All language subtitles for The.Lady.in.the.Car.with.Glasses.and.a.Gun.2015.720p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,963 --> 00:01:29,385 I've never seen the sea. 2 00:01:31,466 --> 00:01:32,718 Never seen the sea. 3 00:01:34,970 --> 00:01:38,144 I'm going with my boyfriend, my sister and her fiancé. 4 00:01:38,974 --> 00:01:41,978 He's ugly but funny. My sister adores him. 5 00:01:42,603 --> 00:01:45,698 - Coming to the party? - Yes, I love to dance. 6 00:01:46,440 --> 00:01:47,487 How about you? 7 00:01:50,402 --> 00:01:53,576 - Maybe. I don't know. - How enthusiastic! 8 00:01:54,239 --> 00:01:55,240 Going on holiday? 9 00:01:56,867 --> 00:01:58,289 I went away in June. 10 00:01:59,536 --> 00:02:01,083 Odd. Where did you go? 11 00:02:01,913 --> 00:02:02,914 You're really pale. 12 00:02:04,291 --> 00:02:07,545 She stayed at home in Paris like some poor thing. 13 00:02:08,045 --> 00:02:09,092 Right, Dany? 14 00:02:11,423 --> 00:02:14,973 Get a sun lamp. They may cause cancer but they work. 15 00:02:19,389 --> 00:02:20,891 I've never seen the sea. 16 00:02:23,101 --> 00:02:24,523 I've never seen the sea. 17 00:02:26,772 --> 00:02:30,447 THE LADY 18 00:02:31,068 --> 00:02:35,539 IN THE CAR 19 00:02:36,031 --> 00:02:42,960 WITH GLASSES 20 00:02:43,997 --> 00:02:50,380 AND A GUN 21 00:03:01,890 --> 00:03:04,268 - Sorry. - No, it's your office. 22 00:03:04,851 --> 00:03:06,398 I wanted to ask you... 23 00:03:06,728 --> 00:03:09,106 I'm flying to Geneva to meet Milkaby 24 00:03:09,272 --> 00:03:10,740 for the new campaign. 25 00:03:11,108 --> 00:03:14,954 Marty's damn report on competition is a total mess. 26 00:03:15,987 --> 00:03:17,614 I rewrote a rough version. 27 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 I understand. 28 00:03:21,827 --> 00:03:25,252 - How many pages is it? - Fifty or so. 29 00:03:27,791 --> 00:03:29,293 To be done tonight? 30 00:03:30,627 --> 00:03:33,881 I may not manage it. I do six pages an hour. 31 00:03:34,172 --> 00:03:35,298 If that... 32 00:03:36,341 --> 00:03:39,515 Why not ask Francine? She's super-fast. 33 00:03:39,678 --> 00:03:44,354 She's fast but understands nothing. I'm asking you, Dany. 34 00:03:45,475 --> 00:03:47,273 You were going to the party? 35 00:03:47,978 --> 00:03:51,653 I'll take that into account. You could work at my place. 36 00:03:51,898 --> 00:03:53,650 - At your home? - Yes. 37 00:03:54,025 --> 00:03:57,575 It'd help. My flight's at noon, I wouldn't need to come here. 38 00:03:58,155 --> 00:03:59,748 We have a guest room. 39 00:04:02,200 --> 00:04:03,747 Anita will be glad. 40 00:04:06,163 --> 00:04:07,460 It's been ages. 41 00:04:08,915 --> 00:04:10,963 - Yes. - How long exactly? 42 00:04:12,794 --> 00:04:13,886 Three and a half years. 43 00:04:15,046 --> 00:04:16,047 She talks about you. 44 00:04:17,340 --> 00:04:19,217 The wild things you got up to. 45 00:04:20,427 --> 00:04:21,519 She misses you. 46 00:04:25,432 --> 00:04:26,479 I'll be going soon. 47 00:04:27,392 --> 00:04:29,019 I can take you if you're ready. 48 00:04:30,270 --> 00:04:32,147 See you downstairs in ten minutes? 49 00:04:37,569 --> 00:04:38,570 (Dan)!"- 50 00:04:39,863 --> 00:04:42,457 Be discreet. Not a word to the other girls. 51 00:04:44,826 --> 00:04:46,373 - All right. - No one else. 52 00:04:47,704 --> 00:04:49,877 - All right, no one. - That's it, no one. 53 00:04:51,458 --> 00:04:52,630 I'm counting on you. 54 00:05:07,557 --> 00:05:09,810 I've gone to see the sea Dany 55 00:05:30,413 --> 00:05:31,710 We'll stop at your place 56 00:05:32,415 --> 00:05:34,588 so you can change and get your toiletries. 57 00:05:36,253 --> 00:05:37,926 I'm glad to see Anita again. 58 00:05:39,881 --> 00:05:42,225 We started at the agency the same day. 59 00:05:44,052 --> 00:05:46,271 She made fun of me 60 00:05:46,429 --> 00:05:48,431 because she felt my dress was tacky. 61 00:05:51,059 --> 00:05:52,151 She was right. 62 00:05:56,481 --> 00:05:58,404 I'll see you back here? 63 00:05:59,317 --> 00:06:01,661 May I come up? I need to call Anita. 64 00:06:02,445 --> 00:06:04,539 The place is a bit of a mess. 65 00:06:05,073 --> 00:06:06,620 I promise I won't look. 66 00:06:10,120 --> 00:06:12,043 I'll only be a minute or two. 67 00:06:16,459 --> 00:06:19,588 If you want a drink, help yourself from the bar. 68 00:06:20,672 --> 00:06:21,673 Thank you. 69 00:06:31,182 --> 00:06:33,651 - Known Anita long? - Eight years. 70 00:06:34,561 --> 00:06:37,189 We were at the same secretarial school. 71 00:06:39,065 --> 00:06:41,614 She was the best. She got everything she wanted. 72 00:06:43,320 --> 00:06:46,540 - We called her "Anita-Screw-You". - Really? 73 00:06:48,074 --> 00:06:50,247 - You didn't know? - No. 74 00:06:53,038 --> 00:06:54,210 We won't be long now. 75 00:06:55,916 --> 00:06:57,463 Half an hour or so. 76 00:06:58,376 --> 00:07:00,424 No, she hasn't changed. 77 00:07:01,796 --> 00:07:04,424 Slim, with flaming red hair. 78 00:07:07,594 --> 00:07:09,016 You'll recognize her. 79 00:07:09,804 --> 00:07:10,976 See you later, honey. 80 00:07:26,821 --> 00:07:30,371 We'll buy you some food. There isn't much at home, I fear. 81 00:07:31,701 --> 00:07:34,045 - We're not eating together? - No. 82 00:07:35,413 --> 00:07:37,165 Anita and I are going out tonight. 83 00:07:38,959 --> 00:07:40,381 Sorry, I thought... 84 00:07:42,420 --> 00:07:44,514 I don't know what I thought. 85 00:08:13,618 --> 00:08:14,915 Hello, Sylvie sweetheart. 86 00:08:17,455 --> 00:08:20,049 - Say hello to Dany. - How old is she? 87 00:08:20,333 --> 00:08:21,334 I'm three. 88 00:08:22,627 --> 00:08:24,675 Drat, I forgot my coat. 89 00:08:25,171 --> 00:08:28,425 - I had a little present for you. - Come on. 90 00:08:43,440 --> 00:08:44,987 Here you go. 91 00:08:45,525 --> 00:08:47,994 - A French keyboard? - Is that a problem? 