All language subtitles for PANDORA E13-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,052 --> 00:00:56,930 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 2 00:01:15,406 --> 00:01:16,866 You're back, Ms. Hong. 3 00:01:27,669 --> 00:01:28,670 Pyo Jaehyun. 4 00:01:28,753 --> 00:01:30,296 I told you to do nothing. 5 00:01:40,974 --> 00:01:42,934 INCOMING CALL KYOJIN 6 00:01:43,017 --> 00:01:44,018 Jang Kyojin? 7 00:01:49,774 --> 00:01:52,026 EPISODE 13 8 00:01:53,653 --> 00:01:57,949 Kyojin, I made your favorite, doraji-jeonggwa. 9 00:02:00,118 --> 00:02:01,369 I have somewhere to be. 10 00:02:02,287 --> 00:02:03,913 Where to? What's happened? 11 00:02:03,997 --> 00:02:05,999 I think Taera found Sujeong. 12 00:02:06,082 --> 00:02:07,500 I need to confirm it's her. 13 00:02:07,583 --> 00:02:09,794 Don't go, Kyojin. It's dangerous. 14 00:02:09,877 --> 00:02:12,797 All the more reason to go. I can't leave Taera alone. 15 00:03:24,077 --> 00:03:25,078 Taera? 16 00:03:29,957 --> 00:03:30,958 Taera? 17 00:03:48,267 --> 00:03:49,268 Yes, Haesoo. 18 00:03:49,352 --> 00:03:51,062 I can't reach Taera. 19 00:03:51,938 --> 00:03:53,523 She's disappeared. 20 00:04:21,050 --> 00:04:23,636 Microchip insertion isn't safe to do yet. 21 00:04:23,719 --> 00:04:26,013 Let's halt Project Eraser for now, Sujeong. 22 00:04:30,935 --> 00:04:31,936 Go on. 23 00:04:33,229 --> 00:04:34,772 It's too dangerous, Chairman. 24 00:04:34,856 --> 00:04:37,692 You know her life will be at risk if we insert the microchip. 25 00:04:38,568 --> 00:04:41,988 She could have seizures, and her memory distortion will get worse... 26 00:04:42,071 --> 00:04:43,114 We'll give her meds. 27 00:04:43,197 --> 00:04:45,450 That issue's unconfirmed. Its effects vary. 28 00:04:45,533 --> 00:04:47,618 Her brain could explode like it did with Red... 29 00:04:47,702 --> 00:04:48,828 I know, I know! 30 00:04:50,413 --> 00:04:51,914 Even if it's just for a while, 31 00:04:53,207 --> 00:04:56,794 I want to be happy with Taera, like we were before. 32 00:04:56,878 --> 00:04:58,921 Please... Please reconsider... 33 00:04:59,005 --> 00:05:00,840 I can't keep living in this hell. 34 00:05:00,923 --> 00:05:03,968 Let's erase Taera's memory. 35 00:05:23,488 --> 00:05:24,739 We're connected. Begin. 36 00:05:34,081 --> 00:05:36,250 DELETE MEMORIES? YES, NO 37 00:05:36,334 --> 00:05:37,585 Don't worry, Taera. 38 00:05:38,419 --> 00:05:40,713 Everything will return to its rightful place. 39 00:05:41,714 --> 00:05:43,508 Let's go back to our happy days. 40 00:05:44,550 --> 00:05:45,760 Trust me. 41 00:05:48,721 --> 00:05:51,891 DELETE MEMORIES? YES, NO 42 00:06:27,385 --> 00:06:28,678 Taera! 43 00:06:35,977 --> 00:06:37,228 Taera! 44 00:06:56,163 --> 00:06:57,748 What did you want with him? 45 00:06:57,832 --> 00:06:59,125 None of your business. 46 00:06:59,208 --> 00:07:01,377 What's going on? I need to know to help you. 47 00:07:01,460 --> 00:07:02,837 Help me with what? 48 00:07:03,421 --> 00:07:05,631 Didn't you just threaten me with divorce action? 49 00:07:06,465 --> 00:07:08,426 I did it to buy time! 50 00:07:11,470 --> 00:07:14,557 If we get divorced, it'll really be over between us, no? 51 00:07:15,683 --> 00:07:18,477 You'll never see me again, will you? 52 00:07:25,151 --> 00:07:28,487 I'm not asking you to live with me. I am ashamed, you know. 53 00:07:28,571 --> 00:07:31,907 I know how cowardly and despicable I am. 54 00:07:31,991 --> 00:07:36,329 But I'm worried sick about you. 55 00:07:37,747 --> 00:07:43,085 I'm so worried you might get hurt that it's affecting everything I do. 56 00:07:46,255 --> 00:07:47,256 Can I… 57 00:07:49,050 --> 00:07:50,092 at least for once… 58 00:07:52,219 --> 00:07:53,638 be someone you need? 59 00:07:57,308 --> 00:08:00,770 I'm dying here. The least you can do is resent me! 60 00:08:12,531 --> 00:08:13,532 I think Jaehyun… 61 00:08:15,785 --> 00:08:17,536 did something to Taera. 62 00:08:21,707 --> 00:08:22,708 Help me. 63 00:08:33,678 --> 00:08:35,471 Who said I'd do this interview? 64 00:08:35,554 --> 00:08:38,182 I've no interest in publicly endorsing your campaign. 65 00:08:38,808 --> 00:08:41,894 Thanks to me, Kumjo Group's stock increased severalfold, no? 66 00:08:42,395 --> 00:08:44,814 You'll be well received at the shareholders' meeting. 67 00:08:44,897 --> 00:08:46,107 Or do you not like that? 68 00:08:48,651 --> 00:08:51,070 Out of anyone at Hatch, the spotlight's on you. 69 00:08:51,612 --> 00:08:53,906 The board is considering making you CEO. 70 00:08:53,989 --> 00:08:55,658 Of course, I've agreed to it too. 71 00:08:55,741 --> 00:08:59,161 Didn't you mock me for how unqualified I was? 72 00:08:59,912 --> 00:09:04,959 Hey, I don't want to be CEO. Even if you hand it to me, I'll pass. 73 00:09:05,042 --> 00:09:08,671 Why are you both so on edge? We're friends, aren't we? 74 00:09:11,716 --> 00:09:14,885 If you're so displeased with me, off with my head already. 75 00:09:15,928 --> 00:09:16,929 Except, 76 00:09:18,305 --> 00:09:20,975 you better be prepared to lose everything you have. 77 00:09:21,851 --> 00:09:22,977 Is that what you want? 78 00:09:28,274 --> 00:09:31,026 Kyojin is still looking for Sujeong. Did you know that? 79 00:09:32,820 --> 00:09:34,488 Say what we did gets exposed. 80 00:09:35,990 --> 00:09:37,825 Then we're all screwed, for real. 81 00:09:41,036 --> 00:09:42,496 I won't ask for your friendship. 82 00:09:43,164 --> 00:09:46,083 I just want us to be accomplices. A perfect partnership. 83 00:09:50,463 --> 00:09:51,464 Take your pick. 84 00:09:52,506 --> 00:09:56,218 Either we all die together or we all survive together. 85 00:10:03,851 --> 00:10:09,607 Currently, Hatch has been conducting smart patch clinical trials 86 00:10:09,690 --> 00:10:11,901 on critically ill patients. 87 00:10:15,488 --> 00:10:18,282 Kumjo Group and Hatch have a cordial business relationship. 88 00:10:18,365 --> 00:10:20,701 The research I've conducted at Hatch 89 00:10:20,785 --> 00:10:24,163 will be utilized by Kumjo Group's Brain Sciences Research Lab. 90 00:10:24,663 --> 00:10:30,044 My friends and I founded Hatch on passion, so seeing it succeed truly moves my heart. 91 00:10:31,128 --> 00:10:34,882 I'm happy and relieved to be able to focus on the election. 92 00:10:36,717 --> 00:10:38,219 SMART PATCH "CLOVER" LAUNCH 93 00:10:38,302 --> 00:10:39,720 HATCH, VALUE HIKES TO GLOBAL TOP 3! 