Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,603 --> 00:00:08,938
Previously on
"School Spirits"...
2
00:00:08,938 --> 00:00:10,239
Mr. Anderson, can I ask
what you were doing there?
3
00:00:10,239 --> 00:00:11,307
Drive safe, Simon.
4
00:00:11,307 --> 00:00:12,908
Some toddler
with a badge said
5
00:00:12,908 --> 00:00:14,610
that you're calling off
my search party.
6
00:00:14,610 --> 00:00:16,011
I assure you
we're doing everything
7
00:00:16,011 --> 00:00:17,346
to find out what happened
to your daughter.
8
00:00:17,346 --> 00:00:18,714
You don't think it's weird,
9
00:00:18,714 --> 00:00:20,149
Mr. Anderson giving Maddie
his number?
10
00:00:20,149 --> 00:00:21,150
I gotta get to class.
11
00:00:21,150 --> 00:00:22,351
Have you seen his car?
12
00:00:22,351 --> 00:00:23,886
It's like he sleeps in it
or something.
13
00:00:23,886 --> 00:00:25,421
You broke into his car, Si.
Why'd you do that?
14
00:00:25,421 --> 00:00:26,555
I'll solve my murder
on my own.
15
00:00:26,555 --> 00:00:27,590
Holy shit.
16
00:00:27,590 --> 00:00:28,624
I found something.
17
00:00:28,624 --> 00:00:29,625
I shouldn't have given Maddie
18
00:00:29,625 --> 00:00:31,560
that fucking money.
19
00:00:31,560 --> 00:00:33,295
Why does he have
a shitload of cash
20
00:00:33,295 --> 00:00:34,363
hidden in his classroom?
21
00:00:34,363 --> 00:00:35,431
I'm guessing it has to do
22
00:00:35,431 --> 00:00:36,316
with why you're dead.
23
00:00:56,347 --> 00:00:58,816
I can't believe it.
24
00:00:58,816 --> 00:01:01,686
It won't recognize his face.
25
00:01:01,686 --> 00:01:04,088
I'm never gonna
guess his passcode.
26
00:01:08,392 --> 00:01:10,228
Three minutes.
27
00:01:11,963 --> 00:01:13,798
Oh, my God,
unlock your phone.
28
00:01:13,798 --> 00:01:15,800
Check your email. Do something.
29
00:01:15,800 --> 00:01:17,135
Tell him to check his email.
30
00:01:18,569 --> 00:01:20,338
What?
31
00:01:20,338 --> 00:01:21,706
Come on, don't you wanna know
32
00:01:21,706 --> 00:01:23,541
why he's got tons of money
stuffed in his wall
33
00:01:23,541 --> 00:01:25,309
or why he thinks
he gave some of it to me?
34
00:01:25,309 --> 00:01:27,278
Simon.
35
00:01:27,278 --> 00:01:28,446
Eyes on your paper, please.
36
00:01:28,446 --> 00:01:29,847
Sorry.
37
00:01:33,017 --> 00:01:34,752
Maybe it's his birthday.
38
00:01:34,752 --> 00:01:38,089
I'm thinking '81, '82.
39
00:01:38,089 --> 00:01:40,224
Did he have any
Dave Matthews Band in his car?
40
00:01:40,224 --> 00:01:41,792
Little help here.
41
00:01:51,169 --> 00:01:52,603
OK, pens down.
42
00:01:52,603 --> 00:01:54,639
Papers on my desk, please.
43
00:01:56,941 --> 00:01:58,075
Simon?
44
00:02:07,785 --> 00:02:11,189
- ♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
45
00:02:16,360 --> 00:02:20,731
♪ Don't forget me
when I'm gone, gone ♪
46
00:02:38,883 --> 00:02:40,818
♪ Don't you forget me ♪
47
00:02:40,818 --> 00:02:43,821
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
48
00:02:43,821 --> 00:02:45,923
♪ Don't forget me ♪
49
00:02:45,923 --> 00:02:47,625
♪ When I'm gone ♪
50
00:02:47,625 --> 00:02:49,393
♪ Don't you forget ♪
51
00:02:49,393 --> 00:02:53,097
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
52
00:02:54,565 --> 00:02:57,034
OK, thank you, Rhonda.
53
00:02:57,034 --> 00:02:59,270
Though maybe
we narrow it down a bit.
54
00:02:59,270 --> 00:03:01,372
I'm afraid reciting
all of Ginsburg
55
00:03:01,372 --> 00:03:05,643
might have us Howl-ing
by the end.
56
00:03:07,645 --> 00:03:10,081
Because...
57
00:03:10,081 --> 00:03:11,582
Maddie, hi.
58
00:03:11,582 --> 00:03:13,951
Nice of you to join us.
We're brainstorming fun things
59
00:03:13,951 --> 00:03:15,553
we could all do this weekend.
60
00:03:15,553 --> 00:03:17,154
I'll tell you
what I wanna do.
61
00:03:17,154 --> 00:03:19,023
I wanna figure out
why Mr. Anderson was talking
62
00:03:19,023 --> 00:03:21,993
to someone on his phone about
giving me money last night.
63
00:03:21,993 --> 00:03:23,594
OK.
I'm--
64
00:03:23,594 --> 00:03:25,396
I'm not sure
how to board that, but--
65
00:03:25,396 --> 00:03:26,897
Wait, who was he talking to?
66
00:03:26,897 --> 00:03:28,466
That's what I'm trying
to figure out.
67
00:03:28,466 --> 00:03:31,936
So I need to know if anyone
here has seen anything.
68
00:03:35,273 --> 00:03:36,641
Seriously?
69
00:03:36,641 --> 00:03:38,643
All we do is haunt the halls
of the stupid school,
70
00:03:38,643 --> 00:03:39,844
and none of you have
seen anything
71
00:03:39,844 --> 00:03:40,878
suspicious from Anderson?
72
00:03:40,878 --> 00:03:42,179
Oh, well, OK.
73
00:03:42,179 --> 00:03:46,150
Well, one time
I saw Mr. Anderson misspell
74
00:03:46,150 --> 00:03:48,653
the word "fundraiser"
on a Boosters Club poster,
75
00:03:48,653 --> 00:03:50,755
and I--he forgot the D.
76
00:03:50,755 --> 00:03:52,189
I feel like that's
pretty suspicious
77
00:03:52,189 --> 00:03:53,791
coming from an English teacher.
78
00:03:53,791 --> 00:03:56,594
Wally, I'm pretty sure
that was a pun.
79
00:03:56,594 --> 00:04:01,065
So I'm assuming he probably
did that on purpose.
80
00:04:02,400 --> 00:04:04,502
Sorry, sweets,
we don't just stand around
81
00:04:04,502 --> 00:04:06,771
staring at the living all day.
82
00:04:06,771 --> 00:04:08,072
No.
83
00:04:08,072 --> 00:04:11,409
You plan weekend fun
like movie nights.
84
00:04:11,409 --> 00:04:12,943
Well, we do what we can
85
00:04:12,943 --> 00:04:14,478
to break up
the monotony, Maddie.
86
00:04:14,478 --> 00:04:16,080
That's all.
- If I may,
87
00:04:16,080 --> 00:04:19,717
to be fair, watching
the same five sports movies
88
00:04:19,717 --> 00:04:23,754
over and over again is kind of
monotonous, Mr. Martin.
89
00:04:23,754 --> 00:04:25,556
I thought you loved "Rudy."
90
00:04:25,556 --> 00:04:27,391
No.
91
00:04:27,391 --> 00:04:28,726
Wow.
92
00:04:28,726 --> 00:04:31,195
Just w--I can't even.
93
00:04:31,195 --> 00:04:35,032
OK, so if none
of you have seen anything,
94
00:04:35,032 --> 00:04:36,734
then what about the others?
95
00:04:38,536 --> 00:04:41,305
Maybe one of the other
ghosts has seen something.
96
00:04:54,385 --> 00:04:56,287
Am I allowed
to barf on camera?
97
00:04:56,287 --> 00:04:57,955
My media class has
to do interviews
98
00:04:57,955 --> 00:04:59,457
on all the homecoming court nominees,
99
00:04:59,457 --> 00:05:00,891
and guess who got Claire?
100
00:05:00,891 --> 00:05:02,793
OK, yeah.
101
00:05:02,793 --> 00:05:04,762
Barfing might be appropriate.
- I know.
102
00:05:04,762 --> 00:05:08,065
Oh, hey, so I got an update
on Maddie's boot print.
103
00:05:08,065 --> 00:05:10,000
Xavier said
the cops canvassed the area
104
00:05:10,000 --> 00:05:11,669
where we were last night
and found more prints
105
00:05:11,669 --> 00:05:13,404
leading to a service road.