92 00:08:48,403 --> 00:08:50,656 Don't worry, I'll do my best. 93 00:08:51,448 --> 00:08:52,449 Do your best. 94 00:08:54,284 --> 00:08:56,537 - The famous report. - Thank you. 95 00:09:09,549 --> 00:09:11,051 Is it legible? 96 00:09:12,969 --> 00:09:13,970 Yes... 97 00:09:16,139 --> 00:09:19,643 How can a man as tall as you have such tiny handwriting? 98 00:09:21,561 --> 00:09:22,653 How amusing. 99 00:09:24,606 --> 00:09:26,279 I won't stay any longer. 100 00:09:26,733 --> 00:09:28,986 Anita will be down to see you soon. 101 00:09:31,738 --> 00:09:32,830 Do you need anything? 102 00:09:33,615 --> 00:09:35,538 No, I don't think so. 103 00:09:35,950 --> 00:09:37,122 Work well then. 104 00:09:47,087 --> 00:09:48,304 Coo-ea'.! 105 00:10:15,907 --> 00:10:17,375 It's been ages. 106 00:10:17,534 --> 00:10:20,583 - Yes. How are you? - My head's killing me. 107 00:10:25,166 --> 00:10:26,213 What is it? 108 00:10:27,710 --> 00:10:29,883 Nothing. Just looking at you. 109 00:10:36,302 --> 00:10:37,349 It suits you. 110 00:10:40,056 --> 00:10:41,933 Yes, thank you. That's kind. 111 00:10:42,475 --> 00:10:47,026 A bit extravagant, but I was lucky. I got it at a good price 112 00:10:47,313 --> 00:10:49,486 from a photographer at the agency. 113 00:10:56,156 --> 00:10:57,624 I'll show you the bathroom. 114 00:11:08,001 --> 00:11:09,594 You have a beautiful home. 115 00:11:10,962 --> 00:11:13,715 And your daughter's really adorable. 116 00:11:14,215 --> 00:11:16,058 She looks so much like you. 117 00:11:17,760 --> 00:11:18,852 I put a towel out for you. 118 00:11:20,263 --> 00:11:21,264 Thank you. 119 00:11:24,350 --> 00:11:26,478 Sorry to ask, but I'm so silly... 120 00:11:26,769 --> 00:11:28,988 I forgot my nightdress. 121 00:11:29,355 --> 00:11:30,698 Could you lend me one? 122 00:11:33,359 --> 00:11:34,360 Take this. 123 00:11:36,321 --> 00:11:38,574 No, it's far too pretty. 124 00:11:39,574 --> 00:11:41,372 Really, take it. I have others. 125 00:11:43,369 --> 00:11:45,872 Sorry, I have to get ready. I'm late. 126 00:11:52,754 --> 00:11:55,052 Don't stop. I'll just put this down 127 00:11:55,590 --> 00:11:56,967 over here and I'll go. 128 00:12:03,640 --> 00:12:07,190 We'll leave you. I'm taking Sylvie to her grandma's, 129 00:12:07,602 --> 00:12:09,479 then joining Michel at his cocktail party. 130 00:12:09,938 --> 00:12:10,939 All right. 131 00:12:11,231 --> 00:12:13,108 We'll be back late... Sylvie. 132 00:12:13,900 --> 00:12:15,618 Sylvie! Come here. 133 00:12:16,694 --> 00:12:19,698 Don't wait up. I'll see you in the morning. 134 00:12:19,906 --> 00:12:21,123 I'll be fine. 135 00:12:21,574 --> 00:12:24,453 - Need anything else? - I'd love a cigarette. 136 00:12:26,829 --> 00:12:28,581 - Keep the pack. - Thank you. 137 00:12:29,791 --> 00:12:30,792 Come on. 138 00:12:32,293 --> 00:12:33,545 Bye, Sylvie. 139 00:15:03,319 --> 00:15:05,037 Anita, make an effort, dammit! 140 00:15:05,780 --> 00:15:08,283 Please, spare me these fucking cocktail parties! 141 00:15:09,492 --> 00:15:11,119 Dany? Are you asleep? 142 00:15:11,577 --> 00:15:14,330 - [Dam], are you ok? - Yes, I'm fine. 143 00:15:15,039 --> 00:15:19,010 - I have 15 pages to go. - Sleep now. Finish tomorrow. 144 00:15:19,419 --> 00:15:20,545 All right. 145 00:15:42,191 --> 00:15:44,193 I've brought you coffee. 146 00:16:17,852 --> 00:16:20,856 Wow, this little outfit suits me! 147 00:16:27,278 --> 00:16:28,575 Did it cost a lot? 148 00:16:34,577 --> 00:16:36,170 He bought it for me. 149 00:16:40,333 --> 00:16:42,301 He loves buying me gifts. 150 00:16:44,545 --> 00:16:46,218 He's completely mad! 151 00:16:47,757 --> 00:16:48,883 He adores me. 152 00:16:52,720 --> 00:16:55,940 Yes, I'm off to the Riviera with him. 153 00:16:57,642 --> 00:17:01,112 His parents are buying us a yacht as a wedding present. 154 00:17:16,160 --> 00:17:19,084 You're just a pathetic secretary, blind as a bat. 155 00:17:43,271 --> 00:17:44,693 I've just finished. 156 00:17:45,731 --> 00:17:46,732 Exceflent 157 00:17:57,410 --> 00:17:58,912 Here you are, Mr. Caravaille. 158 00:18:01,539 --> 00:18:03,507 Your August bonus and a little extra. 159 00:18:05,376 --> 00:18:07,754 - Thank you. - It's as agreed. 160 00:18:12,508 --> 00:18:15,728 - Do you have your license, Dany? - I'm sorry? 161 00:18:15,886 --> 00:18:19,311 Your driving license. Anita said you could drive. 162 00:18:20,308 --> 00:18:23,733 A taxi's hell to get at the weekend. I can't miss my flight. 163 00:18:25,021 --> 00:18:27,149 Could you come to Orly with us? 164 00:18:27,773 --> 00:18:31,152 - What for? - To bring the car back here after. 165 00:18:33,237 --> 00:18:34,830 There are garages at Orly. 166 00:18:36,240 --> 00:18:38,083 Yes, I know that. 167 00:18:39,910 --> 00:18:41,127 Are you coming? 168 00:19:13,486 --> 00:19:14,487 Impossible. 169 00:19:15,696 --> 00:19:18,290 - Why? - I don't know. Because... 170 00:19:18,449 --> 00:19:22,374 Don't be silly. Come on, we have to pick Sylvie up too. 171 00:19:22,536 --> 00:19:23,537 What's going on? 172 00:19:24,830 --> 00:19:26,332 She's scared to drive it. 173 00:19:32,338 --> 00:19:34,261 Come on, Dany, don't be childish. 174 00:19:54,485 --> 00:19:57,113 - Where do I leave it? - In the garden. 175 00:19:58,531 --> 00:20:01,660 The papers are in the glove box. The gate key is on the ring. 176 00:20:02,118 --> 00:20:04,541 - And the keys? - Keep them. 177 00:20:05,329 --> 00:20:06,797 I'll collect them at work. 178 00:20:07,123 --> 00:20:08,921 Stop complicating things, Dany. 179 00:20:35,067 --> 00:20:37,570 - Thank you. - How do I change gears? 180 00:20:37,778 --> 00:20:41,248 It's an automatic. P to park, R to reverse, 181 00:20:41,574 --> 00:20:45,329 - N is neutral, D to drive. - Sorry, I'm not used to it. 182 00:20:45,494 --> 00:20:48,293 Are you delaying us or trying to be smart? 183 00:20:49,123 --> 00:20:51,922 Our number in Switzerland if you need us. 184 00:20:52,418 --> 00:20:53,965 We have to go now. Goodbye. 185 00:22:37,273 --> 00:22:38,365 (Dan)!"