94 00:10:39,804 --> 00:10:41,597 POPULAR SEARCH TERMS 1. HATCH 2. SMART PATCH 95 00:10:41,680 --> 00:10:46,811 KOO SUNGCHAN, CEO 96 00:10:52,900 --> 00:10:54,318 Yes, Mr. CEO. 97 00:10:56,987 --> 00:10:58,113 What'd you say? 98 00:10:58,197 --> 00:10:59,573 Pardon, Mr. CEO? 99 00:11:01,200 --> 00:11:03,536 Wh... What did you just call me? 100 00:11:04,119 --> 00:11:05,913 Mr. CEO, of course, sir. 101 00:11:08,332 --> 00:11:12,253 So, I... I'm... 102 00:11:12,336 --> 00:11:15,756 The CE... CEO. Yes, that's me! 103 00:11:15,840 --> 00:11:21,804 I am Hatch's CEO, Koo Sungchan! Me… 104 00:11:30,354 --> 00:11:31,981 Haven't seen Taera much lately. 105 00:11:32,064 --> 00:11:34,608 She not campaigning with you? Election's coming up, no? 106 00:11:34,692 --> 00:11:38,028 I haven't seen her in a while either. Or Jiu. 107 00:11:38,112 --> 00:11:40,614 Jiu's on a trip and Taera is unwell. 108 00:11:42,116 --> 00:11:45,244 You know my wife's been having memory problems. It's gotten worse again. 109 00:11:45,327 --> 00:11:48,998 How could it get worse? She's never remembered her past, no? 110 00:11:50,916 --> 00:11:54,169 Perhaps it's the stress, but she's having short-term memory issues. 111 00:11:54,253 --> 00:11:56,130 She's in treatment, so she'll get well soon. 112 00:12:00,259 --> 00:12:03,304 I don't believe it. She was fine. Why would she be sick now? 113 00:12:04,722 --> 00:12:07,016 Jaehyun must have done something to her. 114 00:12:07,099 --> 00:12:08,851 I'll go ask him myself. 115 00:12:08,934 --> 00:12:09,935 Wait... 116 00:12:10,811 --> 00:12:13,272 We haven't even located her yet. 117 00:12:13,355 --> 00:12:16,901 If we mess with Jaehyun rashly, Taera's safety may be compromised. 118 00:12:17,401 --> 00:12:18,694 Then what do we do? 119 00:12:18,777 --> 00:12:21,071 You want me to just sit back and wait? 120 00:12:22,489 --> 00:12:23,741 I'll look into it. 121 00:12:24,325 --> 00:12:25,826 Oh, right. 122 00:12:25,910 --> 00:12:29,288 Just pretend you know nothing for now, okay? 123 00:12:43,886 --> 00:12:44,929 Go ahead. 124 00:12:52,937 --> 00:12:55,439 - What's this? - You can't go in, ma'am. 125 00:12:55,522 --> 00:12:58,108 - Move. - You're prohibited from entering, Ms. Ko. 126 00:13:15,501 --> 00:13:16,752 You feel all right? 127 00:13:18,629 --> 00:13:19,922 What happened? 128 00:13:21,799 --> 00:13:23,467 You're here too, Dr. Kang. 129 00:13:23,550 --> 00:13:26,387 You fell and hurt your head at your sister's boutique. 130 00:13:26,971 --> 00:13:28,097 Don't you remember? 131 00:13:29,139 --> 00:13:30,474 I fell? 132 00:13:33,185 --> 00:13:35,479 Oh, I remember. 133 00:13:37,731 --> 00:13:39,316 How long was I out? 134 00:13:39,400 --> 00:13:41,026 Quite a long time. 135 00:13:42,569 --> 00:13:43,570 And? 136 00:13:44,905 --> 00:13:46,198 Remember anything else? 137 00:13:47,908 --> 00:13:48,909 No. 138 00:13:50,619 --> 00:13:53,080 Nothing after the incident at Yura's boutique. 139 00:13:54,540 --> 00:13:57,543 You can take your time. Don't stress over it. 140 00:13:59,962 --> 00:14:01,839 I'm so relieved you're awake, Taera. 141 00:14:03,590 --> 00:14:05,968 - Where's Jiu? - She's on a trip. 142 00:14:06,760 --> 00:14:08,053 She'll be back soon. 143 00:14:13,559 --> 00:14:15,686 Wow, we're home! 144 00:14:15,769 --> 00:14:17,396 Aren't you happy to be home, Uncle? 145 00:14:18,022 --> 00:14:19,023 Yeah. 146 00:14:20,482 --> 00:14:21,817 Shall we go home, Jiu? 147 00:14:22,401 --> 00:14:23,527 Let's go, Uncle. 148 00:14:42,588 --> 00:14:44,048 Mommy! 149 00:14:44,631 --> 00:14:46,842 - Jiu, you're home. - I'm home. 150 00:14:46,925 --> 00:14:49,678 You don't know how much I missed you. 151 00:14:49,762 --> 00:14:51,972 Didn't you miss me, Mommy? 152 00:14:52,556 --> 00:14:54,183 Of course I missed you! 153 00:14:54,767 --> 00:14:58,270 - Daddy, Jiu's home! - Yes, my darling. 154 00:14:58,854 --> 00:15:02,024 You've gotten prettier. Daddy missed you so much. 155 00:15:02,900 --> 00:15:05,027 Who did you go with? Auntie Yura? 156 00:15:06,153 --> 00:15:07,321 Auntie? 157 00:15:07,404 --> 00:15:10,074 Auntie Yura is dead. 158 00:15:14,536 --> 00:15:15,871 What is she talking about? 159 00:15:15,954 --> 00:15:17,122 I'll explain. 160 00:15:17,664 --> 00:15:20,084 Why don't we go unpack first? 161 00:15:20,167 --> 00:15:22,419 Ms. Yoo, could you help Jiu unpack? 162 00:15:23,045 --> 00:15:24,046 Go on, Jiu. 163 00:15:28,801 --> 00:15:33,597 Honey. W... Why? When? 164 00:15:37,476 --> 00:15:39,728 I don't remember anything at all. 165 00:15:39,812 --> 00:15:42,564 Yura committed suicide. 166 00:15:45,818 --> 00:15:46,902 Suicide? 167 00:15:46,985 --> 00:15:49,404 No way. She was such a cheerful person. 168 00:15:49,488 --> 00:15:53,200 Tell me it's not true. 169 00:15:53,283 --> 00:15:56,203 It's all right, Taera. I'll tell you. 170 00:15:57,287 --> 00:15:59,123 I'll tell you everything that happened… 171 00:16:00,165 --> 00:16:01,166 to you. 172 00:16:15,639 --> 00:16:18,684 You were traumatized by Yura's death. 173 00:16:19,601 --> 00:16:22,271 Dr. Kang thinks your brain suppressed those memories 174 00:16:22,813 --> 00:16:24,273 as a protective mechanism. 175 00:16:26,191 --> 00:16:27,442 I can't believe it. 176 00:16:28,026 --> 00:16:29,278 It'll be hard to accept. 177 00:16:30,112 --> 00:16:31,363 I'll be here if you need. 178 00:16:31,446 --> 00:16:33,657 Don't suffer alone. You can always lean on me. 179 00:16:35,284 --> 00:16:36,285 Thank you. 180 00:16:38,871 --> 00:16:39,997 Oh, right. 181 00:16:41,123 --> 00:16:44,626 Dr. Kang earnestly requested that you don't skip your medication. 182 00:16:59,516 --> 00:17:00,851 Mommy! 183 00:17:02,102 --> 00:17:04,229 I want to sleep here tonight. 184 00:17:04,313 --> 00:17:07,774 I cried every night because I wanted to sleep next to you. 185 00:17:07,858 --> 00:17:09,401 MR. JO 186 00:17:09,484 --> 00:17:12,196 You had to leave home for Mommy's sake. Mommy's sorry. 187 00:17:12,279 --> 00:17:13,280 One moment. 188 00:17:17,993 --> 00:17:19,161 What of No. 105? 189 00:17:19,661 --> 00:17:21,663 I'm talking to him now. 190 00:17:21,747 --> 00:17:23,040 Pyo Jaehyun! 191 00:17:23,624 --> 00:17:26,960 I'm going to kill you. Don't you dare do anything to my sis... 192 00:17:27,753 --> 00:17:29,046 How dare you, traitor. 193 00:17:30,631 --> 00:17:32,925 We have a healthy sample for a change. 194 00:17:33,008 --> 00:17:34,384 Take him to room six. 195 00:17:35,385 --> 00:17:36,428 Yes, sir. 196 00:17:37,679 --> 00:17:39,973 Bring him up. Quietly. 