106
00:05:15,139 --> 00:05:16,907
Hello? You know
what this means, right?
107
00:05:16,907 --> 00:05:18,976
Maddie's alive.
108
00:05:18,976 --> 00:05:21,078
Yeah, and whatever happened
in the boiler room,
109
00:05:21,078 --> 00:05:23,013
she got out and she's OK.
110
00:05:23,013 --> 00:05:25,383
What's going on
with you and Xavier?
111
00:05:25,383 --> 00:05:27,151
Yesterday you were ready
to put his head on a stick.
112
00:05:27,151 --> 00:05:29,687
Now you guys are what,
texting buddies?
113
00:05:29,687 --> 00:05:31,889
I--I don't know, Simon,
114
00:05:31,889 --> 00:05:33,023
maybe it's
about you ghosting me
115
00:05:33,023 --> 00:05:34,091
ever since Maddie went missing
116
00:05:34,091 --> 00:05:35,659
instead of helping me find her.
117
00:05:35,659 --> 00:05:38,095
I mean, seriously,
where were you last night?
118
00:05:38,095 --> 00:05:40,364
I texted you, like, ten times.
119
00:05:41,832 --> 00:05:44,402
OK, look.
120
00:05:44,402 --> 00:05:46,737
The reason I--
121
00:05:46,737 --> 00:05:50,074
this is gonna sound
sort of crazy.
122
00:05:50,074 --> 00:05:52,309
I've been talking
to her, Nicole.
123
00:05:53,911 --> 00:05:56,046
Of course you have.
So have I.
124
00:05:56,046 --> 00:05:57,848
I mean, not, like, out loud,
125
00:05:57,848 --> 00:05:59,250
because she's not really gone.
126
00:05:59,250 --> 00:06:01,419
I feel her just like you do.
127
00:06:01,419 --> 00:06:04,555
A--and I got us tickets
to Horror Con
128
00:06:04,555 --> 00:06:05,990
for tonight to prove it.
129
00:06:05,990 --> 00:06:07,324
And if there's a safe place
for us to meet,
130
00:06:07,324 --> 00:06:09,059
Horror Con is it.
I mean, she's never missed it.
131
00:06:09,059 --> 00:06:10,461
Nicole, listen to me.
132
00:06:10,461 --> 00:06:12,263
I know you wanna believe
Maddie's alive.
133
00:06:12,263 --> 00:06:14,165
She's not.
She is gone,
134
00:06:14,165 --> 00:06:16,667
and not the kind of gone
you come back from.
135
00:06:16,667 --> 00:06:19,236
How do you know that?
136
00:06:19,236 --> 00:06:21,672
I can't tell you how.
137
00:06:21,672 --> 00:06:23,607
I just--I do.
138
00:06:27,144 --> 00:06:28,379
But I don't understand.
139
00:06:28,379 --> 00:06:30,080
What would be so bad
about talking to them?
140
00:06:30,080 --> 00:06:32,249
Maddie, they're replaying
their last days on Earth
141
00:06:32,249 --> 00:06:33,951
like they're still living them,
142
00:06:33,951 --> 00:06:35,619
spinning like tops,
143
00:06:35,619 --> 00:06:37,788
and you don't wanna be there
when they finally spiral out.
144
00:06:37,788 --> 00:06:39,623
Why?
145
00:06:39,623 --> 00:06:40,925
Haven't you ever heard
you're not supposed
146
00:06:40,925 --> 00:06:42,493
to wake a sleepwalker?
147
00:06:42,493 --> 00:06:46,197
They can mistake you as part
of their nightmare or worse.
148
00:06:46,197 --> 00:06:48,599
What would be worse
than that?
149
00:06:48,599 --> 00:06:51,569
Y--you get trapped
in a nightmare of your own,
150
00:06:51,569 --> 00:06:53,704
start looping yourself.
151
00:06:53,704 --> 00:06:55,539
Oh, speaking of looping.
152
00:06:55,539 --> 00:06:56,974
OK, "Bull Durham."
153
00:06:56,974 --> 00:06:58,275
Eh, too much baseball.
154
00:06:58,275 --> 00:07:02,046
OK.
Uh..."The Natural."
155
00:07:02,046 --> 00:07:03,614
Way too much baseball.
156
00:07:03,614 --> 00:07:05,683
Boom, we got it.
157
00:07:05,683 --> 00:07:07,051
"Rad Racing."
158
00:07:07,051 --> 00:07:08,519
Oh, is that the one
where they do
159
00:07:08,519 --> 00:07:10,955
the BMX bike ballet
at the school dance?
160
00:07:10,955 --> 00:07:13,224
Yes, it is,
and it's freakin' amazing.
161
00:07:13,224 --> 00:07:15,392
Oh, no,
it's absolutely not though.
162
00:07:15,392 --> 00:07:16,560
Sorry.
163
00:07:21,799 --> 00:07:23,734
What about her? Dawn.
164
00:07:23,734 --> 00:07:25,603
She basically goes
through people's things
165
00:07:25,603 --> 00:07:26,604
and lives in the halls.
166
00:07:26,604 --> 00:07:27,972
Maybe she knows something.
167
00:07:27,972 --> 00:07:30,107
- Ugh.
- Good luck with that.
168
00:07:30,107 --> 00:07:32,710
The only thing Dawn could
tell you is your horoscope--
169
00:07:32,710 --> 00:07:34,245
from 1972.
170
00:07:34,245 --> 00:07:36,247
Yeah, Rhonda's right.
She's a literal dead end.
171
00:07:36,247 --> 00:07:37,815
Mm, more like a cul-de-sac.
172
00:07:37,815 --> 00:07:39,984
Well, you know what?
So are you guys right now.
173
00:07:39,984 --> 00:07:43,087
I mean, I'm not afraid
of the walking dead.
174
00:07:43,087 --> 00:07:44,655
OK? So talk.
175
00:07:44,655 --> 00:07:46,457
I need names.
176
00:07:53,898 --> 00:07:55,165
Oh, hey.
177
00:07:55,165 --> 00:07:56,767
What are you doing
after seventh?
178
00:07:56,767 --> 00:07:58,168
Uh, going to biology.
179
00:07:58,168 --> 00:07:59,370
Not anymore.
180
00:07:59,370 --> 00:08:00,871
Let's go.
181
00:08:00,871 --> 00:08:02,106
OK.
182
00:08:02,106 --> 00:08:04,041
I know what people think.
183
00:08:04,041 --> 00:08:05,376
They hear "grief counselor"
184
00:08:05,376 --> 00:08:07,711
and assume it means
just one thing.
185
00:08:07,711 --> 00:08:10,447
But you can talk to me
whether you're grieving
186
00:08:10,447 --> 00:08:12,116
or angry
187
00:08:12,116 --> 00:08:15,252
or confused.
188
00:08:15,252 --> 00:08:18,022
Sorry, excuse me.
189
00:08:18,022 --> 00:08:20,958
In fact,
you might feel one thing
190
00:08:20,958 --> 00:08:23,727
while your friend feels another.
191
00:08:23,727 --> 00:08:24,962
But here's the thing.
192
00:08:24,962 --> 00:08:27,231
Hope is a very powerful emotion,
193
00:08:27,231 --> 00:08:29,033
and I would caution you
not to take it away
194
00:08:29,033 --> 00:08:31,402
from someone else.
- Yeah.
195
00:08:31,402 --> 00:08:33,804
Remember, my office
is always open.
196
00:08:33,804 --> 00:08:35,873
If you're free now...
197
00:08:35,873 --> 00:08:36,907
Sorry, thank you.
198
00:08:36,907 --> 00:08:37,942
Actually--actually, no thanks.
199
00:08:37,942 --> 00:08:38,943
I--I'm--I'm late for--
200
00:08:42,580 --> 00:08:45,950
Three, two, one.
201
00:08:45,950 --> 00:08:47,785
Action!
202
00:08:47,785 --> 00:08:50,020
Officially in the running
for homecoming queen,
203
00:08:50,020 --> 00:08:52,222
my next guest needs
no introduction,
204
00:08:52,222 --> 00:08:55,259
but my partner, Andy,
wrote one anyway.
205
00:08:57,261 --> 00:08:59,330
Swim team captain,
varsity cheerleader,
206
00:08:59,330 --> 00:09:02,266
honors student,
and now local hero,
207
00:09:02,266 --> 00:09:03,601
Claire really does it all.
208
00:09:04,802 --> 00:09:07,338
Oh, you mean that thing
at the pool?
