All language subtitles for The.Shield.S07E11.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,562 Narrator: Previously on the shield. 2 00:00:02,586 --> 00:00:03,921 Olivia: Guillermo beltran, 3 00:00:04,213 --> 00:00:05,853 the guerrero drug cartel head of security. 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,734 Aceveda: You heard Vic turned in his badge yesterday? 5 00:00:07,758 --> 00:00:10,052 That leaves me to be your most important instrument 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,887 in the guerrero cartel investigation. 7 00:00:12,179 --> 00:00:14,264 We're not sure you're valuable to this investigation. 8 00:00:14,556 --> 00:00:17,518 Just give me some time to get cozied up to this beltran guy. 9 00:00:17,809 --> 00:00:19,049 You wanna prove yourself to me? 10 00:00:19,228 --> 00:00:20,508 I never wanna see pezuela again. 11 00:00:20,729 --> 00:00:21,855 Beltran sent me to kill you. 12 00:00:22,147 --> 00:00:24,274 Lucky for you I work for Olivia Murray. 13 00:00:24,566 --> 00:00:26,235 I'm gonna need you to get me back her file 14 00:00:26,527 --> 00:00:27,736 before I can bring you in. 15 00:00:28,028 --> 00:00:30,113 We have to convince beltran that I took out pezuela. 16 00:00:30,405 --> 00:00:32,245 A colleague of yours committed suicide tonight. 17 00:00:32,533 --> 00:00:34,576 That means there'll be a hole in your organization. 18 00:00:34,868 --> 00:00:36,148 Where do I submit an application? 19 00:00:36,411 --> 00:00:37,579 [Gunshot ricochets] 20 00:00:37,871 --> 00:00:39,831 Shane vendrell hired you to kill gardocki? 21 00:00:40,123 --> 00:00:41,542 Why does vendrell want you dead? 22 00:00:41,833 --> 00:00:44,503 Vic thinks that Shane was waiting at his place last night. 23 00:00:44,795 --> 00:00:46,940 There's a reward waiting for anyone who can deliver him. 24 00:00:46,964 --> 00:00:49,132 Your cop buddy's paying 10 g's for your head, ése. 25 00:00:49,424 --> 00:00:50,984 You got almost a hundred grand in there. 26 00:00:51,093 --> 00:00:52,928 That's more than enough to keep walking. 27 00:00:53,220 --> 00:00:55,073 Shane: There's punishment for the shit you tried to pull today. 28 00:00:55,097 --> 00:00:56,908 There is a written confession of one of your many sins 29 00:00:56,932 --> 00:00:59,213 that's on its way to the barn addressed to claudette wyms. 30 00:00:59,309 --> 00:01:01,853 Since you caused us to lose all of our cash today, 31 00:01:02,145 --> 00:01:03,605 you're gonna replace it. 32 00:01:03,897 --> 00:01:05,166 Vic: We gotta figure out a way to put a hundred grand 33 00:01:05,190 --> 00:01:07,359 in Shane's hands by tomorrow afternoon. 34 00:01:07,651 --> 00:01:09,361 I'm gonna run. Give me one last shot. 35 00:01:09,653 --> 00:01:11,613 If I fail, we'll both run. 36 00:01:11,905 --> 00:01:13,091 Clara, this is claudette wyms. 37 00:01:13,115 --> 00:01:15,617 All I want from this is Vic mackey. 38 00:01:15,909 --> 00:01:17,327 Corrine's working with the police. 39 00:01:24,668 --> 00:01:27,004 [Coffee pouring] 40 00:01:32,009 --> 00:01:34,469 Dutch: Mara change her mind? 41 00:01:34,761 --> 00:01:36,972 Corrine: Does anyone want any coffee? 42 00:01:37,264 --> 00:01:39,391 Claudette: Thanks, but no. 43 00:01:42,185 --> 00:01:43,687 [Phone ringing] 44 00:01:47,691 --> 00:01:48,859 Corrine: Hello? 45 00:01:49,151 --> 00:01:50,461 Mara [on phone]: Put on claudette. 46 00:01:50,485 --> 00:01:52,070 She wants to talk to you. 47 00:01:53,614 --> 00:01:54,854 Claudette: I'm glad you called. 48 00:01:55,115 --> 00:01:56,825 My husband's given Vic a 5:00 deadline 49 00:01:57,117 --> 00:01:59,536 to come up with $100,000. 50 00:01:59,828 --> 00:02:00,829 Okay. 51 00:02:01,121 --> 00:02:02,121 Mara: Corrine's supposed 52 00:02:02,247 --> 00:02:03,540 to hand the money to Shane 53 00:02:03,832 --> 00:02:05,667 by the fountain in hollenbeck park. 54 00:02:05,959 --> 00:02:07,679 Claudette: I appreciate you working with us. 55 00:02:07,961 --> 00:02:09,671 Mara: Promise Shane won't get hurt? 56 00:02:09,963 --> 00:02:11,048 Claudette: I promise. 57 00:02:11,340 --> 00:02:12,442 Mara: Because I know how suspects 58 00:02:12,466 --> 00:02:14,509 wind up dead getting booked. 59 00:02:14,801 --> 00:02:16,762 You are going to make sure every cop 60 00:02:17,054 --> 00:02:19,514 in that park understands that Shane 61 00:02:19,806 --> 00:02:21,975 going after Vic and Ronnie was self-defense. 62 00:02:23,018 --> 00:02:25,937 So he'll cooperate with us? 63 00:02:26,229 --> 00:02:28,690 I can get him to cooperate, 64 00:02:28,982 --> 00:02:30,902 but he's gonna have to get something in exchange. 65 00:02:31,109 --> 00:02:32,109 I'll do everything I can. 66 00:02:32,277 --> 00:02:33,277 That's not good enough. 67 00:02:33,320 --> 00:02:34,571 You need to guarantee 68 00:02:34,863 --> 00:02:35,943 he'll get a light sentence. 69 00:02:36,073 --> 00:02:37,908 Otherwise, I will blow 70 00:02:38,200 --> 00:02:39,660 this whole thing out of the water. 71 00:02:39,951 --> 00:02:43,038 [Mouths "do it"] 72 00:02:43,330 --> 00:02:46,124 I will work it out with the da. 73 00:02:46,416 --> 00:02:50,128 Just make sure he's treated okay. 74 00:02:50,420 --> 00:02:51,505 [Beeps off] 75 00:02:51,797 --> 00:02:52,923 [Dial tone droning] 76 00:02:56,051 --> 00:02:57,051 That was beautiful. 77 00:02:57,219 --> 00:02:59,554 That was beautiful, baby. 78 00:02:59,846 --> 00:03:02,683 We just walked Vic and a bag of dirty money into a bust. 79 00:03:02,974 --> 00:03:04,768 We never have to worry about that prick 80 00:03:05,060 --> 00:03:06,140 coming after us ever again. 81 00:03:06,353 --> 00:03:08,021 The only problem with getting Vic arrested 82 00:03:09,064 --> 00:03:12,567 is we lose leverage to negotiate a deal if we get caught. 83 00:03:12,859 --> 00:03:15,904 That's why we can't get caught, because I'm not going to prison, 84 00:03:16,196 --> 00:03:18,990 and I'm sure as hell not gonna let you end up there. 85 00:03:20,909 --> 00:03:22,744 When Vic makes contact with you, 86 00:03:23,036 --> 00:03:24,955 you're hearing all this for the first time. 87 00:03:25,247 --> 00:03:27,082 You go along with it reluctantly. 88 00:03:27,374 --> 00:03:28,542 Don't sign on too easily. 89 00:03:28,834 --> 00:03:31,086 Having a problem with all this won't be a stretch. 90 00:03:31,378 --> 00:03:33,672 I don't want you wired for your initial meet. 91 00:03:33,964 --> 00:03:35,324 Vic's a master at smelling a setup, 92 00:03:35,465 --> 00:03:36,925 but when he hands over that money, 93 00:03:37,217 --> 00:03:38,468 we'll be recording you. 94 00:03:38,760 --> 00:03:40,929 How does Vic not figure out that I set him up? 95 00:03:42,723 --> 00:03:45,142 We'll play as if he's been under surveillance for a while. 96 00:03:45,434 --> 00:03:47,728 We'll go through the motions of arrest to sell your cover. 97 00:03:48,019 --> 00:03:50,605 I don't like this. What if Vic finds out 98 00:03:50,897 --> 00:03:52,257 or something goes wrong with Shane? 99 00:03:52,357 --> 00:03:53,942 We will take every precaution. 100 00:03:54,234 --> 00:03:56,111 You came to us to get Vic out of your life. 101 00:03:56,403 --> 00:03:57,779 To close the book on him forever. 102 00:03:58,071 --> 00:03:59,322 Let's do that. 103 00:04:01,116 --> 00:04:02,951 How does somebody get witness protection? 104 00:04:05,078 --> 00:04:06,163 You'll have to testify. 105 00:04:06,455 --> 00:04:08,081 That's not gonna happen. 106 00:04:08,373 --> 00:04:11,334 Like I said, Vic can never find out I helped put him in prison. 107 00:04:11,626 --> 00:04:12,836 Claudette: It's his own doing. 108 00:04:15,130 --> 00:04:18,717 Then why do I still feel ashamed about this? 109 00:04:22,387 --> 00:04:25,015 Vic: You're a little overdressed for your paper route. 110 00:04:25,307 --> 00:04:26,808 Pezuela's grieving widow. 111 00:04:27,100 --> 00:04:31,313 Obit mourns an international business guru's tragic suicide. 112 00:04:31,605 --> 00:04:32,731 His shrink should be sued 113 00:04:33,023 --> 00:04:35,066 for not recognizing the seven warning signs. 114 00:04:35,358 --> 00:04:37,110 Only pezuela wasn't suicidal. 115 00:04:37,402 --> 00:04:38,737 Just goes to show you 116 00:04:39,029 --> 00:04:41,698 you never know what's going on inside someone's head. 117 00:04:41,990 --> 00:04:43,825 Suicide my ass. Beltran had him whacked. 