197 00:17:43,644 --> 00:17:44,686 YBC NEWS 198 00:17:44,770 --> 00:17:46,855 Is the election a joke to you, Mr. Pyo? 199 00:17:47,856 --> 00:17:49,107 Candidate Pyo. 200 00:17:49,191 --> 00:17:53,528 You acted like you'd resign immediately, what with your devoted husband act. 201 00:17:53,612 --> 00:17:56,740 But now that Hatch is on the rise, you wag your tail back here 202 00:17:56,823 --> 00:17:58,909 to take advantage of this favorable atmosphere? 203 00:18:00,494 --> 00:18:03,664 Even community leader elections aren't so nonsensical! 204 00:18:03,747 --> 00:18:05,332 Withdraw immediately! 205 00:18:05,415 --> 00:18:07,251 Please don't make rash remarks about Hatch. 206 00:18:07,834 --> 00:18:09,628 Whether I become president or not, 207 00:18:09,711 --> 00:18:12,506 I'm certain Hatch will make this country flourish. 208 00:18:12,589 --> 00:18:14,967 Please refrain from speaking against national interest. 209 00:18:15,050 --> 00:18:16,343 L... Look at this! 210 00:18:16,426 --> 00:18:19,513 This is a clear violation of the election law. 211 00:18:19,596 --> 00:18:21,974 He dared show up at the Hatch presentation 212 00:18:22,057 --> 00:18:23,767 to act like its owner. 213 00:18:23,850 --> 00:18:25,018 A presidential candidate 214 00:18:25,102 --> 00:18:28,021 can't be the largest shareholder of a conglomerate company! 215 00:18:28,105 --> 00:18:30,482 This is clearly a political collusion! 216 00:18:30,565 --> 00:18:32,192 So what is it you wish to say? 217 00:18:32,276 --> 00:18:35,696 Set up a blind trust for your Hatch shares, 218 00:18:35,779 --> 00:18:37,614 and draw the line with Hatch! 219 00:18:37,698 --> 00:18:40,617 If you can't do that, just give up on your candidacy! 220 00:18:41,159 --> 00:18:43,912 You're being way too greedy, Candidate Pyo! 221 00:18:46,039 --> 00:18:48,667 You clearly haven't taken much interest in me lately. 222 00:18:48,750 --> 00:18:49,960 What did you say? 223 00:18:50,043 --> 00:18:53,505 The shares my family and I own are already taken care of. 224 00:18:53,588 --> 00:18:56,008 I've yielded some to my employees as a partial transfer. 225 00:18:56,091 --> 00:18:58,176 The rest are up for sale to the public. 226 00:18:58,260 --> 00:19:00,637 - Up for sale? - Yes. 227 00:19:00,721 --> 00:19:03,849 I wanted to share Hatch's success with the people. 228 00:19:07,269 --> 00:19:08,353 My fellow Koreans, 229 00:19:08,437 --> 00:19:11,481 I, Pyo Jaehyun, will take you to the future. 230 00:19:15,444 --> 00:19:16,903 5 DAYS TO ELECTION DAY 231 00:19:43,805 --> 00:19:45,515 Mommy! 232 00:19:46,224 --> 00:19:48,769 Wow, Jiu. You look so pretty today. 233 00:19:48,852 --> 00:19:51,355 We haven't been to a party in so long. 234 00:19:51,438 --> 00:19:56,360 Let me introduce to you all: this is my beloved wife, Hong Taera. 235 00:20:03,533 --> 00:20:07,704 Been a while since I felt so stoked. Don't you agree? 236 00:20:07,788 --> 00:20:10,457 I'm getting wasted as hell today. 237 00:20:10,540 --> 00:20:12,918 Shall we have a drink, President Pyo? 238 00:20:13,001 --> 00:20:14,503 You're overdoing it again. 239 00:20:14,586 --> 00:20:18,632 You're in the public's favor for this election. Come on, admit it. 240 00:20:19,216 --> 00:20:21,385 What? Am I the only one who thinks so? 241 00:20:21,885 --> 00:20:24,096 What does our first lady think? 242 00:20:25,806 --> 00:20:27,641 Your assessment sounds uplifting. 243 00:20:27,724 --> 00:20:29,059 Right? 244 00:20:29,142 --> 00:20:30,727 What'd I say, dude? 245 00:20:31,311 --> 00:20:34,773 Hey, behave yourself. You're the CEO of Hatch now. 246 00:20:34,856 --> 00:20:36,817 - We have many eyes watching. - Damn. 247 00:20:36,900 --> 00:20:39,152 Being CEO sure is a pain in the ass. 248 00:20:44,449 --> 00:20:46,660 By the way, where did Haesoo go? 249 00:20:53,542 --> 00:20:54,876 I'll go bring Haesoo. 250 00:20:57,796 --> 00:21:01,258 You're filthy rich, practically conglomerate royalty. 251 00:21:01,341 --> 00:21:04,636 Just give her the alimony and call it quits. 252 00:21:05,137 --> 00:21:07,556 Isn't it uncomfortable living under one roof? 253 00:21:12,769 --> 00:21:13,895 Hi, Leo. 254 00:21:18,400 --> 00:21:19,484 Go play with Jiu. 255 00:21:20,110 --> 00:21:21,862 Jiu! 256 00:21:23,113 --> 00:21:25,657 What're you doing here alone? Everyone's having a drink. 257 00:21:28,285 --> 00:21:30,787 Taera, are you okay? 258 00:21:32,622 --> 00:21:36,126 What do you mean? Of course I'm okay. 259 00:21:36,209 --> 00:21:39,838 Such a great day. I'm so happy. I couldn't be happier. 260 00:21:40,589 --> 00:21:41,882 You're happy? 261 00:21:42,924 --> 00:21:45,093 How can you be happy right now? 262 00:21:45,677 --> 00:21:47,387 You forget all we talked about? 263 00:21:49,014 --> 00:21:50,182 Haesoo. 264 00:21:50,974 --> 00:21:53,393 Jaehyun did something to you. Didn't he? 265 00:21:53,477 --> 00:21:55,353 What're you two talking about? 266 00:21:57,397 --> 00:21:59,900 Oh, Haesoo just said something strange. 267 00:22:00,484 --> 00:22:03,528 What? She say I did something bad to you? 268 00:22:09,242 --> 00:22:10,577 Ms. Hong. 269 00:22:13,497 --> 00:22:16,041 Could you select some photos for the press release? 270 00:22:16,124 --> 00:22:17,501 Sure. 271 00:22:17,584 --> 00:22:19,044 Come along soon. 272 00:22:19,127 --> 00:22:20,128 Shall we? 273 00:22:22,506 --> 00:22:24,216 Did you hypnotize her or something? 274 00:22:24,799 --> 00:22:26,009 What happened? 275 00:22:26,092 --> 00:22:28,094 She can't remember anything from before. 276 00:22:28,845 --> 00:22:30,138 What should she remember? 277 00:22:31,389 --> 00:22:32,807 That she's a killer? 278 00:22:33,975 --> 00:22:38,021 Or that you two plotted to take revenge against me? 279 00:22:39,898 --> 00:22:40,899 What? 280 00:22:41,525 --> 00:22:43,151 Did you think I wouldn't know? 281 00:22:45,487 --> 00:22:49,658 You dared to work with Taera and pretend to help me? 282 00:22:51,368 --> 00:22:53,495 Uhm died needlessly because of you. 283 00:22:55,664 --> 00:22:57,249 His death is on you. 284 00:22:58,291 --> 00:23:00,794 You've made a habit of killing people you don't need. 285 00:23:01,795 --> 00:23:02,796 So? 286 00:23:03,713 --> 00:23:05,131 You going to kill Taera too? 287 00:23:06,800 --> 00:23:07,801 Kill Taera? 288 00:23:08,760 --> 00:23:11,263 I'm trying to save her from herself. 289 00:23:12,389 --> 00:23:15,183 Would she be happy if she knew the uncomfortable truth? 