Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,670 --> 00:00:08,504
Previously on "School Spirits"...
2
00:00:08,504 --> 00:00:09,638
- Maddie?
- Simon?
3
00:00:09,638 --> 00:00:11,106
- What the fuck?
- How's your mom?
4
00:00:11,106 --> 00:00:12,942
She's fine.
She's sobering up.
5
00:00:12,942 --> 00:00:14,343
Never thought
she wouldn't come back.
6
00:00:14,343 --> 00:00:15,744
Has anyone here ever been
seen by a living person?
7
00:00:15,744 --> 00:00:17,680
That doesn't happen, hon.
8
00:00:17,680 --> 00:00:19,014
That is Maddie's blood
on the wall.
9
00:00:19,014 --> 00:00:20,482
My DNA is
on a boiler room wall,
10
00:00:20,482 --> 00:00:21,784
and my piece-of-shit boyfriend
11
00:00:21,784 --> 00:00:22,952
might have had something
to do with that.
12
00:00:22,952 --> 00:00:25,754
I'm scared
of them finding her body.
13
00:00:25,754 --> 00:00:27,323
Were you not, like,
the first person
14
00:00:27,323 --> 00:00:29,725
to buy this frosted green color
when it came out?
15
00:00:29,725 --> 00:00:32,328
So you think that she helped
your ex take you out?
16
00:00:34,496 --> 00:00:36,498
What are you doing here
so late, Simon?
17
00:00:47,438 --> 00:00:48,873
Am I in trouble?
18
00:00:48,873 --> 00:00:50,975
That's exactly what I'm
trying to avoid, Simon.
19
00:00:50,975 --> 00:00:54,212
So where are you taking me?
20
00:00:54,212 --> 00:00:57,949
Your car.
21
00:00:57,949 --> 00:01:01,486
And listen, let's not mention
this to anyone tomorrow, okay?
22
00:01:06,357 --> 00:01:08,659
Mr. Anderson?
23
00:01:08,659 --> 00:01:14,198
Can I ask what you were
doing there so late?
24
00:01:14,198 --> 00:01:16,067
Drive safe, Simon.
25
00:01:58,910 --> 00:02:02,246
- ♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
26
00:02:07,518 --> 00:02:12,323
♪ Don't forget me
when I'm long gone ♪
27
00:02:29,740 --> 00:02:31,842
- ♪ Don't you forget ♪
28
00:02:31,842 --> 00:02:34,212
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
29
00:02:34,212 --> 00:02:38,516
♪ Don't you forget me
when I'm gone ♪
30
00:02:38,516 --> 00:02:40,318
♪ Don't you forget ♪
31
00:02:40,318 --> 00:02:42,920
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
32
00:02:50,828 --> 00:02:53,564
One deputy? That's all I get?
33
00:02:53,564 --> 00:02:55,499
Morning to you too, Sandra.
34
00:02:55,499 --> 00:02:57,835
Some toddler with a badge
down at the station
35
00:02:57,835 --> 00:02:59,737
said that you're calling off
my search party.
36
00:02:59,737 --> 00:03:02,373
No, not calling it off.
Just cutting back.
37
00:03:02,373 --> 00:03:04,508
We've had a string
of break-ins lately.
38
00:03:04,508 --> 00:03:05,643
I'm just a little
short-staffed.
39
00:03:05,643 --> 00:03:06,944
That's all.
- Uh-huh.
40
00:03:06,944 --> 00:03:08,212
You sure it doesn't have
anything to do
41
00:03:08,212 --> 00:03:10,047
with that upcoming
election of yours?
42
00:03:10,047 --> 00:03:11,215
You can't save my daughter,
43
00:03:11,215 --> 00:03:13,251
so you're gonna save
your job instead.
44
00:03:13,251 --> 00:03:14,852
I assure you,
we're doing everything
45
00:03:14,852 --> 00:03:16,187
in our power
to try and find out
46
00:03:16,187 --> 00:03:17,555
what happened to your daughter.
47
00:03:17,555 --> 00:03:18,856
Soon as we know something,
you'll be the first
48
00:03:18,856 --> 00:03:20,758
to know, promise.
49
00:03:20,758 --> 00:03:22,660
Find her.
50
00:03:34,872 --> 00:03:37,875
Where the hell do you think
you're going?
51
00:03:37,875 --> 00:03:39,977
Like you said,
you haven't found anything yet.
52
00:03:39,977 --> 00:03:41,812
And you know that means
"anything on me."
53
00:03:41,812 --> 00:03:44,915
So I'm going back to school.
54
00:03:51,889 --> 00:03:53,024
- What about Xavier?
55
00:03:53,024 --> 00:03:54,191
You were convinced
he was, like,
56
00:03:54,191 --> 00:03:56,527
John Wayne Gacy Jr. yesterday.
57
00:03:56,527 --> 00:03:58,629
And to be honest, you kind of
had me convinced too.
58
00:03:58,629 --> 00:03:59,897
I know. I know.
59
00:03:59,897 --> 00:04:01,532
So what happened
to that theory?
60
00:04:01,532 --> 00:04:03,167
Last night happened, Maddie.
61
00:04:03,167 --> 00:04:06,871
I mean, what was Mr. Anderson
really doing there?
62
00:04:06,871 --> 00:04:08,873
Maybe he was working late.
63
00:04:08,873 --> 00:04:11,509
Seriously?
64
00:04:11,509 --> 00:04:15,212
Look, I'm not saying
Xavier's not involved somehow.
65
00:04:15,212 --> 00:04:17,214
Maybe they're even working
together, for all I know.
66
00:04:17,214 --> 00:04:19,317
But you gotta admit, that was
sketchy, Anderson showing up.
67
00:04:19,317 --> 00:04:21,218
Yeah, it was shitty timing,
for sure.
68
00:04:21,218 --> 00:04:24,388
But, Simon, it's Mr. Anderson.
69
00:04:24,388 --> 00:04:26,791
I mean, this is the guy
who doesn't care if we swear
70
00:04:26,791 --> 00:04:29,026
so long as it's
in the name of literature.
71
00:04:29,026 --> 00:04:31,162
You know, the guy
who painfully overacts
72
00:04:31,162 --> 00:04:32,330
all the witches in "Macbeth"
73
00:04:32,330 --> 00:04:33,798
when he has us read it aloud
in class.
74
00:04:33,798 --> 00:04:35,099
I do love his Cockney accent.
75
00:04:35,099 --> 00:04:37,034
That's what I'm saying.
76
00:04:37,034 --> 00:04:38,903
He's one of the good ones.
77
00:04:40,905 --> 00:04:44,942
Look, he's not just
a teacher to me, okay?
78
00:04:44,942 --> 00:04:46,143
You know, we're close.
79
00:04:46,143 --> 00:04:47,778
He even gave me
his number once.
80
00:04:48,779 --> 00:04:50,214
Not like that.
81
00:04:50,214 --> 00:04:52,149
No, I'm just telling you this
because he's my friend.
82
00:04:52,149 --> 00:04:54,085
- I think you mean "was."
- Whatever.
83
00:04:54,085 --> 00:04:56,620
You have to listen to me
on this one, okay?
84
00:04:56,620 --> 00:04:58,356
It's not him. I'm telling you.
85
00:04:58,356 --> 00:04:59,523
It can't be.
86
00:05:01,392 --> 00:05:03,327
Can you at least just do
your ghost stalker thing
87
00:05:03,327 --> 00:05:04,528
and watch him today?
88
00:05:04,528 --> 00:05:06,464
Who? Xavier or Mr. Anderson?
89
00:05:06,464 --> 00:05:07,865
Mr. Anderson.
90
00:05:07,865 --> 00:05:09,734
You know what? Fine.
Watch them both if you want!
91
00:05:09,734 --> 00:05:11,035
Sorry.
92
00:05:11,035 --> 00:05:13,571
Solicitors, right?
93
00:05:16,407 --> 00:05:18,376
What?
94
00:05:18,376 --> 00:05:20,945
I have received more
phone calls since your death
95
00:05:20,945 --> 00:05:22,446
than I have in my entire life.
96
00:05:22,446 --> 00:05:23,447
I'm doing my best.
97
00:05:23,447 --> 00:05:26,817
And I appreciate it.
98
00:05:26,817 --> 00:05:28,586
Hey.
99
00:05:28,586 --> 00:05:33,591
At least this is another place
we get service, right?
100
00:05:33,591 --> 00:05:35,826
How'd you find
this one, anyway?
101
00:05:35,826 --> 00:05:37,962
Same as the others.
102
00:05:37,962 --> 00:05:39,397
I just kind of have to linger
and wait
103
00:05:39,397 --> 00:05:41,832
until you either see me
or don't.