118 00:04:44,117 --> 00:04:45,117 The only question is, 119 00:04:45,368 --> 00:04:46,995 whether or not he used you to do it. 120 00:04:47,287 --> 00:04:48,580 Hey, whoa. 121 00:04:48,872 --> 00:04:51,032 You're giving me a hell of a lot of credit there, Dave. 122 00:04:51,208 --> 00:04:52,688 Olivia's not returning my phone calls. 123 00:04:52,959 --> 00:04:54,920 Now you drop a body in the middle of my campaign. 124 00:04:55,212 --> 00:04:58,465 Well, you were the last one seen mud-wrestling with pezuela. 125 00:04:58,757 --> 00:05:01,009 You're not screwing up my investigation 126 00:05:01,301 --> 00:05:03,970 and costing me the mayor's job with one last scandal, Vic. 127 00:05:04,262 --> 00:05:05,806 Nice to know that justice 128 00:05:06,097 --> 00:05:07,641 is still your number one priority. 129 00:05:12,354 --> 00:05:14,523 [Ringing] 130 00:05:16,358 --> 00:05:17,651 Hello? 131 00:05:17,943 --> 00:05:20,487 Corrine, I need to see you asap. It's important. 132 00:05:20,779 --> 00:05:22,656 I'm on my way to work, Vic. What's up? 133 00:05:22,948 --> 00:05:24,868 It's not something I can get into over the phone. 134 00:05:25,033 --> 00:05:26,910 Can you take a personal day? What's wrong, Vic? 135 00:05:27,202 --> 00:05:29,496 Meet me by the fountain in hollenbeck park. 136 00:05:29,788 --> 00:05:31,706 How soon can you be there? 137 00:05:33,250 --> 00:05:34,668 Vic, this is crazy. 138 00:05:34,960 --> 00:05:35,961 It's gonna be fine. 139 00:05:36,253 --> 00:05:39,130 You just meet me here at 5:00. 140 00:05:39,422 --> 00:05:40,982 You're gonna give me a bag full of money 141 00:05:41,216 --> 00:05:42,884 to give to the guy who tried to kill you? 142 00:05:43,176 --> 00:05:45,136 So Shane can take his wife, his kid, 143 00:05:45,428 --> 00:05:47,848 and this whole vendrell shitstorm out of the country. 144 00:05:48,139 --> 00:05:49,683 What if he tries to hurt me? 145 00:05:51,142 --> 00:05:52,853 He saved you once from the Armenians. 146 00:05:53,144 --> 00:05:55,856 It's me he wants to hurt, not you. 147 00:05:58,984 --> 00:06:01,236 Maybe you shouldn't do this, Vic. 148 00:06:01,528 --> 00:06:02,237 When Shane calls, 149 00:06:02,529 --> 00:06:04,030 tell him he's on his own 150 00:06:04,322 --> 00:06:05,824 or blame it on me. 151 00:06:06,116 --> 00:06:10,662 I-I just need you to do this one last favor for me. 152 00:06:11,788 --> 00:06:12,956 [M1 153 00:06:22,549 --> 00:06:25,051 You certainly caught yourself a break, 154 00:06:25,343 --> 00:06:27,053 pezuela's narrow-mindedness being cremated 155 00:06:27,345 --> 00:06:28,597 along with the rest of him. 156 00:06:28,889 --> 00:06:29,931 Narrow-minded how? 157 00:06:32,017 --> 00:06:34,936 I can understand him being down with la raza, 158 00:06:35,228 --> 00:06:37,355 but 40 percent of the dope trade in this city 159 00:06:37,647 --> 00:06:38,982 is black-owned and operated. 160 00:06:39,274 --> 00:06:41,234 Never could get that prick interested 161 00:06:41,526 --> 00:06:42,903 in affirmative action. 162 00:06:43,194 --> 00:06:46,239 Our experience with the blacks in Phoenix, San Diego, 163 00:06:46,531 --> 00:06:47,908 have never been good. 164 00:06:48,199 --> 00:06:50,535 Because you don't have a trade rep fluent in the culture 165 00:06:50,827 --> 00:06:53,413 and that's costing you market share. 166 00:06:53,705 --> 00:06:55,123 And you would be an upgrade? 167 00:06:55,415 --> 00:06:58,501 Awhite cop who's made a career at cracking the heads 168 00:06:58,793 --> 00:07:00,128 of low-level gangbangers? 169 00:07:00,420 --> 00:07:03,006 You would be surprised at how much sense I've knocked 170 00:07:03,298 --> 00:07:05,091 into some of those heads over the years. 171 00:07:06,343 --> 00:07:07,385 And if I was interested? 172 00:07:07,677 --> 00:07:08,757 I'd set up a meet-and-greet 173 00:07:08,845 --> 00:07:09,888 with you and the black 174 00:07:10,180 --> 00:07:11,180 board of directors 175 00:07:11,431 --> 00:07:13,308 offer to become their exclusive supplier 176 00:07:13,600 --> 00:07:16,561 below current wholesale cost. 177 00:07:16,853 --> 00:07:19,022 Year or two, you'd have a monopoly. 178 00:07:19,314 --> 00:07:21,232 I don't meet and greet. 179 00:07:21,524 --> 00:07:22,651 Sure. 180 00:07:22,943 --> 00:07:24,986 Wanna minimize your exposure to law enforcement. 181 00:07:25,278 --> 00:07:30,158 I'd be happy to take the meeting, negotiate terms. 182 00:07:32,118 --> 00:07:33,798 I would need a substantial security deposit 183 00:07:33,954 --> 00:07:36,373 from the blacks. 184 00:07:36,665 --> 00:07:37,999 As a show of good faith. 185 00:07:38,291 --> 00:07:40,126 Of course. 186 00:07:40,418 --> 00:07:43,254 What do you need, mackey? 187 00:07:43,546 --> 00:07:45,131 Back in the day, 188 00:07:45,423 --> 00:07:46,423 we had an understanding. 189 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 We did? 190 00:07:47,926 --> 00:07:49,086 I don't recall that far back. 191 00:07:49,678 --> 00:07:52,472 Just two dinosaurs sitting down now. 192 00:07:52,764 --> 00:07:56,226 I need you to arrange a meet with your board of directors. 193 00:07:56,518 --> 00:07:57,769 I got a business opportunity. 194 00:07:58,061 --> 00:08:00,355 Business? What do you know about our business? 195 00:08:00,647 --> 00:08:04,067 You and your five-0 crew only swarm on the street level. 196 00:08:04,359 --> 00:08:05,527 Thought it was about time 197 00:08:05,819 --> 00:08:08,113 I started using my entrepreneurial skills 198 00:08:08,405 --> 00:08:09,447 work for the other side. 199 00:08:09,739 --> 00:08:11,992 Mm-hm. So you come to me and the board with this, 200 00:08:12,283 --> 00:08:16,037 because Vic mackey is all about the black man rising? 201 00:08:16,329 --> 00:08:19,040 I don't give a shit about the black man. 202 00:08:19,332 --> 00:08:20,332 I'm just looking to earn. 203 00:08:20,583 --> 00:08:22,085 [Scoffs] 204 00:08:22,377 --> 00:08:24,295 I'm guessing that's the first honest thing 205 00:08:24,587 --> 00:08:25,839 you've said in a month. 206 00:08:26,131 --> 00:08:29,551 I'm gonna need to think on this for a minute. 207 00:08:31,052 --> 00:08:32,532 Beltran's still taking my temperature, 208 00:08:32,804 --> 00:08:34,055 but he'll come around. 209 00:08:34,347 --> 00:08:36,267 The goal is getting him to trust you to the point 210 00:08:36,349 --> 00:08:38,560 where you have access to the cartel's inner workings. 211 00:08:38,852 --> 00:08:40,562 Has he mentioned any illegal dealings yet? 212 00:08:40,854 --> 00:08:43,440 He's still playing it quiet. 213 00:08:43,732 --> 00:08:45,525 Pezuela give you anything? 214 00:08:45,817 --> 00:08:46,943 Besides attitude? 215 00:08:47,235 --> 00:08:48,475 He's an uncooperative shithead. 216 00:08:48,611 --> 00:08:50,196 No worries. 217 00:08:50,488 --> 00:08:52,688 Only a matter of time before I know everything he knows. 218 00:08:52,824 --> 00:08:54,200 Hope that includes what he did 219 00:08:54,492 --> 00:08:56,202 with the blackmail box in my file. 220 00:08:56,494 --> 00:08:58,294 I turned his world upside down looking for it, 221 00:08:58,496 --> 00:09:00,040 and still no luck. 222 00:09:00,331 --> 00:09:02,250 Good news is, with pezuela in custody, 223 00:09:02,542 --> 00:09:05,587 he can't get to it to use it against you. 224 00:09:05,879 --> 00:09:07,964 It doesn't mean somebody else won't. 225 00:09:08,256 --> 00:09:09,966 Look, I've got two jobs. 226 00:09:10,258 --> 00:09:12,338 Gathering enough intel against beltran and the cartel 227 00:09:12,510 --> 00:09:15,597 to deliver ice their biggest bust to date, 228 00:09:15,889 --> 00:09:18,391 and cover your ass by finding that file. 229 00:09:18,683 --> 00:09:21,061 I intend to come through on both. 230 00:09:21,352 --> 00:09:23,313 [Cell phone ringing] 231 00:09:23,605 --> 00:09:24,314 Yeah. 232 00:09:24,606 --> 00:09:25,940 The meet is on. 233 00:09:26,232 --> 00:09:29,861 72 pine bluff, inglewood. 234 00:09:30,153 --> 00:09:31,153 Two P.M. 235 00:09:31,237 --> 00:09:31,946 That was quick. 236 00:09:32,238 --> 00:09:33,238 What did you think, man? 237 00:09:33,448 --> 00:09:36,201 Men's jail is headquarters, baby. 238 00:09:45,752 --> 00:09:47,420 Claudette: Something you need? 239 00:09:47,712 --> 00:09:50,465 This new guy handing out the mail must be dyslexic. 240 00:09:50,757 --> 00:09:52,467 They keep mixing up our mail. 241 00:09:52,759 --> 00:09:54,094 When's Danny coming back? 242 00:09:54,385 --> 00:09:57,138 Unis responded to a shooting, victim pronounced deceased. 