290 00:23:15,684 --> 00:23:18,395 You should know. You lived in misery for 15 years. 291 00:23:18,478 --> 00:23:19,479 Pyo Jaehyun... 292 00:23:19,563 --> 00:23:22,065 Taera's forgotten it all. She knows none of that now. 293 00:23:22,148 --> 00:23:25,360 So forget about tormenting her by bringing up the past. 294 00:23:26,528 --> 00:23:27,821 Right. 295 00:23:28,488 --> 00:23:31,199 Judging by your friendly texts with Taera, 296 00:23:31,992 --> 00:23:33,660 it seems you've forgiven her, no? 297 00:23:35,704 --> 00:23:36,955 Who… 298 00:23:37,747 --> 00:23:38,999 Who the hell are you? 299 00:23:39,583 --> 00:23:40,584 Me? 300 00:23:41,501 --> 00:23:43,587 I'm Jang Kummo's victim, just like you. 301 00:23:44,713 --> 00:23:47,507 Which is why I won't stop your revenge against him. 302 00:23:48,091 --> 00:23:51,928 However, don't even think about getting close to my wife. 303 00:23:52,721 --> 00:23:54,139 Am I clear? 304 00:23:58,226 --> 00:24:01,229 It's been so long since we've heard laughter here. 305 00:24:03,648 --> 00:24:05,483 It's time you forgot about the past. 306 00:24:06,151 --> 00:24:09,237 Dojin must've been pretty sick of you if he chose to leave you. 307 00:24:14,367 --> 00:24:15,660 Son of a bitch. 308 00:24:21,124 --> 00:24:22,626 What about this photo? 309 00:24:22,709 --> 00:24:25,337 I think it's great. Let's go with this one. 310 00:24:25,420 --> 00:24:26,421 Yes, ma'am. 311 00:24:27,464 --> 00:24:28,465 Yeah. 312 00:24:29,966 --> 00:24:31,885 Kyojin! 313 00:24:33,720 --> 00:24:34,721 Taera. 314 00:24:35,305 --> 00:24:36,306 Goodness. 315 00:24:36,389 --> 00:24:38,058 You look so healthy. 316 00:24:38,141 --> 00:24:39,893 You haven't changed in seven years. 317 00:24:39,976 --> 00:24:41,394 You okay? 318 00:24:41,478 --> 00:24:43,897 I was so worried. I couldn't reach you since that day. 319 00:24:43,980 --> 00:24:44,981 That day? 320 00:24:45,065 --> 00:24:47,817 We were supposed to meet at Dr. Yang's... 321 00:24:47,901 --> 00:24:49,069 Don't you remember? 322 00:24:49,736 --> 00:24:52,864 What are you talking about? I think you're mistaken about something. 323 00:24:52,947 --> 00:24:54,783 - Taera, that day... - Kyojin, you came. 324 00:24:56,618 --> 00:24:58,828 You okay, honey? You went out of your way today. 325 00:24:58,912 --> 00:25:00,038 I'm okay. 326 00:25:00,121 --> 00:25:02,540 You look much better than what Jaehyun said. 327 00:25:03,375 --> 00:25:04,501 It's good to see you. 328 00:25:06,127 --> 00:25:07,212 - Taera. - Kyojin. 329 00:25:09,464 --> 00:25:12,884 Don't push it. You barely managed to revive yourself. 330 00:25:19,182 --> 00:25:21,893 - What's so funny? - The people earlier… 331 00:25:25,897 --> 00:25:28,024 Is this what you wanted? 332 00:25:28,108 --> 00:25:31,194 Dojin joined forces with Jaehyun to take over Kumjo. 333 00:25:31,277 --> 00:25:34,072 You know better than anyone what kind of man Jaehyun he is! 334 00:25:34,656 --> 00:25:35,657 What? 335 00:25:36,700 --> 00:25:38,535 You want to criticize me too? 336 00:25:39,911 --> 00:25:43,081 Fine. Mock me and say it served me right. 337 00:25:44,165 --> 00:25:46,668 Call me an imbecile. 338 00:25:49,462 --> 00:25:51,214 Attend the shareholders' meeting. 339 00:25:52,090 --> 00:25:55,301 Then announce that you're yielding your shares to me. 340 00:25:55,385 --> 00:25:57,095 Have you gone mad? 341 00:25:57,178 --> 00:25:59,514 Your mother stole them from me, 342 00:25:59,597 --> 00:26:02,559 but Kumjo's chairman seat is for Dojin's to take! 343 00:26:02,642 --> 00:26:05,353 Do you really want me to destroy Kumjo? 344 00:26:08,231 --> 00:26:09,941 See you on the day. 345 00:26:11,818 --> 00:26:15,196 You think I'm the only one who's done anything wrong? 346 00:26:18,616 --> 00:26:19,617 Chairman. 347 00:26:25,081 --> 00:26:26,082 UHM SANGBAE 348 00:26:26,166 --> 00:26:30,128 Uhm, you traitor son of a bitch. You're mocking me to the end. 349 00:26:49,481 --> 00:26:51,024 I envy her. 350 00:26:51,691 --> 00:26:52,692 What? 351 00:26:54,152 --> 00:26:55,820 I envy Jiu. 352 00:26:55,904 --> 00:26:58,239 Her parents are really close too. 353 00:26:59,073 --> 00:27:01,034 But you always fight with Dad. 354 00:27:01,534 --> 00:27:02,952 You're getting a divorce too. 355 00:27:03,036 --> 00:27:05,497 All my friends at kindergarten know about it. 356 00:27:07,874 --> 00:27:11,461 Mom and Dad love you so much, Leo. 357 00:27:12,003 --> 00:27:14,005 That will never change. 358 00:27:14,088 --> 00:27:17,175 No, I want you to love Dad. 359 00:27:17,258 --> 00:27:20,053 I don't want you to get divorced! Geez. 360 00:27:21,513 --> 00:27:23,264 Leo! Jang Leo! 361 00:27:25,141 --> 00:27:27,018 I take pretty good pictures, right? 362 00:27:28,019 --> 00:27:30,522 Thank you for taking such good pictures of me. 363 00:27:32,398 --> 00:27:33,650 Who's this? 364 00:27:34,234 --> 00:27:35,902 Uncle Pilseung, of course. 365 00:27:37,445 --> 00:27:38,947 Uncle Pilseung? 366 00:27:39,030 --> 00:27:42,075 Mommy, you really were sick, huh? 367 00:27:42,158 --> 00:27:43,910 You even forgot Uncle Glued-to-me. 368 00:27:47,038 --> 00:27:48,456 What're you two on about? 369 00:27:48,540 --> 00:27:52,043 Mommy doesn't recognize Uncle Pilseung, Daddy. 370 00:27:52,126 --> 00:27:55,338 Oh, he was your bodyguard, and Jiu took a liking to him too. 371 00:27:55,922 --> 00:27:58,550 Jiu, I hear dessert is chocolate cake. 372 00:27:58,633 --> 00:28:00,176 Mommy, bye! 373 00:28:01,386 --> 00:28:02,804 Don't have too much of it. 374 00:28:07,767 --> 00:28:09,018 He was my bodyguard? 375 00:28:09,102 --> 00:28:10,728 You didn't really like him. 376 00:28:11,312 --> 00:28:14,315 He was with us for a while, but he quit shortly after. 377 00:28:14,399 --> 00:28:15,483 Really? 378 00:28:16,067 --> 00:28:17,569 He's no one of importance. 379 00:28:19,487 --> 00:28:22,490 That aside, what did Kyojin tell you? 380 00:28:22,574 --> 00:28:25,368 Oh, that he was worried about me. 381 00:28:26,286 --> 00:28:28,788 Apparently we promised to meet, but he couldn't reach me. 382 00:28:29,497 --> 00:28:32,083 We were never that close. It was a bit strange. 383 00:28:33,042 --> 00:28:37,171 He was unconscious for seven years. It must be tough for him to readjust. 384 00:28:37,255 --> 00:28:39,799 Just bear with him when he makes odd remarks. 385 00:28:40,383 --> 00:28:42,760 But we won't be seeing him often anyway. 