- 186 00:22:40,276 --> 00:22:41,653 What are you after? 187 00:22:42,111 --> 00:22:43,454 Trying to be clever? 188 00:22:52,621 --> 00:22:54,669 You poor thing... 189 00:23:08,929 --> 00:23:13,309 No one will mind if you keep the car an extra hour or two. 190 00:23:34,705 --> 00:23:36,799 Could you come to Orly with us? 191 00:23:39,293 --> 00:23:41,295 Then bring the car back here. 192 00:23:42,713 --> 00:23:44,010 I've never seen the sea. 193 00:23:44,214 --> 00:23:45,215 As agreed. 194 00:23:46,133 --> 00:23:47,305 I've never seen the sea. 195 00:23:47,676 --> 00:23:49,269 Stop complicating things. 196 00:23:49,637 --> 00:23:51,014 I've never seen the sea. 197 00:23:52,556 --> 00:23:54,604 I'm asking you, Dany. 198 00:23:55,017 --> 00:23:57,395 Then bring the car back here. 199 00:23:58,604 --> 00:23:59,981 I've never seen the sea. 200 00:24:54,618 --> 00:24:55,870 A perfect fit. 201 00:24:57,579 --> 00:25:01,049 Sorry to pry, but I saw you arrive in your car... 202 00:25:01,500 --> 00:25:03,753 Are you an actress by any chance? 203 00:25:04,294 --> 00:25:05,466 I'm in advertising. 204 00:25:06,630 --> 00:25:09,349 - I run an ad agency. - I knew it. 205 00:25:15,889 --> 00:25:17,141 Thank you. 206 00:25:17,307 --> 00:25:19,901 Here... A little present. 207 00:25:20,269 --> 00:25:21,316 Thank you. 208 00:25:45,085 --> 00:25:46,132 Feeling better? 209 00:25:49,089 --> 00:25:51,842 I ran after you to give you your coat earlier. 210 00:25:52,634 --> 00:25:55,183 Sorry, I think you have the wrong person. 211 00:25:55,763 --> 00:25:58,186 No, you had breakfast in my café. 212 00:25:58,599 --> 00:26:00,146 You forgot your coat. 213 00:26:00,642 --> 00:26:02,690 You're mixing me up with someone else. 214 00:26:03,270 --> 00:26:05,364 No, not at all. 215 00:26:06,523 --> 00:26:08,696 I could tell you weren't feeling well. 216 00:26:09,276 --> 00:26:11,745 And you left your coat on your chair. 217 00:26:12,988 --> 00:26:16,367 You're very kind, but I promise you it wasn't me. 218 00:26:16,742 --> 00:26:18,244 I was in Paris this morning. 219 00:26:19,703 --> 00:26:22,752 Your car had a problem with its lights. 220 00:26:23,165 --> 00:26:25,213 So it's because of the car. 221 00:26:25,751 --> 00:26:27,173 Hers was the same. 222 00:26:27,836 --> 00:26:29,884 It was you I saw in my café. 223 00:26:30,297 --> 00:26:32,049 I never saw your car. 224 00:26:34,802 --> 00:26:37,976 I'm sorry, it was someone else. Goodbye. 225 00:26:51,318 --> 00:26:52,786 You feel guilty. 226 00:26:53,237 --> 00:26:55,035 Trying to scare yourself? 227 00:27:00,911 --> 00:27:03,915 Who'll come looking on a bank holiday 228 00:27:04,081 --> 00:27:06,584 for some car that hasn't even been stolen? 229 00:27:10,796 --> 00:27:12,594 Take the car back Tuesday. 230 00:27:14,967 --> 00:27:16,219 Have it cleaned. 231 00:27:17,594 --> 00:27:19,312 No one will ever know. 232 00:27:22,182 --> 00:27:23,183 No one. 233 00:28:04,057 --> 00:28:05,309 Fill it up, please. 234 00:28:06,059 --> 00:28:07,060 Sure, right away. 235 00:28:51,146 --> 00:28:52,614 Coffee, please. 236 00:29:10,916 --> 00:29:12,088 How much? 237 00:29:12,751 --> 00:29:13,877 One franc 30. 238 00:29:14,753 --> 00:29:16,551 No, it's on us. 239 00:29:17,047 --> 00:29:18,469 Thank you, but no. 240 00:29:18,632 --> 00:29:20,475 It's ok. The pleasure's ours. 241 00:29:27,432 --> 00:29:30,276 Hey, what are you doing? Let's get going! 242 00:29:45,450 --> 00:29:49,080 Catch me and I'll give you back your flowers, promise! 243 00:30:34,458 --> 00:30:35,801 I've never seen the sea. 244 00:30:36,460 --> 00:30:37,928 Never seen the sea. 245 00:31:38,480 --> 00:31:39,481 Madam? 246 00:31:43,610 --> 00:31:45,704 Are you all right, madam? 247 00:31:46,613 --> 00:31:47,614 Madam... 248 00:31:55,747 --> 00:31:56,748 Are you ok? 249 00:32:02,003 --> 00:32:03,346 Have you been robbed? 250 00:32:14,850 --> 00:32:15,851 Here... 251 00:32:19,688 --> 00:32:21,782 Come on now. We'll look after you. 252 00:32:27,946 --> 00:32:29,698 - What happened? - No idea. 253 00:32:29,865 --> 00:32:31,913 She says someone attacked her. 254 00:32:33,326 --> 00:32:35,328 Take the kid, she shouldn't be here. 255 00:32:45,464 --> 00:32:47,967 No one followed you in there. 256 00:32:48,133 --> 00:32:49,225 We were all here. 257 00:32:50,635 --> 00:32:53,809 Who knows what happened, but we'd have seen the guy. 258 00:32:59,311 --> 00:33:01,279 He pounced on me. 259 00:33:02,272 --> 00:33:03,740 He grabbed me. 260 00:33:34,304 --> 00:33:35,601 Did he... 261 00:33:47,108 --> 00:33:49,110 He crushed my wrist! 262 00:34:14,261 --> 00:34:15,729 That's not true. 263 00:34:16,846 --> 00:34:18,814 You had that mark last night. 264 00:34:19,266 --> 00:34:21,234 I wasn't here last night. 265 00:34:22,143 --> 00:34:25,443 - I was in Paris. - No, you were here at my garage. 266 00:34:27,357 --> 00:34:29,735 I don't know what you're playing at. 267 00:34:31,319 --> 00:34:34,619 - I was in Paris. - I mended the car's brake lights. 268 00:34:34,781 --> 00:34:36,658 - That's not true. - It is! 269 00:34:37,659 --> 00:34:40,538 You didn't want fuel, your brake lights were out. 270 00:34:42,247 --> 00:34:44,045 You're mistaken. 271 00:34:44,207 --> 00:34:46,209 Mistaken, with a car like that? 272 00:34:46,918 --> 00:34:49,717 You're mixing up the two cars! 273 00:34:49,879 --> 00:34:51,506 I'm mixing nothing up! 274 00:34:51,798 --> 00:34:54,017 I changed the screws on the wires. 275 00:34:54,175 --> 00:34:56,018 You'll see they're my screws. 276 00:34:57,304 --> 00:34:59,807 That hand was bandaged and you know it! 277 00:35:00,265 --> 00:35:02,893 You're left-handed but you could drive anyway. 278 00:35:03,310 --> 00:35:05,779 Say what you like, but I'm no liar. 279 00:35:17,699 --> 00:35:20,418 I didn't have a bandage when I got here. 280 00:35:21,661 --> 00:35:22,753 No. 281 00:35:25,457 --> 00:35:28,301 - It can't be me. - You had it last night. 