243 00:09:57,430 --> 00:09:59,099 Steve, need you too. 244 00:09:59,390 --> 00:10:01,101 Kid's name is cardell rhodes. 245 00:10:01,392 --> 00:10:02,592 Gunned down outside his house. 246 00:10:02,769 --> 00:10:04,771 Cardell rhodes? The football player? 247 00:10:05,063 --> 00:10:06,189 You know him? 248 00:10:06,481 --> 00:10:08,024 Coached him in pop Warner. I'm sorry. 249 00:10:08,316 --> 00:10:10,151 I need you and Steve to get on over there. 250 00:10:10,443 --> 00:10:12,203 I thought I was supposed to be riding a desk. 251 00:10:12,445 --> 00:10:14,823 Not today. I've got everyone sweeping the streets 252 00:10:15,115 --> 00:10:16,282 ahead of the motorcade. 253 00:10:16,574 --> 00:10:18,414 Stash houses, dealers, hookers, the whole nine. 254 00:10:18,660 --> 00:10:20,787 Much as I want out of my forced detention, 255 00:10:21,079 --> 00:10:22,999 Julien's history with the kid gives him a leg up. 256 00:10:23,081 --> 00:10:24,241 You're right, go with Ronnie. 257 00:10:24,374 --> 00:10:25,834 What's up? 258 00:10:26,126 --> 00:10:28,461 Never mind. Another victim. Minor injuries. 259 00:10:28,753 --> 00:10:29,873 He was treated at the scene. 260 00:10:30,088 --> 00:10:31,368 I'm going back to my crosswords. 261 00:10:32,423 --> 00:10:34,342 I'll meet you outside. 262 00:10:34,634 --> 00:10:38,012 Hey, Steve. Steve, I need you to do me a solid. 263 00:10:38,304 --> 00:10:41,766 I took a bedroom tumble with a woman on the force. 264 00:10:42,058 --> 00:10:44,618 She found out she's not the only teeter-totter on the playground, 265 00:10:44,686 --> 00:10:46,686 got pissed, now she's jamming me up with claudette. 266 00:10:46,813 --> 00:10:49,149 This chick wrote a letter to claudette 267 00:10:49,440 --> 00:10:51,192 laying the whole thing out. 268 00:10:51,484 --> 00:10:52,944 Should stand out as personal. 269 00:10:53,236 --> 00:10:55,506 I'm intercepting it, but I gotta work this case with Julien. 270 00:10:55,530 --> 00:10:56,530 You know what, 271 00:10:56,781 --> 00:10:58,199 you and me, we had our friction, 272 00:10:58,491 --> 00:11:01,286 but in a world of crazy coozes, trust me, I got your back. 273 00:11:01,578 --> 00:11:03,997 That poison panty-gram won't hit claudette's desk. 274 00:11:04,289 --> 00:11:05,289 Thanks, man. 275 00:11:09,669 --> 00:11:12,422 First mail delivery came in. Nothing. 276 00:11:12,714 --> 00:11:14,424 Shit. Might not come until this afternoon, 277 00:11:14,716 --> 00:11:16,050 Vic [on phone]: Maybe tomorrow. 278 00:11:16,342 --> 00:11:18,279 Or maybe not at all. He could be screwing with us. 279 00:11:18,303 --> 00:11:19,387 We can't take that chance. 280 00:11:19,679 --> 00:11:21,431 Good news is, you're trapped at the barn. 281 00:11:21,723 --> 00:11:24,350 Was. Claudette just put me on a 187 with Julien. 282 00:11:24,642 --> 00:11:25,351 You can't bail? 283 00:11:25,643 --> 00:11:27,437 Believe me, I tried. 284 00:11:27,729 --> 00:11:30,982 How's that other thing going? One minute, one minute. 285 00:11:31,274 --> 00:11:32,714 I think I see a play with the cartel. 286 00:11:32,859 --> 00:11:34,194 More on that later. 287 00:11:34,485 --> 00:11:35,485 That sounds kinda iffy. 288 00:11:35,695 --> 00:11:38,198 I don't do if. I'm only about when. 289 00:11:42,202 --> 00:11:43,203 Man: Slow down, man. 290 00:11:47,332 --> 00:11:48,332 [Snickers] 291 00:11:53,129 --> 00:11:56,299 All right, I put something over here for safekeeping. 292 00:11:56,591 --> 00:11:59,469 You know what I'm talking about, now where the hell is it? 293 00:11:59,761 --> 00:12:01,054 Huh? 294 00:12:04,349 --> 00:12:06,893 You think your quality of life sucks now? 295 00:12:07,185 --> 00:12:08,505 You wait till I get done with you. 296 00:12:08,686 --> 00:12:11,981 Now where's my gun? Huh? [Muttering] 297 00:12:23,034 --> 00:12:26,079 Hey, dog's ass, I gotta talk to you. 298 00:12:26,371 --> 00:12:28,581 Think pink while you can, hero. 299 00:12:28,873 --> 00:12:32,460 You die now amongst the righteous 300 00:12:32,752 --> 00:12:33,752 and the urine savior. 301 00:12:33,795 --> 00:12:35,922 [Clicks] 302 00:12:38,508 --> 00:12:39,968 It's not loaded, pig-pen. 303 00:12:42,262 --> 00:12:43,662 Vic: I've arranged the trade summit. 304 00:12:43,888 --> 00:12:45,306 All the senior management. 305 00:12:45,598 --> 00:12:47,558 Just need to know how much weight you can provide. 306 00:12:47,684 --> 00:12:49,310 It's a tempting opportunity 307 00:12:49,602 --> 00:12:52,105 to eliminate the competition in one fell swoop. 308 00:12:52,397 --> 00:12:54,440 Absorbing them into your corporate structure 309 00:12:54,732 --> 00:12:56,609 means less waves, more profit. 310 00:12:56,901 --> 00:12:58,653 Pezuela was here for how long 311 00:12:58,945 --> 00:13:01,114 and he never moved past the byz lat level. 312 00:13:01,406 --> 00:13:03,283 Pezuela... 313 00:13:03,574 --> 00:13:05,118 Pezuela was a waste of clothes. 314 00:13:05,410 --> 00:13:08,913 But he did manage to renovate this place 315 00:13:09,205 --> 00:13:10,925 and build a few others to store our product. 316 00:13:10,957 --> 00:13:13,334 Over-budget and behind schedule. 317 00:13:13,626 --> 00:13:17,130 You're gonna fill this whole place with drugs? 318 00:13:17,422 --> 00:13:19,299 The blacks. They understand the terms? 319 00:13:21,217 --> 00:13:22,593 They will. 320 00:13:22,885 --> 00:13:24,220 Disagreeable people. 321 00:13:24,512 --> 00:13:26,681 Well, they've gone through some shit over the years. 322 00:13:28,474 --> 00:13:31,644 I'm gonna be walking into an adversarial situation. 323 00:13:31,936 --> 00:13:33,438 You got a few guys I can borrow? 324 00:13:33,730 --> 00:13:34,772 You forget, huh? 325 00:13:35,064 --> 00:13:37,525 My background is professional military. 326 00:13:40,403 --> 00:13:41,946 Man: Cardell and I are talking. 327 00:13:42,238 --> 00:13:44,157 He dives on top of me, pulls me down. 328 00:13:44,449 --> 00:13:45,449 Then I hear gunshots. 329 00:13:45,491 --> 00:13:46,491 Kid saved my life. 330 00:13:46,576 --> 00:13:47,577 How did you know cardell? 331 00:13:47,869 --> 00:13:49,203 I'm out here on a recruiting trip. 332 00:13:49,495 --> 00:13:51,655 Cardell was my prize to get. Had him all but committed. 333 00:13:51,831 --> 00:13:54,000 He was on his way to a heisman. Special talent. 334 00:13:54,292 --> 00:13:56,002 His field vision was one of a kind. 335 00:13:56,294 --> 00:13:58,421 That kid had eyes in the back of his head. 336 00:13:58,713 --> 00:14:00,423 I coached him a while back. 337 00:14:00,715 --> 00:14:02,355 You guys vet these kids pretty thoroughly. 338 00:14:02,592 --> 00:14:04,272 Any problems in his personal life? Enemies? 339 00:14:04,552 --> 00:14:05,552 Look around. 340 00:14:05,720 --> 00:14:07,000 The shit you have to put up with 341 00:14:07,138 --> 00:14:09,307 to get a bcs bid take a banger to brunch. 342 00:14:09,599 --> 00:14:11,809 Rhodes was affiliated? No way. 343 00:14:12,101 --> 00:14:13,787 I had to get permission from the shot-caller 344 00:14:13,811 --> 00:14:15,438 just to get a sit-down with the kid. 345 00:14:15,730 --> 00:14:17,023 I'll talk to his mother. 346 00:14:19,734 --> 00:14:23,321 He was a child of god, 347 00:14:23,613 --> 00:14:25,365 but I don't have to tell you that. 348 00:14:25,656 --> 00:14:27,492 You knew my baby. 349 00:14:27,784 --> 00:14:31,412 Do you have any idea who might have done this? 350 00:14:31,704 --> 00:14:35,416 Why would anyone wanna hurt my baby? 351 00:14:35,708 --> 00:14:36,876 [Sobbing] 352 00:14:38,378 --> 00:14:39,378 No. 353 00:14:49,597 --> 00:14:51,057 Hard to understand why the good lord 354 00:14:51,349 --> 00:14:53,226 would let something like this happen. 355 00:14:53,518 --> 00:14:55,061 I see it every day, all day. 356 00:14:56,104 --> 00:14:57,355 Tests my faith, believe me. 357 00:14:57,647 --> 00:15:00,900 Mister, faith is all we got. 358 00:15:01,192 --> 00:15:03,486 I lost my son last year too. 359 00:15:03,778 --> 00:15:05,488 He was killed in a drive-by. 360 00:15:05,780 --> 00:15:07,073 Sorry to hear that. 361 00:15:07,365 --> 00:15:09,075 So they're saying that all this happened 362 00:15:09,367 --> 00:15:11,494 because cardell was running around with a gang. 363 00:15:11,786 --> 00:15:13,329 You think that's what this is about? 