104
00:05:44,668 --> 00:05:45,736
What?
105
00:05:45,736 --> 00:05:47,438
Bathrooms.
106
00:05:47,438 --> 00:05:51,976
You're not gonna linger
and wait there, right?
107
00:05:51,976 --> 00:05:53,911
Maddie!
- Relax.
108
00:05:53,911 --> 00:05:56,313
I left before I saw anything, obviously.
109
00:05:56,313 --> 00:05:58,048
♪ You've been stung ♪
110
00:05:58,048 --> 00:05:59,183
But you should really
wash your hands more.
111
00:05:59,183 --> 00:06:01,252
And now I'm hanging up. Bye!
112
00:06:01,252 --> 00:06:03,187
♪ You've been poisoned ♪
113
00:06:04,655 --> 00:06:08,793
♪ You've been suckered
by the snake ♪
114
00:06:08,793 --> 00:06:12,797
♪ You better run ♪
115
00:06:12,797 --> 00:06:14,765
♪ Straight to hell ♪
116
00:06:16,867 --> 00:06:18,903
♪ Straight to hell ♪
117
00:06:18,903 --> 00:06:20,805
Hey, Mr. G.
118
00:06:20,805 --> 00:06:24,575
♪ Straight to hell ♪
119
00:06:28,245 --> 00:06:29,480
Hate to wake you up,
but I think
120
00:06:29,480 --> 00:06:31,048
freshman English is
in here next.
121
00:06:31,048 --> 00:06:32,516
Shit. Sorry.
122
00:06:32,516 --> 00:06:33,918
It's okay.
123
00:06:33,918 --> 00:06:36,053
Unless, of course, you want
to reread "Animal Farm."
124
00:06:36,053 --> 00:06:38,689
I am all full up
on totalitarian allegories,
125
00:06:38,689 --> 00:06:39,723
thank you.
126
00:06:39,723 --> 00:06:40,991
Everything okay?
127
00:06:40,991 --> 00:06:42,626
Yeah, just a rough night
is all.
128
00:06:42,626 --> 00:06:43,961
Oh, yeah?
129
00:06:43,961 --> 00:06:45,729
Rough how?
130
00:06:45,729 --> 00:06:47,631
Uh, I'm fine.
131
00:06:47,631 --> 00:06:49,166
It's fine.
- Okay.
132
00:06:49,166 --> 00:06:50,568
Well, listen, if you need
another extension
133
00:06:50,568 --> 00:06:52,036
on your essay,
all you gotta do is ask.
134
00:06:52,036 --> 00:06:55,072
Oh, no.
I--no, I have it.
135
00:06:55,072 --> 00:06:58,175
Uh, right... here.
136
00:07:01,212 --> 00:07:03,380
"Is Orpheus bringing Eurydice
back from the underworld
137
00:07:03,380 --> 00:07:07,117
the ultimate romance
or ultimately problematic?"
138
00:07:07,117 --> 00:07:08,886
I'm intrigued.
139
00:07:08,886 --> 00:07:10,254
Honestly, hats off to you.
140
00:07:10,254 --> 00:07:12,423
I don't know how you continue
to pull it off.
141
00:07:13,691 --> 00:07:17,161
Just with everything
you got going on is all.
142
00:07:17,161 --> 00:07:19,263
Well, I try
not to disappoint.
143
00:07:21,665 --> 00:07:25,202
Speaking of, if you ever
can't pull it off,
144
00:07:25,202 --> 00:07:27,938
you know you can always
come talk to me.
145
00:07:27,938 --> 00:07:29,874
About...
146
00:07:29,874 --> 00:07:33,143
Anything.
147
00:07:33,143 --> 00:07:36,380
I just--I know how
hard it was for me
148
00:07:36,380 --> 00:07:39,316
to continually keep
my lives separate.
149
00:07:39,316 --> 00:07:42,119
I know how exhausting
that can be.
150
00:07:44,088 --> 00:07:46,624
Mr. Anderson,
I'm not really sure
151
00:07:46,624 --> 00:07:48,359
what you're talking about,
152
00:07:48,359 --> 00:07:51,362
but you don't know
anything about me.
153
00:07:51,362 --> 00:07:54,732
Yeah, no.
I mean, maybe I do.
154
00:08:04,708 --> 00:08:05,809
Okay.
155
00:08:05,809 --> 00:08:08,212
So you're
a recovering alcoholic.
156
00:08:08,212 --> 00:08:09,680
Why should I care?
157
00:08:09,680 --> 00:08:12,550
No, not me.
158
00:08:12,550 --> 00:08:14,051
That's my father's chip.
159
00:08:18,255 --> 00:08:21,659
So why do you have it?
160
00:08:21,659 --> 00:08:24,495
As a reminder, I guess.
161
00:08:24,495 --> 00:08:27,531
That even though I'm not
the one with the problem,
162
00:08:27,531 --> 00:08:31,669
it's okay for me to take things
one day at a time too.
163
00:08:33,070 --> 00:08:34,538
Here.
164
00:08:40,744 --> 00:08:43,180
That's my number.
165
00:08:43,180 --> 00:08:46,016
If you ever need somebody
to talk to, day or night,
166
00:08:46,016 --> 00:08:48,185
you call that, okay?
167
00:08:51,956 --> 00:08:54,458
I gotta get to class.
168
00:09:14,278 --> 00:09:15,379
Shit, look.
169
00:09:15,379 --> 00:09:17,581
Oh, my God, look who's here.
170
00:09:17,581 --> 00:09:19,617
Wasn't he locked up
or something?
171
00:09:19,617 --> 00:09:21,385
- Devil boy's back.
- Why is he here?
172
00:09:21,385 --> 00:09:22,987
God, I bet he's wearing
his stupid hair like that
173
00:09:22,987 --> 00:09:24,054
to hide his horns.
174
00:09:24,054 --> 00:09:26,624
How can he show his face?
175
00:09:26,624 --> 00:09:29,760
I can't believe
he came back to school.
176
00:09:37,401 --> 00:09:39,303
You don't think it's weird?
177
00:09:39,303 --> 00:09:40,904
- What, Xavier being back?
- No, screw Xavier.
178
00:09:40,904 --> 00:09:42,873
I'm talking about Mr. Anderson
giving Maddie his number.
179
00:09:42,873 --> 00:09:44,675
Wait, Mr. Anderson?
180
00:09:44,675 --> 00:09:46,977
I thought you were just talking
about it being weird
181
00:09:46,977 --> 00:09:48,479
if a teacher gives
their student
182
00:09:48,479 --> 00:09:50,080
their number,
like, hypothetically.
183
00:09:50,080 --> 00:09:52,816
I was, and now I just took it
to unhypothetical territory.
184
00:09:52,816 --> 00:09:56,220
Well, how do you know this?
185
00:09:56,220 --> 00:09:59,189
There were some kids
talking about Maddie.
186
00:09:59,189 --> 00:10:00,691
- Wait, what kids?
- Online.
187
00:10:00,691 --> 00:10:02,926
- But--when was this--
- Nicole, doesn't matter.
188
00:10:02,926 --> 00:10:05,629
I'm just asking you,
is it--is that suspicious?
189
00:10:05,629 --> 00:10:07,097
I don't know.
190
00:10:07,097 --> 00:10:08,632
Maybe he gives his number out
to a lot of students.
191
00:10:08,632 --> 00:10:10,100
Nicole.
192
00:10:10,100 --> 00:10:12,236
Well, what else do you have?
Do you have, like, proof?
193
00:10:12,236 --> 00:10:14,071
No. I don't.
Not yet. It's just a theory.
194
00:10:14,071 --> 00:10:15,472
I'm looking
at every angle, you know.
195
00:10:15,472 --> 00:10:17,274
I don't know, something just
seems off about the guy.
196
00:10:17,274 --> 00:10:18,809
Yeah, well, we've all been
running around
197
00:10:18,809 --> 00:10:21,245
like a bunch of zombies lately, so...
198
00:10:21,245 --> 00:10:22,579
plus, have you seen his car?
199
00:10:22,579 --> 00:10:24,081
It's like he sleeps in it
or something.
200
00:10:24,081 --> 00:10:25,916
His car?
201
00:10:25,916 --> 00:10:28,385
Really?
202
00:10:28,385 --> 00:10:29,820
You free right now?
203
00:10:32,723 --> 00:10:34,124
What?
204
00:10:37,889 --> 00:10:39,157
Maddie.
205
00:10:39,157 --> 00:10:40,358
Hmm?
206
00:10:40,358 --> 00:10:41,893
How is the obituary coming?
207
00:10:41,893 --> 00:10:44,462
Is there anything you'd like
to share yet with the group?
208
00:10:44,462 --> 00:10:47,999
Uh, it's still
a work in progress.