386 00:28:43,344 --> 00:28:45,138 I hope he gets better soon. 387 00:28:45,221 --> 00:28:47,891 If you're tired, you can go rest. I'll wrap it up over here. 388 00:28:47,974 --> 00:28:49,684 Shall I? Thank you. 389 00:28:49,767 --> 00:28:51,853 Take your medication and get some sleep. 390 00:28:58,526 --> 00:28:59,986 What should I do, Taera? 391 00:29:00,653 --> 00:29:01,863 I don't know what to do. 392 00:29:02,697 --> 00:29:04,365 How do I save you? 393 00:29:16,085 --> 00:29:17,211 Dojin? 394 00:29:17,921 --> 00:29:19,547 Do you have something to say? 395 00:29:19,631 --> 00:29:23,176 Haesoo's very worried about you. She hopes you'll regain your memory soon. 396 00:29:24,552 --> 00:29:28,389 Jaehyun is taking good care of me, so tell her she needn't worry. 397 00:29:39,776 --> 00:29:44,489 Dr. Yang Sejin resigned? So suddenly? She didn't say where she was going? 398 00:29:44,572 --> 00:29:47,700 We wouldn't know. She resigned due to personal reasons. 399 00:30:17,563 --> 00:30:20,525 Ms. Eun, I need you to find someone for me. 400 00:30:21,275 --> 00:30:22,694 Find Dr. Yang Sejin of Hatch. 401 00:30:32,829 --> 00:30:35,665 Jang Kyojin is looking for Dr. Yang, Mr. Pyo. 402 00:30:36,374 --> 00:30:37,709 He went to Hatch 403 00:30:38,960 --> 00:30:40,878 and even to Dr. Yang's house. 404 00:30:41,754 --> 00:30:43,673 I should've taken care of her sooner. 405 00:30:45,216 --> 00:30:47,969 Keep an eye on him so that he doesn't cause any trouble. 406 00:30:49,262 --> 00:30:52,890 Did you check? Are you sure she has a chip implanted in her? 407 00:30:54,142 --> 00:30:55,601 I checked with the reader. 408 00:30:58,312 --> 00:31:01,607 Jaehyun wiped her memories. I'm sure of it. 409 00:31:02,191 --> 00:31:03,943 Is that even possible? 410 00:31:04,027 --> 00:31:07,030 My brother used to conduct research on memory. 411 00:31:07,572 --> 00:31:10,074 He implanted a chip in a traumatized patient's brain 412 00:31:10,158 --> 00:31:11,868 and erased a part of their memory. 413 00:31:11,951 --> 00:31:15,371 Well, we stopped the clinical trials due to severe side effects. 414 00:31:16,289 --> 00:31:17,999 Was Jaehyun on the research team too? 415 00:31:19,083 --> 00:31:22,295 Only Kyojin and Sujeong were involved in that research. 416 00:31:23,546 --> 00:31:26,632 But how could Jaehyun erase Taera's memories without Sujeong? 417 00:31:27,258 --> 00:31:29,552 He probably had help from Dr. Yang. 418 00:31:29,635 --> 00:31:32,305 I think Dr. Yang and Jaehyun have a special relationship. 419 00:31:32,388 --> 00:31:35,183 It was Jaehyun who brought Dr. Yang to Hatch. 420 00:31:35,266 --> 00:31:38,436 They're the ones who concocted the narrative about Red's death as well. 421 00:31:39,520 --> 00:31:40,563 Dojin. 422 00:31:42,398 --> 00:31:45,109 What if, by some extraordinary chance, Dr. Yang is Sujeong? 423 00:31:45,818 --> 00:31:46,819 NATIONAL ID YANG SEJIN 424 00:31:46,903 --> 00:31:49,530 Isn't that Dr. Yang Sejin? Why does Jaehyun have this? 425 00:31:49,614 --> 00:31:51,491 Isn't it odd that these are hidden here? 426 00:31:52,492 --> 00:31:54,994 I found out Pyo Jaehyun had hidden Dr. Yang's ID. 427 00:31:56,704 --> 00:31:59,123 What if Yang Sejin is a fake identity? 428 00:31:59,207 --> 00:32:02,085 If her face has been altered, we wouldn't be able to recognize her. 429 00:32:02,794 --> 00:32:04,003 I doubt it. 430 00:32:04,921 --> 00:32:07,298 Jaehyun is more than capable of doing such a thing. 431 00:32:14,514 --> 00:32:16,307 Anything new from my wife's phone? 432 00:32:17,016 --> 00:32:19,894 I'm constantly checking, but there's nothing new. 433 00:32:21,312 --> 00:32:23,731 Don't let her out of your sight. 434 00:32:23,815 --> 00:32:25,441 Make sure no one comes near her. 435 00:32:26,109 --> 00:32:29,362 Especially keep her away from Jang Dojin and Ko Haesoo. 436 00:32:29,445 --> 00:32:30,446 Got it? 437 00:32:30,530 --> 00:32:31,572 Yes, Mr. Pyo. 438 00:33:13,322 --> 00:33:15,491 No. 50, who assassinated President Ko Taesun, 439 00:33:15,575 --> 00:33:18,703 is Pyo Jaehyun's wife, Hong Taera. 440 00:33:29,505 --> 00:33:31,048 Mr. Uhm. 441 00:33:32,800 --> 00:33:36,637 I guess you did have a sliver of conscience left in you. 442 00:33:44,770 --> 00:33:46,647 Will you really be okay with that? 443 00:33:46,731 --> 00:33:48,149 I really mean it. 444 00:33:48,232 --> 00:33:51,319 I'll support you right by your side until the election. 445 00:33:51,402 --> 00:33:52,778 You want my support, no? 446 00:33:53,571 --> 00:33:55,072 So much so that I feel guilty. 447 00:33:57,074 --> 00:34:01,162 I sold off my Hatch shares, and you've set up your blind trust. 448 00:34:01,245 --> 00:34:03,873 When I asked Mr. Oh about it, he didn't know what I meant. 449 00:34:03,956 --> 00:34:05,583 Who did you entrust your shares to? 450 00:34:05,666 --> 00:34:07,585 I have a friend who's managing it. 451 00:34:07,668 --> 00:34:10,087 I couldn't tell you in advance because you were ill. 452 00:34:10,171 --> 00:34:13,883 I took care of it, so you don't need to worry. 453 00:34:14,926 --> 00:34:17,178 You must trust that person a lot. 454 00:34:17,929 --> 00:34:19,096 Who could it be? 455 00:34:19,180 --> 00:34:21,724 There's someone who will never betray me. 456 00:34:24,101 --> 00:34:26,771 You're not upset because I didn't ask for your consent, right? 457 00:34:27,772 --> 00:34:29,482 I'm sure you took care of it well. 458 00:34:30,733 --> 00:34:34,070 You're going to Haesoo's station for the radio interview, right? 459 00:34:34,153 --> 00:34:35,321 Yes. 460 00:34:36,948 --> 00:34:39,325 I looked through the materials you gave me. 461 00:34:39,825 --> 00:34:43,704 If the implanted chip has already attached itself to a cranial nerve, 462 00:34:43,788 --> 00:34:45,039 it can't be removed. 463 00:34:45,706 --> 00:34:48,709 The chip was implanted recently, so there must be hope. 464 00:34:49,627 --> 00:34:52,213 Please find a way with all the data you have. 465 00:34:52,296 --> 00:34:53,756 You know the odds are slim. 466 00:34:53,839 --> 00:34:55,800 There hasn't been a successful case yet. 467 00:34:55,883 --> 00:34:58,678 I've asked for cooperation from neuroscientists abroad. 468 00:34:58,761 --> 00:35:01,764 She's very important to me. You must save her, Professor. 469 00:35:06,602 --> 00:35:08,688 INCOMING CALL MOTHER 470 00:35:08,771 --> 00:35:11,649 This number is unavailable. Please leave a message... 