282 00:35:28,668 --> 00:35:30,511 I've never been here before. 283 00:35:33,340 --> 00:35:36,264 You're mistaking me for someone else. 284 00:35:42,515 --> 00:35:44,062 Let me find a doctor. 285 00:35:44,476 --> 00:35:47,980 - We'll send for him. - No, I want to see him alone. 286 00:35:48,897 --> 00:35:51,901 - I'll go to a hospital. - I want to hear what you say. 287 00:35:52,192 --> 00:35:54,945 Maybe you're making it up to cause trouble. 288 00:36:01,868 --> 00:36:05,498 If you want to take the train, we'll drive the car to Paris. 289 00:36:05,955 --> 00:36:07,832 Who says I want to go back to Paris? 290 00:36:08,708 --> 00:36:11,928 - No one. - I'm going south to see the sea. 291 00:36:12,087 --> 00:36:14,385 The doctor said not to drive like that. 292 00:36:15,674 --> 00:36:17,768 I was driving last night... 293 00:36:18,176 --> 00:36:21,180 Was my hand bandaged then like it is now? 294 00:36:21,680 --> 00:36:22,681 Yes or no? 295 00:36:23,473 --> 00:36:24,599 What's changed? 296 00:36:31,690 --> 00:36:32,907 I owe you for the fuel. 297 00:36:33,858 --> 00:36:35,110 - Here. - Too much. 298 00:36:35,276 --> 00:36:37,745 - For your trouble. - Thank you. 299 00:36:41,491 --> 00:36:44,540 Forgive me, I lost control last night. 300 00:36:45,245 --> 00:36:47,464 You're so attractive. 301 00:36:53,253 --> 00:36:54,505 It wasn't me. 302 00:36:55,130 --> 00:36:56,848 So? I apologized. 303 00:36:57,048 --> 00:36:59,176 Anyone can make a mistake. 304 00:37:01,469 --> 00:37:03,563 Help me out, shake my hand. 305 00:37:05,640 --> 00:37:07,517 My daughter's watching us. 306 00:37:16,609 --> 00:37:19,362 Her name's Maureen. She's the apple of my eye. 307 00:37:38,214 --> 00:37:41,559 See the little lights, honey? Daddy mended them. 308 00:38:12,207 --> 00:38:13,254 What's wrong? 309 00:38:15,794 --> 00:38:17,467 What are you afraid of? 310 00:38:20,381 --> 00:38:22,304 That people will think you're crazy? 311 00:39:02,590 --> 00:39:04,137 So, Miss Dorémus... 312 00:39:05,051 --> 00:39:06,303 Out again, are we? 313 00:39:11,808 --> 00:39:14,311 You got the brake lights fixed. That's good. 314 00:39:15,228 --> 00:39:16,730 A short circuit, was it? 315 00:39:17,564 --> 00:39:18,941 They're working now. 316 00:39:20,441 --> 00:39:22,409 You had them fixed in Paris? 317 00:39:23,444 --> 00:39:24,661 I'm talking to you. 318 00:39:25,655 --> 00:39:27,578 Did you have them fixed in Paris? 319 00:39:32,620 --> 00:39:33,621 Where? 320 00:39:44,090 --> 00:39:45,592 Can you take off your glasses? 321 00:39:53,892 --> 00:39:55,815 You drive in those at night? 322 00:39:59,397 --> 00:40:01,775 I'm short-sighted. I broke my others. 323 00:40:02,317 --> 00:40:05,662 It's dangerous, especially with an injured hand. 324 00:40:07,322 --> 00:40:08,949 Where are you going now? 325 00:40:12,827 --> 00:40:13,953 Down south. 326 00:40:14,829 --> 00:40:15,830 Where? 327 00:40:17,624 --> 00:40:18,671 Monte Carlo. 328 00:40:19,542 --> 00:40:21,010 Not in one go, surely? 329 00:40:24,672 --> 00:40:27,095 I'll stop at a hotel a bit further on. 330 00:40:27,508 --> 00:40:28,680 La Renaissance? 331 00:40:29,719 --> 00:40:33,223 You told me you stayed at La Renaissance in Chalon, right? 332 00:40:33,473 --> 00:40:34,565 I don't know. 333 00:40:38,895 --> 00:40:42,195 What's wrong, miss? Are you in trouble? 334 00:40:47,445 --> 00:40:48,992 I'm tired, that's all. 335 00:40:52,700 --> 00:40:54,373 Put your glasses on, Miss Dorémus. 336 00:40:54,535 --> 00:40:57,709 Follow me to Chalon. I'll lead the way. 337 00:41:00,375 --> 00:41:01,922 How does he know my name? 338 00:41:03,002 --> 00:41:04,299 He can't know it. 339 00:41:05,129 --> 00:41:06,597 He can... 340 00:41:07,465 --> 00:41:11,436 I must have given my papers to the doctor. 341 00:41:13,262 --> 00:41:16,892 Or I told them my name at the garage. 342 00:41:18,977 --> 00:41:20,479 I can't remember. 343 00:41:22,522 --> 00:41:23,819 They're in on this together. 344 00:41:27,235 --> 00:41:29,237 I know what I did this morning. 345 00:41:43,418 --> 00:41:46,638 You're passing through a dream, Dany. 346 00:41:52,260 --> 00:41:54,513 And it's someone else's dream. 347 00:42:24,292 --> 00:42:26,966 Know what? You'll go to this hotel. 348 00:42:27,253 --> 00:42:31,099 You'll sleep and take the car back to Paris tomorrow. 349 00:42:32,133 --> 00:42:34,852 And everything will get back to normal. 350 00:42:35,595 --> 00:42:37,893 - All right? - All right. 351 00:42:45,855 --> 00:42:47,607 I'll see the sea some other time. 352 00:42:56,866 --> 00:42:57,867 Good evening. 353 00:42:58,367 --> 00:43:00,495 - Good evening. - Can I help you? 354 00:43:01,329 --> 00:43:04,082 - I'd like a room for the night. - Just tonight? 355 00:43:04,540 --> 00:43:05,541 Yes. 356 00:43:05,875 --> 00:43:08,628 Could you fill out this form? 357 00:43:11,172 --> 00:43:12,845 You write with that hand? 358 00:43:13,216 --> 00:43:15,093 I'll do it for you then. 359 00:43:15,760 --> 00:43:16,932 Dany Dorémus. 360 00:43:18,221 --> 00:43:19,473 You don't recognize me? 361 00:43:20,098 --> 00:43:21,475 Why? Should I? 362 00:43:23,184 --> 00:43:25,903 I think I stayed here yesterday. 363 00:43:26,312 --> 00:43:28,656 Sorry, it was my night off. 364 00:43:28,898 --> 00:43:31,321 - Could you check? - Check? 365 00:43:31,609 --> 00:43:35,204 - That I stayed here. - I believe you... 366 00:43:35,404 --> 00:43:39,500 I'm asking you to check. You must have records, right? 367 00:43:40,618 --> 00:43:41,710 Yes, of course. 368 00:43:43,621 --> 00:43:44,713 Dany Dorémus. 369 00:43:47,667 --> 00:43:48,964 Yes, here we are... 370 00:43:50,336 --> 00:43:51,804 It's dated today. 371 00:43:52,588 --> 00:43:55,842 Because you arrived in the night, that's why. 372 00:43:56,008 --> 00:43:58,102 No need to fill out another. 373 00:44:01,806 --> 00:44:02,807 Thank you. 374 00:44:19,448 --> 00:44:20,620 You took your time. 375 00:44:21,868 --> 00:44:24,747 - Shall we? - Don't say you've seen me before. 