209
00:09:07,338 --> 00:09:10,074
I was just at the right place
at the right time.
210
00:09:12,009 --> 00:09:15,579
So Claire, what would being
homecoming queen mean to you?
211
00:09:15,579 --> 00:09:17,514
Well, firstly,
212
00:09:17,514 --> 00:09:20,985
I have to say being nominated
is such an honor.
213
00:09:20,985 --> 00:09:24,021
So thank you, everyone.
214
00:09:24,021 --> 00:09:28,525
But honestly,
the only homecoming
215
00:09:28,525 --> 00:09:31,528
that matters this year
is Maddie's.
216
00:09:31,528 --> 00:09:33,497
I mean, I--I'd give up my crown
217
00:09:33,497 --> 00:09:35,833
in a second
if it brought Maddie back.
218
00:09:35,833 --> 00:09:39,303
I keep thinking I wish
I could have seen something
219
00:09:39,303 --> 00:09:43,407
or done something to help her,
220
00:09:43,407 --> 00:09:45,776
like how I saved Ava.
221
00:09:47,411 --> 00:09:50,014
Maddie didn't drown, Claire.
222
00:09:50,014 --> 00:09:51,248
No, I--I know.
223
00:09:51,248 --> 00:09:52,516
But you think
you could have saved her?
224
00:09:52,516 --> 00:09:54,284
- No, I just--I--
- It's funny,
225
00:09:54,284 --> 00:09:55,519
I haven't heard you say
two words to her
226
00:09:55,519 --> 00:09:56,954
since I've been at this school,
227
00:09:56,954 --> 00:09:58,522
but the second her face is on
more posters than yours,
228
00:09:58,522 --> 00:10:00,124
you think what?
- Nicole.
229
00:10:00,124 --> 00:10:01,659
You could--
230
00:10:08,332 --> 00:10:10,768
No, you're right, Nicole.
231
00:10:10,768 --> 00:10:14,471
Maddie and I,
we used to be friends,
232
00:10:14,471 --> 00:10:19,243
but I haven't talked to her
in a long time.
233
00:10:20,844 --> 00:10:23,781
And now I just--
I can't believe she's gone.
234
00:10:27,785 --> 00:10:29,887
I really hope she's OK.
235
00:10:42,800 --> 00:10:44,401
Then there's Mina.
236
00:10:44,401 --> 00:10:45,736
And what happened to her?
237
00:10:45,736 --> 00:10:48,839
She was crushed
by a stage light in '87.
238
00:10:48,839 --> 00:10:50,441
Hasn't left the theater since.
239
00:10:50,441 --> 00:10:53,777
Our very own Phantom
of Split River.
240
00:10:53,777 --> 00:10:55,112
OK, who else?
241
00:10:55,112 --> 00:10:56,346
Uh, Yuri.
He hangs out
242
00:10:56,346 --> 00:10:58,115
by the pottery wheel
all the time,
243
00:10:58,115 --> 00:10:59,416
but he only speaks Russian.
244
00:10:59,416 --> 00:11:01,418
And of course,
there's the bus crash kids.
245
00:11:01,418 --> 00:11:03,153
Tyler, Rachel, Jacqueline,
246
00:11:03,153 --> 00:11:05,255
Jonah, Erin, Marci, Zach,
and Stephanie.
247
00:11:05,255 --> 00:11:06,356
We need to talk.
248
00:11:06,356 --> 00:11:07,858
Bus stop now.
249
00:11:24,174 --> 00:11:26,009
Did he just--
250
00:11:26,009 --> 00:11:27,845
she just--
251
00:11:27,845 --> 00:11:29,213
Yeah.
252
00:11:29,213 --> 00:11:30,881
They did.
253
00:11:35,926 --> 00:11:39,030
I thought about sneaking it
back into his room, but...
254
00:11:39,030 --> 00:11:40,631
it's too risky.
255
00:11:40,631 --> 00:11:42,466
If Mr. Anderson really did
what we think he did,
256
00:11:42,466 --> 00:11:43,601
then it's over.
257
00:11:43,601 --> 00:11:45,836
We don't want you to be next.
258
00:11:47,204 --> 00:11:48,839
Simon, I think
that grief counselor was right.
259
00:11:48,839 --> 00:11:51,108
I think it's time
for you to talk to someone,
260
00:11:51,108 --> 00:11:53,744
like your parents
or the police.
261
00:11:53,744 --> 00:11:56,113
My mom's pretty
freaked out as is.
262
00:11:56,113 --> 00:11:58,683
With you being gone,
that blood on the wall.
263
00:11:58,683 --> 00:12:00,384
The other day there was that--
- OK, Principal Hartman then.
264
00:12:00,384 --> 00:12:02,186
And say what exactly?
265
00:12:02,186 --> 00:12:03,854
That I broke
into Anderson's car?
266
00:12:03,854 --> 00:12:05,556
That I stole his phone?
That you're a ghost,
267
00:12:05,556 --> 00:12:07,825
and I can talk to you?
268
00:12:07,825 --> 00:12:09,427
The second that gets out,
no one's gonna
269
00:12:09,427 --> 00:12:12,063
believe anything I say,
Nicole included.
270
00:12:12,063 --> 00:12:14,365
We've gotta stick
with the things we can prove.
271
00:12:14,365 --> 00:12:15,833
I mean, Anderson's got
money in his wall,
272
00:12:15,833 --> 00:12:16,967
and he kept that piece
of my phone when he should've
273
00:12:16,967 --> 00:12:18,969
turned it in.
Maybe it's enough.
274
00:12:18,969 --> 00:12:20,171
What about his phone?
275
00:12:20,171 --> 00:12:22,940
Uh, leave it for now.
276
00:12:22,940 --> 00:12:24,909
I don't want you in any more
trouble than you already are.
277
00:12:24,909 --> 00:12:27,645
And maybe if we're lucky,
we can find a way back in.
278
00:12:30,114 --> 00:12:32,183
What are you looking at?
279
00:12:32,183 --> 00:12:34,185
Nothing.
280
00:12:34,185 --> 00:12:35,653
Don't worry about it.
281
00:12:40,224 --> 00:12:41,459
Good luck.
282
00:12:45,663 --> 00:12:47,932
Nice chat with your friend?
283
00:12:47,932 --> 00:12:49,800
You know, I told you some
pretty personal shit yesterday.
284
00:12:49,800 --> 00:12:51,235
You didn't think
to maybe mention
285
00:12:51,235 --> 00:12:52,670
that you can talk
to the living?
286
00:12:52,670 --> 00:12:54,905
OK, not the living, just--
just Simon.
287
00:12:54,905 --> 00:12:56,073
Oh, just Simon.
288
00:12:56,073 --> 00:12:57,408
That's a big fucking
deal, Maddie.
289
00:12:57,408 --> 00:12:59,910
I wanted to tell you.
290
00:12:59,910 --> 00:13:02,079
I tried, but--
291
00:13:02,079 --> 00:13:03,848
But what?
292
00:13:08,519 --> 00:13:10,621
- Oh, my God, you knew.
- What the hell, Charley?
293
00:13:10,621 --> 00:13:11,889
- Yes, but--
- Does Mr. Martin know?
294
00:13:11,889 --> 00:13:13,090
No, no.
295
00:13:13,090 --> 00:13:14,091
I don't--I don't think so.
296
00:13:14,091 --> 00:13:15,359
So what was your plan?
297
00:13:15,359 --> 00:13:16,994
Find some way to use
Maddie's special ability
298
00:13:16,994 --> 00:13:18,796
for yourself
and never tell the rest of us?
299
00:13:18,796 --> 00:13:20,431
- I didn't have a plan.
- Like hell you didn't.
300
00:13:20,431 --> 00:13:22,633
OK, OK,
let's just everybody, Rhonda...
301
00:13:22,633 --> 00:13:24,268
Let's take a breather.
302
00:13:24,268 --> 00:13:25,236
How are you not pissed
right now?
303
00:13:25,236 --> 00:13:26,604
I'm p--I am pissed, Rhonda.
304
00:13:26,604 --> 00:13:28,105
I'm just--I'm trying
to make sense of this all.
305
00:13:28,105 --> 00:13:29,540
This is very new to me.
306
00:13:29,540 --> 00:13:30,975
I don't know how I feel--
- Trying not to lose it
307
00:13:30,975 --> 00:13:32,243
in front of your crush?
- OK, you don't have to be
308
00:13:32,243 --> 00:13:33,377
mad at me, Rhonda.
I didn't do anything.
309
00:13:33,377 --> 00:13:34,812
Be mad at him.
- I am mad at you.