364 00:15:13,621 --> 00:15:14,914 No. 365 00:15:15,206 --> 00:15:16,582 Here's my card. 366 00:15:16,874 --> 00:15:19,085 If you hear anything, give me a call. 367 00:15:23,214 --> 00:15:24,549 [Sobbing] 368 00:15:26,259 --> 00:15:28,219 Recruiter says cardell was repping acorn park. 369 00:15:28,511 --> 00:15:30,631 How in the hell does he know what goes on around here? 370 00:15:30,680 --> 00:15:31,680 Well, you heard him. 371 00:15:32,140 --> 00:15:34,284 He had to have a sit-down with o.G.S to talk to cardell. 372 00:15:34,308 --> 00:15:36,519 That wasn't cardell. I knew him. 373 00:15:36,811 --> 00:15:39,439 I get your history with the kid, but we gotta look at everything. 374 00:15:39,730 --> 00:15:41,250 The kid was the closest thing to a hero 375 00:15:41,441 --> 00:15:42,859 this neighborhood ever had. 376 00:15:43,151 --> 00:15:45,129 And nothing would make me happier than to be proved wrong. 377 00:15:45,153 --> 00:15:46,737 Let's chat with the warring factions. 378 00:15:47,029 --> 00:15:50,158 You get with acorn park and I'll discourse with spookstreet. 379 00:15:50,450 --> 00:15:52,410 Ronnie: You're using the ice sting on beltran 380 00:15:52,702 --> 00:15:55,079 to scam 100 grand off of beenie Spears' guys? 381 00:15:55,371 --> 00:15:57,141 Hail Mary, but I don't know how else to come up 382 00:15:57,165 --> 00:15:59,876 with the money to buy off Shane given the time frame. 383 00:16:00,168 --> 00:16:02,048 Playing both sides like this is crazy dangerous. 384 00:16:02,295 --> 00:16:03,695 How long before beltran or the board 385 00:16:03,838 --> 00:16:06,007 figure out they're jacked and this thing goes nuclear? 386 00:16:06,299 --> 00:16:09,177 I only need to keep it together a couple of days. 387 00:16:09,469 --> 00:16:11,345 Enough time to get Shane ghost, 388 00:16:11,637 --> 00:16:14,140 walk beltran into a jackpot so ice can take him down, 389 00:16:14,432 --> 00:16:17,143 in exchange for giving us an overall deal and immunity. 390 00:16:18,186 --> 00:16:20,313 Jesus. 391 00:16:20,605 --> 00:16:24,150 I got billings back at the barn intercepting Shane's letter. 392 00:16:24,442 --> 00:16:26,402 The wheels are coming off the whole goddamn thing. 393 00:16:26,694 --> 00:16:28,446 I'm on the way to this fundraiser. 394 00:16:28,738 --> 00:16:31,365 I could really use some backup that speaks ingles. 395 00:16:31,657 --> 00:16:35,536 Can't. Claudette's got me hip-deep in some shit. 396 00:16:35,828 --> 00:16:36,829 Okay. No worries. 397 00:16:41,375 --> 00:16:43,336 Goddamn it. 398 00:16:46,380 --> 00:16:47,882 You don't have to be on this stakeout 399 00:16:48,174 --> 00:16:49,634 if you're not feeling up to it. 400 00:16:49,926 --> 00:16:53,221 If you have to take me on a damn stretcher with ivs running, 401 00:16:53,513 --> 00:16:56,557 I'll be there to take down Vic mackey and Shane vendrell. 402 00:16:59,185 --> 00:17:00,561 You need help finding something? 403 00:17:00,853 --> 00:17:03,606 I'm looking for my medicine. It was here a minute ago. 404 00:17:03,898 --> 00:17:05,358 Um, is this it? 405 00:17:08,277 --> 00:17:09,277 Jesus. 406 00:17:09,403 --> 00:17:10,530 Take it easy. 407 00:17:10,821 --> 00:17:13,574 How's Vic gonna get the money? 408 00:17:13,866 --> 00:17:15,576 Somebody could get hurt, or worse. 409 00:17:15,868 --> 00:17:16,868 [Door opens] 410 00:17:18,079 --> 00:17:19,413 You wanted me? 411 00:17:19,705 --> 00:17:22,250 Vic been in communication with Ronnie at all today? 412 00:17:22,542 --> 00:17:26,003 Ronnie's gotten a couple of calls. Don't know who. 413 00:17:29,131 --> 00:17:32,969 We're moving on intel that we're pretty convinced 414 00:17:33,261 --> 00:17:34,679 will give us Shane vendrell. 415 00:17:34,971 --> 00:17:37,211 We have reason to believe we'll be making another arrest: 416 00:17:37,473 --> 00:17:41,143 Vic mackey, for aiding and abetting. 417 00:17:41,435 --> 00:17:42,715 If you're free of the other case, 418 00:17:42,853 --> 00:17:43,853 I'd like you involved. 419 00:17:46,732 --> 00:17:48,901 I'll make myself available. Just let me know when. 420 00:17:49,193 --> 00:17:51,633 Wanna give you a heads-up so you can mentally prepare yourself 421 00:17:51,696 --> 00:17:53,256 to throw bracelets on former colleagues. 422 00:17:53,531 --> 00:17:55,032 Dutch: Also, Ronnie and Vic 423 00:17:55,324 --> 00:17:56,444 might be planning something. 424 00:17:56,576 --> 00:17:57,285 We don't know what. 425 00:17:57,577 --> 00:17:59,203 They were your teammates. 426 00:17:59,495 --> 00:18:01,914 It's pick-a-side time. 427 00:18:02,206 --> 00:18:04,366 If I get wind of anything, you'll be the first to know. 428 00:18:04,584 --> 00:18:07,044 Good. I'm also borrowing backup from rampart. 429 00:18:07,336 --> 00:18:09,255 I'd like you to take point. 430 00:18:10,298 --> 00:18:11,618 Is any of this gonna be a problem? 431 00:18:11,757 --> 00:18:13,426 Not at all. 432 00:18:16,429 --> 00:18:18,472 Changing suppliers benefits us how? 433 00:18:18,764 --> 00:18:19,764 Lower cost, 434 00:18:20,308 --> 00:18:23,644 unlimited supply, highest quality product on the market. 435 00:18:23,936 --> 00:18:25,313 We've been with the same wholesaler 436 00:18:25,605 --> 00:18:27,231 since before you had a cowlick. 437 00:18:33,696 --> 00:18:36,991 Vic: This meth, made from pure Mexican ephedra, cooked up 438 00:18:37,283 --> 00:18:39,118 in a state-of-the-art laboratory 439 00:18:39,410 --> 00:18:41,996 by a team of Ph.D. chemists. 440 00:18:43,331 --> 00:18:45,333 Clean as a virgin's whistle hole 441 00:18:45,625 --> 00:18:46,625 and a lot cheaper 442 00:18:46,751 --> 00:18:48,961 than the shit that you're getting. 443 00:18:49,253 --> 00:18:51,333 You sure you wanna undercut your price on the street? 444 00:18:53,883 --> 00:18:56,427 We pass. 445 00:18:56,719 --> 00:18:59,055 But you haven't even sampled the blow. 446 00:18:59,347 --> 00:19:00,681 Man: We got love for beenie. 447 00:19:00,973 --> 00:19:02,693 Only took this meeting as a courtesy to him. 448 00:19:02,892 --> 00:19:05,353 Man 2: We got too much history with our connect 449 00:19:05,645 --> 00:19:08,397 to just go astray for some cop. 450 00:19:08,689 --> 00:19:11,192 A peckerwood cop at that. 451 00:19:14,403 --> 00:19:16,238 I lay out a proposal 452 00:19:16,530 --> 00:19:19,158 with enormous financial upside to you people 453 00:19:19,450 --> 00:19:22,036 and you just dismiss it out of hand? 454 00:19:23,663 --> 00:19:27,291 Why don't you take a look outside that window? 455 00:19:27,583 --> 00:19:29,377 That's what's in your future. 456 00:19:31,420 --> 00:19:33,214 I asked my boss for a little backup today. 457 00:19:33,506 --> 00:19:35,007 That's what he sent. 458 00:19:35,299 --> 00:19:38,678 Your spic boss wants to throwdown, bring it, 459 00:19:38,969 --> 00:19:41,222 because I see two trucks, eight deep, Mexican gardeners. 460 00:19:41,514 --> 00:19:44,100 Vic: They hear a shot out there 461 00:19:44,392 --> 00:19:47,687 there'll be an rpg in this room before I hit the floor. 462 00:19:47,978 --> 00:19:50,439 Put that shit away. 463 00:19:53,609 --> 00:19:56,237 Let me tell you about the landscaping job 464 00:19:56,529 --> 00:19:57,738 those gardeners did 465 00:19:58,030 --> 00:20:01,283 in rosarito beach, Mexico, last year. 466 00:20:01,575 --> 00:20:02,952 Them and a convoy of amigos 467 00:20:03,244 --> 00:20:06,497 rolled up on a police station, murdered everyone inside. 468 00:20:06,789 --> 00:20:07,790 Forty-seven people. 469 00:20:08,082 --> 00:20:11,544 Cops, dispatchers, janitors. 470 00:20:11,836 --> 00:20:14,672 That was my spic boss's plan 471 00:20:14,964 --> 00:20:17,466 for gaining market share in the area. 472 00:20:17,758 --> 00:20:20,594 Now, if they're willing to do that to their own countrymen, 473 00:20:20,886 --> 00:20:22,206 imagine what they're willing to do 474 00:20:22,471 --> 00:20:26,350 to a handful of, uh, stubborn soul brothers. 475 00:20:31,480 --> 00:20:34,316 And you think I'm a peckerwood. 476 00:20:34,608 --> 00:20:36,110 This ain't no proposal. 477 00:20:36,402 --> 00:20:37,653 It's a gank and grab. 478 00:20:37,945 --> 00:20:39,585 Vic: I'm just trying to increase the peace 479 00:20:39,822 --> 00:20:43,659 and promote racial Harmony through economic opportunity. 480 00:20:43,951 --> 00:20:47,788 Buy-in's 200 large. 481 00:20:48,080 --> 00:20:51,292 I can wait if you need to run to the atm. 482 00:20:53,878 --> 00:20:55,129 [Horn honking] 483 00:20:57,923 --> 00:21:00,259 Jefe, wrong way. 484 00:21:00,551 --> 00:21:02,553 Sefior beltran's in other direction. 