376 00:44:24,912 --> 00:44:26,084 I'm sick of it! 377 00:44:29,333 --> 00:44:30,801 Let's not stay out here. 378 00:44:32,044 --> 00:44:33,671 Get off my car, please. 379 00:44:33,921 --> 00:44:35,923 - Maybe it's not yours. - Really? 380 00:44:36,632 --> 00:44:38,259 I checked the papers. 381 00:44:39,886 --> 00:44:42,765 Will you please be nice? Get down. 382 00:44:43,264 --> 00:44:45,892 I need to be in Cannes tomorrow, urgently. 383 00:44:46,475 --> 00:44:48,022 Could you take me, please? 384 00:45:00,740 --> 00:45:02,458 I disconnected the battery. 385 00:45:02,742 --> 00:45:04,585 So no Cannes then? 386 00:45:04,744 --> 00:45:06,792 I'm not going there. I lied. 387 00:45:15,755 --> 00:45:16,927 May I? Thank you. 388 00:45:19,467 --> 00:45:21,219 I sail from Marseilles... 389 00:45:22,136 --> 00:45:24,264 on the 15th for Guinea. 390 00:45:24,805 --> 00:45:28,605 - An oil company has hired me. - Congratulations. 391 00:45:29,352 --> 00:45:32,481 - You can send me a postcard. - What's your name? 392 00:45:34,607 --> 00:45:35,608 Dam!-. 393 00:45:36,400 --> 00:45:37,526 I'm Georges. 394 00:45:38,527 --> 00:45:39,528 Really? 395 00:45:40,071 --> 00:45:43,200 - Why? I don't look like a Georges? - No. 396 00:45:43,366 --> 00:45:44,367 I don't? 397 00:45:47,036 --> 00:45:48,037 Want one? 398 00:45:50,164 --> 00:45:51,165 Take it. 399 00:45:54,627 --> 00:45:55,628 Thank you. 400 00:45:56,963 --> 00:45:58,715 I feel like I'm going... 401 00:46:01,133 --> 00:46:02,134 Say it. 402 00:46:02,468 --> 00:46:04,516 I think I'm going mad. 403 00:46:06,973 --> 00:46:08,475 May I see my form, please? 404 00:46:09,684 --> 00:46:10,685 Of course. 405 00:46:14,855 --> 00:46:15,856 Thank you. 406 00:46:17,525 --> 00:46:18,742 It's not my writing. 407 00:46:20,820 --> 00:46:23,539 Maybe you couldn't write. 408 00:46:26,993 --> 00:46:29,462 Dorémus, Danielle Marie Virginie. 409 00:46:30,288 --> 00:46:33,132 - Is that you or not? - I've never been here before. 410 00:46:33,416 --> 00:46:36,386 Sorry, I don't understand. 411 00:46:36,877 --> 00:46:39,221 - Aren't you taking the room? - I am. 412 00:46:40,172 --> 00:46:43,221 Of course. I was just trying to be clever. 413 00:46:43,592 --> 00:46:44,809 I'll take two. 414 00:46:44,969 --> 00:46:47,848 I'd have liked a tub in my room too. 415 00:46:49,640 --> 00:46:51,017 To relax in. 416 00:46:51,892 --> 00:46:55,066 You can sleep in the car if you're not happy. 417 00:46:56,439 --> 00:47:00,160 Or with you. It'd save money and I could take a bath. 418 00:47:01,777 --> 00:47:03,120 And I'd scrub your back? 419 00:47:04,030 --> 00:47:06,283 Yes, that'd be perfect. 420 00:47:10,911 --> 00:47:11,958 Nice room. 421 00:47:16,375 --> 00:47:18,628 This isn't my bag. Where did you find it? 422 00:47:19,128 --> 00:47:20,175 It's mine. 423 00:47:20,838 --> 00:47:22,260 What a nerve! 424 00:47:25,301 --> 00:47:26,427 We're going. 425 00:47:51,994 --> 00:47:53,667 My room is really small. 426 00:48:02,671 --> 00:48:04,389 You see that vase? 427 00:48:05,966 --> 00:48:09,846 Get out right now or I'll smash it over your head. 428 00:48:34,286 --> 00:48:35,287 Have one. 429 00:48:35,538 --> 00:48:37,085 Want to know what I think? 430 00:48:39,583 --> 00:48:40,630 It's a trick. 431 00:48:41,544 --> 00:48:42,545 What is? 432 00:48:43,212 --> 00:48:45,340 - A trick on you. - You think so? 433 00:48:46,632 --> 00:48:48,384 What else could it be? 434 00:48:49,260 --> 00:48:52,855 Don't be afraid. You're being fooled, that's all. 435 00:49:48,819 --> 00:49:51,197 Who'd play a trick like this? 436 00:49:51,447 --> 00:49:54,200 - Where did he take your flowers? - Near Auxerre. 437 00:49:54,783 --> 00:49:56,251 A trucker, right? 438 00:49:56,410 --> 00:49:57,912 - Yes. - So that's it. 439 00:49:58,078 --> 00:49:59,955 They talk by radio. 440 00:50:00,206 --> 00:50:01,833 They all have CB now. 441 00:50:01,999 --> 00:50:03,000 CB? 442 00:50:04,793 --> 00:50:08,013 They saw you in your big car, found you pretty 443 00:50:08,422 --> 00:50:10,516 and played a trick on you for fun. 444 00:50:10,883 --> 00:50:12,180 Call this funny? 445 00:50:13,093 --> 00:50:16,097 A trick can take a bad turn. 446 00:50:19,892 --> 00:50:23,613 They tried to scare you, you fought back, you got hurt. 447 00:50:24,897 --> 00:50:26,695 - You think so? - I'm sure. 448 00:50:52,716 --> 00:50:55,185 - The policeman... - What? 449 00:50:55,427 --> 00:50:58,601 Could a policeman take part in something this stupid? 450 00:50:58,806 --> 00:51:02,276 Why not? You think policemen are smart? 451 00:51:05,854 --> 00:51:08,448 Let me see... What's your smile like? 452 00:51:14,822 --> 00:51:16,699 How do you see me now? Hazy? 453 00:51:19,326 --> 00:51:21,078 And if I come closer? 454 00:51:22,621 --> 00:51:23,747 Kiss me. 455 00:53:33,961 --> 00:53:35,213 Breakfast, madam. 456 00:53:50,811 --> 00:53:51,812 Thank you. 457 00:53:57,359 --> 00:53:58,576 Good morning. 458 00:54:02,030 --> 00:54:03,247 Good morning. 459 00:54:06,744 --> 00:54:08,371 You know you talk in your sleep? 460 00:54:09,872 --> 00:54:10,873 I talked? 461 00:54:12,916 --> 00:54:14,714 It sounded like a weird dream. 462 00:54:17,004 --> 00:54:18,176 I don't remember. 463 00:54:20,007 --> 00:54:21,600 Want to know what you said? 464 00:54:24,344 --> 00:54:25,345 No. 465 00:54:26,430 --> 00:54:27,682 No, I'd rather not. 466 00:54:29,057 --> 00:54:30,400 I have nightmares. 467 00:54:57,211 --> 00:54:59,179 - I'm Georges. - Really? 468 00:54:59,463 --> 00:55:01,557 Why? I don't look like a Georges? 469 00:55:07,763 --> 00:55:10,266 I sail from Marseilles on the 15th 470 00:55:10,432 --> 00:55:13,060 for Cairo. An oil company has hired me. 471 00:56:01,441 --> 00:56:03,159 What's on your mind? 472 00:56:06,488 --> 00:56:08,081 Why did you pick my car? 473 00:56:10,367 --> 00:56:12,210 Lots of people head south. 