310
00:13:34,812 --> 00:13:36,147
- Thanks for the help.
- OK, you said you wouldn't
311
00:13:36,147 --> 00:13:37,281
bring that up again.
- OK, well, she's gone.
312
00:13:37,281 --> 00:13:38,616
So great. I hope you're happy.
313
00:13:38,616 --> 00:13:40,017
- What, like that's my fault?
- I--I actually--
314
00:13:40,017 --> 00:13:41,352
- You guys--
- I cannot. Are you--
315
00:13:41,352 --> 00:13:42,653
- It's OK. It's OK.
- You knew?
316
00:13:42,653 --> 00:13:43,888
- You guys--
- I'm sorry.
317
00:14:00,104 --> 00:14:01,672
Mina?
318
00:14:27,798 --> 00:14:28,999
Mina?
319
00:14:30,401 --> 00:14:32,236
You up there?
320
00:14:47,551 --> 00:14:48,919
Hello?
321
00:14:56,160 --> 00:14:57,495
Mina?
322
00:14:58,696 --> 00:15:00,498
You up here?
323
00:15:00,498 --> 00:15:03,234
It's Maddie,
324
00:15:03,234 --> 00:15:04,735
new dead girl.
325
00:15:05,870 --> 00:15:07,638
OK, can you turn that off?
326
00:15:11,408 --> 00:15:14,111
What you've just told me
is very serious, Simon.
327
00:15:14,111 --> 00:15:16,747
And I can tell
that it wasn't easy for you.
328
00:15:18,582 --> 00:15:20,784
So what happens now?
329
00:15:20,784 --> 00:15:24,121
Now I call the authorities,
330
00:15:24,121 --> 00:15:25,890
relay everything
you've just told me,
331
00:15:25,890 --> 00:15:28,192
and, uh, make sure
they look into all of it.
332
00:15:28,192 --> 00:15:30,227
Sound good?
333
00:15:30,227 --> 00:15:31,562
Yeah.
334
00:15:31,562 --> 00:15:32,997
Yes, sir.
335
00:15:34,398 --> 00:15:35,866
Thank you.
336
00:15:39,036 --> 00:15:41,038
Did you take
the safety course?
337
00:15:41,038 --> 00:15:42,573
Uh...
338
00:15:42,573 --> 00:15:44,375
Let me guess.
339
00:15:44,375 --> 00:15:45,809
Didn't get the part you wanted
340
00:15:45,809 --> 00:15:48,212
and now you're up here
boo-hooing to me.
341
00:15:48,212 --> 00:15:50,381
I'm not an actor.
342
00:15:50,381 --> 00:15:51,949
I'm just looking for answers.
343
00:15:51,949 --> 00:15:53,817
Have you seen my teacher,
Mr. Anderson?
344
00:15:53,817 --> 00:15:56,320
He's six foot, scruffy beard,
345
00:15:56,320 --> 00:15:58,122
wears a lot of Hawaiian shirts.
346
00:15:58,122 --> 00:16:01,258
He might have come in here
for a Booster meeting
347
00:16:01,258 --> 00:16:06,163
or to... hide a dead body.
348
00:16:06,163 --> 00:16:10,768
Look, I'm up here
day after day
349
00:16:10,768 --> 00:16:13,270
so that what happened to me
doesn't happen to you.
350
00:16:13,270 --> 00:16:14,338
All right?
351
00:16:14,338 --> 00:16:16,140
And what do I get in return?
352
00:16:16,140 --> 00:16:18,208
No flowers. No thank you.
353
00:16:18,208 --> 00:16:19,543
Not even the common courtesy
354
00:16:19,543 --> 00:16:20,811
of cleaning up
after yourselves.
355
00:16:20,811 --> 00:16:23,147
So the next time you
or one of your needy
356
00:16:23,147 --> 00:16:24,748
little castmates wants
something from me,
357
00:16:24,748 --> 00:16:26,216
remember this.
358
00:16:26,216 --> 00:16:29,286
I am the one keeping
everyone safe.
359
00:16:29,286 --> 00:16:30,287
Me.
360
00:16:34,658 --> 00:16:36,293
A3 is tightened.
361
00:16:36,293 --> 00:16:38,495
Moving on to B6.
362
00:16:45,536 --> 00:16:48,138
Lana, Hey.
Oh, I love that shirt.
363
00:16:48,138 --> 00:16:50,107
Here.
Don't forget to vote next week.
364
00:16:50,107 --> 00:16:52,576
- Vote for Claire.
- Vote for Claire.
365
00:16:52,576 --> 00:16:55,913
Hey.
Ready?
366
00:16:55,913 --> 00:16:57,114
Yeah.
367
00:16:57,114 --> 00:16:58,682
Can we stop at my place
on the way?
368
00:16:58,682 --> 00:17:00,050
I need to grab some cash.
369
00:17:00,050 --> 00:17:01,919
Yeah.
370
00:17:01,919 --> 00:17:03,787
So do they wear costumes
to this thing?
371
00:17:03,787 --> 00:17:06,023
Some do.
Some just wear black.
372
00:17:06,023 --> 00:17:07,291
You'll fit right in, actually.
373
00:17:07,291 --> 00:17:09,760
Nicole. Um, hi.
374
00:17:09,760 --> 00:17:12,963
I'm so glad we got
to talk earlier about Maddie.
375
00:17:12,963 --> 00:17:13,897
Mm.
376
00:17:13,897 --> 00:17:15,899
Here. In case you need it.
377
00:17:17,334 --> 00:17:19,003
Oh, and...
378
00:17:45,095 --> 00:17:45,863
Hi.
379
00:17:45,863 --> 00:17:47,097
Jeez.
380
00:17:47,097 --> 00:17:49,066
Dawn.
381
00:17:49,066 --> 00:17:50,034
You scared me.
382
00:17:50,034 --> 00:17:51,402
Sorry.
383
00:17:52,936 --> 00:17:55,506
What are you--
what are you doing here?
384
00:17:55,506 --> 00:17:57,007
The kids leave
the most interesting
385
00:17:57,007 --> 00:17:58,609
things behind in the theater--
386
00:17:58,609 --> 00:18:02,012
phones, wallets, sweets.
387
00:18:02,012 --> 00:18:02,846
Oh!
388
00:18:02,846 --> 00:18:04,314
I missed one.
389
00:18:04,314 --> 00:18:06,784
Mmm. Watermelon.
390
00:18:06,784 --> 00:18:08,919
What are you doing in here?
391
00:18:10,454 --> 00:18:15,259
I just... came to find out
more about Mr. Anderson.
392
00:18:15,259 --> 00:18:17,361
Have you seen anything?
393
00:18:17,361 --> 00:18:19,296
You mean like him
with a murder weapon
394
00:18:19,296 --> 00:18:20,364
or your dead body?
395
00:18:20,364 --> 00:18:21,565
- Yes.
- Nope.
396
00:18:21,565 --> 00:18:23,067
Nothing like that,
397
00:18:23,067 --> 00:18:25,836
though I am pretty
easily distracted.
398
00:18:25,836 --> 00:18:29,740
Is it the bad acid?
399
00:18:29,740 --> 00:18:31,341
Charley mentioned
something about that.
400
00:18:31,341 --> 00:18:33,944
Well, no,
I've never taken drugs.
401
00:18:33,944 --> 00:18:35,879
I just meant
from all the new ways
402
00:18:35,879 --> 00:18:37,614
you kids have had to connect.
403
00:18:40,617 --> 00:18:43,687
In my days, someone had
to hand you a note in class.
404
00:18:43,687 --> 00:18:45,322
Oh, how things have changed.
405
00:18:45,322 --> 00:18:48,125
There's Myspace, Facebook,
Instagram, Twitter.
406
00:18:48,125 --> 00:18:49,893
I'm still trying
to figure out TikTok,
407
00:18:49,893 --> 00:18:52,129
but from what I can tell,
it's basically the new Vine.
408
00:18:52,129 --> 00:18:54,698
What happened to Vine anyway?
409
00:18:54,698 --> 00:18:57,267
I don't--I don't know.
410
00:18:58,836 --> 00:19:01,872
I have to go talk
to the bus crash kids.
411
00:19:01,872 --> 00:19:03,807
Oh. Good luck.
412
00:19:03,807 --> 00:19:05,776
Those banjos are
a little bongo,
413
00:19:05,776 --> 00:19:07,111
if you know what I mean.
414
00:19:07,111 --> 00:19:08,479
You should let me come with.
415
00:19:08,479 --> 00:19:10,781
I speak bongo.