485 00:21:02,845 --> 00:21:04,531 I'll catch up to you. I got an errand to run. 486 00:21:04,555 --> 00:21:05,723 No, jefe. 487 00:21:06,015 --> 00:21:08,726 Our instructions are to be your seguridad. 488 00:21:09,018 --> 00:21:10,938 We gotta get the money back to beltran right now. 489 00:21:11,145 --> 00:21:12,145 He's waiting. 490 00:21:12,229 --> 00:21:13,522 Shit. 491 00:21:15,107 --> 00:21:16,776 I'm gonna need some gas. 492 00:21:17,818 --> 00:21:18,818 Gasolina. 493 00:21:53,813 --> 00:21:55,105 [Cell phone ringing] 494 00:21:55,397 --> 00:21:56,397 Yeah. 495 00:21:56,524 --> 00:21:57,817 Vic [on phone]: Code red. 496 00:21:58,108 --> 00:22:00,110 Third and alvarado, gas station, men's room. 497 00:22:00,402 --> 00:22:01,403 Trash can. 498 00:22:01,695 --> 00:22:03,215 There's a package. You know what to do. 499 00:22:03,447 --> 00:22:04,447 Highest priority. 500 00:22:04,615 --> 00:22:06,200 I'm in the middle of something. 501 00:22:06,492 --> 00:22:07,660 You get your ass over here 502 00:22:07,952 --> 00:22:09,352 as fast as you can, and I mean soon. 503 00:22:09,954 --> 00:22:12,832 All right, sweetheart. Daddy has to work late. 504 00:22:13,123 --> 00:22:14,483 I'll see you later, okay? Love you. 505 00:22:14,625 --> 00:22:15,709 [Beeps off] 506 00:22:16,001 --> 00:22:17,127 Kids are terrific, huh? 507 00:22:17,419 --> 00:22:18,419 You got any? 508 00:22:18,587 --> 00:22:19,964 [Speaking in Spanish] 509 00:22:23,259 --> 00:22:24,760 Van bro. 510 00:22:25,052 --> 00:22:26,303 Gardocki, my man. 511 00:22:26,595 --> 00:22:28,639 What's good? What's up, black? 512 00:22:28,931 --> 00:22:31,100 I heard what happened to the strike team, man. 513 00:22:31,392 --> 00:22:33,102 Guess you must be the last cat standing. 514 00:22:33,394 --> 00:22:34,687 Upright and breathing. 515 00:22:34,979 --> 00:22:36,779 Signify your own path, you won't get caught up 516 00:22:36,939 --> 00:22:38,649 in other folk's bullshit and tribulation. 517 00:22:38,941 --> 00:22:41,068 That's how I do. And look at me. 518 00:22:41,360 --> 00:22:43,863 Standing strong and doing the damn thing. 519 00:22:44,154 --> 00:22:46,156 But, Van bro, what is up with this? 520 00:22:46,448 --> 00:22:47,658 You used to have talent. 521 00:22:47,950 --> 00:22:50,119 Hey, that's non-representational art right there. 522 00:22:50,411 --> 00:22:53,163 It worked for basquiat, it worked for Van bro. Take it. 523 00:22:53,455 --> 00:22:55,374 No, we just want information. 524 00:22:55,666 --> 00:22:58,252 What do you hear about the cardell rhodes shooting? 525 00:22:58,544 --> 00:23:00,087 Rumor going around the cats making book 526 00:23:00,379 --> 00:23:01,379 got pissed at young blood 527 00:23:02,006 --> 00:23:04,300 for point shaving against dorsey the other night. 528 00:23:04,592 --> 00:23:05,885 Cardell was involved in gambling? 529 00:23:06,176 --> 00:23:08,262 I wouldn't wanna speculate on that for certain, 530 00:23:08,554 --> 00:23:10,222 but little man with all that speed, 531 00:23:10,514 --> 00:23:11,724 stepping out of bounds 532 00:23:12,016 --> 00:23:13,851 with all kinds of daylight, numerous times, 533 00:23:14,143 --> 00:23:17,062 you got to wonder about the spread. 534 00:23:17,354 --> 00:23:18,898 Where'd you hear this? 535 00:23:19,189 --> 00:23:20,274 Fourth-hand knowledge. 536 00:23:20,566 --> 00:23:22,276 Don't really have any specific names. 537 00:23:26,572 --> 00:23:28,157 You might wanna check with my man deuce 538 00:23:28,449 --> 00:23:30,409 down on Bronson, next to the laundry mat. 539 00:23:30,701 --> 00:23:31,952 Appreciate it, though, 540 00:23:32,244 --> 00:23:34,788 if you keep Van bro's name out of your mouth. 541 00:23:35,080 --> 00:23:36,080 Stay black. 542 00:23:38,167 --> 00:23:39,335 [Phone ringing] 543 00:23:39,627 --> 00:23:40,627 Detective billings. 544 00:23:40,794 --> 00:23:41,794 Anything yet, Steve? 545 00:23:42,046 --> 00:23:43,213 Oh, shit. Right. 546 00:23:43,505 --> 00:23:45,257 Let me look. 547 00:23:48,469 --> 00:23:50,137 Deuce says it wasn't point-shaving. 548 00:23:50,429 --> 00:23:52,109 Cardell's been playing it smart all season, 549 00:23:52,139 --> 00:23:54,475 stepping out of bounds to avoid cheap shots. 550 00:23:54,767 --> 00:23:56,393 Saving his knees for the next level. 551 00:23:56,685 --> 00:23:59,355 All the bookies knew that. Factored that into the spread. 552 00:23:59,647 --> 00:24:00,648 No, not yet. 553 00:24:00,940 --> 00:24:02,900 Just keep an eye out, okay? 554 00:24:03,192 --> 00:24:04,632 Let's head back to the barn, regroup. 555 00:24:04,902 --> 00:24:06,528 No, I wanna talk to that recruiter again. 556 00:24:06,820 --> 00:24:09,049 Soon as he gets back from scouting that kid in San Diego. 557 00:24:09,073 --> 00:24:10,824 Polk's a victim, not a suspect. Exactly. 558 00:24:11,116 --> 00:24:12,368 Maybe he was the target. 559 00:24:12,660 --> 00:24:14,495 That's worth a conversation. 560 00:24:14,787 --> 00:24:16,538 I gotta go get a prescription filled. 561 00:24:16,830 --> 00:24:18,374 I'll meet you back there, okay? 562 00:24:28,676 --> 00:24:30,552 Hey, yo, my man. 563 00:24:32,554 --> 00:24:33,874 Hey, man, you goddamn deaf, homey? 564 00:24:41,063 --> 00:24:42,773 What are you looking to get into, gabacho? 565 00:24:43,065 --> 00:24:45,234 None of that goddamn stepped-on shit. 566 00:24:45,526 --> 00:24:46,766 I ain't seen you around before. 567 00:24:46,860 --> 00:24:47,987 I'm changing slangers, man. 568 00:24:48,278 --> 00:24:50,406 I'm looking to bring my business to you. 569 00:24:50,698 --> 00:24:52,092 Now, you wanna get paid or what, man? 570 00:24:52,116 --> 00:24:53,617 Because I'm looking to get low. 571 00:24:53,909 --> 00:24:55,202 Let me see what I'm working with. 572 00:25:00,082 --> 00:25:01,583 I'm gonna hold a dub, coz. 573 00:25:04,461 --> 00:25:05,461 [Cries out] 574 00:25:10,467 --> 00:25:11,677 You ain't no cop. 575 00:25:11,969 --> 00:25:13,929 You need to work on your street skills. 576 00:25:14,221 --> 00:25:16,849 You're gonna walk me into that stash house off normandie. 577 00:25:17,141 --> 00:25:18,726 I ain't doing shit for you. I'm 16. 578 00:25:19,018 --> 00:25:21,228 Take me in, they'll call my mom. 579 00:25:21,520 --> 00:25:23,560 I don't have her number. Hey, bro, why you tripping? 580 00:25:23,814 --> 00:25:24,898 [Cries out] 581 00:25:25,190 --> 00:25:26,567 I can do this shit all day. 582 00:25:26,859 --> 00:25:30,362 What's it gonna be? You do what I tell you? 583 00:25:30,654 --> 00:25:32,239 Or blood coming out your ears? 584 00:25:34,074 --> 00:25:35,617 How much fire power inside? 585 00:25:35,909 --> 00:25:37,494 Enough to shred your bony white ass. 586 00:25:37,786 --> 00:25:38,912 How much cash? 587 00:25:39,204 --> 00:25:40,539 Eight to 10. 588 00:25:40,831 --> 00:25:41,871 Had a good couple of days. 589 00:25:41,915 --> 00:25:43,333 Let's get this done. 590 00:25:50,924 --> 00:25:51,924 What the hell happened? 591 00:25:52,092 --> 00:25:53,092 Beats the shit out of me. 592 00:25:53,260 --> 00:25:54,803 They was up and slanging two hours ago. 593 00:26:00,059 --> 00:26:02,478 [Chatter on police radio] 594 00:26:02,770 --> 00:26:04,313 You ain't a cop. I was right. 595 00:26:04,605 --> 00:26:06,273 And you're a goddamn genius. 596 00:26:17,993 --> 00:26:19,328 We got a runner. 597 00:26:21,663 --> 00:26:22,943 Cop 2: Got a runner. Hey, freeze. 598 00:26:28,003 --> 00:26:31,799 One hundred grand, earnest money. 599 00:26:34,176 --> 00:26:35,886 Don't smoke. Don't drink. 600 00:26:36,178 --> 00:26:38,931 A man of few vices. 601 00:26:41,683 --> 00:26:43,685 For me, it blurs the edge. 602 00:26:43,977 --> 00:26:45,771 The edge is where we live. 603 00:26:46,063 --> 00:26:48,357 All of us, all the time. 604 00:26:48,649 --> 00:26:50,409 People try to convince themselves othen/vise, 605 00:26:50,609 --> 00:26:53,028 it's just an exercise in self-deception. 606 00:26:53,320 --> 00:26:54,613 A philosopher? 607 00:26:54,905 --> 00:26:56,740 Former cop. 608 00:26:57,032 --> 00:26:58,072 Same deal, less horseshit. 609 00:26:58,325 --> 00:27:00,869 Things come easy for you, huh? 610 00:27:01,161 --> 00:27:02,162 You mean one of these 611 00:27:02,454 --> 00:27:05,415 hard-work-is-its-own-reward guys? 612 00:27:05,707 --> 00:27:06,959 I had grandparents like that. 613 00:27:07,251 --> 00:27:08,836 They died miserable and broke. 