471 00:35:15,027 --> 00:35:16,696 It's time, ma'am. 472 00:35:27,290 --> 00:35:28,416 SHAREHOLDERS' MEETING 473 00:35:28,499 --> 00:35:30,376 With Hatch's successful presentation, 474 00:35:30,459 --> 00:35:32,586 Mr. Jang Dojin's capabilities have been proven. 475 00:35:33,337 --> 00:35:36,048 Also, as he is experienced in this field, 476 00:35:36,132 --> 00:35:40,511 it's only right that he takes over the neuroscience project. 477 00:35:40,594 --> 00:35:43,306 KUMJO GROUP 478 00:35:43,389 --> 00:35:48,019 Mr. Jang Dojin sold Kumjo Pharmaceuticals for a song, 479 00:35:48,102 --> 00:35:51,022 which also means that he lacks business insight. 480 00:35:51,105 --> 00:35:54,233 If he thought about the future value of neuroscience, 481 00:35:54,317 --> 00:35:56,694 he would've never merged the two companies. 482 00:35:57,903 --> 00:36:02,241 Kyojin would've never made such a choice. 483 00:36:06,329 --> 00:36:08,914 He was bedridden for seven years. 484 00:36:08,998 --> 00:36:10,499 Business insight? 485 00:36:10,583 --> 00:36:13,544 He probably doesn't even know what's going on in our company. 486 00:36:22,428 --> 00:36:24,055 Sir! 487 00:36:24,138 --> 00:36:25,431 Chairman. 488 00:36:25,514 --> 00:36:27,558 - How... - Oh, no. 489 00:36:31,771 --> 00:36:32,938 Sit down. 490 00:36:42,323 --> 00:36:46,285 I'm sure some of you are glad that I came back alive. 491 00:36:47,286 --> 00:36:50,373 And some of you probably wished that I was dead. 492 00:36:51,207 --> 00:36:54,710 And someone even acted on that wish. 493 00:36:57,004 --> 00:37:00,257 But that's what gave me the strength to stand here again, 494 00:37:00,341 --> 00:37:02,968 so perhaps I should be thanking them. 495 00:37:14,605 --> 00:37:16,357 What's happening? 496 00:37:16,440 --> 00:37:17,691 That's a crime. 497 00:37:17,775 --> 00:37:19,485 I can't believe it. 498 00:37:25,324 --> 00:37:27,034 Mother, is this all true? 499 00:37:27,952 --> 00:37:31,580 If this actually happened, then the stock waiver is invalid. 500 00:37:31,664 --> 00:37:33,582 That's... That's... 501 00:37:33,666 --> 00:37:37,044 This is all my fault, so there's no one else to blame. 502 00:37:38,712 --> 00:37:42,007 There won't be any more dirty fights for money at Kumjo. 503 00:37:42,550 --> 00:37:45,010 It's just too embarrassing 504 00:37:45,094 --> 00:37:47,972 to see us fight amongst family. 505 00:37:50,307 --> 00:37:51,976 I, Jang Kummo, 506 00:37:52,059 --> 00:37:55,688 will return as the chairman and bring peace and order to the family. 507 00:37:55,771 --> 00:37:58,190 So there is need to worry. Understood? 508 00:37:58,274 --> 00:37:59,400 Yes, sir. 509 00:38:00,776 --> 00:38:02,236 Give me a chance to explain. 510 00:38:02,319 --> 00:38:05,114 And CEO Jang Dojin, you'll be the vice chairman starting today. 511 00:38:07,741 --> 00:38:10,035 He will work by my side, so I can teach him. 512 00:38:10,995 --> 00:38:13,205 So make sure you treat him well. 513 00:38:13,289 --> 00:38:14,790 Yes, sir! 514 00:38:36,812 --> 00:38:39,607 Reporter Jung. Go to the KDP campaign office right now. 515 00:38:39,690 --> 00:38:42,485 Mr. Park, you and I will cover Candidate Pyo's campaign. 516 00:38:42,568 --> 00:38:45,154 Mr. Pyo's next schedule is a live radio show, so... 517 00:38:45,237 --> 00:38:46,989 I'll cover Pyo, Mr. Song. 518 00:38:48,908 --> 00:38:51,076 I'll report on Candidate Pyo Jaehyun. 519 00:38:57,625 --> 00:38:59,043 But why? 520 00:38:59,585 --> 00:39:02,338 I'm sincerely grateful to everyone 521 00:39:02,421 --> 00:39:05,216 who's shown support for my husband, Candidate Pyo. 522 00:39:05,299 --> 00:39:08,177 He's always been a great husband and an amazing father. 523 00:39:08,260 --> 00:39:11,305 That is why I support and trust him in this decision. 524 00:39:11,847 --> 00:39:14,558 I'll do my best until the end. Thank you. 525 00:39:19,855 --> 00:39:21,398 I'm Ko Haesoo from YBC. 526 00:39:21,482 --> 00:39:23,025 I'm currently at the station 527 00:39:23,108 --> 00:39:26,403 where candidate No. 7, Pyo's live radio interview is taking place. 528 00:39:26,487 --> 00:39:28,531 The presidential election is in three days. 529 00:39:28,614 --> 00:39:32,076 The candidate's wife, Hong Taera, is actively campaigning with him, 530 00:39:32,159 --> 00:39:34,662 drawing many people's attention. 531 00:39:34,745 --> 00:39:39,083 Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! 532 00:39:39,166 --> 00:39:42,169 Pyo Jaehyun! Pyo Jaehyun! 533 00:39:42,253 --> 00:39:44,797 Ms. Hong. May I interview you? 534 00:39:44,880 --> 00:39:47,550 You can't do this without an appointment, Ms. Ko. 535 00:39:47,633 --> 00:39:50,511 I'm sorry, but we have to run to our next appointment. 536 00:39:51,887 --> 00:39:54,557 This is the question your supporters want to know the most. 537 00:39:54,640 --> 00:39:56,225 Please spare us some time. 538 00:39:57,268 --> 00:40:00,229 Will you really refuse? It'll only take a minute. 539 00:40:18,664 --> 00:40:21,166 Let's begin, Ms. Ko. What's the question? 540 00:40:28,716 --> 00:40:30,050 Read the questionnaire first. 541 00:40:33,929 --> 00:40:35,639 Taera, you know who this is, don't you? 542 00:40:37,808 --> 00:40:39,184 Who on earth is she? 543 00:40:39,268 --> 00:40:41,979 The real killer of the late President Ko Taesun. 544 00:40:42,062 --> 00:40:44,189 This is the assassin who killed my father. 545 00:40:44,982 --> 00:40:46,567 The woman in this photo. 546 00:40:46,650 --> 00:40:49,194 The suspect who assassinated the former President Ko. 547 00:40:49,278 --> 00:40:51,155 Is this you, Ms. Hong? 548 00:40:53,991 --> 00:40:55,075 What is this? 549 00:40:55,159 --> 00:40:56,952 Your memory that Jaehyun erased. 550 00:40:57,620 --> 00:40:59,538 What on earth are you talking about, Haesoo? 551 00:40:59,622 --> 00:41:02,333 Jaehyun implanted a chip in you to erase your memory 552 00:41:02,416 --> 00:41:04,585 because you found out the truth about him. 553 00:41:04,668 --> 00:41:06,211 He's the one who killed Yura. 554 00:41:06,920 --> 00:41:08,922 You saw him on the night of the thunderstorm. 555 00:41:09,006 --> 00:41:10,716 He staged Yura's death as a suicide. 556 00:41:11,550 --> 00:41:14,428 Stop helping Jaehyun. How much more do you want to regret? 557 00:41:14,970 --> 00:41:16,180 Stop it, Haesoo. 558 00:41:16,764 --> 00:41:18,057 I'm quite happy right now. 559 00:41:18,641 --> 00:41:20,643 I'm warning you. Don't cross the line again. 560 00:41:20,726 --> 00:41:25,356 If you talk that way about Jaehyun one more time, we will never speak again. 