474 00:56:13,245 --> 00:56:14,838 Because I liked you. 475 00:56:16,164 --> 00:56:18,838 - Because of the car? - That too. 476 00:56:20,210 --> 00:56:21,962 Your little white outfit. 477 00:56:31,555 --> 00:56:32,807 You're upset? 478 00:56:34,182 --> 00:56:35,183 No. 479 00:57:05,672 --> 00:57:08,221 - You're driving too fast. - You're scared? 480 00:57:39,122 --> 00:57:40,123 Come on. 481 00:57:47,089 --> 00:57:49,262 - Where are we going? - Don't worry. 482 00:57:54,221 --> 00:57:55,689 Have you known many men? 483 00:57:57,140 --> 00:57:58,517 - A few. - How many? 484 00:57:59,393 --> 00:58:02,647 How many? Three? Four? Ten? A hundred? 485 00:58:04,523 --> 00:58:05,524 One. 486 00:58:06,066 --> 00:58:07,067 Just one? 487 00:58:08,318 --> 00:58:09,570 Only one who matters. 488 00:58:10,779 --> 00:58:11,905 He was your first? 489 00:58:15,242 --> 00:58:16,960 Answer me. Was he? 490 00:58:17,911 --> 00:58:18,912 Yes. 491 00:58:20,706 --> 00:58:22,333 It bothers you to say it? 492 00:58:23,208 --> 00:58:24,209 A little. 493 00:58:31,508 --> 00:58:32,634 When was it? 494 00:58:33,176 --> 00:58:34,177 Did he leave you? 495 00:58:36,763 --> 00:58:38,231 Why do you want to know? 496 00:58:38,515 --> 00:58:40,313 No reason. Just to know. 497 00:58:42,310 --> 00:58:43,357 Was it him or you? 498 00:58:44,312 --> 00:58:47,782 - No one left anyone. - So why aren't you with him? 499 00:58:49,484 --> 00:58:51,578 - He didn't love you. - He did. 500 00:58:51,945 --> 00:58:53,538 Not enough to stay. 501 00:58:54,781 --> 00:58:55,782 Was he married? 502 00:58:59,369 --> 00:59:00,791 You got pregnant? 503 00:59:01,329 --> 00:59:04,378 Why are you afraid to say it? You had an abortion? 504 00:59:07,961 --> 00:59:11,056 - Do you often sleep with strangers? - I'm not like that! 505 00:59:11,590 --> 00:59:13,763 So what did we do last night? 506 00:59:18,722 --> 00:59:20,850 I'll get the cigarettes from the car. 507 00:59:21,558 --> 00:59:23,105 I'll be right back. 508 01:00:01,640 --> 01:00:02,641 Is that you? 509 01:00:05,102 --> 01:00:06,149 Is someone there? 510 01:01:27,350 --> 01:01:29,853 When did things start going off the tracks? 511 01:01:33,398 --> 01:01:34,741 At the service station? 512 01:01:38,320 --> 01:01:41,870 Before then even, when that woman spoke about my coat. 513 01:01:45,327 --> 01:01:47,580 There has to be a point when it started. 514 01:02:42,133 --> 01:02:43,134 Hello. 515 01:02:46,137 --> 01:02:47,434 Do you have a CB? 516 01:02:47,597 --> 01:02:50,146 Yes, I have a CB. Why do you ask? 517 01:02:50,433 --> 01:02:51,901 Can I ask a favor? 518 01:02:52,060 --> 01:02:54,233 A quick one. I have to pick up a load. 519 01:02:56,982 --> 01:02:58,154 What's your favor? 520 01:03:05,115 --> 01:03:08,085 We're looking for a green Thunderbird. You can't miss it. 521 01:03:09,035 --> 01:03:10,912 A red one's just behind me. 522 01:03:11,371 --> 01:03:13,499 Green, he said. Clean your ears! 523 01:03:13,665 --> 01:03:16,509 - Yes, green. - Sorry, mine's red. 524 01:03:17,210 --> 01:03:20,214 A blue American car passed me an hour ago, 525 01:03:20,422 --> 01:03:21,514 901719 at top speed. 526 01:03:21,923 --> 01:03:24,051 - Where? - Near Brignoles. 527 01:03:24,217 --> 01:03:26,265 What are you doing there? 528 01:03:26,469 --> 01:03:28,346 Give us a break, Castor! 529 01:03:28,513 --> 01:03:31,813 Did anyone else see it near Brignoles or Fréjus? 530 01:03:32,017 --> 01:03:34,645 - No, nothing to report. - No. 531 01:03:34,811 --> 01:03:36,484 I haven't seen it, baby. 532 01:03:37,397 --> 01:03:39,616 Someone saw it near Brignoles. 533 01:03:40,650 --> 01:03:42,994 I think it's about to pass me. 534 01:03:43,153 --> 01:03:44,905 - Where? - Villefranche. 535 01:03:45,071 --> 01:03:47,665 - Stick with it. - So buy me a Ferrari. 536 01:04:06,926 --> 01:04:08,644 - Here you go. - Thank you. 537 01:04:08,803 --> 01:04:10,055 Good bye. 538 01:05:15,078 --> 01:05:16,250 Madam... 539 01:05:17,997 --> 01:05:19,374 Is this your car? 540 01:05:22,544 --> 01:05:24,922 - Yes. - Can I get in? 541 01:05:25,505 --> 01:05:27,178 I don't think your parents won't agree. 542 01:05:27,340 --> 01:05:28,808 They will. 543 01:05:29,217 --> 01:05:31,390 - What's your name? - Bertrand. 544 01:05:32,846 --> 01:05:35,190 How do you do? I'm Dany. 545 01:05:36,099 --> 01:05:38,101 Who's the man in your car? 546 01:05:38,977 --> 01:05:41,856 - There isn't a man. - There is, in the back. 547 01:05:44,482 --> 01:05:46,905 - Where? - There. 548 01:06:05,753 --> 01:06:06,845 He's asleep. 549 01:06:31,196 --> 01:06:32,539 It's not possible. 550 01:06:33,615 --> 01:06:34,958 You didn't see properly. 551 01:06:35,783 --> 01:06:37,080 The trunk's empty. 552 01:06:41,456 --> 01:06:44,050 Stop, shit! You don't know where you're going! 553 01:06:46,169 --> 01:06:47,671 I'll go to the police. 554 01:06:49,297 --> 01:06:51,425 That's the sensible thing to do. 555 01:06:52,383 --> 01:06:54,056 What'll you tell them? 556 01:06:54,552 --> 01:06:57,055 That you picked up a killer 557 01:06:57,222 --> 01:06:59,725 who dumped a corpse in the car you stole? 558 01:07:02,310 --> 01:07:04,733 Want to know the truth, Dany? 559 01:07:04,938 --> 01:07:05,939 Yes. 560 01:07:06,272 --> 01:07:07,649 It's all in your mind. 561 01:07:07,899 --> 01:07:09,196 All in your mind. 562 01:07:09,734 --> 01:07:11,407 None of this really exists. 563 01:07:12,195 --> 01:07:13,492 It's all in my mind. 564 01:07:44,435 --> 01:07:45,436 Follow me! 565 01:08:22,432 --> 01:08:25,106 - Is he still in there? - Where else? 566 01:08:26,227 --> 01:08:29,231 - Who is he? - You tell me that! 567 01:08:29,522 --> 01:08:32,742 Don't play this game! You risk more than I do. 568 01:08:33,985 --> 01:08:36,534 - What'll you do? - I want to understand. 