614 00:27:10,796 --> 00:27:13,549 You've accomplished a lot in a very short time. 615 00:27:13,841 --> 00:27:16,718 You need to understand something pezuela never did. 616 00:27:18,178 --> 00:27:20,472 You've got an action hero on your payroll. 617 00:27:34,611 --> 00:27:35,946 Dutch: Okay. 618 00:27:36,238 --> 00:27:37,238 She's in position. 619 00:27:38,740 --> 00:27:40,868 I've got a visual. 620 00:27:42,870 --> 00:27:45,873 Tell me she's gonna get through this without cracking on us. 621 00:27:46,165 --> 00:27:48,375 Dutch: I'd feel better if we could communicate with her. 622 00:27:48,667 --> 00:27:50,919 Claudette: The wire is risky enough. 623 00:27:51,211 --> 00:27:52,713 I don't want mackey sniffing anything. 624 00:28:00,053 --> 00:28:01,053 Ronnie's here. 625 00:28:01,180 --> 00:28:02,264 Vic's not with him. 626 00:28:02,556 --> 00:28:03,932 Dutch: It's gardocki. 627 00:28:04,224 --> 00:28:05,893 Claudette: What's he doing, recon for Vic? 628 00:28:06,185 --> 00:28:07,895 Dutch: Julien, you have a visual on mackey? 629 00:28:09,104 --> 00:28:10,104 Negative. 630 00:28:10,230 --> 00:28:11,398 Where's Vic? 631 00:28:11,690 --> 00:28:13,275 This is for you. 632 00:28:13,567 --> 00:28:15,327 Vic was supposed to be here. Is he all right? 633 00:28:15,485 --> 00:28:16,695 He's fine. Something came up. 634 00:28:16,987 --> 00:28:18,587 Dutch: Come on, corrine, get him talking. 635 00:28:18,864 --> 00:28:20,782 Corrine: That what I'm supposed to give Shane? 636 00:28:21,074 --> 00:28:23,243 Ronnie: I gotta go. Thanks, corrine. 637 00:28:23,535 --> 00:28:24,815 Ronnie is his goddamn errand boy. 638 00:28:26,413 --> 00:28:28,624 Mackey's a no-show. Prepare to apprehend gardocki. 639 00:28:28,916 --> 00:28:30,584 No, no, mackey might be watching. 640 00:28:30,876 --> 00:28:33,795 Hold your positions until you get a visual on the primary. 641 00:28:34,087 --> 00:28:35,422 We got Ronnie dead to rights. 642 00:28:35,714 --> 00:28:37,049 We got gardocki on tape. 643 00:28:37,341 --> 00:28:39,718 We can file on him later. We haven't got the real bastard. 644 00:28:40,010 --> 00:28:41,220 Stand down. 645 00:28:41,511 --> 00:28:44,723 Do not engage the target. 646 00:28:47,768 --> 00:28:49,478 Corrine: Shane's an hour late. 647 00:28:49,770 --> 00:28:51,313 This doesn't feel right. 648 00:28:53,232 --> 00:28:55,484 Dutch: Thinking Mara got cold feet, spilled to Shane? 649 00:28:57,819 --> 00:28:59,655 Claudette, they're not coming. 650 00:28:59,947 --> 00:29:02,347 Corrine: What if Vic figured out that I was working with you? 651 00:29:02,616 --> 00:29:04,451 That's why he sent Ronnie. 652 00:29:04,743 --> 00:29:07,120 Corrine: Jesus Christ. 653 00:29:09,665 --> 00:29:11,250 Dutch: Okay, she's losing it. 654 00:29:11,541 --> 00:29:14,378 Why didn't you give me something so I could hear you? 655 00:29:14,670 --> 00:29:15,670 Somebody talk to me. 656 00:29:15,796 --> 00:29:17,547 Okay, call it. Yeah. 657 00:29:17,839 --> 00:29:18,839 All units, abort. 658 00:29:19,091 --> 00:29:20,300 Julien [on phone]: Copy that. 659 00:29:20,592 --> 00:29:23,262 Goddamn it! 660 00:29:24,221 --> 00:29:25,681 So now what? 661 00:29:27,808 --> 00:29:29,184 Bottom line, we gotta hunker down 662 00:29:29,476 --> 00:29:30,596 while they sweat the streets 663 00:29:30,686 --> 00:29:32,187 on account of the president coming. 664 00:29:32,479 --> 00:29:35,190 The real danger is that they know you think like a cop. 665 00:29:35,482 --> 00:29:39,027 So they're expecting you to hit certain targets, 666 00:29:39,319 --> 00:29:40,588 but they don't know how I think. 667 00:29:40,612 --> 00:29:42,092 If you got an idea on how we can score 668 00:29:42,322 --> 00:29:45,367 some cash, baby, lay it on me. Safe at the real estate company. 669 00:29:45,659 --> 00:29:46,368 Come on. 670 00:29:46,660 --> 00:29:47,911 No, there's a lock box 671 00:29:48,203 --> 00:29:50,289 where the coordinator keeps the checks for escrow. 672 00:29:50,580 --> 00:29:53,500 Mara, if I can't knock over a stash house, 673 00:29:53,792 --> 00:29:56,003 what makes you think we'll walk into a bank 674 00:29:56,295 --> 00:29:57,575 and cash a bunch of stolen checks 675 00:29:57,671 --> 00:29:59,298 made out to a goddamn escrow company? 676 00:29:59,589 --> 00:30:01,508 They also keep the checks for apartment rentals. 677 00:30:01,800 --> 00:30:03,010 First, last security deposit. 678 00:30:04,720 --> 00:30:06,440 So most of the time they're cashiers checks. 679 00:30:06,471 --> 00:30:08,557 Folks in the hood don't have checking accounts. 680 00:30:08,849 --> 00:30:12,019 Well, I can pass a cashiers check, no problem, 681 00:30:12,311 --> 00:30:14,521 but I don't know about cracking into a safe. 682 00:30:14,813 --> 00:30:16,053 No, no, I have the combination. 683 00:30:16,273 --> 00:30:18,073 I've been filling in for the assistant manager 684 00:30:18,233 --> 00:30:19,359 on maternity leave. 685 00:30:19,651 --> 00:30:20,891 So I'll grab the checks and go. 686 00:30:21,153 --> 00:30:22,321 No, it's too dangerous. 687 00:30:22,612 --> 00:30:24,572 Only people there are cleaning crew. They know me. 688 00:30:24,740 --> 00:30:25,900 Don't know you're a fugitive? 689 00:30:26,158 --> 00:30:27,868 They're illiterate and don't speak English. 690 00:30:28,160 --> 00:30:31,246 [Scoffs] 691 00:30:31,538 --> 00:30:33,248 I'll go in. 692 00:30:33,540 --> 00:30:35,220 I don't want the mother of this little girl 693 00:30:35,375 --> 00:30:38,920 in harm's way any more than she already is. 694 00:30:44,384 --> 00:30:47,387 Ha. For a guy in a close race, 695 00:30:47,679 --> 00:30:49,514 you'd think you'd have more pressing matters 696 00:30:49,806 --> 00:30:51,183 than to stalk me for my vote. 697 00:30:51,475 --> 00:30:53,101 I've been looking into the circumstances 698 00:30:53,393 --> 00:30:55,354 surrounding pezuela's suicide. 699 00:30:55,645 --> 00:30:57,481 And here I thought you'd miss the prick. 700 00:30:57,773 --> 00:31:00,108 Interesting fact surfaced when I reached out to my contacts 701 00:31:00,400 --> 00:31:02,069 at the coroner's office. 702 00:31:02,361 --> 00:31:05,530 Cruz pezuela ate a bullet less than 24 hours ago, 703 00:31:05,822 --> 00:31:09,618 yet his body is already back in Mexico. 704 00:31:09,910 --> 00:31:12,329 Why waste time taking out the garbage? 705 00:31:12,621 --> 00:31:14,122 Asuicide in la. County, 706 00:31:14,414 --> 00:31:16,458 coroner's required to perform an autopsy, 707 00:31:16,750 --> 00:31:18,877 but he never had the chance. 708 00:31:19,169 --> 00:31:21,088 That's because pezuela isn't dead. 709 00:31:21,380 --> 00:31:23,131 Is he? 710 00:31:23,423 --> 00:31:24,424 [Chuckles] 711 00:31:24,716 --> 00:31:26,468 I got some place to be. 712 00:31:26,760 --> 00:31:28,600 We can debate the eternal qualities of the soul 713 00:31:28,762 --> 00:31:30,931 at another time. 714 00:31:31,223 --> 00:31:33,266 Is pezuela testifying? What's he saying about me? 715 00:31:33,558 --> 00:31:35,102 I played my cards, you played yours. 716 00:31:35,394 --> 00:31:37,312 I took the pot, I win. 717 00:31:37,604 --> 00:31:38,804 Now, step away from the table. 718 00:31:38,897 --> 00:31:40,107 Game over. 719 00:31:40,399 --> 00:31:42,484 No, I still have one more card to play. 720 00:31:42,776 --> 00:31:45,946 I'll go to beltran and tell him pezuela is alive and testifying. 721 00:31:46,238 --> 00:31:47,478 I will wreck this investigation 722 00:31:47,739 --> 00:31:49,950 before I let you and Olivia cut me out. 723 00:31:50,242 --> 00:31:51,535 What makes you more afraid? 724 00:31:51,827 --> 00:31:55,372 Being denied your legacy as the great brown reformer? 725 00:31:55,664 --> 00:31:57,165 Or it coming out that your campaign 726 00:31:57,457 --> 00:31:58,577 is financed with dope money? 727 00:32:00,669 --> 00:32:02,254 We have a common cause. 728 00:32:05,674 --> 00:32:08,009 Are you asking me to be your friend? 729 00:32:08,301 --> 00:32:11,304 I'm asking that we both respect the other's endgame. 730 00:32:16,184 --> 00:32:17,310 Ronnie: Hey, how goes it? 731 00:32:17,602 --> 00:32:18,602 Fine. 732 00:32:18,854 --> 00:32:20,214 Claudette had you out on something? 733 00:32:20,439 --> 00:32:21,648 Checking a lead. 734 00:32:21,940 --> 00:32:23,442 Something on Shane? 