561 00:41:25,439 --> 00:41:26,607 Taera. 562 00:41:27,358 --> 00:41:30,235 You have to believe me. Stay away from Jaehyun. 563 00:41:30,944 --> 00:41:32,738 There's no time! 564 00:41:32,821 --> 00:41:34,740 I can't watch you become miserable. 565 00:41:38,577 --> 00:41:42,498 No, Taera. Jaehyun gave that to you? Don't take the pill. 566 00:41:42,581 --> 00:41:44,333 Don't do anything he tells you to do! 567 00:41:44,917 --> 00:41:47,711 Taera! Please believe me! 568 00:41:48,379 --> 00:41:49,630 Are you okay, honey? 569 00:41:51,465 --> 00:41:52,508 Let's go. 570 00:41:53,425 --> 00:41:55,469 Taera, hold on! 571 00:41:55,552 --> 00:41:57,012 Taera! 572 00:42:03,894 --> 00:42:05,562 Where were you? 573 00:42:08,941 --> 00:42:11,944 Didn't you know how important today's shareholders' meeting was? 574 00:42:12,653 --> 00:42:15,114 Kummo became the chairman again. 575 00:42:15,823 --> 00:42:18,742 Kumjo Group is in their hands! 576 00:42:18,826 --> 00:42:20,160 I'm sorry. 577 00:42:20,244 --> 00:42:21,745 I had something important to do. 578 00:42:21,829 --> 00:42:23,956 What is more important than Kumjo? 579 00:42:24,540 --> 00:42:26,583 It's about Taera's chip removal surgery. 580 00:42:26,667 --> 00:42:28,043 I found a doctor. 581 00:42:28,127 --> 00:42:30,796 This isn't the time to cling on to something so lousy! 582 00:42:31,714 --> 00:42:33,048 Mother. 583 00:42:33,924 --> 00:42:36,343 I'm not interested in taking over Kumjo. 584 00:42:36,427 --> 00:42:38,178 What are you talking about? 585 00:42:38,262 --> 00:42:42,099 I had bad blood with Dojin because he refused to admit his fault. 586 00:42:42,182 --> 00:42:44,143 It's not because I wanted to lead Kumjo. 587 00:42:44,226 --> 00:42:47,229 I don't want to risk my life to take over that blood-stained Kumjo. 588 00:42:47,312 --> 00:42:49,565 How could you be so irresponsible? 589 00:42:49,648 --> 00:42:53,152 Do you know what I sacrificed to make sure you inherit Kumjo? 590 00:42:53,235 --> 00:42:55,696 Who do you think I protected Kumjo for? 591 00:42:56,321 --> 00:42:58,323 Don't you get it? 592 00:42:58,407 --> 00:43:00,617 You're just like Father. 593 00:43:00,701 --> 00:43:03,036 Or maybe even worse. 594 00:43:04,455 --> 00:43:05,456 What? 595 00:43:05,539 --> 00:43:07,750 Do you think I don't know? 596 00:43:07,833 --> 00:43:10,711 Father bought me a bike on my 13th birthday. 597 00:43:10,794 --> 00:43:12,755 You broke it on purpose. 598 00:43:12,838 --> 00:43:14,631 You hated Dojin for riding my bike, 599 00:43:14,715 --> 00:43:16,592 so you wanted Father to hate Dojin as well. 600 00:43:17,634 --> 00:43:19,595 If you really care about me, 601 00:43:19,678 --> 00:43:22,222 you should let go of your ambition for Kumjo. 602 00:43:22,306 --> 00:43:25,434 Stop hiding behind Buddha and smiling like a saint. 603 00:43:25,517 --> 00:43:27,686 Let go of your ambitions first! 604 00:43:30,814 --> 00:43:32,399 None of us 605 00:43:33,442 --> 00:43:35,861 deserve to have Kumjo. 606 00:43:36,779 --> 00:43:38,363 Hong Taera! 607 00:43:39,072 --> 00:43:40,574 Is it because of that wench? 608 00:43:43,118 --> 00:43:47,372 She doesn't even remember you anymore. Why are you doing this for her? 609 00:43:50,167 --> 00:43:51,168 Don't tell me… 610 00:43:53,337 --> 00:43:55,547 you have feelings for Hong Taera. 611 00:43:55,631 --> 00:43:57,883 What are you talking about? 612 00:43:57,966 --> 00:44:01,011 I pity her. I have to help her somehow! 613 00:44:02,095 --> 00:44:03,722 Don't get the wrong idea. 614 00:44:12,147 --> 00:44:15,150 How... How could you do this to me? 615 00:44:15,234 --> 00:44:18,111 How... How could you? 616 00:44:22,491 --> 00:44:25,118 30 YEARS AGO 617 00:44:41,802 --> 00:44:44,221 How dare you ride my son's bike first? 618 00:44:44,847 --> 00:44:46,348 You little bastard. 619 00:45:00,237 --> 00:45:01,738 Kyojin. 620 00:45:03,657 --> 00:45:06,326 You only deserve perfection. 621 00:45:08,370 --> 00:45:11,248 I will make sure that happens. 622 00:45:21,383 --> 00:45:24,845 Ultimately, Kumjo Group will be yours. 623 00:45:24,928 --> 00:45:28,765 Do you think your father will give it to Kyojin? Huh? 624 00:45:28,849 --> 00:45:31,351 But what's with the long face? 625 00:45:31,435 --> 00:45:33,520 You look like you ate shit. Huh? 626 00:45:33,604 --> 00:45:35,105 You're such a buzzkill. 627 00:45:36,315 --> 00:45:38,442 Besides, if I were you, 628 00:45:38,525 --> 00:45:40,861 I would've gotten divorced already 629 00:45:40,944 --> 00:45:44,406 and gotten married three more times. 630 00:45:44,489 --> 00:45:45,949 This is between us, but frankly... 631 00:45:46,033 --> 00:45:47,242 This is just between us. 632 00:45:47,910 --> 00:45:50,078 What's so great about Haesoo? 633 00:45:50,162 --> 00:45:51,955 She's mean as hell. 634 00:45:52,539 --> 00:45:54,458 Daughter of the president, my foot. 635 00:45:54,958 --> 00:45:56,877 That was ages ago. 636 00:45:56,960 --> 00:45:58,211 You punk. 637 00:45:58,295 --> 00:46:00,714 If I think about it, you're such a pushover. 638 00:46:00,797 --> 00:46:02,299 Shit. 639 00:46:05,802 --> 00:46:06,845 Watch your mouth. 640 00:46:07,596 --> 00:46:12,559 That woman doesn't deserve mockery from your filthy mouth. 641 00:46:12,643 --> 00:46:16,438 And she doesn't deserve to be miserable because of a moron like me. 642 00:46:25,906 --> 00:46:27,658 He must be out of his mind. 643 00:46:30,118 --> 00:46:32,496 Does he want to face death like his brother? 644 00:46:39,878 --> 00:46:41,964 You worked so hard today. 645 00:46:42,631 --> 00:46:44,549 You're the one who worked hard today. 646 00:46:45,300 --> 00:46:49,262 You have to become the president so that our efforts aren't in vain, okay? 647 00:46:49,346 --> 00:46:50,597 Okay. 648 00:46:52,975 --> 00:46:54,434 You need to take your medicine. 649 00:46:54,518 --> 00:46:55,644 Right. 650 00:47:06,405 --> 00:47:08,573 X SAMPLE 2 MISSING 651 00:47:10,993 --> 00:47:12,119 Oh, man. 652 00:47:12,202 --> 00:47:14,246 Something came up at the camp. I have to go. 653 00:47:14,329 --> 00:47:16,289 Don't wait up for me, okay? 654 00:47:47,738 --> 00:47:49,906 Even if it's just for a while, 655 00:47:49,990 --> 00:47:51,908 I want to be happy with Taera, 656 00:47:51,992 --> 00:47:53,076 like we were before. 657 00:47:54,703 --> 00:47:57,205 Let's erase Taera's memory. 658 00:48:06,631 --> 00:48:08,717 Your real name is Park Sujeong. 