569 01:08:36,988 --> 01:08:38,365 - Did you kill him? - No. 570 01:08:39,574 --> 01:08:40,621 You stole his car? 571 01:08:41,618 --> 01:08:42,744 No, it's my boss's. 572 01:08:44,954 --> 01:08:47,628 - He lent it to you? - He doesn't know I took it. 573 01:08:48,541 --> 01:08:50,919 - Where's he from? - Think I know? 574 01:08:51,210 --> 01:08:53,804 Someone put him there. It wasn't me. 575 01:08:54,255 --> 01:08:56,053 He was dead before I met you. 576 01:08:56,716 --> 01:08:58,468 - Says who? - I can see. 577 01:08:58,635 --> 01:09:00,979 He hasn't breathed for a while. 578 01:09:02,055 --> 01:09:04,649 You could've put him there way after killing him. 579 01:09:07,018 --> 01:09:09,396 - When? - While I was sleeping. 580 01:09:09,729 --> 01:09:13,154 - He was in my bag? - You could've got up in the night. 581 01:09:17,111 --> 01:09:18,112 Listen... 582 01:09:23,034 --> 01:09:24,331 I stole your car 583 01:09:24,911 --> 01:09:28,085 to sell to a guy I know here. I may be a thief... 584 01:09:28,539 --> 01:09:31,213 and a bastard, but I'm not a killer! 585 01:09:36,422 --> 01:09:38,720 Could your boss be a bit of a killer? 586 01:09:40,218 --> 01:09:42,641 Maybe the stiff was already in the car. 587 01:09:42,804 --> 01:09:44,898 - The trunk was empty. - You opened it? 588 01:09:45,556 --> 01:09:46,648 Yes, several times. 589 01:09:49,394 --> 01:09:51,396 It's a hard story to swallow. 590 01:09:55,400 --> 01:09:57,619 Did you kill him with the shotgun? 591 01:09:58,069 --> 01:10:01,118 Kill him? With a shotgun? 592 01:10:03,449 --> 01:10:04,575 What shotgun? 593 01:10:04,784 --> 01:10:06,001 Cut it out, Dany! 594 01:10:08,788 --> 01:10:09,880 Well then? 595 01:10:13,793 --> 01:10:14,794 You see it now? 596 01:10:16,796 --> 01:10:18,298 It's nothing to do with you? 597 01:10:19,465 --> 01:10:20,466 I swear. 598 01:10:27,724 --> 01:10:30,102 Know what we're going to do? The same thing... 599 01:10:30,643 --> 01:10:33,396 as the bastard who put him in your trunk. 600 01:10:43,072 --> 01:10:46,201 We dump him here and forget all about him! 601 01:11:03,259 --> 01:11:06,103 Follow my motorbike to the Marseilles docks. 602 01:11:07,054 --> 01:11:08,556 Then we'll sail to Cairo. 603 01:11:18,024 --> 01:11:19,025 It's over. 604 01:11:21,652 --> 01:11:22,653 I'm here. 605 01:11:29,744 --> 01:11:30,745 Hold on a second. 606 01:11:41,589 --> 01:11:42,590 Have you seen this? 607 01:11:44,717 --> 01:11:45,718 What is it? 608 01:11:53,100 --> 01:11:54,192 What is this? 609 01:11:55,770 --> 01:11:58,444 Who signed this? Who signed it?! 610 01:12:02,610 --> 01:12:03,611 Slop! 611 01:13:06,132 --> 01:13:09,602 Let me come to you. I can't live without you. 612 01:13:10,970 --> 01:13:14,270 I never wrote it. I don't know the guy. 613 01:13:14,682 --> 01:13:17,026 - That's not true. - It can't be me. 614 01:13:17,226 --> 01:13:20,696 - I don't understand. - Stop talking this rubbish. 615 01:13:20,980 --> 01:13:23,654 - What's wrong? - I saw you weren't well. 616 01:13:23,941 --> 01:13:26,410 I'm just tired. You're mistaken. 617 01:13:26,569 --> 01:13:27,991 No, not at all. 618 01:13:28,154 --> 01:13:31,124 Dorémus, Danielle Marie Virginie. Is that you? 619 01:13:31,282 --> 01:13:33,876 You're mixing me up with someone else. 620 01:13:39,999 --> 01:13:41,091 Vincenzo? 621 01:13:59,769 --> 01:14:00,861 Vincenzo? 622 01:14:07,568 --> 01:14:08,820 Vincenzo! 623 01:14:41,394 --> 01:14:42,395 Anita? 624 01:14:43,688 --> 01:14:46,862 - Yes. - It's Dany. It's terrible. 625 01:14:47,900 --> 01:14:49,072 Really terrible. 626 01:14:50,277 --> 01:14:51,904 Where on earth are you? 627 01:14:53,155 --> 01:14:54,372 I'm lost. 628 01:14:54,824 --> 01:14:56,326 Dany, what's going on? 629 01:15:01,163 --> 01:15:02,460 I killed someone. 630 01:15:03,541 --> 01:15:04,542 My God... 631 01:15:04,750 --> 01:15:07,720 It's my fault. It's all my fault. 632 01:15:08,838 --> 01:15:11,136 It's horrible. I don't know what I'm doing. 633 01:15:14,844 --> 01:15:16,892 I swear I didn't mean any harm. 634 01:15:20,891 --> 01:15:22,734 I'm scared. I'm so scared. 635 01:15:23,519 --> 01:15:24,691 We're going to help you. 636 01:15:25,271 --> 01:15:26,272 You hear? 637 01:15:27,314 --> 01:15:29,908 - Do you know where you are? - No, I don't. 638 01:15:30,484 --> 01:15:34,079 Near... Near Nice. Villefranche. 639 01:15:34,363 --> 01:15:35,580 Villefranche? 640 01:15:37,116 --> 01:15:40,871 - Why are you down there? - Sorry, I didn't bring the car back. 641 01:15:41,829 --> 01:15:43,126 I took the car. 642 01:15:44,248 --> 01:15:45,420 I shouldn't have. 643 01:15:46,000 --> 01:15:49,425 - I'm being punished. - Calm down. Please. Listen to me. 644 01:15:52,298 --> 01:15:55,723 If you're in Villefranche, you're near a friend's house. 645 01:15:56,927 --> 01:15:58,144 It's in Antibes. 646 01:15:59,805 --> 01:16:00,977 Go to his place. 647 01:16:02,141 --> 01:16:05,145 - I don't know if I can. - Obey, Dany, go there. 648 01:16:06,020 --> 01:16:07,522 Do as I say, Dany. 649 01:16:07,897 --> 01:16:10,946 Follow the coast until a sign for Bellerive. 650 01:16:11,692 --> 01:16:14,366 The house is empty but the gate stays open. 651 01:16:14,528 --> 01:16:16,280 The key's just above the door. 652 01:16:18,157 --> 01:16:20,159 - You'll remember that? - Yes. 653 01:16:23,996 --> 01:16:26,670 Lock yourself in. You'll be safe there. 654 01:16:28,584 --> 01:16:30,712 Michel's leaving now to join you there. 655 01:16:31,420 --> 01:16:32,888 Forgive me. 656 01:16:33,047 --> 01:16:34,549 Forgive me... 657 01:17:23,931 --> 01:17:25,979 You're trying to drive me mad. 658 01:17:26,475 --> 01:17:28,193 I've never been here before. 659 01:17:41,115 --> 01:17:45,495 Drat, I forgot my coat. I had a little present for you. 660 01:17:48,998 --> 01:17:50,420 I don't believe it... 661 01:18:00,301 --> 01:18:01,678 I know you're there. 662 01:18:03,012 --> 01:18:04,764 The woman in the other car. 663 01:18:08,934 --> 01:18:10,277 She was injured. 