735 00:32:23,733 --> 00:32:24,733 Turned out to be nothing. 736 00:32:30,198 --> 00:32:31,992 Hey. 737 00:32:32,284 --> 00:32:33,284 Everything okay? 738 00:32:34,494 --> 00:32:36,455 Yeah. Yeah. 739 00:32:36,746 --> 00:32:39,416 Polk's back from San Diego. I'm gonna go see him. 740 00:32:39,708 --> 00:32:41,585 You got that covered? 741 00:32:41,877 --> 00:32:43,170 Yup. 742 00:32:43,462 --> 00:32:45,005 Great. 743 00:32:53,346 --> 00:32:54,973 Olivia: Well, what about drugs? 744 00:32:55,265 --> 00:32:56,951 Our intel says the cartel's a major supplier 745 00:32:56,975 --> 00:32:58,685 across the southwest. 746 00:32:58,977 --> 00:33:01,396 Beltran never mentioned any drugs. 747 00:33:01,688 --> 00:33:03,356 This guy's all about banks. 748 00:33:03,648 --> 00:33:04,733 The scale of this thing, 749 00:33:05,025 --> 00:33:08,695 infrastructure, transportation, security. 750 00:33:08,987 --> 00:33:12,365 Looks like they're planning to wash half the Mexican gnp. 751 00:33:12,657 --> 00:33:14,817 Chaffee wants to imbed a couple of our agents with you. 752 00:33:14,910 --> 00:33:18,038 It's time for me to pull Ronnie gardocki into this thing. 753 00:33:18,330 --> 00:33:19,539 We'd rather use our end. 754 00:33:19,831 --> 00:33:21,642 This isn't the time to play getting to know you. 755 00:33:21,666 --> 00:33:22,906 Ronnie and I have a short hand. 756 00:33:22,959 --> 00:33:24,503 I need beltran to feel he's got 757 00:33:24,794 --> 00:33:26,213 reach in the police department. 758 00:33:26,505 --> 00:33:28,381 I can't say yes. That's the way it's gotta be. 759 00:33:35,555 --> 00:33:37,641 Meanwhile, this is yours. 760 00:33:39,809 --> 00:33:43,021 Pezuela's blackmail file on you. 761 00:33:44,814 --> 00:33:46,483 I just found it. 762 00:33:48,193 --> 00:33:52,697 If I'm honest, I was tempted to hold onto it. 763 00:33:52,989 --> 00:33:57,160 Pull an aceveda. Use it to squeeze you. 764 00:34:01,957 --> 00:34:03,583 Thank you. 765 00:34:06,795 --> 00:34:10,257 I just gave away any leverage I ever had on you. 766 00:34:10,549 --> 00:34:13,218 Now I'm out of a job 767 00:34:13,510 --> 00:34:15,230 and I'm cozying up to the most dangerous men 768 00:34:15,387 --> 00:34:17,097 in the Mexican cartel. 769 00:34:17,389 --> 00:34:21,059 And even if I fool beltran long enough to stay alive, 770 00:34:21,351 --> 00:34:23,478 I've got no future I can plan on past tomorrow. 771 00:34:25,939 --> 00:34:28,692 I need a place to land. 772 00:34:28,984 --> 00:34:31,111 Can I count on you for that? 773 00:34:43,290 --> 00:34:45,208 Shane: Excuse me, mi amigo. Hey, mi amigo. 774 00:34:49,963 --> 00:34:51,339 Si? 775 00:34:51,631 --> 00:34:52,951 Buenas tardes. Let's go. Get back. 776 00:34:53,091 --> 00:34:54,676 Silencio. Silencio. Silencio. Silencio. 777 00:34:54,968 --> 00:34:56,094 Be quiet. Be quiet. 778 00:34:56,386 --> 00:34:57,386 In the back. In the back. 779 00:34:57,637 --> 00:34:58,722 [Woman screams] 780 00:34:59,014 --> 00:35:01,182 Hey, come on, let's go. Let's go. Right there. 781 00:35:01,474 --> 00:35:02,475 Be quiet. 782 00:35:02,767 --> 00:35:04,477 Be quiet. Be quiet. Silencio. 783 00:35:04,769 --> 00:35:06,479 On the floor, damn it. On the floor. 784 00:35:06,771 --> 00:35:08,440 Hit the deck, damn it. Right now. 785 00:35:08,732 --> 00:35:10,400 Down. Down. 786 00:35:10,692 --> 00:35:12,277 God. 787 00:35:12,569 --> 00:35:14,446 All right. 788 00:35:14,738 --> 00:35:16,072 Right, 32. Left... 789 00:35:16,364 --> 00:35:17,884 Hey, shut up, I'm trying to think here. 790 00:35:19,826 --> 00:35:22,454 Twenty-seven right, 16. 791 00:35:24,497 --> 00:35:30,295 Okay, 32 left, 37 right, 16. 792 00:35:30,920 --> 00:35:32,005 Shit. 793 00:35:32,297 --> 00:35:33,381 Okay. 794 00:35:33,673 --> 00:35:36,384 All right, anyone moves, morto, morto. 795 00:35:39,679 --> 00:35:42,307 Mara. Mara, come on. 796 00:35:42,599 --> 00:35:43,224 I got... 797 00:35:43,516 --> 00:35:44,516 Bring him. 798 00:35:44,684 --> 00:35:46,102 Just bring him, come on. 799 00:35:46,394 --> 00:35:48,229 Let's go. God. 800 00:35:48,521 --> 00:35:49,522 Shane: Hurry up. 801 00:35:52,692 --> 00:35:54,194 God. What? 802 00:35:54,486 --> 00:35:56,655 That goddamn safe. 803 00:36:02,202 --> 00:36:05,288 Okay, I dialed right 32, left 27, right 16. 804 00:36:05,580 --> 00:36:07,207 You have to pass 27 twice, remember? 805 00:36:07,499 --> 00:36:09,379 Stop on it the third time, and then right to 16. 806 00:36:09,459 --> 00:36:11,294 I don't know what that means. 807 00:36:11,586 --> 00:36:14,297 Oh, god. Here, take him. 808 00:36:14,589 --> 00:36:16,132 Hey, Jackson. Be still, buddy. 809 00:36:16,424 --> 00:36:17,509 Be still. Be still, okay? 810 00:36:19,427 --> 00:36:20,553 Buddy, that's it, huh? 811 00:36:20,845 --> 00:36:22,305 [Speaking in Spanish] What? 812 00:36:33,191 --> 00:36:35,652 Okay, we've got it. 813 00:36:36,611 --> 00:36:37,654 Gracias. 814 00:36:40,657 --> 00:36:42,992 So how'd we do? 815 00:36:43,284 --> 00:36:44,577 Five thousand, give or take. 816 00:36:44,869 --> 00:36:47,163 That will work. 817 00:36:49,666 --> 00:36:50,667 [Knocking on door] 818 00:36:59,843 --> 00:37:02,387 Shane didn't show up today? 819 00:37:02,679 --> 00:37:03,847 What happened? I was worried. 820 00:37:04,139 --> 00:37:05,739 Job interview came up at the last minute. 821 00:37:05,932 --> 00:37:07,016 I had no choice. 822 00:37:07,308 --> 00:37:08,351 Job interview? 823 00:37:08,643 --> 00:37:10,121 Yeah, a position opened up with the feds. 824 00:37:10,145 --> 00:37:11,604 I really have a shot. 825 00:37:11,896 --> 00:37:12,896 Good benefits, 826 00:37:13,106 --> 00:37:16,025 and obviously, we're gonna need it. 827 00:37:16,317 --> 00:37:18,528 Corrine, I am so sorry I left you on the hook today. 828 00:37:18,820 --> 00:37:21,030 I did not want to do that to you. 829 00:37:25,034 --> 00:37:29,581 We sure as hell would have heard if Shane got popped. 830 00:37:29,873 --> 00:37:33,418 Anything happen at the park that might have spooked him? 831 00:37:33,710 --> 00:37:35,086 It was just me and the crackheads. 832 00:37:35,378 --> 00:37:38,715 Listen, just get this money out of here, okay? 833 00:37:39,007 --> 00:37:40,007 It makes me nervous. 834 00:37:40,216 --> 00:37:41,551 Keep it. 835 00:37:41,843 --> 00:37:42,843 Shane might call back, 836 00:37:42,969 --> 00:37:44,971 and if he doesn't, use it for the kids. 837 00:37:45,263 --> 00:37:46,806 Where did this money come from? 838 00:37:47,098 --> 00:37:47,807 All that matters now 839 00:37:48,099 --> 00:37:49,809 is it's in good hands. 840 00:37:50,101 --> 00:37:50,810 Please tell me 841 00:37:51,102 --> 00:37:52,854 when this is gonna be over. 842 00:37:54,731 --> 00:37:55,732 Soon. 843 00:37:56,691 --> 00:37:57,734 Hi, dad. 844 00:37:58,026 --> 00:37:59,026 Hey, kid, how are you? 845 00:37:59,277 --> 00:38:01,070 Cassidy, get to bed. 846 00:38:01,362 --> 00:38:03,031 You have an early morning tomorrow. 847 00:38:03,323 --> 00:38:05,867 Just wanna show dad my math test. 848 00:38:06,159 --> 00:38:07,159 Got a 98. 849 00:38:08,203 --> 00:38:10,747 You got a 98. 850 00:38:11,039 --> 00:38:12,039 That's great, kid. 851 00:38:14,042 --> 00:38:16,795 You're really pulling it together, aren't you? 852 00:38:17,086 --> 00:38:18,421 Thanks. Trying. 853 00:38:20,256 --> 00:38:21,424 Vic. 854 00:38:21,716 --> 00:38:24,928 What? She earned it. 855 00:38:25,220 --> 00:38:26,846 Okay, dad. Love you. 856 00:38:27,138 --> 00:38:28,890 I love you too. 857 00:38:33,770 --> 00:38:35,770 I'll fax you a list of all the la. Kids we met with 858 00:38:35,980 --> 00:38:37,565 soon as I get back to Dallas. 859 00:38:37,857 --> 00:38:39,609 That could be helpful. 860 00:38:39,901 --> 00:38:43,112 Just know that usually, a sit-down for me involves 861 00:38:43,404 --> 00:38:47,492 a coach, overprotective mother, sometimes a family minister. 862 00:38:47,784 --> 00:38:49,953 With rhodes, I had a meet-cute 863 00:38:50,245 --> 00:38:52,664 with some inked out thug in baggy clothes and a grill. 864 00:38:52,956 --> 00:38:55,708 Got me wondering if offering him a scholarship was a good idea. 865 00:38:56,000 --> 00:38:57,640 For all we know, that thug could have been 866 00:38:57,794 --> 00:38:58,994 a show of respect for cardell. 867 00:38:59,212 --> 00:39:00,732 Make sure he wasn't taken advantage of. 868 00:39:00,797 --> 00:39:02,131 By who, me? 869 00:39:02,423 --> 00:39:04,509 I walk into a place like this, I'm Mr. Opportunity. 