209
00:10:47,999 --> 00:10:49,267
Sorry.
210
00:10:49,267 --> 00:10:52,404
I feel like I barely slept
last night.
211
00:10:52,404 --> 00:10:54,606
Gosh, it sounds like
you spent
212
00:10:54,606 --> 00:10:57,108
one too many days in a row
inside this school.
213
00:10:57,108 --> 00:11:00,478
Is there another option?
214
00:11:00,478 --> 00:11:02,781
There is, actually.
215
00:11:02,781 --> 00:11:05,817
Gang, I know it's not usually
for another month or so,
216
00:11:05,817 --> 00:11:09,120
but time is relative here,
is it not?
217
00:11:09,120 --> 00:11:11,856
So what do you say?
Who's up for another field day?
218
00:11:11,856 --> 00:11:13,391
Yes! Hell yes!
219
00:11:13,391 --> 00:11:15,660
Yes. Yes. Field day. Let's go.
220
00:11:15,660 --> 00:11:16,928
Please kill me.
221
00:11:16,928 --> 00:11:18,163
I love you, Mr. M.
222
00:11:18,163 --> 00:11:20,031
Everybody needs exercise.
223
00:11:20,031 --> 00:11:23,468
And as you'll come to learn,
we ghosts occasionally need
224
00:11:23,468 --> 00:11:26,171
to "exorcise" a few demons too.
225
00:11:26,171 --> 00:11:27,439
Mm-mm.
226
00:11:27,439 --> 00:11:29,207
Am I right, guys?
227
00:11:29,207 --> 00:11:31,443
Yeah, no.
I don't do sports.
228
00:11:31,443 --> 00:11:34,779
Well, Maddie, I hear you,
229
00:11:34,779 --> 00:11:36,781
and as the resident jock,
230
00:11:36,781 --> 00:11:38,750
I am going to choose
not to be offended by that.
231
00:11:38,750 --> 00:11:41,319
But I just have
two words for you, mm-kay?
232
00:11:41,319 --> 00:11:44,723
"American Gladiators."
233
00:11:46,524 --> 00:11:47,826
Blaze.
234
00:11:47,826 --> 00:11:50,395
Turbo.
235
00:11:50,395 --> 00:11:52,931
Nitro? Are you--come on.
Nobody's heard of this show?
236
00:11:52,931 --> 00:11:56,935
All I remember is...
lots and lots of Spandex?
237
00:11:56,935 --> 00:11:59,404
Yes, there were because
they were fricking heroes.
238
00:11:59,404 --> 00:12:02,207
And they're my personal
inspiration for field day.
239
00:12:02,207 --> 00:12:04,042
Leave her alone, you guys.
240
00:12:04,042 --> 00:12:05,477
She doesn't want
to play tug of war
241
00:12:05,477 --> 00:12:08,446
unless it's to rip her
ex-boyfriend limb from limb.
242
00:12:10,548 --> 00:12:14,085
Or wait--has somebody's
plot thickened?
243
00:12:14,085 --> 00:12:15,654
Do tell.
244
00:12:15,654 --> 00:12:19,958
Who do we have
in our crosshairs now?
245
00:12:19,958 --> 00:12:22,627
So I was writing this essay
about my 81-year-old grandma--
246
00:12:22,627 --> 00:12:24,162
her name's Juana Alcantara--
247
00:12:24,162 --> 00:12:26,064
and her struggles
with constipation...
248
00:12:29,668 --> 00:12:31,670
And I got to the part
of punctuation...
249
00:12:34,439 --> 00:12:36,241
Motherf--
250
00:12:36,241 --> 00:12:37,709
Is it just, like,
a fancier comma,
251
00:12:37,709 --> 00:12:39,811
or is it, like,
an Oxford comma, or--
252
00:12:46,818 --> 00:12:48,720
You know, these are all
great questions, Nicole.
253
00:12:48,720 --> 00:12:50,655
All of them can be answered
in "The Elements of Style,"
254
00:12:50,655 --> 00:12:52,123
and we got two of them
in the library.
255
00:12:52,123 --> 00:12:53,325
Oh.
256
00:12:53,325 --> 00:12:56,795
"Frankenstein"! So good, right?
257
00:12:56,795 --> 00:12:58,163
Yeah, it is.
258
00:13:03,601 --> 00:13:06,071
You know, I actually read
that Mary Shelley wrote that
259
00:13:06,071 --> 00:13:07,205
amongst friends as a dare.
260
00:13:07,205 --> 00:13:08,807
Just a fun fact.
261
00:13:08,807 --> 00:13:10,075
Okay.
262
00:13:10,075 --> 00:13:11,776
Well, this has been
a nice chat, Nicole.
263
00:13:11,776 --> 00:13:13,478
I'm a writer.
264
00:13:13,478 --> 00:13:15,747
Do you have advice
for someone like me?
265
00:13:15,747 --> 00:13:17,182
Okay.
266
00:13:17,182 --> 00:13:18,750
Uh, yeah.
267
00:13:18,750 --> 00:13:21,419
Not myself, but I'm sure I can
turn you on to a few books
268
00:13:21,419 --> 00:13:22,520
that might help.
269
00:13:22,520 --> 00:13:23,888
Awesome. Okay, great.
270
00:13:23,888 --> 00:13:25,190
Thank--thank you so much.
271
00:13:25,190 --> 00:13:26,558
Sure.
272
00:13:53,418 --> 00:13:54,919
Oh, God.
Please don't be a finger.
273
00:13:54,919 --> 00:13:57,489
Please don't be a finger.
274
00:13:57,489 --> 00:14:00,325
Oh, gross, dude.
275
00:14:22,247 --> 00:14:24,115
All right. Oh, yep.
276
00:14:26,084 --> 00:14:28,420
Sure.
277
00:14:47,472 --> 00:14:49,040
Madison?
278
00:14:49,040 --> 00:14:50,675
Hey. Are you okay?
279
00:14:50,675 --> 00:14:52,610
Yeah, considering.
280
00:14:52,610 --> 00:14:55,280
Thanks for coming.
281
00:14:55,280 --> 00:14:57,382
You did say
day or night, right?
282
00:14:57,382 --> 00:14:59,651
I did. And I meant it.
283
00:14:59,651 --> 00:15:01,586
More importantly,
tell me what happened.
284
00:15:03,188 --> 00:15:06,124
My mom said she was hungry,
so I took a shortcut
285
00:15:06,124 --> 00:15:08,026
to get her some food.
286
00:15:08,026 --> 00:15:09,494
I must have gotten
turned around.
287
00:15:09,494 --> 00:15:12,330
And I went to use my phone,
288
00:15:12,330 --> 00:15:16,434
and I guess I got distracted, and...
289
00:15:16,434 --> 00:15:17,936
Okay.
290
00:15:17,936 --> 00:15:20,438
Hey, it's gonna be okay.
291
00:15:20,438 --> 00:15:23,007
We'll figure this out.
292
00:15:23,007 --> 00:15:24,542
I'm here.
293
00:15:28,646 --> 00:15:30,281
I knew he was full of shit.
294
00:15:30,281 --> 00:15:32,417
Remember that piece of your
phone we gave to Mr. Anderson?
295
00:15:32,417 --> 00:15:33,751
Guess where I just found it.
296
00:15:33,751 --> 00:15:35,487
His fricking glove box.
297
00:15:35,487 --> 00:15:37,889
Yeah, you broke into his car.
I saw you.
298
00:15:37,889 --> 00:15:40,191
Not technically,
and not the point.
299
00:15:40,191 --> 00:15:41,926
Actually, kind of is, Simon.
300
00:15:41,926 --> 00:15:43,428
Why would you do that?
- Why not?
301
00:15:43,428 --> 00:15:45,263
I told you I had a feeling
about him, and I was right.
302
00:15:45,263 --> 00:15:46,564
And I told you
I would watch him.
303
00:15:46,564 --> 00:15:48,166
Who cares who's watching him?
304
00:15:48,166 --> 00:15:50,401
Maddie, he's holding on
to a piece of evidence.
305
00:15:50,401 --> 00:15:51,669
Now he might be
tampering with it,
306
00:15:51,669 --> 00:15:53,004
maybe even trying
to get rid of it.
307
00:15:53,004 --> 00:15:55,039
I mean, how do you not see
that that's proof?
308
00:15:58,643 --> 00:15:59,477
There has to be
another reason.
309
00:15:59,477 --> 00:16:00,778
Sure. Yeah.
310
00:16:00,778 --> 00:16:02,614
Maybe he's saving it
as a trophy for his kill.
311
00:16:02,614 --> 00:16:04,749
Maybe he's gonna smelt it
into a frickin' ring.