416
00:19:15,819 --> 00:19:17,354
Charley said
their bus crashed
417
00:19:17,354 --> 00:19:18,956
on their way back
from a competition.
418
00:19:18,956 --> 00:19:20,491
Yeah.
They won Regionals
419
00:19:20,491 --> 00:19:23,093
but didn't get a chance
to compete at State.
420
00:19:23,093 --> 00:19:25,596
They really thought
it was gonna be their year.
421
00:19:25,596 --> 00:19:27,664
So now they just
keep practicing
422
00:19:27,664 --> 00:19:31,001
over and over and over.
423
00:19:31,001 --> 00:19:32,970
- You were late.
- Are you kidding?
424
00:19:32,970 --> 00:19:34,238
How many times have
we done this today?
425
00:19:34,238 --> 00:19:36,840
Too bad
the drum major survived.
426
00:19:36,840 --> 00:19:37,941
He really kept
the band together.
427
00:19:37,941 --> 00:19:39,243
- You were late.
- Are you kidding?
428
00:19:39,243 --> 00:19:40,477
You were early.
- You were late.
429
00:19:40,477 --> 00:19:41,411
- Hi.
- You were early.
430
00:19:41,411 --> 00:19:42,946
Hi.
431
00:19:42,946 --> 00:19:45,082
I'm Maddie.
Uh, sorry to interrupt.
432
00:19:45,082 --> 00:19:48,218
Um, I was just looking
for info on Mr. Anderson.
433
00:19:48,218 --> 00:19:51,121
He teaches English,
is part of the Boosters,
434
00:19:51,121 --> 00:19:54,424
which recently raised money
for the school band.
435
00:19:54,424 --> 00:19:57,027
Do you play anything?
436
00:19:57,027 --> 00:19:59,730
No. Um, I'm not a musician.
437
00:19:59,730 --> 00:20:00,731
Then get out of the way.
438
00:20:00,731 --> 00:20:01,999
Let's try this from the bridge.
439
00:20:01,999 --> 00:20:04,868
Follow my lead.
440
00:20:31,895 --> 00:20:32,963
Please tell me
you haven't been
441
00:20:32,963 --> 00:20:34,064
staring at him
since I left you.
442
00:20:34,064 --> 00:20:36,033
I just don't get it.
443
00:20:36,033 --> 00:20:38,435
Why can he only see her?
444
00:20:38,435 --> 00:20:40,103
They share a bond
445
00:20:40,103 --> 00:20:41,805
that pierces the boundary
between life and death?
446
00:20:41,805 --> 00:20:43,207
Who the hell knows?
447
00:20:49,646 --> 00:20:51,014
OK.
448
00:20:52,649 --> 00:20:54,184
Simon Elroy?
449
00:20:54,184 --> 00:20:55,552
Got a few questions to ask you.
450
00:20:55,552 --> 00:20:56,720
Come with us, please.
451
00:20:56,720 --> 00:20:58,322
What? Why?
452
00:21:00,324 --> 00:21:01,358
Simon?
453
00:21:01,358 --> 00:21:02,659
What did he do?
454
00:21:02,659 --> 00:21:03,627
Si--please, wait.
455
00:21:03,627 --> 00:21:05,062
Simon.
456
00:21:05,062 --> 00:21:07,297
What's going on?
What's happening?
457
00:21:07,297 --> 00:21:08,832
Wai--
458
00:21:08,832 --> 00:21:10,801
damn it, he can't hear me.
459
00:21:10,801 --> 00:21:12,169
Where are they taking him?
460
00:21:13,770 --> 00:21:15,105
Simon.
461
00:21:18,775 --> 00:21:22,479
If anything happens to him,
I will never forgive myself.
462
00:21:33,105 --> 00:21:34,306
I can't believe her.
463
00:21:34,306 --> 00:21:35,307
Who's that?
464
00:21:35,307 --> 00:21:36,508
Claire.
465
00:21:36,508 --> 00:21:38,110
She says she doesn't care
about homecoming,
466
00:21:38,110 --> 00:21:39,378
and then she cries--
467
00:21:39,378 --> 00:21:40,979
literally cries on camera
about Maddie,
468
00:21:40,979 --> 00:21:43,082
and then she goes full-on
Tracy Flick in the lobby.
469
00:21:43,082 --> 00:21:45,250
It's like--that's weird, right?
470
00:21:45,250 --> 00:21:46,985
I don't care that she
and Maddie were friends
471
00:21:46,985 --> 00:21:48,287
in middle school or whatever.
That doesn't matter.
472
00:21:48,287 --> 00:21:50,089
What matters is that
she's using Maddie
473
00:21:50,089 --> 00:21:51,924
to win this stupid
popularity contest.
474
00:21:51,924 --> 00:21:55,160
And it's like, who does that?
475
00:21:55,160 --> 00:21:57,029
I cannot wait to see
the look on her face
476
00:21:57,029 --> 00:21:59,098
when Maddie comes back
and tells Claire to fuck off.
477
00:22:01,433 --> 00:22:02,768
Xavier?
478
00:22:02,768 --> 00:22:04,536
What?
479
00:22:04,536 --> 00:22:06,238
Look, I'm glad you're
coming with me and all,
480
00:22:06,238 --> 00:22:07,573
but if you're gonna
use Simon's ticket
481
00:22:07,573 --> 00:22:09,174
and eat all my snacks,
the least you can do
482
00:22:09,174 --> 00:22:10,876
is try to contribute
to the conversation.
483
00:22:10,876 --> 00:22:13,412
The topic is Claire
and that she sucks.
484
00:22:13,412 --> 00:22:14,913
I say something,
you say something.
485
00:22:14,913 --> 00:22:16,248
It's really not that hard.
- Yeah, I'm sorry,
486
00:22:16,248 --> 00:22:17,616
I thought you had
both sides covered.
487
00:22:21,086 --> 00:22:24,723
Right.
Well, it's Claire, so...
488
00:22:24,723 --> 00:22:26,625
yeah, she definitely sucks.
489
00:22:26,625 --> 00:22:29,428
Yeah. She doesn't seem
to like you very much either.
490
00:22:29,428 --> 00:22:30,996
What does that mean?
491
00:22:30,996 --> 00:22:32,131
That she looked
right through you
492
00:22:32,131 --> 00:22:33,532
when we were on our way out.
493
00:22:33,532 --> 00:22:35,000
I mean, I know
you're still town pariah,
494
00:22:35,000 --> 00:22:37,202
but even so, that was cold.
495
00:22:37,202 --> 00:22:39,171
Claire's good
at icing people out.
496
00:22:41,673 --> 00:22:42,875
Like you said,
you never would've thought
497
00:22:42,875 --> 00:22:45,077
she was friends with Maddie.
498
00:22:45,077 --> 00:22:47,813
But she was friends
with Maddie.
499
00:22:47,813 --> 00:22:50,416
So what are you saying?
She was something to you too?
500
00:22:52,718 --> 00:22:54,219
Xavier?
501
00:22:54,219 --> 00:22:56,121
Do you wanna walk to Horror Con
or do you wanna tell me
502
00:22:56,121 --> 00:22:58,590
what the hell went down
between you and Claire?
503
00:23:06,165 --> 00:23:08,700
Did you even talk
to Mr. Anderson?
504
00:23:08,700 --> 00:23:10,102
Did you look into his wall?
505
00:23:10,102 --> 00:23:11,537
He's got thousands
of dollars in there,
506
00:23:11,537 --> 00:23:13,338
money he thinks
Maddie knew about,
507
00:23:13,338 --> 00:23:14,840
and that's why he killed her.
508
00:23:14,840 --> 00:23:17,976
And--and I think he's working
with someone else too.
509
00:23:17,976 --> 00:23:20,512
I heard him on the phone
talking to someone.
510
00:23:20,512 --> 00:23:21,847
Maybe that's who destroyed
Maddie's phone.
511
00:23:21,847 --> 00:23:23,115
I don't know.
Tha--that's your job.
512
00:23:23,115 --> 00:23:24,416
That's what you're
supposed to look into.
513
00:23:24,416 --> 00:23:26,952
There's no money
in Mr. Anderson's wall.
514
00:23:26,952 --> 00:23:29,054
There's this,
515
00:23:29,054 --> 00:23:32,791
which Mr. Anderson willingly
handed over.
516
00:23:32,791 --> 00:23:35,994
He said you gave it to him.
517
00:23:35,994 --> 00:23:38,330
You think it's a piece
of Maddie's phone.
518
00:23:40,399 --> 00:23:42,734
It is a piece
of Maddie's phone.
519
00:23:42,734 --> 00:23:45,737
I found it in the auto shop,
and I gave it to Mr. Anderson.