870 00:39:04,801 --> 00:39:07,178 Money, education, chance to get out of a shitty environment. 871 00:39:07,470 --> 00:39:08,930 That cuts both ways. 872 00:39:09,222 --> 00:39:11,850 In your job, you destroy more dreams than you make come true. 873 00:39:12,141 --> 00:39:13,643 That earns you some enemies. 874 00:39:13,935 --> 00:39:15,436 Tell me about it. 875 00:39:15,728 --> 00:39:17,748 Last year, I had a mother come after me with a baseball bat 876 00:39:17,772 --> 00:39:19,052 after we took a pass on her kid. 877 00:39:19,232 --> 00:39:21,568 Same block as cardell. 878 00:39:21,860 --> 00:39:23,528 How random is that? 879 00:39:23,820 --> 00:39:25,238 [Door opens] 880 00:39:25,530 --> 00:39:27,250 Julien: Thanks for bringing verna down here. 881 00:39:27,532 --> 00:39:28,932 I didn't want her coming by herself, 882 00:39:29,075 --> 00:39:31,536 picking up her boy's things. 883 00:39:31,828 --> 00:39:32,912 Did they find who did this? 884 00:39:33,204 --> 00:39:34,247 Not yet. 885 00:39:34,539 --> 00:39:36,624 Never found the gang member 886 00:39:36,916 --> 00:39:39,544 that murdered your son last year either. 887 00:39:40,920 --> 00:39:42,881 No, they didn't. 888 00:39:43,172 --> 00:39:45,092 You were at home at the time of today's shooting? 889 00:39:45,216 --> 00:39:47,802 I was there watching my stories on television. 890 00:39:48,094 --> 00:39:49,721 Julien: Did you hear the shots? 891 00:39:50,013 --> 00:39:51,723 No, I... 892 00:39:52,015 --> 00:39:53,224 I heard the siren, though. 893 00:39:53,516 --> 00:39:55,435 Then my neighbor came knocking on the door. 894 00:39:55,727 --> 00:39:56,927 If you care about your friend, 895 00:39:57,020 --> 00:39:58,438 you'll help me solve this case. 896 00:39:58,730 --> 00:39:59,981 Save verna a lot of pain. 897 00:40:00,273 --> 00:40:01,834 Ronnie: All you gotta do is tell the truth. 898 00:40:01,858 --> 00:40:03,192 Of course. 899 00:40:03,484 --> 00:40:06,321 You knew Darren polk was in that truck, didn't you? 900 00:40:06,613 --> 00:40:08,173 He the same man that recruited your son? 901 00:40:11,993 --> 00:40:14,579 He promised Dion a scholarship, 902 00:40:14,871 --> 00:40:17,916 a car, money, all kinds of things. 903 00:40:18,207 --> 00:40:19,792 Then it just, what, all falls through? 904 00:40:20,084 --> 00:40:24,464 Your son was shot and killed a little while after that. 905 00:40:24,756 --> 00:40:25,757 Six months. 906 00:40:26,049 --> 00:40:27,675 Shot my baby in the head at a bus stop. 907 00:40:27,967 --> 00:40:31,804 Mia, as a mother who has lost a child, 908 00:40:32,096 --> 00:40:35,516 tell me that you didn't know he was in that truck. 909 00:40:38,937 --> 00:40:41,314 With them dark windows... 910 00:40:43,650 --> 00:40:45,318 I didn't. 911 00:40:45,610 --> 00:40:46,945 I didn't see cardell. 912 00:40:47,236 --> 00:40:48,488 And that's the truth. 913 00:40:48,780 --> 00:40:49,780 I didn't see cardell. 914 00:40:50,949 --> 00:40:54,494 That man, he destroyed my boy, 915 00:40:54,786 --> 00:40:55,995 and now he's lying 916 00:40:56,287 --> 00:40:58,831 in the dirt when he should be running for touchdowns. 917 00:41:23,064 --> 00:41:24,691 Shit. 918 00:41:26,734 --> 00:41:28,820 Hey, I was just about to go upstairs and take... 919 00:41:29,112 --> 00:41:31,781 Did you get it? 920 00:41:41,624 --> 00:41:45,837 Called iad. Got the paperwork started on gardocki. 921 00:41:46,129 --> 00:41:47,849 We'll be ready to hit him with an indictment 922 00:41:48,006 --> 00:41:48,715 when the time comes. 923 00:41:49,007 --> 00:41:50,007 It's fine. 924 00:41:50,216 --> 00:41:51,216 Why don't you go home? 925 00:41:51,384 --> 00:41:53,094 Because I've got work to do. 926 00:41:54,637 --> 00:41:56,973 I, uh, talked to Danny. 927 00:41:57,265 --> 00:41:59,559 Now that Vic's not here anymore, she's ready to come back, 928 00:41:59,851 --> 00:42:02,854 help you take care of things again. 929 00:42:03,146 --> 00:42:06,399 Seeing the bottom of my in-box is not a priority. 930 00:42:06,691 --> 00:42:09,569 We'll get Vic. 931 00:42:09,861 --> 00:42:10,987 At the moment, I'm, uh... 932 00:42:11,279 --> 00:42:13,740 I'm a little bit more concerned about you. 933 00:42:15,283 --> 00:42:17,577 You know, we can't expect justice out there 934 00:42:17,869 --> 00:42:19,746 when we don't demand it in our own house. 935 00:42:20,038 --> 00:42:21,664 Okay, so now you're 936 00:42:21,956 --> 00:42:24,584 taking on the problems of the whole world? 937 00:42:24,876 --> 00:42:26,711 Everything is not under your control. 938 00:42:29,797 --> 00:42:32,508 If you don't like the way I'm handling this case, 939 00:42:32,800 --> 00:42:34,135 you can always leave. 940 00:42:43,936 --> 00:42:45,938 Olivia smelled beltran's musk on me. 941 00:42:46,230 --> 00:42:47,607 Made her wet. 942 00:42:47,899 --> 00:42:49,025 We deliver, 943 00:42:49,317 --> 00:42:51,402 ice is gonna take care of both of us, I know it. 944 00:42:51,694 --> 00:42:53,529 If we close the deal before Shane gets caught. 945 00:42:53,821 --> 00:42:55,341 He and Mara just have to stay invisible 946 00:42:55,406 --> 00:42:58,159 for another day or two. 947 00:42:58,451 --> 00:42:59,971 What do you make of Shane taking a pass 948 00:43:00,119 --> 00:43:01,159 on that bag of free money? 949 00:43:01,370 --> 00:43:03,122 He was just giving us busy work. 950 00:43:03,414 --> 00:43:04,934 Keeping us so we couldn't look for him. 951 00:43:05,124 --> 00:43:08,961 Jesus, this is cutting it close. 952 00:43:09,253 --> 00:43:12,632 Hey, a little ulcer never hurt anyone. 953 00:43:14,717 --> 00:43:17,470 Say hello to my friend, Ronnie gardocki. 954 00:43:19,222 --> 00:43:20,681 Mucho gusto. 955 00:43:20,973 --> 00:43:23,093 He speaks highly of your character and your abilities. 956 00:43:25,144 --> 00:43:26,938 He taught me everything I know. 957 00:43:29,982 --> 00:43:31,651 Boo ray. 958 00:43:31,943 --> 00:43:32,985 It's been a minute. 959 00:43:33,277 --> 00:43:35,988 How's the family doing? 960 00:43:36,280 --> 00:43:37,280 My peoples is doing good. 961 00:43:37,365 --> 00:43:38,616 Glad to hear it. 962 00:43:38,908 --> 00:43:42,995 Look, I need your help on a little business matter. 963 00:43:45,331 --> 00:43:47,542 I'm tapped out. Come back another time. 964 00:43:47,834 --> 00:43:50,545 Look, man, come on, you know these are as good as cash. 965 00:43:50,837 --> 00:43:52,505 All the favors I did for you. 966 00:43:52,797 --> 00:43:55,550 Looking the other way while you ran your weed operation. 967 00:43:55,842 --> 00:43:58,511 Come on, you owe me, homey. 968 00:43:58,803 --> 00:43:59,929 [Register dings] 969 00:44:02,014 --> 00:44:03,014 I will make it up to you. 970 00:44:03,141 --> 00:44:05,601 Got yourself in a spot. 971 00:44:05,893 --> 00:44:08,229 Yeah, don't believe everything you hear. 972 00:44:12,108 --> 00:44:13,526 This is 2 grand light. 973 00:44:13,818 --> 00:44:14,861 Fifty cents on the dollar. 974 00:44:16,279 --> 00:44:17,530 That's pretty steep vig. 975 00:44:17,822 --> 00:44:19,073 Look, it's unacceptable. 976 00:44:19,365 --> 00:44:21,576 Give me 75 cents, we'll call it even. 977 00:44:21,868 --> 00:44:23,578 I got enough trouble. I got a kid. 978 00:44:23,870 --> 00:44:25,030 I got another one on the way. 979 00:44:25,204 --> 00:44:26,247 Walk away, white man, 980 00:44:26,539 --> 00:44:28,541 or I dial 911. 981 00:44:28,833 --> 00:44:29,542 Put the phone down. 982 00:44:29,834 --> 00:44:31,002 You're not a snitch, man. 983 00:44:31,294 --> 00:44:33,254 Giving up a killer cop ain't snitching in my hood. 984 00:44:45,892 --> 00:44:46,892 [Bell dings] 985 00:44:47,018 --> 00:44:48,269 [Door opens] 986 00:44:48,561 --> 00:44:50,730 It's the best I could do. 987 00:44:54,692 --> 00:44:58,654 Anyway, it's down payment on us getting out of here. 988 00:44:58,946 --> 00:45:00,948 I thought you said this guy was your friend. 989 00:45:01,240 --> 00:45:03,826 That he owed you bigtime. 990 00:45:08,831 --> 00:45:10,625 Baby, come here. 991 00:45:14,212 --> 00:45:16,797 Moving forward. 992 00:45:17,089 --> 00:45:18,925 I guess we both need to embrace the reality 993 00:45:19,217 --> 00:45:21,137 that neither one of us has a friend in the world. 994 00:45:23,262 --> 00:45:25,097 Except each other. 995 00:45:36,901 --> 00:45:39,153 [M1 68389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.