312
00:16:04,749 --> 00:16:06,518
Maddie, he's hiding something.
313
00:16:06,518 --> 00:16:07,919
No. He can't be.
314
00:16:07,919 --> 00:16:09,120
You keep saying that,
and I don't understand.
315
00:16:09,120 --> 00:16:10,488
Why can't it be him?
316
00:16:10,488 --> 00:16:11,923
Give me one good reason
why I shouldn't go report
317
00:16:11,923 --> 00:16:13,291
what I found to Hartman
right now, 'cause I'll go.
318
00:16:13,291 --> 00:16:15,293
Because he saved me, okay?
319
00:16:18,496 --> 00:16:21,499
You remember that accident
I was in
320
00:16:21,499 --> 00:16:23,535
a few months ago?
321
00:16:23,535 --> 00:16:26,971
The one with your mom's car?
322
00:16:26,971 --> 00:16:30,308
Yeah.
323
00:16:30,308 --> 00:16:31,876
Well, it was Mr. Anderson
324
00:16:31,876 --> 00:16:34,078
that bailed me out of it,
all right?
325
00:16:36,014 --> 00:16:39,984
- Mr. Anderson?
- Yeah. He... rescued me.
326
00:16:41,819 --> 00:16:43,655
Why didn't you tell me this?
327
00:16:43,655 --> 00:16:46,424
Because--
I don't know, Simon.
328
00:16:46,424 --> 00:16:47,559
I didn't think I had to.
329
00:16:49,127 --> 00:16:50,361
What?
330
00:16:50,361 --> 00:16:51,729
Nothing.
331
00:16:51,729 --> 00:16:53,998
I just--I thought--
332
00:16:53,998 --> 00:16:58,369
I thought it wouldn't be
like this now that you're--
333
00:16:58,369 --> 00:17:00,505
What?
334
00:17:00,505 --> 00:17:02,540
Dead, Maddie.
Now that you're dead.
335
00:17:02,540 --> 00:17:05,243
I mean, you're not making it
very easy.
336
00:17:05,243 --> 00:17:09,047
I'm sorry, is my being dead
hard for you?
337
00:17:09,047 --> 00:17:10,648
Well, how am I supposed
to solve this thing
338
00:17:10,648 --> 00:17:12,183
if, even now,
you won't even let me in?
339
00:17:12,183 --> 00:17:13,952
What about you?
340
00:17:13,952 --> 00:17:16,955
I asked you to trust me,
and you just went and--
341
00:17:16,955 --> 00:17:19,390
- Because I'm trying to help.
- Well, stop, okay?
342
00:17:19,390 --> 00:17:21,859
I'll solve my murder on my own.
343
00:17:21,859 --> 00:17:23,595
Thanks.
344
00:17:44,677 --> 00:17:46,245
Hey!
345
00:17:46,245 --> 00:17:48,781
Need a lift?
346
00:17:48,781 --> 00:17:50,549
I know, I know,
you're not into sports,
347
00:17:50,549 --> 00:17:52,251
but I just had to try.
348
00:17:52,251 --> 00:17:53,853
Wally, I'm really not
in the mood
349
00:17:53,853 --> 00:17:55,621
for your whole Turbo thing
right now.
350
00:17:55,621 --> 00:17:57,556
Okay, Turbo's not
my handle, actually.
351
00:17:57,556 --> 00:17:58,691
It's Kaboom.
352
00:17:58,691 --> 00:17:59,825
And also, that reminds me,
353
00:17:59,825 --> 00:18:00,926
we need to come up with one
for you.
354
00:18:00,926 --> 00:18:03,229
Okay, look--okay, okay, okay.
355
00:18:03,229 --> 00:18:04,530
How about this?
356
00:18:04,530 --> 00:18:06,732
Instead of pacing
back and forth angrily
357
00:18:06,732 --> 00:18:09,802
or whatever you're doing,
why don't you do it
358
00:18:09,802 --> 00:18:11,403
with a little bit more speed?
359
00:18:11,403 --> 00:18:14,306
Maddie.
360
00:18:16,742 --> 00:18:18,878
I know how it feels
361
00:18:18,878 --> 00:18:21,981
to be a passenger
in your own afterlife,
362
00:18:21,981 --> 00:18:26,018
so maybe try taking the wheel.
363
00:18:30,689 --> 00:18:32,458
Come on. Let's go.
364
00:18:32,458 --> 00:18:33,859
Here we go.
- All right, fine.
365
00:18:33,859 --> 00:18:34,994
You're gonna love it.
All right, let's do it.
366
00:18:34,994 --> 00:18:36,362
- ♪ One, two ♪
- Whoa.
367
00:18:36,362 --> 00:18:37,696
♪ I wrote a song
on your guitar ♪
368
00:18:37,696 --> 00:18:39,231
- Oh, okay.
- ♪ It sounds like ♪
369
00:18:39,231 --> 00:18:40,533
All right, let's do it.
370
00:18:40,533 --> 00:18:44,036
Maddie, Maddie, Maddie, Maddie!
371
00:18:44,036 --> 00:18:45,304
Whoo!
372
00:18:45,304 --> 00:18:47,239
Go, Maddie!
373
00:18:47,239 --> 00:18:48,607
Yeah!
374
00:18:48,607 --> 00:18:50,476
Oh, yeah!
375
00:18:50,476 --> 00:18:51,844
It feels
pretty damn good, right?
376
00:18:51,844 --> 00:18:54,613
It kind of does, actually.
377
00:18:54,613 --> 00:18:57,283
How have I not done this,
like, every day?
378
00:19:00,886 --> 00:19:02,588
Oh, shit!
- Oh, shit!
379
00:19:02,588 --> 00:19:03,923
Whoa.
380
00:19:03,923 --> 00:19:05,391
I probably should
have mentioned
381
00:19:05,391 --> 00:19:06,659
that I'm not the best driver.
382
00:19:06,659 --> 00:19:08,093
Hey, it's okay.
It's all good.
383
00:19:08,093 --> 00:19:09,862
You know what, I knew
you'd be perfect for this.
384
00:19:09,862 --> 00:19:12,164
Let's try something bigger.
Okay, go. Go.
385
00:19:12,164 --> 00:19:14,166
- Okay.
- Let's go! Come on!
386
00:19:14,166 --> 00:19:15,467
Whoo-hoo!
387
00:19:15,467 --> 00:19:16,902
Yeah!
388
00:19:16,902 --> 00:19:18,404
Okay, go big or go home, Maddie.
389
00:19:18,404 --> 00:19:19,638
Come on.
390
00:19:19,638 --> 00:19:20,573
You're not
seriously expecting me
391
00:19:20,573 --> 00:19:22,508
to hit those, are you?
392
00:19:22,508 --> 00:19:23,809
Wally.
393
00:19:23,809 --> 00:19:25,144
- Oh, okay.
- Wally. Wally.
394
00:19:25,144 --> 00:19:27,379
Wally. Wally, stop!
- Oh, yeah!
395
00:19:30,082 --> 00:19:31,217
Yo!
396
00:19:31,217 --> 00:19:34,620
And the crowd goes
absolutely nuts!
397
00:19:34,620 --> 00:19:36,055
Whoo!
398
00:19:36,055 --> 00:19:37,389
Yes!
399
00:19:37,389 --> 00:19:39,758
- You're insane, Wally.
- Let's go!
400
00:19:39,758 --> 00:19:41,594
Whoo!
401
00:19:41,594 --> 00:19:43,562
Yeah, Maddie!
402
00:19:43,562 --> 00:19:45,097
Oh!
- You're insane.
403
00:19:45,097 --> 00:19:47,366
No, you--you are a natural.
404
00:19:47,366 --> 00:19:48,901
Hey! Yo!
405
00:19:48,901 --> 00:19:52,271
She just got a strike
her first try.
406
00:19:52,271 --> 00:19:54,106
It's crazy. Dang.
407
00:19:55,674 --> 00:19:57,376
So this is field day.
408
00:19:57,376 --> 00:19:58,777
Yeah, yeah.
409
00:19:58,777 --> 00:20:00,879
I mean, it's more like
destroy-the-field day.
410
00:20:00,879 --> 00:20:02,381
But once a year,
we come out here,
411
00:20:02,381 --> 00:20:03,882
we just kind of get
our aggression out
412
00:20:03,882 --> 00:20:04,984
on the school, you know?
413
00:20:04,984 --> 00:20:08,787
Whoo!
414
00:20:13,626 --> 00:20:15,327
You still mad at me?
415
00:20:15,327 --> 00:20:16,328
Yes.
416
00:20:16,328 --> 00:20:17,429
Good.
417
00:20:17,429 --> 00:20:18,631
You're gonna need that anger.