664 01:18:12,104 --> 01:18:14,027 That's why you attacked me. 665 01:18:16,692 --> 01:18:18,069 So I'd be like her. 666 01:18:20,571 --> 01:18:24,701 From the beginning, you made her follow the same road as me. 667 01:18:26,702 --> 01:18:30,627 She went everywhere before me, making people believe she was me. 668 01:18:34,960 --> 01:18:37,008 No, Dany, that's impossible. 669 01:18:38,422 --> 01:18:41,426 No one could have known you'd take that road. 670 01:18:41,675 --> 01:18:42,676 No one. 671 01:18:43,844 --> 01:18:47,314 Even I didn't know. I was asked to take the car back. 672 01:18:53,896 --> 01:18:57,241 You were supposed to kill me in Paris'? Is that it? 673 01:18:59,443 --> 01:19:00,695 Don't move! 674 01:19:06,116 --> 01:19:07,459 You'll spoil everything. 675 01:19:40,859 --> 01:19:42,111 I'm tired. 676 01:19:43,487 --> 01:19:45,706 I haven't slept since you left, Dany. 677 01:19:47,616 --> 01:19:50,916 Everything's fine. You haven't killed anyone. 678 01:19:53,872 --> 01:19:56,341 You've both lied to me from the beginning. 679 01:20:01,422 --> 01:20:02,799 It's not your fault, Dany. 680 01:20:03,632 --> 01:20:05,384 Anita had killed a man. 681 01:20:06,760 --> 01:20:08,603 They'd slept together. 682 01:20:08,971 --> 01:20:10,723 She'd had a lot to drink. 683 01:20:13,017 --> 01:20:15,736 His name was Kaub. Maurice Kaub. 684 01:20:18,439 --> 01:20:22,114 He was blackmailing her with photos he said he'd send to me. 685 01:20:22,568 --> 01:20:25,242 Trivial and pathetic tableaux. 686 01:20:52,139 --> 01:20:53,231 I love Anita. 687 01:20:55,142 --> 01:20:58,442 I love her with the same pity as my little girl for I know 688 01:20:58,812 --> 01:21:02,533 she is genuinely and pathetically 689 01:21:02,733 --> 01:21:04,531 a little girl herself. 690 01:21:09,198 --> 01:21:12,543 I never contemplated the idea of abandoning her, 691 01:21:12,701 --> 01:21:16,376 of letting her be jailed, of letting her suffer all alone. 692 01:21:17,414 --> 01:21:20,918 In no time at all, I came up... 693 01:21:21,627 --> 01:21:23,595 with a scheme to save us. 694 01:21:24,254 --> 01:21:27,758 The more I thought about it, the more perfect it seemed. 695 01:21:28,092 --> 01:21:30,436 Outlandish but perfect. 696 01:21:32,429 --> 01:21:34,306 You could work at my place. 697 01:21:34,932 --> 01:21:36,184 I have to go. 698 01:21:36,350 --> 01:21:37,442 Work well then. 699 01:21:44,775 --> 01:21:48,496 If we made it look as if he'd been killed elsewhere, 700 01:21:48,654 --> 01:21:49,997 Anita would be safe. 701 01:21:57,621 --> 01:22:00,090 Don't stop. I'll just put this down over here 702 01:22:00,833 --> 01:22:01,925 and I'll go. 703 01:22:03,001 --> 01:22:06,005 I replayed the murder, killing Kaub a second time, 704 01:22:06,588 --> 01:22:07,589 far from Anita. 705 01:22:09,174 --> 01:22:11,142 - Bye, Sylvie. - See you tomorrow. 706 01:22:21,103 --> 01:22:24,573 Later that night, Anita joined me in Marseilles. 707 01:22:25,649 --> 01:22:27,902 There, I dressed her as you. 708 01:22:37,453 --> 01:22:39,581 I had the bandage idea... 709 01:22:40,164 --> 01:22:42,417 People remember such details. 710 01:22:42,833 --> 01:22:45,507 A woman in a Thunderbird with a bandaged hand. 711 01:22:52,009 --> 01:22:56,355 It was all eyewash. No one pays any attention to anyone. 712 01:23:04,646 --> 01:23:08,492 While Anita drove as your double, I returned to Paris, 713 01:23:08,901 --> 01:23:11,324 shouting at an imaginary Anita. 714 01:23:11,570 --> 01:23:14,244 Spare me your dumb cocktail parties! 715 01:23:15,240 --> 01:23:17,083 Make an effort, dammit! 716 01:23:17,951 --> 01:23:19,168 (Dan)!"- 717 01:23:20,078 --> 01:23:23,252 - Are you asleep? Are you ok? - I'm fine. 718 01:23:23,499 --> 01:23:25,547 My brake lights, please. 719 01:23:26,376 --> 01:23:27,844 15 pages to go. 720 01:23:28,003 --> 01:23:30,847 - Finish tomorrow. Sleep now. - All right. 721 01:23:31,590 --> 01:23:32,842 There, all set. 722 01:23:33,509 --> 01:23:34,977 Great bodywork... 723 01:23:36,386 --> 01:23:37,478 Are you crazy?! 724 01:23:47,773 --> 01:23:51,653 The next morning, Kaub's car was waiting for you outside. 725 01:23:52,653 --> 01:23:54,280 Your part began. 726 01:23:54,696 --> 01:23:57,449 - Where do I leave it? - In the garden. 727 01:23:58,617 --> 01:23:59,994 We have to go. 728 01:24:06,250 --> 01:24:08,298 I said the flight was at midday. 729 01:24:08,669 --> 01:24:12,799 But I had two hours to follow you, poison you 730 01:24:13,423 --> 01:24:15,926 and place your body next to Kaub's. 731 01:24:16,843 --> 01:24:20,097 It would've looked like suicide after killing your lover. 732 01:24:23,058 --> 01:24:25,356 You're not mad. You didn't kill anyone. 733 01:24:49,626 --> 01:24:51,344 I'm not mad. 734 01:25:02,889 --> 01:25:04,391 You didn't kill anyone. 735 01:25:11,732 --> 01:25:14,326 I'm sorry. I don't know what came over me. 736 01:25:14,735 --> 01:25:16,112 It wasn't me. 737 01:25:34,004 --> 01:25:37,099 You were supposed to take the car back to Paris. 738 01:25:40,093 --> 01:25:42,312 Instead, you turned off. 739 01:25:44,598 --> 01:25:46,100 I turned south. 740 01:25:50,312 --> 01:25:52,064 I just wanted to see the sea. 741 01:25:53,190 --> 01:25:56,660 You went back along the same route as Anita. 742 01:25:58,111 --> 01:26:00,239 - Fill it up, please. - Sure. 743 01:26:00,906 --> 01:26:04,001 Your double seemed to be guiding you. 744 01:26:06,620 --> 01:26:09,248 I followed you every step of the way. 745 01:26:33,772 --> 01:26:34,773 So you see... 746 01:26:36,817 --> 01:26:38,239 You didn't kill anyone. 747 01:26:39,611 --> 01:26:41,079 You didn't kill anyone. 748 01:26:46,034 --> 01:26:47,081 I'm sorry. 749 01:26:47,577 --> 01:26:50,581 I've always wanted to see the sea. That's all. 750 01:29:22,065 --> 01:29:25,786 THE LADY 751 01:29:25,944 --> 01:29:30,415 IN THE CAR 752 01:29:30,574 --> 01:29:34,670 WITH GLASSES 753 01:29:34,828 --> 01:29:39,834 AND A GUN 52003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.