520
00:23:45,737 --> 00:23:48,006
Why Mr. Anderson?
521
00:23:48,006 --> 00:23:50,275
'Cause at the time
we thought--
522
00:23:50,275 --> 00:23:53,111
I thought--
I thought I could trust him.
523
00:23:54,413 --> 00:23:56,215
- Who's "we"?
- No one.
524
00:23:56,215 --> 00:23:59,284
Me.
I thought I could trust him.
525
00:24:00,686 --> 00:24:02,120
Is there even anything
in that file?
526
00:24:02,120 --> 00:24:03,956
What are you people
even doing here?
527
00:24:03,956 --> 00:24:05,557
You wanna look
at Maddie's file?
528
00:24:05,557 --> 00:24:07,259
You can look at it.
529
00:24:10,529 --> 00:24:12,464
We got a pretty good theory
if you wanna hear it.
530
00:24:14,233 --> 00:24:15,667
Maddie wanted
to leave Split River,
531
00:24:15,667 --> 00:24:17,870
and she really didn't
wanna be found,
532
00:24:17,870 --> 00:24:20,672
so she made it look like there
had been some sort of attack.
533
00:24:20,672 --> 00:24:23,108
But she needed someone's help,
534
00:24:23,108 --> 00:24:25,611
a reliable best friend
to swap her phone,
535
00:24:25,611 --> 00:24:27,045
plant some evidence,
536
00:24:27,045 --> 00:24:29,414
maybe frame a teacher.
537
00:24:30,949 --> 00:24:33,552
When in reality,
she simply ran away.
538
00:24:57,442 --> 00:24:59,611
I shouldn't have told you.
539
00:25:02,714 --> 00:25:04,917
If Maddie knew what you did,
maybe that's why she ran away.
540
00:25:04,917 --> 00:25:06,618
Hey, I screwed up.
541
00:25:06,618 --> 00:25:08,186
I get that.
But I wanna find Maddie--
542
00:25:08,186 --> 00:25:09,388
You cheated on her.
543
00:25:09,388 --> 00:25:11,490
You're literally
the last person
544
00:25:11,490 --> 00:25:13,125
I should have brought here
to bring Maddie back home.
545
00:25:13,125 --> 00:25:14,593
I'm--I'm sorry.
546
00:25:14,593 --> 00:25:15,861
I--I didn't--
547
00:25:15,861 --> 00:25:17,596
Stay in the fucking car.
548
00:25:41,453 --> 00:25:43,789
Sorry, have you seen
my friend, Maddie?
549
00:25:43,789 --> 00:25:45,857
No?
550
00:25:45,857 --> 00:25:47,159
Have you seen my friend?
551
00:25:47,159 --> 00:25:48,560
She's like 5'8".
552
00:25:48,560 --> 00:25:49,761
She's blonde.
553
00:25:52,230 --> 00:25:53,298
No? Sorry.
554
00:25:53,298 --> 00:25:56,168
♪ My death, it haunts him ♪
555
00:25:56,168 --> 00:25:58,070
Hey, excuse me.
556
00:25:58,070 --> 00:25:59,171
Um, have you seen my friend?
557
00:25:59,171 --> 00:26:00,472
Her name's Maddie.
558
00:26:00,472 --> 00:26:02,174
Excuse me, have you seen
my friend, Maddie?
559
00:26:02,174 --> 00:26:04,009
She has blonde hair.
560
00:26:04,009 --> 00:26:05,711
Uh, have you seen my friend?
561
00:26:05,711 --> 00:26:07,179
Her name's Maddie.
562
00:26:07,179 --> 00:26:08,380
OK, sorry.
563
00:26:08,380 --> 00:26:10,482
What the fuck?
564
00:26:10,482 --> 00:26:12,417
Sorry.
565
00:26:12,417 --> 00:26:16,154
♪ I will prevail ♪
566
00:26:18,957 --> 00:26:20,359
Maddie.
567
00:26:22,828 --> 00:26:24,162
Maddie.
568
00:26:26,031 --> 00:26:27,366
Sorry.
569
00:26:30,402 --> 00:26:35,774
♪ He doesn't like it
when I cry ♪
570
00:26:37,943 --> 00:26:39,311
Maddie?
571
00:26:41,313 --> 00:26:42,314
It's me. It's me. It's me.
572
00:26:42,314 --> 00:26:43,849
What the fuck are you doing?
573
00:26:43,849 --> 00:26:46,385
Looking for Maddie.
I'm doing the rounds.
574
00:26:46,385 --> 00:26:48,420
Are you OK?
- I'm fine.
575
00:26:50,689 --> 00:26:51,790
Are you sure?
576
00:26:51,790 --> 00:26:53,025
'Cause you look
a little shook up.
577
00:26:53,025 --> 00:26:54,526
Just go back
to the car, Xavier.
578
00:26:54,526 --> 00:26:57,462
Please, let me help you.
579
00:26:57,462 --> 00:26:59,297
Haven't you done enough?
580
00:26:59,297 --> 00:27:02,200
What, you want to scare her
a second time?
581
00:27:02,200 --> 00:27:03,769
You were supposed
to take care of her.
582
00:27:03,769 --> 00:27:06,004
You were supposed
to look after her.
583
00:27:06,004 --> 00:27:07,339
And now she's not here, Xavier.
584
00:27:07,339 --> 00:27:08,674
I don't know
if you've fucking noticed,
585
00:27:08,674 --> 00:27:09,941
but she's not here.
586
00:27:09,941 --> 00:27:11,076
She's nowhere. She's gone.
587
00:27:11,076 --> 00:27:12,678
I know that.
588
00:27:12,678 --> 00:27:13,812
You're right.
589
00:27:13,812 --> 00:27:15,814
I failed her.
590
00:27:15,814 --> 00:27:19,151
And if I could take back
what I did, I--
591
00:27:19,151 --> 00:27:21,453
but I can't.
592
00:27:21,453 --> 00:27:23,889
I have to live with that.
593
00:27:23,889 --> 00:27:26,158
So if it makes you feel better
to hit me,
594
00:27:26,158 --> 00:27:28,694
then please, swing away,
595
00:27:28,694 --> 00:27:29,761
'cause I'm just--
596
00:27:31,997 --> 00:27:34,132
I'm sorry.
597
00:28:09,234 --> 00:28:11,203
Heard you were out here.
598
00:28:12,904 --> 00:28:16,441
Rhonda and Wally told me
about Simon.
599
00:28:16,441 --> 00:28:19,344
Said I should come find you.
600
00:28:19,344 --> 00:28:20,946
Let me guess.
They're still too pissed
601
00:28:20,946 --> 00:28:22,748
to come find me themselves.
602
00:28:22,748 --> 00:28:24,950
At me, maybe.
603
00:28:24,950 --> 00:28:26,585
Not at you.
604
00:28:31,123 --> 00:28:34,259
How are you feeling?
605
00:28:34,259 --> 00:28:36,428
My best friend
just got carted off
606
00:28:36,428 --> 00:28:40,899
for helping me solve a murder
I can't even remember.
607
00:28:40,899 --> 00:28:42,801
How do you think?
608
00:28:45,303 --> 00:28:47,272
Powerless.
609
00:28:49,040 --> 00:28:50,609
Shitty.
610
00:28:52,944 --> 00:28:54,513
Alone.
611
00:28:56,281 --> 00:28:57,549
You're not
the first person here
612
00:28:57,549 --> 00:29:01,253
who's broken something
they can't fix.
613
00:29:01,253 --> 00:29:03,922
We all have
unfinished business.
614
00:29:07,159 --> 00:29:10,796
Does your unfinished
business have a name?
615
00:29:10,796 --> 00:29:12,564
Emilio.
616
00:29:13,899 --> 00:29:16,268
Only, you know him
as Mr. Figueroa.
617
00:29:17,435 --> 00:29:19,805
You're Charley?
618
00:29:19,805 --> 00:29:21,006
Yeah.
619
00:29:21,006 --> 00:29:23,308
I'm Emilio,
the new exchange student.
620
00:29:23,308 --> 00:29:26,444
I heard you had room
for one more.
621
00:29:26,444 --> 00:29:28,747
Oh, better watch out,
new kid.
622
00:29:28,747 --> 00:29:31,583
Oh, shit, Charley finally
found a butt buddy, you guys.
623
00:29:31,583 --> 00:29:33,919
Oh, somebody's
pitching a tent tonight.
624
00:29:37,422 --> 00:29:40,125
You can sleep somewhere else.
625
00:29:40,125 --> 00:29:42,527
I actually like
being alone, so.