418
00:20:20,666 --> 00:20:23,702
I understand that you've been
having a hard time adjusting
419
00:20:23,702 --> 00:20:25,471
to our metaphysical world.
420
00:20:25,471 --> 00:20:29,675
And what better way to practice
than our little tradition?
421
00:20:29,675 --> 00:20:31,343
Allow me to demonstrate.
422
00:20:34,680 --> 00:20:37,349
Oh! Mr. M, nice swing.
423
00:20:37,349 --> 00:20:39,451
Wow.
424
00:20:39,451 --> 00:20:42,221
Want to try?
425
00:20:42,221 --> 00:20:43,889
Or can't you think
of any feelings
426
00:20:43,889 --> 00:20:45,190
you'd like to work through?
427
00:20:47,926 --> 00:20:49,928
Oh, I can think of a few.
428
00:21:05,144 --> 00:21:06,512
What?
429
00:21:11,884 --> 00:21:13,619
Holy shit.
430
00:21:24,596 --> 00:21:25,964
Sorry.
431
00:21:41,280 --> 00:21:42,681
Damn it.
432
00:21:42,681 --> 00:21:45,150
Maddie!
433
00:21:45,150 --> 00:21:46,652
Maddie?
434
00:21:55,227 --> 00:21:57,329
Damn it, where are you?
435
00:22:27,426 --> 00:22:28,527
Shit. Shit.
436
00:22:28,527 --> 00:22:29,895
- What?
- Look.
437
00:22:29,895 --> 00:22:31,630
You liar!
438
00:22:33,365 --> 00:22:34,433
Is he gone?
439
00:22:34,433 --> 00:22:36,335
Yes.
No one ever comes up here.
440
00:22:36,335 --> 00:22:37,803
You are so paranoid.
- Oh, my God.
441
00:22:39,538 --> 00:22:41,306
Ta-da!
442
00:22:41,306 --> 00:22:42,608
You know you didn't
have to do that.
443
00:22:42,608 --> 00:22:43,976
I would have paid you for that.
- What?
444
00:22:43,976 --> 00:22:45,177
After that guy was such an ass
445
00:22:45,177 --> 00:22:46,545
over your mom's card
getting declined?
446
00:22:46,545 --> 00:22:47,780
No frickin' way.
447
00:22:47,780 --> 00:22:49,281
It's about time
that Kum & Go manager
448
00:22:49,281 --> 00:22:50,849
got a little
karmic comeuppance.
449
00:22:50,849 --> 00:22:52,384
Such a frickin' weirdo.
450
00:22:52,384 --> 00:22:53,285
Oh, totally.
451
00:22:53,285 --> 00:22:54,920
I'm like, "Eyes up, dude."
452
00:22:54,920 --> 00:22:56,822
Right. So you know what?
Cheers.
453
00:22:56,822 --> 00:22:57,890
Mm-hmm.
454
00:22:57,890 --> 00:22:59,258
Taking down one weirdo,
455
00:22:59,258 --> 00:23:00,726
one shoplift at a time.
456
00:23:02,928 --> 00:23:04,763
Mmm.
457
00:23:04,763 --> 00:23:06,265
What is this place?
458
00:23:06,265 --> 00:23:08,567
Old elevator control room.
459
00:23:08,567 --> 00:23:10,536
This factory's been
shut down for years.
460
00:23:10,536 --> 00:23:11,804
I don't know.
461
00:23:11,804 --> 00:23:13,539
I guess Shit River
didn't pan out
462
00:23:13,539 --> 00:23:17,943
to be the booming metropolis
they thought it would be.
463
00:23:17,943 --> 00:23:19,378
I don't know.
464
00:23:19,378 --> 00:23:22,681
I just like to come up here
and escape.
465
00:23:22,681 --> 00:23:24,016
Escape what?
466
00:23:24,016 --> 00:23:26,018
Oh, you know, life.
467
00:23:28,287 --> 00:23:30,756
Also, I love looking
for new additions.
468
00:23:30,756 --> 00:23:32,624
First loves.
469
00:23:32,624 --> 00:23:34,693
Break-ups.
470
00:23:36,495 --> 00:23:38,564
Male obsession
with their own genitals.
471
00:23:39,698 --> 00:23:41,333
Wait, don't we need
to be on it?
472
00:23:41,333 --> 00:23:43,335
I mean, not our genitals, but...
473
00:23:43,335 --> 00:23:44,837
We're a part of the history
474
00:23:44,837 --> 00:23:46,505
up here too, now, right?
475
00:23:55,581 --> 00:23:57,716
Wow.
476
00:23:57,716 --> 00:24:02,287
I just did my initials,
but that's really good.
477
00:24:02,287 --> 00:24:03,989
It's just a doodle.
478
00:24:03,989 --> 00:24:05,791
It's stupid.
479
00:24:05,791 --> 00:24:07,593
No, it's not.
480
00:24:07,593 --> 00:24:09,495
I know you always say that
about the drawings
481
00:24:09,495 --> 00:24:14,166
in your notebook or whatever,
but... you're an artist.
482
00:24:14,166 --> 00:24:16,401
Yeah, right.
483
00:24:16,401 --> 00:24:18,170
So what, you're just gonna
Van Gogh yourself?
484
00:24:18,170 --> 00:24:19,738
You're gonna cut off
your ear and die,
485
00:24:19,738 --> 00:24:21,974
and then when everyone finally
accepts you, it's too late?
486
00:24:21,974 --> 00:24:24,009
What?
487
00:24:24,009 --> 00:24:25,811
No, it's just...
488
00:24:25,811 --> 00:24:27,546
no one's cared this much.
489
00:24:27,546 --> 00:24:30,215
Well, maybe you should.
490
00:24:30,215 --> 00:24:32,184
Please tell me you're
at least going to study
491
00:24:32,184 --> 00:24:34,019
rooftop tagging in college.
492
00:24:34,019 --> 00:24:35,254
No, I wish.
493
00:24:35,254 --> 00:24:36,922
I don't think
the community college has
494
00:24:36,922 --> 00:24:38,624
much of an art program.
495
00:24:38,624 --> 00:24:41,059
My parents can't afford for me
to go anywhere else, so...
496
00:24:41,059 --> 00:24:43,095
Nope.
497
00:24:43,095 --> 00:24:45,030
I will not accept that, Nicole.
498
00:24:45,030 --> 00:24:46,431
You're too good.
499
00:24:46,431 --> 00:24:50,602
You deserve to be around things
that inspire you.
500
00:24:50,602 --> 00:24:52,304
I got it.
501
00:24:52,304 --> 00:24:54,172
When you come visit
Simon and I at Northwestern,
502
00:24:54,172 --> 00:24:56,942
we'll go to all
the art museums in Chicago.
503
00:24:56,942 --> 00:24:58,076
Promise?
504
00:24:58,076 --> 00:25:00,212
Yeah, I promise.
505
00:25:13,492 --> 00:25:15,294
Maddie?
506
00:25:17,763 --> 00:25:20,432
Hey.
507
00:25:20,432 --> 00:25:22,734
Man, I forgot
how high up this was.
508
00:25:24,202 --> 00:25:26,104
What are you doing here?
509
00:25:26,104 --> 00:25:27,873
What do you mean?
510
00:25:27,873 --> 00:25:30,142
Maddie used to come up here
all the time, right?
511
00:25:30,142 --> 00:25:31,643
- Right.
- Right.
512
00:25:31,643 --> 00:25:35,814
So I'm looking for her,
checking all the spots.
513
00:25:35,814 --> 00:25:37,683
Isn't that what you're doing?
514
00:25:37,683 --> 00:25:39,418
Uh-huh.
515
00:25:39,418 --> 00:25:41,687
So you didn't, maybe,
like a certain photo
516
00:25:41,687 --> 00:25:42,754
to get me up here?
517
00:25:42,754 --> 00:25:44,356
What photo?
518
00:25:44,356 --> 00:25:46,625
Oh, come on, Xavier.
Don't play dumb.
519
00:25:46,625 --> 00:25:48,760
I really don't know
what you're talking about.
520
00:25:48,760 --> 00:25:51,196
You stole Maddie's phone.
521
00:25:51,196 --> 00:25:52,831
How do I know you didn't
hack into her account
522
00:25:52,831 --> 00:25:53,966
and use it to lure me up here?
523
00:25:53,966 --> 00:25:55,133
To do what, Nicole?
524
00:25:55,133 --> 00:25:56,368
To be your next victim.
525
00:25:56,368 --> 00:25:57,970
Oh, I know.
526
00:25:57,970 --> 00:26:00,439
I'm totally the girl who goes
into the basement/attic/place
527
00:26:00,439 --> 00:26:02,174
where the killer's totally
waiting to kill people.
528
00:26:02,174 --> 00:26:03,942
Oh, my God. Fuck.
529
00:26:03,942 --> 00:26:06,111
But I just want you to know,
530
00:26:06,111 --> 00:26:07,879
if you "Vertigo" me
over this railing,
531
00:26:07,879 --> 00:26:10,515
everyone will hear me scream.
532
00:26:10,515 --> 00:26:12,417
Well, that seems
highly unlikely
533
00:26:12,417 --> 00:26:14,820
as I am legitimately afraid
of heights.
534
00:26:14,820 --> 00:26:17,189
Seriously, if anyone has
vertigo here, it's me.
535
00:26:17,189 --> 00:26:18,624
It's, like--it's, like, hard
536
00:26:18,624 --> 00:26:21,793
for me to even be
standing up here right now.
537
00:26:26,465 --> 00:26:28,767
So you really didn't do this?
538
00:26:28,767 --> 00:26:31,236
No.
539
00:26:31,236 --> 00:26:33,138
So what are you
really doing here?
540
00:26:36,508 --> 00:26:39,611
I, um...
541
00:26:39,611 --> 00:26:41,146
I followed you.
542
00:26:41,146 --> 00:26:43,015
Oh, okay.
Because that's not creepy.
543
00:26:43,015 --> 00:26:44,483
No, I saw you in the library.
544
00:26:44,483 --> 00:26:46,818
It looked like you might have
found something.
545
00:26:46,818 --> 00:26:48,353
Why should I trust you?
546
00:26:48,353 --> 00:26:50,522
Because I've been cleared.
547
00:26:50,522 --> 00:26:51,790
I have an alibi.
548
00:26:51,790 --> 00:26:53,458
Mr. South saw me
in the boys' bathroom.
549
00:26:53,458 --> 00:26:55,394
He was fixing a window.
550
00:26:55,394 --> 00:26:57,262
My dad took his statement
last week.
551
00:26:57,262 --> 00:26:59,665
Then why haven't
you said anything?
552
00:26:59,665 --> 00:27:03,301
Because everybody's already
made up their minds about me.
553
00:27:03,301 --> 00:27:04,703
Haven't they?
554
00:27:10,876 --> 00:27:13,612
Fine.
555
00:27:13,612 --> 00:27:17,382
So then who liked this photo?
556
00:27:17,382 --> 00:27:20,952
Maybe Sandra opened up
Maddie's laptop,
557
00:27:20,952 --> 00:27:22,387
did it by accident.
558
00:27:22,387 --> 00:27:24,022
How would you know that?
559
00:27:24,022 --> 00:27:26,658
Because I was over there.
560
00:27:26,658 --> 00:27:28,860
I wanted her to know
I didn't do anything,
561
00:27:28,860 --> 00:27:32,264
and... then we hung out.
562
00:27:33,465 --> 00:27:35,767
She's in pretty rough shape, actually.
563
00:27:38,003 --> 00:27:40,772
But you're Maddie's friend,
so you'd know that, right?
564
00:27:43,709 --> 00:27:45,143
Yep, no.
We'll do that.
565
00:27:45,143 --> 00:27:46,178
We'll go
to Ms. Skoke's class...
566
00:27:47,379 --> 00:27:48,780
We'll do that later, though. Thanks.
567
00:27:53,085 --> 00:27:55,687
Mr. Anderson. Hey.
I was just looking for you.
568
00:27:55,687 --> 00:27:57,222
Uh, can we talk?
569
00:27:57,222 --> 00:27:58,790
Uh, yeah.
How can I help you, Simon?
570
00:27:58,790 --> 00:28:00,959
I was just wondering
what they said
571
00:28:00,959 --> 00:28:02,728
when you turned it in.
572
00:28:02,728 --> 00:28:06,398
The piece of Maddie's phone.
You did turn it in, right?
573
00:28:06,398 --> 00:28:09,000
Yeah. I'm handling it, Simon.
574
00:28:09,000 --> 00:28:11,403
So you didn't turn it in?
575
00:28:11,403 --> 00:28:15,907
See, I only ask
because if you still think
576
00:28:15,907 --> 00:28:17,709
we should leave things
to the people in charge,
577
00:28:17,709 --> 00:28:19,010
that means you're gonna
turn it in, right?
578
00:28:19,010 --> 00:28:20,746
Like, to the cops.
579
00:28:23,982 --> 00:28:25,550
I lied, Simon.
580
00:28:25,550 --> 00:28:27,486
I don't trust
the people in charge.
581
00:28:27,486 --> 00:28:29,721
Not yet.
582
00:28:29,721 --> 00:28:32,290
So until I know who to trust,
I'm gonna play things safe,
583
00:28:32,290 --> 00:28:34,926
because the last thing I want
584
00:28:34,926 --> 00:28:37,729
is for anyone to question you.
585
00:28:39,231 --> 00:28:40,832
You understand?
586
00:28:40,832 --> 00:28:42,033
Okay.
587
00:28:48,106 --> 00:28:49,207
Oh, yes!
588
00:28:49,207 --> 00:28:50,842
That was, mwah, beautiful.
589
00:28:50,842 --> 00:28:52,410
I'm gonna find more shit
for us to break.
590
00:28:52,410 --> 00:28:53,612
Best field day ever.
591
00:28:53,612 --> 00:28:55,480
Come on, Charley. Yes, sir!
592
00:28:55,480 --> 00:28:58,717
Okay, you just went
full-on Tonya Harding there.
593
00:28:58,717 --> 00:28:59,951
Everything okay?
594
00:28:59,951 --> 00:29:01,386
Technically,
Tonya was exonerated.
595
00:29:01,386 --> 00:29:04,256
But yeah, I guess I did.
596
00:29:09,161 --> 00:29:11,029
I had a fight with Simon.
597
00:29:11,029 --> 00:29:12,063
Oh.
598
00:29:12,063 --> 00:29:14,199
Uh, I'm sorry.
599
00:29:14,199 --> 00:29:16,868
That--that sucks.
600
00:29:16,868 --> 00:29:18,336
So what was it about?
601
00:29:23,175 --> 00:29:24,376
Simon thinks
that this teacher
602
00:29:24,376 --> 00:29:26,311
that I really,
really looked up to
603
00:29:26,311 --> 00:29:29,581
might be responsible somehow.
604
00:29:29,581 --> 00:29:32,884
And I just can't believe that.
605
00:29:32,884 --> 00:29:35,387
Why?
606
00:29:35,387 --> 00:29:39,457
Because it's a teacher?
607
00:29:39,457 --> 00:29:41,459
Maybe you should
talk to Rhonda.
608
00:29:50,769 --> 00:29:52,804
That took balls.
609
00:29:52,804 --> 00:29:54,706
No, I'm serious.
That took balls.
610
00:29:54,706 --> 00:29:56,675
Well, it was either
go back to school
611
00:29:56,675 --> 00:29:58,777
or stay home
and troll the trolls.
612
00:29:58,777 --> 00:30:01,079
Hmm.
Well, that's never a good idea.
613
00:30:01,079 --> 00:30:02,814
Don't you know you're not
supposed to read the comments?
614
00:30:02,814 --> 00:30:04,449
It's kind of hard not to
when they're turning your face
615
00:30:04,449 --> 00:30:08,019
into a "Hellraiser"-y
pincushion.
616
00:30:08,019 --> 00:30:11,690
Mm. That's true.
617
00:30:11,690 --> 00:30:13,792
I don't think that the shit
people are saying about me
618
00:30:13,792 --> 00:30:17,162
is gonna stop for a long time.
619
00:30:21,666 --> 00:30:24,603
We just have to prove
that Maddie's out there.
620
00:30:24,603 --> 00:30:25,871
Then they'll have to shut up.
621
00:30:25,871 --> 00:30:27,372
How do we do that?
622
00:30:27,372 --> 00:30:28,807
The cops have already given up.
623
00:30:28,807 --> 00:30:31,343
It's like the less they find,
the less they look.
624
00:30:33,945 --> 00:30:35,614
Then we look.
625
00:30:57,235 --> 00:30:59,104
You know, I feel like
if we met in the same time,
626
00:30:59,104 --> 00:31:02,040
we would have been friends.
627
00:31:02,040 --> 00:31:03,475
Yeah?
628
00:31:03,475 --> 00:31:06,878
And why is that, cherry pop?
629
00:31:06,878 --> 00:31:09,614
Well, for one, I never
would have had the guts
630
00:31:09,614 --> 00:31:12,651
to do that, alive or dead.
631
00:31:12,651 --> 00:31:14,653
Yeah, well,
the longer you're here,
632
00:31:14,653 --> 00:31:16,154
the less you'll care.
633
00:31:16,154 --> 00:31:18,423
You'll see.