626
00:29:42,527 --> 00:29:44,863
Hey, different countries,
same cabrones.
627
00:29:44,863 --> 00:29:46,798
They used to say
the same shit about me.
628
00:29:50,168 --> 00:29:51,469
They were right too.
629
00:30:23,835 --> 00:30:28,506
♪ Oh, when you come crash ♪
630
00:30:28,506 --> 00:30:30,342
Wanna hear
something incredible?
631
00:30:33,945 --> 00:30:34,913
Sure.
632
00:30:42,254 --> 00:30:45,423
♪ And I come into you ♪
633
00:30:51,263 --> 00:30:53,531
♪ In a boy's dream ♪
634
00:30:56,768 --> 00:30:59,537
♪ In a boy's dream ♪
635
00:31:04,409 --> 00:31:07,245
You like it?
636
00:31:07,245 --> 00:31:08,880
Mm-hmm.
637
00:31:11,116 --> 00:31:16,054
♪ If I've gone overboard,
then I'm begging you ♪
638
00:31:16,054 --> 00:31:18,590
I fell fast after that.
639
00:31:20,191 --> 00:31:22,861
To me, Emilio wasn't just
from another hemisphere.
640
00:31:22,861 --> 00:31:25,530
He was--
641
00:31:25,530 --> 00:31:29,534
he was from another world.
642
00:31:29,534 --> 00:31:34,406
♪ And you come
crash into me ♪
643
00:31:34,406 --> 00:31:37,976
Emilio was everything
I wasn't,
644
00:31:37,976 --> 00:31:41,746
confident, magnetic.
645
00:31:43,114 --> 00:31:46,051
He used to say I got
all the shit for being gay
646
00:31:46,051 --> 00:31:48,586
and none of the joy.
647
00:31:48,586 --> 00:31:51,690
He thought if I just came out,
648
00:31:51,690 --> 00:31:54,526
you know, to everyone,
649
00:31:54,526 --> 00:31:56,695
it'd be different.
650
00:31:58,830 --> 00:32:03,868
And then...
one day my parents asked me,
651
00:32:03,868 --> 00:32:06,438
in front of him,
652
00:32:06,438 --> 00:32:09,441
why I never dated anyone.
653
00:32:11,076 --> 00:32:15,880
And so, um,
he told them about us.
654
00:32:17,449 --> 00:32:19,784
He outed you to your parents?
655
00:32:19,784 --> 00:32:23,121
Ah, he was convinced
they already knew.
656
00:32:23,121 --> 00:32:25,023
Maybe they did.
657
00:32:28,426 --> 00:32:32,097
All I know is that
I was furious.
658
00:32:32,097 --> 00:32:34,899
Mm.
659
00:32:34,899 --> 00:32:37,769
And I wrote him this mean,
terrible letter.
660
00:32:37,769 --> 00:32:42,440
And I dropped
in his locker the next day
661
00:32:42,440 --> 00:32:44,609
and then tried
to drown my feelings
662
00:32:44,609 --> 00:32:47,412
in a plate of French fries.
663
00:32:47,412 --> 00:32:50,915
The worst part was, um,
664
00:32:50,915 --> 00:32:54,486
watching Emilio
find the letter.
665
00:32:59,991 --> 00:33:04,896
I told him that
I never loved him
666
00:33:04,896 --> 00:33:07,999
and I never wanted
to see him again.
667
00:33:10,735 --> 00:33:12,670
Just my luck he became
a teacher here,
668
00:33:12,670 --> 00:33:18,276
because, um, now all I do
is see him and just--
669
00:33:18,276 --> 00:33:22,881
and just wish I could
take back those words.
670
00:33:25,316 --> 00:33:27,585
I'm sorry, Charley.
671
00:33:27,585 --> 00:33:29,020
Thanks.
672
00:33:31,256 --> 00:33:32,724
Look, I swear
I'm not telling you this
673
00:33:32,724 --> 00:33:35,026
to bum you out further.
674
00:33:35,026 --> 00:33:37,829
OK?
675
00:33:37,829 --> 00:33:39,464
I'm telling you this
because you need to know
676
00:33:39,464 --> 00:33:40,999
that you are not alone.
677
00:33:40,999 --> 00:33:43,768
We're all Split River Devils.
678
00:33:43,768 --> 00:33:46,538
For better or worse,
we're in this together.
679
00:33:52,944 --> 00:33:58,516
Charley, why am I a Bandit
and not a Devil?
680
00:33:58,516 --> 00:33:59,684
Well, after the bus crash,
681
00:33:59,684 --> 00:34:00,985
people started getting
these ideas
682
00:34:00,985 --> 00:34:03,021
that the Devil mascot
was partly to blame
683
00:34:03,021 --> 00:34:04,956
instead of,
you know, black ice.
684
00:34:04,956 --> 00:34:06,391
Plus none
of the survivors wanted
685
00:34:06,391 --> 00:34:07,959
to wear their uniforms anymore.
686
00:34:07,959 --> 00:34:10,328
So they changed the mascot
and became the Bandits?
687
00:34:10,328 --> 00:34:12,230
Yeah.
688
00:34:12,230 --> 00:34:14,799
Thank you, guys,
689
00:34:14,799 --> 00:34:17,735
for everything.
690
00:34:17,735 --> 00:34:19,771
I'll tell everyone
the truth tomorrow.
691
00:34:19,771 --> 00:34:21,005
Mr. Martin, everyone.
692
00:34:24,142 --> 00:34:27,345
Maybe don't.
693
00:34:29,013 --> 00:34:30,482
Really?
694
00:34:30,482 --> 00:34:33,118
I think he's right.
695
00:34:33,118 --> 00:34:35,753
I think we should keep
this contained,
696
00:34:35,753 --> 00:34:37,088
you know, for now.
697
00:34:37,088 --> 00:34:38,156
OK.
698
00:34:38,156 --> 00:34:41,759
So what do we do now?
699
00:34:45,663 --> 00:34:47,866
Now we have to find
some flowers.
700
00:34:52,398 --> 00:34:54,700
I've never seen her
on ground level before.
701
00:34:54,700 --> 00:34:58,304
I've never seen her
not scream at us before.
702
00:34:58,304 --> 00:35:01,841
I've actually never seen
"Waiting for Godot" before.
703
00:35:01,841 --> 00:35:03,609
These smell stolen.
704
00:35:03,609 --> 00:35:07,046
More like borrowed.
705
00:35:07,046 --> 00:35:10,249
But you know, you deserve
some recognition too,
706
00:35:10,249 --> 00:35:14,587
a thank you
for keeping us all safe.
707
00:35:14,587 --> 00:35:16,355
Well, it's not about me.
708
00:35:16,355 --> 00:35:18,491
It's about the work.
709
00:35:18,491 --> 00:35:21,260
But I appreciate it.
710
00:35:22,795 --> 00:35:25,431
You know,
we're not that different.
711
00:35:25,431 --> 00:35:27,099
I'm trying to prevent
what happened to me
712
00:35:27,099 --> 00:35:29,001
from happening
to someone else too.
713
00:35:36,275 --> 00:35:38,911
I found this
on the floor earlier.
714
00:35:40,579 --> 00:35:42,348
Does this mean anything to you?
715
00:35:43,849 --> 00:35:47,820
Yeah.
Your Hawaiian shirt guy,
716
00:35:47,820 --> 00:35:49,822
he's always banging
around here,
717
00:35:49,822 --> 00:35:51,390
interrupting my work.
718
00:35:53,225 --> 00:35:54,927
Sorry,
719
00:35:54,927 --> 00:35:56,362
banging?
720
00:36:46,979 --> 00:36:50,716
Uh... does this mean anything?
721
00:36:53,819 --> 00:36:55,254
What is it?
722
00:37:03,429 --> 00:37:06,298
Did Mr. Anderson
even pay this?
723
00:37:06,298 --> 00:37:09,168
We need Simon
to call this place.
724
00:37:09,168 --> 00:37:12,004
Mr. Anderson totally
played us.
725
00:37:12,004 --> 00:37:14,840
I mean, they're convinced
I helped you run away.
726
00:37:14,840 --> 00:37:15,775
Seriously?
That's--
727
00:37:15,775 --> 00:37:16,876
I know.
728
00:37:16,876 --> 00:37:18,043
They only let me come back here
729
00:37:18,043 --> 00:37:19,311
'cause I promised
I'd get Anderson's phone
730
00:37:19,311 --> 00:37:21,013
and turn it in.