634
00:31:18,423 --> 00:31:19,991
Right.
635
00:31:25,096 --> 00:31:30,201
I--I was wondering
636
00:31:30,201 --> 00:31:33,905
what the story was between you
and your guidance counselor.
637
00:31:33,905 --> 00:31:35,273
I'm just curious.
638
00:31:35,273 --> 00:31:37,709
Why, so you can
blog about it?
639
00:31:37,709 --> 00:31:39,844
Blogs aren't really
a thing anymore, just--
640
00:31:39,844 --> 00:31:42,480
they--they take
too long to read.
641
00:31:42,480 --> 00:31:45,684
Of course they do.
642
00:31:45,684 --> 00:31:50,188
I was more just wanting
to get some answers.
643
00:31:52,424 --> 00:31:54,426
My pain is not for sale.
644
00:31:54,426 --> 00:31:56,928
No, I know that. I just--
645
00:31:56,928 --> 00:31:59,364
You think my death can
somehow help you solve yours?
646
00:31:59,364 --> 00:32:00,832
Honestly, I hope not.
647
00:32:05,370 --> 00:32:10,008
I just--I had a friendship
with a teacher too.
648
00:32:10,008 --> 00:32:13,011
I guess I'm just trying
to figure out
649
00:32:13,011 --> 00:32:14,713
what it all meant.
650
00:32:25,023 --> 00:32:29,194
Mr. Manfredo was
the nicest man I'd ever met.
651
00:32:29,194 --> 00:32:31,696
My father was a pencil pusher.
652
00:32:31,696 --> 00:32:34,065
Long hours, never home.
653
00:32:34,065 --> 00:32:38,603
And my mother cared more
about how that home looked--
654
00:32:38,603 --> 00:32:42,240
the lawn, the stupid roses.
655
00:32:43,742 --> 00:32:46,444
But Mr. Manfredo,
656
00:32:46,444 --> 00:32:50,015
he just cared about me.
657
00:32:50,015 --> 00:32:51,416
That sounds nice.
658
00:32:51,416 --> 00:32:54,452
And it was.
659
00:32:54,452 --> 00:32:56,588
He saw that I was
something special.
660
00:32:56,588 --> 00:32:59,624
He wrote to fancy schools
to let them know it too.
661
00:32:59,624 --> 00:33:01,860
If I had a grade that slipped,
he was firm.
662
00:33:01,860 --> 00:33:04,062
He knew what it took to succeed
out in the real world,
663
00:33:04,062 --> 00:33:08,767
and he wanted me
to see that world someday.
664
00:33:10,235 --> 00:33:13,405
But then when my dream,
or our dream,
665
00:33:13,405 --> 00:33:15,707
became a reality...
666
00:33:17,809 --> 00:33:20,078
It all went sideways.
667
00:33:21,946 --> 00:33:23,715
How so?
668
00:33:25,483 --> 00:33:26,718
I was in his office
showing him
669
00:33:26,718 --> 00:33:31,056
my acceptance letter
to Berkeley, and...
670
00:33:31,056 --> 00:33:32,991
he just shut down.
671
00:33:35,527 --> 00:33:38,797
And that's when it became clear
that all that kindness,
672
00:33:38,797 --> 00:33:42,834
all that guidance
came with a cost.
673
00:33:45,937 --> 00:33:48,206
What?
674
00:33:48,206 --> 00:33:49,607
What happened?
675
00:33:51,342 --> 00:33:53,645
We argued.
676
00:33:53,645 --> 00:33:56,347
He thought we were one thing.
677
00:33:56,347 --> 00:33:59,150
I...disagreed,
678
00:33:59,150 --> 00:34:04,255
and then when I went
to leave his office...
679
00:34:04,255 --> 00:34:06,257
let's just say I never left.
680
00:34:07,759 --> 00:34:11,896
Turns out nobody's who
you think they are, cherry pop.
681
00:34:11,896 --> 00:34:13,998
If I got any lasting advice
682
00:34:13,998 --> 00:34:17,202
from my so-called
guidance counselor, it's that.
683
00:34:17,202 --> 00:34:18,603
So he was never caught?
684
00:34:18,603 --> 00:34:20,605
No, he was.
685
00:34:20,605 --> 00:34:23,908
He died in prison.
686
00:34:23,908 --> 00:34:26,711
That didn't change anything
for me.
687
00:34:26,711 --> 00:34:29,013
Nothing ever changes here.
688
00:34:29,013 --> 00:34:31,282
It all just resets in the end.
689
00:35:28,907 --> 00:35:31,109
So it's the same room?
690
00:35:31,109 --> 00:35:33,211
That's right.
This room and Ms. Field's room.
691
00:35:33,211 --> 00:35:34,913
They used to be the old
guidance counselor's office.
692
00:35:34,913 --> 00:35:37,949
- How is that possible?
- Well, they put this wall up.
693
00:35:37,949 --> 00:35:40,218
They split the room in two
after Rhonda was killed.
694
00:35:40,218 --> 00:35:43,588
Hang on.
Other kids were killed here?
695
00:35:43,588 --> 00:35:45,356
We don't have time for that.
696
00:35:45,356 --> 00:35:48,560
And Rhonda's death is why
we can talk in this classroom.
697
00:35:48,560 --> 00:35:49,994
And the others.
698
00:35:49,994 --> 00:35:51,829
It's why we can talk
in those places too.
699
00:35:51,829 --> 00:35:54,365
Simon, we can talk
anywhere that someone has died.
700
00:35:54,365 --> 00:35:56,668
The scars of the school.
701
00:35:56,668 --> 00:35:58,069
Mr. South talked to me
the other day.
702
00:35:58,069 --> 00:35:59,604
He said
that the school had scars.
703
00:35:59,604 --> 00:36:01,806
I guess maybe that was
what he meant.
704
00:36:01,806 --> 00:36:04,375
Yeah, it's how
we can connect.
705
00:36:06,711 --> 00:36:10,248
Great, so...
706
00:36:10,248 --> 00:36:13,384
we can connect.
707
00:36:13,384 --> 00:36:17,121
What are we gonna say
to each other?
708
00:36:17,121 --> 00:36:20,325
I'm gonna say that I'm sorry
709
00:36:20,325 --> 00:36:22,694
and that I shouldn't have
pushed you away earlier.
710
00:36:22,694 --> 00:36:24,295
Go on.
711
00:36:24,295 --> 00:36:26,864
And...
712
00:36:26,864 --> 00:36:31,169
that I think you may be right.
713
00:36:31,169 --> 00:36:32,437
Mm.
714
00:36:32,437 --> 00:36:35,073
Say more about this
me-being-right idea.
715
00:36:35,073 --> 00:36:37,542
It hasn't been easy, okay,
716
00:36:37,542 --> 00:36:40,845
to look at everyone in my life
and pick them apart.
717
00:36:40,845 --> 00:36:44,015
But I'm willing to admit
718
00:36:44,015 --> 00:36:47,218
that I might have had
a blind spot to Mr. Anderson.
719
00:36:47,218 --> 00:36:48,553
Thank you.
720
00:36:48,553 --> 00:36:51,256
And, Simon, if he really is
hiding something,
721
00:36:51,256 --> 00:36:55,026
then this classroom might be
our last place to look.
722
00:36:55,026 --> 00:36:59,631
And I can't do this
without you, Simon.
723
00:36:59,631 --> 00:37:01,165
I know that.
724
00:37:04,068 --> 00:37:08,539
And for more
than the obvious reasons...
725
00:37:08,539 --> 00:37:10,241
ditto.
726
00:37:15,580 --> 00:37:18,883
So what are we looking for?
727
00:37:20,718 --> 00:37:23,221
So we're a "we"?
728
00:37:23,221 --> 00:37:25,657
Yes, of course we're a "we."
729
00:37:25,657 --> 00:37:26,758
We're always a "we."
730
00:37:28,192 --> 00:37:29,694
And I'm guessing
we need to find
731
00:37:29,694 --> 00:37:31,896
whatever we're looking for
before Anderson comes back.
732
00:37:31,896 --> 00:37:33,631
We are so right about that.
733
00:37:33,631 --> 00:37:36,467
Let's find something that
finally nails this bastard.
734
00:37:48,908 --> 00:37:50,442
Hey, Ms. Nears.
735
00:37:50,442 --> 00:37:52,011
How you doing?
736
00:37:52,011 --> 00:37:54,947
I'd be doing a lot better
if my daughter was back home.
737
00:37:54,947 --> 00:37:56,348
No, of course.
738
00:37:56,348 --> 00:38:01,053
I, um--about that,
I am so, so sorry
739
00:38:01,053 --> 00:38:02,922
I haven't gone by
to check in on you.
740
00:38:02,922 --> 00:38:06,025
Nicole, you're here now.
741
00:38:07,860 --> 00:38:09,862
It's really good
to see you again.
742
00:38:12,631 --> 00:38:14,400
Great.
743
00:38:14,400 --> 00:38:15,868
So I come prepared.
744
00:38:15,868 --> 00:38:17,703
I have my flashlight,
bug spray,
745
00:38:17,703 --> 00:38:18,871
bear mace, PB&Js,
electrolytes--
746
00:38:18,871 --> 00:38:20,339
Wait. Did you say bear mace?
747
00:38:20,339 --> 00:38:21,807
Yeah.
748
00:38:21,807 --> 00:38:24,510
Do you want to go into
the dark, scary woods unarmed?
749
00:38:26,078 --> 00:38:28,981
Whoa.
750
00:38:28,981 --> 00:38:31,016
Especially when
that's our backup?
751
00:38:31,016 --> 00:38:34,286
Who needs him
when I got you two?
752
00:38:41,927 --> 00:38:44,330
Can I ask you something?
753
00:38:44,330 --> 00:38:45,898
Is it about how
the metaphysical world
754
00:38:45,898 --> 00:38:47,366
resets itself, because I think
755
00:38:47,366 --> 00:38:49,235
I'm actually starting
to figure that one out.
756
00:38:49,235 --> 00:38:50,502
No.
757
00:38:50,502 --> 00:38:52,338
It's about the accident.
758
00:38:54,373 --> 00:38:56,976
Why didn't you call me?
- Simon.
759
00:38:56,976 --> 00:38:58,811
No, seriously,
forget about that stupid stuff
760
00:38:58,811 --> 00:38:59,812
I said earlier.
761
00:38:59,812 --> 00:39:02,648
I just want to know.
762
00:39:02,648 --> 00:39:04,617
Why not me?
763
00:39:04,617 --> 00:39:07,887
Please, please don't make me
tell you that.
764
00:39:07,887 --> 00:39:12,224
Just let this one go.
765
00:39:12,224 --> 00:39:14,093
Okay.
766
00:39:38,918 --> 00:39:41,020
I didn't crash that car.
767
00:39:53,198 --> 00:39:55,000
Should we wake her?
768
00:39:55,000 --> 00:39:56,702
No.
769
00:39:56,702 --> 00:39:59,872
It's usually best not to.
770
00:39:59,872 --> 00:40:02,074
You say you were driving?
771
00:40:02,074 --> 00:40:04,643
Yeah, that's right.
772
00:40:04,643 --> 00:40:06,779
So your mother...
773
00:40:06,779 --> 00:40:10,015
Wasn't even here.
774
00:40:10,015 --> 00:40:11,717
Got it.
775
00:40:15,988 --> 00:40:18,657
You sure about this, Maddie?
776
00:40:18,657 --> 00:40:21,327
What other choice do I have?
777
00:40:23,062 --> 00:40:24,563
They could take away
your license.
778
00:40:28,167 --> 00:40:31,003
Better than them
taking away her.
779
00:40:38,010 --> 00:40:39,611
Okay, then.
780
00:40:39,611 --> 00:40:41,280
We'll move her.
781
00:40:41,280 --> 00:40:43,015
I'll take her home,
but you're gonna stay here
782
00:40:43,015 --> 00:40:44,249
so they don't think you fled.
783
00:40:44,249 --> 00:40:45,351
When I come back, we'll talk
784
00:40:45,351 --> 00:40:48,020
to the insurance company together.
785
00:40:48,020 --> 00:40:50,255
Okay?
786
00:40:53,692 --> 00:40:57,096
Maddie,
you were right to call me.
787
00:41:09,341 --> 00:41:13,645
If anyone else knew,
she could go away still.
788
00:41:15,547 --> 00:41:17,549
That's why I called him
and not you.
789
00:41:17,549 --> 00:41:20,519
You couldn't.
790
00:41:20,519 --> 00:41:22,788
Still, I've seen
791
00:41:22,788 --> 00:41:24,590
some of the things
you dealt with at home.
792
00:41:24,590 --> 00:41:27,359
No, that was just
the tip of the iceberg.
793
00:41:29,161 --> 00:41:30,496
You know, I guess
I was just worried
794
00:41:30,496 --> 00:41:32,765
that if you really knew
how deep it goes,
795
00:41:32,765 --> 00:41:34,099
you might be scared away.
796
00:41:36,402 --> 00:41:39,838
Well, I'm talking
to your ghost right now,
797
00:41:39,838 --> 00:41:41,507
and I'm still here, so...
798
00:41:46,412 --> 00:41:49,081
Would you call me now?
799
00:41:50,983 --> 00:41:52,618
In a fucking heartbeat.
800
00:41:57,389 --> 00:41:59,858
I don't want to do this here.
801
00:41:59,858 --> 00:42:01,460
Shit.
802
00:42:04,029 --> 00:42:07,633
Nothing over here.
803
00:42:07,633 --> 00:42:09,902
Should we regroup?
804
00:42:09,902 --> 00:42:13,705
Yeah. I'm coming to you.
805
00:42:13,705 --> 00:42:16,608
Nicole, what do you think?
Should we try another spot?
806
00:42:18,577 --> 00:42:20,145
That's what I was asking you.
807
00:42:20,145 --> 00:42:22,147
That's what I was ask--
808
00:42:22,147 --> 00:42:23,482
that's right.
809
00:42:23,482 --> 00:42:25,818
- Can you hear anything?
- Yes.
810
00:42:25,818 --> 00:42:28,220
No, that's--fine. Fine.
811
00:42:28,220 --> 00:42:29,888
Wait. Why are you in here?
812
00:42:29,888 --> 00:42:32,424
Can't you just go out there?
- No, that's--
813
00:42:32,424 --> 00:42:34,026
- Right.
- No, I don't--
814
00:42:34,026 --> 00:42:36,361
- Yeah.
- That's not--
815
00:42:36,361 --> 00:42:38,664
God, I don't--I don't--I'm--
816
00:42:38,664 --> 00:42:40,332
no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
817
00:42:40,332 --> 00:42:41,800
We already did things your way.
818
00:42:41,800 --> 00:42:45,704
Now we're gonna
do them mine, okay?
819
00:42:45,704 --> 00:42:47,139
Nicole?
820
00:42:58,951 --> 00:43:01,053
Did you hear that?
821
00:43:05,858 --> 00:43:08,193
Nicole, was that you?
822
00:43:09,795 --> 00:43:11,964
I found something.
823
00:43:11,964 --> 00:43:13,565
Oh, really?
Well, you--
824
00:43:13,565 --> 00:43:15,000
well, you know
what I shouldn't have done?
825
00:43:15,000 --> 00:43:17,302
I shouldn't have given Maddie
that fucking money!
826
00:43:32,417 --> 00:43:35,154
That's gotta be
Maddie's ticket, right?
827
00:43:35,154 --> 00:43:36,622
Holy shit. I remember that.
828
00:43:36,622 --> 00:43:40,259
She had it in study hall
the last time I saw her.
829
00:43:43,295 --> 00:43:45,464
Maddie?
What did he just say?
830
00:43:45,464 --> 00:43:47,533
Did you ask Mr. Anderson
for cash?
831
00:43:47,533 --> 00:43:49,034
No.
832
00:43:49,034 --> 00:43:50,235
I know that there are gaps
833
00:43:50,235 --> 00:43:51,570
in my memory,
but I'd remember that.
834
00:43:51,570 --> 00:43:53,071
Well, I mean,
he obviously thinks you did.
835
00:43:53,071 --> 00:43:56,308
I mean, shit, maybe this is
the reason that he did it.
836
00:43:56,308 --> 00:43:59,344
Could that be
her boot print too?
837
00:43:59,344 --> 00:44:01,847
I mean, it looks
like it, right?
838
00:44:01,847 --> 00:44:03,849
Isn't that Maddie's?
839
00:44:03,849 --> 00:44:05,417
Yeah, those are hers.
840
00:44:05,417 --> 00:44:07,085
- What the hell?
- I know it's hard.
841
00:44:07,085 --> 00:44:09,188
You just saw Mr. Hyde
over there on full display.
842
00:44:09,188 --> 00:44:10,923
No.
843
00:44:10,923 --> 00:44:12,724
What the hell? What is that?
844
00:44:22,601 --> 00:44:25,204
Holy shit.
845
00:44:25,204 --> 00:44:26,972
Why does a high school
English teacher
846
00:44:26,972 --> 00:44:30,475
have a shitload of cash
hidden in his classroom?
847
00:44:30,475 --> 00:44:33,178
I don't know, Maddie,
but I'm guessing
848
00:44:33,178 --> 00:44:35,113
it has to do
with why you're dead.
55311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.