731
00:37:21,013 --> 00:37:23,249
OK, well, before you do that,
732
00:37:23,249 --> 00:37:24,884
I think I might have found
something that can help,
733
00:37:24,884 --> 00:37:26,886
maybe keep the cops
off your back.
734
00:37:29,155 --> 00:37:31,023
Thank you all
for meeting on a Friday.
735
00:37:31,023 --> 00:37:32,525
Simon? What are you doing?
736
00:37:32,525 --> 00:37:33,893
Uh, we're in the middle of a--
737
00:37:33,893 --> 00:37:35,261
Faculty meeting, I know.
But I have something
738
00:37:35,261 --> 00:37:36,462
you need to see.
739
00:37:36,462 --> 00:37:38,230
This is one of our new
band uniforms,
740
00:37:38,230 --> 00:37:40,266
the ones the Boosters all
raised money for last summer.
741
00:37:40,266 --> 00:37:43,235
Mr. Anderson kindly offered
to order them himself.
742
00:37:43,235 --> 00:37:46,205
Only problem is the uniforms
he purchased aren't new.
743
00:37:46,205 --> 00:37:48,674
They were retired
and stowed away for decades.
744
00:37:48,674 --> 00:37:53,045
Simon, I have no idea
what you're talking about.
745
00:37:53,045 --> 00:37:54,513
So you didn't find these,
746
00:37:54,513 --> 00:37:56,248
spruce 'em up,
and pay yourself that money?
747
00:37:56,248 --> 00:37:57,683
What?
748
00:37:57,683 --> 00:38:01,053
No. I a--I absolutely did not.
749
00:38:01,053 --> 00:38:02,755
Then how do you explain
this receipt?
750
00:38:02,755 --> 00:38:05,825
The company doesn't even exist.
751
00:38:05,825 --> 00:38:09,128
And as for our mascot,
752
00:38:09,128 --> 00:38:11,530
Mr. Anderson used it
to cover up
753
00:38:11,530 --> 00:38:13,165
all traces of the old one.
754
00:38:18,904 --> 00:38:21,640
I can't prove he hurt Maddie,
755
00:38:21,640 --> 00:38:23,442
but I can prove this.
756
00:38:45,164 --> 00:38:48,033
I really thought
she would be here.
757
00:38:50,369 --> 00:38:52,171
I know.
758
00:38:56,976 --> 00:38:59,445
I think Simon might be right.
759
00:39:12,024 --> 00:39:14,894
What do you think's
gonna happen?
760
00:39:14,894 --> 00:39:17,930
He'll be questioned,
probably arrested.
761
00:39:17,930 --> 00:39:20,900
But not for murder.
762
00:39:20,900 --> 00:39:24,637
I swear to God, if I died over
some stupid band uniforms...
763
00:39:24,637 --> 00:39:27,940
Maybe he'll confess.
764
00:39:27,940 --> 00:39:32,678
Or... you'll turn that phone
over to the cops
765
00:39:32,678 --> 00:39:35,447
and we'll never know
who he was working with
766
00:39:35,447 --> 00:39:38,884
or why he said
he gave me money.
767
00:39:40,286 --> 00:39:43,489
I'll never know
what really happened to me.
768
00:39:56,168 --> 00:39:59,204
At least for now some
of the heat will be off you.
769
00:40:09,848 --> 00:40:11,650
What are you doing?
770
00:40:11,650 --> 00:40:15,821
I was thinking...
771
00:40:15,821 --> 00:40:17,589
I can't hug you,
772
00:40:17,589 --> 00:40:22,428
but my sweater can.
773
00:40:22,428 --> 00:40:24,463
Next best thing.
774
00:40:37,910 --> 00:40:41,647
You ever think we'd be in
our own real life horror movie?
775
00:40:41,647 --> 00:40:44,049
Eh, it could be worse.
776
00:40:44,049 --> 00:40:46,418
Really? How?
777
00:40:46,418 --> 00:40:51,390
You could've turned into
a zombie instead of a ghost.
778
00:40:51,390 --> 00:40:53,392
Or a blob.
779
00:40:53,392 --> 00:40:55,861
You would make a great blob.
780
00:40:55,861 --> 00:40:57,730
Thank you.
781
00:41:02,735 --> 00:41:04,536
You should go.
782
00:41:04,536 --> 00:41:07,673
Get Anderson's phone.
Get some sleep.
783
00:41:19,852 --> 00:41:22,054
Good night, Maddie.
784
00:41:24,023 --> 00:41:25,758
Good night.
785
00:41:52,985 --> 00:41:54,086
Hey.
786
00:41:54,086 --> 00:41:56,422
Wasn't sure you'd make it.
787
00:41:56,422 --> 00:41:58,257
Wally finally let me decide.
788
00:41:58,257 --> 00:41:59,858
I know it's a little
on the nose,
789
00:41:59,858 --> 00:42:02,294
but can't go wrong with Swayze.
790
00:42:08,267 --> 00:42:10,069
What's this?
791
00:42:12,237 --> 00:42:15,107
Write what you wanna
say to Emilio.
792
00:42:15,107 --> 00:42:17,443
I'll make sure he gets it.
793
00:42:19,011 --> 00:42:20,145
You--you don't have to.
794
00:42:20,145 --> 00:42:22,414
I want to.
795
00:42:27,286 --> 00:42:28,620
Oh, my God.
796
00:42:28,620 --> 00:42:31,657
This is so much better
than "Rudy."
797
00:42:37,129 --> 00:42:39,932
Rhonda.
798
00:42:39,932 --> 00:42:43,068
You usually boycott
movie night.
799
00:42:43,068 --> 00:42:46,138
Everything all right?
800
00:42:46,138 --> 00:42:48,740
I've been here for 60 years,
801
00:42:48,740 --> 00:42:52,144
60 graduations.
802
00:42:52,144 --> 00:42:54,546
I've watched class after class
hug and cry
803
00:42:54,546 --> 00:42:56,748
and throw their stupid little
cardboard caps in the air
804
00:42:56,748 --> 00:42:58,784
and go.
805
00:42:58,784 --> 00:43:03,188
I made my peace with it
because nothing changes.
806
00:43:03,188 --> 00:43:05,390
But now...
807
00:43:08,427 --> 00:43:10,095
I know I'm not always a joiner,
808
00:43:10,095 --> 00:43:14,800
but I gotta get out of here.
809
00:43:14,800 --> 00:43:17,436
I'm willing to try anything.
810
00:43:20,572 --> 00:43:23,909
So whatever you did
to help Janet,
811
00:43:23,909 --> 00:43:26,245
I want in.
812
00:43:28,413 --> 00:43:30,649
I'm glad to hear it.
813
00:43:36,455 --> 00:43:38,891
Psst, wanna take a selfie?
814
00:43:43,362 --> 00:43:44,930
Where'd you get that phone?
815
00:43:44,930 --> 00:43:48,834
Some pimply freshman left it
in the theater last period.
816
00:43:48,834 --> 00:43:50,335
Told you it's a gold mine.
817
00:43:50,335 --> 00:43:52,037
Was it unlocked or...
818
00:43:52,037 --> 00:43:53,572
I used her passcode.
819
00:43:53,572 --> 00:43:56,275
How did you know
her passcode?
820
00:43:56,275 --> 00:43:58,343
I know everyone's passcodes.
821
00:43:58,343 --> 00:44:01,079
How else would I keep up
with my socials?
822
00:44:01,079 --> 00:44:03,215
Wait, what do you mean
everyone's?
823
00:44:05,083 --> 00:44:07,252
Dawn, what do you mean
everyone's?
824
00:44:23,902 --> 00:44:24,903
Simon!
825
00:44:26,305 --> 00:44:27,706
Simon!
826
00:44:31,643 --> 00:44:33,178
Simon!
827
00:44:38,150 --> 00:44:39,851
Simon!
828
00:44:39,851 --> 00:44:42,254
495273.
829
00:44:42,254 --> 00:44:43,655
Check his call log.
830
00:44:43,655 --> 00:44:46,358
We need to know
who Anderson called that night.
831
00:44:46,358 --> 00:44:48,327
I can't wear this
to homecoming.
832
00:44:48,327 --> 00:44:50,529
Whoa, you guys.
833
00:44:50,529 --> 00:44:52,364
Mr. Anderson might
get arrested.
834
00:44:52,364 --> 00:44:53,565
What for?
835
00:44:53,565 --> 00:44:55,000
Does this have to do
with Maddie?
836
00:44:56,401 --> 00:44:58,337
Oh, my God.
837
00:45:10,816 --> 00:45:12,351
You've reached Claire.
838
00:45:12,351 --> 00:45:14,152
Do me a fave
and just text me, OK?
54640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.