659 00:48:09,509 --> 00:48:12,471 You were tricked by Jaehyun just like I was. 660 00:48:12,554 --> 00:48:14,431 You have to stop him. 661 00:48:15,140 --> 00:48:16,349 Please help me. 662 00:48:18,852 --> 00:48:20,145 Park Sujeong? 663 00:48:48,381 --> 00:48:49,674 We're connected. Begin. 664 00:48:52,344 --> 00:48:55,514 DELETE MEMORIES? YES, NO 665 00:49:16,284 --> 00:49:17,953 Dr. Yang? 666 00:49:20,288 --> 00:49:21,957 DELETE MEMORIES? YES, NO 667 00:49:30,882 --> 00:49:31,925 Wait, what just happened? 668 00:49:33,009 --> 00:49:34,553 Pyo Jaehyun. 669 00:49:34,636 --> 00:49:36,555 Are you planning to make Taera like me? 670 00:49:38,557 --> 00:49:40,142 I'm going to tell Kyojin everything. 671 00:49:40,225 --> 00:49:43,186 I'm going to tell him all about what you've done! 672 00:49:44,896 --> 00:49:46,189 So you finally remembered? 673 00:49:50,235 --> 00:49:52,195 - Take her to room two. - Yes, sir. 674 00:49:52,904 --> 00:49:54,364 Leave Taera alone! 675 00:49:54,447 --> 00:49:56,408 Leave her alone! 676 00:50:06,835 --> 00:50:08,295 DELETING MEMORIES 677 00:50:10,380 --> 00:50:11,423 No. 678 00:50:30,150 --> 00:50:31,193 Taera. 679 00:50:33,653 --> 00:50:34,821 Let's go back home. 680 00:50:43,163 --> 00:50:45,498 Check her vitals and get ready to move her. 681 00:50:45,582 --> 00:50:46,625 Yes, sir. 682 00:50:54,966 --> 00:50:56,051 Where's No. 105? 683 00:50:56,718 --> 00:50:58,803 We have a healthy sample for a change. 684 00:50:59,596 --> 00:51:00,597 Take him to room six. 685 00:51:05,310 --> 00:51:06,519 Room six? 686 00:51:09,272 --> 00:51:10,774 I need to find his secret lab. 687 00:51:11,441 --> 00:51:12,984 Dr. Yang and Hajun are there. 688 00:51:20,909 --> 00:51:22,786 Have you not been keeping watch? 689 00:51:23,286 --> 00:51:26,331 Check the security footage and find her escape route. 690 00:51:26,414 --> 00:51:29,668 Get her back before someone finds out. Got it? 691 00:53:03,845 --> 00:53:08,600 PAWNSHOP 692 00:53:45,720 --> 00:53:47,097 Are you becoming senile? 693 00:53:48,640 --> 00:53:51,684 I guess you are really busy. You're hearing this news so late. 694 00:53:51,768 --> 00:53:53,895 Returning as the chairman? 695 00:53:53,978 --> 00:53:56,147 Did you forget about the cards I have against you? 696 00:53:56,231 --> 00:53:59,818 Perhaps I have been a decent man, but I received a gift. 697 00:54:00,735 --> 00:54:02,445 Your wife is something else. 698 00:54:05,365 --> 00:54:07,909 No. 50, who assassinated President Ko Taesun, 699 00:54:07,992 --> 00:54:10,787 is Pyo Jaehyun's wife, Hong Taera. 700 00:54:13,498 --> 00:54:16,376 Pyo Jaehyun, you're really something. 701 00:54:17,836 --> 00:54:20,422 What prompted you to make an assassin your wife? 702 00:54:20,505 --> 00:54:25,635 Oh, my, how terrifying. 703 00:54:25,718 --> 00:54:27,846 I could never do it. 704 00:54:28,847 --> 00:54:30,849 I concede defeat, you punk. 705 00:54:37,897 --> 00:54:40,358 Did you think Mr. Uhm was your man? 706 00:54:41,443 --> 00:54:43,653 Don't fool yourself. 707 00:54:43,736 --> 00:54:46,531 Do you know how hard it is to win someone's heart? 708 00:54:47,115 --> 00:54:49,993 You really think you have what it takes be president? 709 00:54:50,743 --> 00:54:52,370 Thanks to Mr. Uhm, 710 00:54:53,037 --> 00:54:55,623 I got my position back. 711 00:54:56,541 --> 00:54:59,878 I found him a nice burial ground. 712 00:55:04,048 --> 00:55:06,759 Don't ever lay your hands on Kumjo again. 713 00:55:07,677 --> 00:55:10,430 You and I are in the same boat. 714 00:55:11,181 --> 00:55:14,851 Whether we're floating or sinking, 715 00:55:16,060 --> 00:55:18,104 we're in this together. 716 00:55:22,192 --> 00:55:23,359 You understand? 717 00:55:37,332 --> 00:55:39,000 Mr. Jang Dojin. 718 00:55:39,083 --> 00:55:40,877 I think Haesoo is up to something. 719 00:55:41,878 --> 00:55:43,129 What do you mean? 720 00:55:43,213 --> 00:55:44,589 She submitted her resignation. 721 00:55:44,672 --> 00:55:46,090 Resignation? 722 00:55:54,057 --> 00:55:55,683 Hello? Haesoo. 723 00:55:55,767 --> 00:55:58,186 - Hey. -Where are you? 724 00:55:58,269 --> 00:56:00,021 Let's meet. I'll go to you. 725 00:56:02,899 --> 00:56:04,609 I have nothing to say. 726 00:56:04,692 --> 00:56:07,278 Wait. We should meet. 727 00:56:07,362 --> 00:56:10,365 Let's talk in person. Where are you right now? 728 00:56:11,824 --> 00:56:13,409 I've given it some thought, 729 00:56:13,910 --> 00:56:15,620 and I realized I've been cowardly. 730 00:56:16,996 --> 00:56:18,915 What right did I have to criticize you 731 00:56:19,666 --> 00:56:21,876 when I couldn't even sacrifice my own life? 732 00:56:25,547 --> 00:56:27,090 I can't forgive myself 733 00:56:28,341 --> 00:56:30,468 for being incapable of hurting your father 734 00:56:31,177 --> 00:56:34,847 only because I felt sorry for you and I didn't want to see you fall apart. 735 00:56:37,600 --> 00:56:38,643 My parents… 736 00:56:40,979 --> 00:56:42,647 must be very disappointed in me. 737 00:56:45,400 --> 00:56:48,611 You're not thinking of doing anything weird, are you? 738 00:56:53,449 --> 00:56:54,617 I'm going to end it. 739 00:56:56,578 --> 00:56:57,745 Take good care of Leo. 740 00:56:59,289 --> 00:57:00,623 That's all I ask of you. 741 00:57:01,291 --> 00:57:03,084 What are you trying to end? 742 00:57:03,626 --> 00:57:05,211 No, don't do anything. 743 00:57:05,295 --> 00:57:06,796 Wait until I get there, okay? 744 00:57:06,879 --> 00:57:09,007 Do you understand, Haesoo? He... Hello? 745 00:57:12,594 --> 00:57:15,597 This number is unavailable. Please leave a message after the tone. 746 00:57:15,680 --> 00:57:16,723 Shit. 747 00:57:17,557 --> 00:57:20,018 You don't have to push yourself too hard. 748 00:57:20,101 --> 00:57:22,353 You said they'll be on your transition team. 749 00:57:22,437 --> 00:57:24,355 I can't miss such an important meeting. 750 00:57:25,106 --> 00:57:27,358 How should I repay you for all this work? 751 00:57:27,442 --> 00:57:30,570 President Pyo Jaehyun. That title is all I need. 752 00:57:32,989 --> 00:57:35,283 I promise I'll make you the first lady. 753 00:57:38,077 --> 00:57:39,412 Oh, right. 754 00:57:39,495 --> 00:57:42,874 I packed a bottle of wine as a gift. Hold on. 755 00:57:44,500 --> 00:57:45,585 Take your time. 756 00:58:05,146 --> 00:58:06,981 You still haven't found her? 757 00:58:07,940 --> 00:58:10,860 Dr. Yang, that bitch. Where the hell is she hiding? 758 00:58:49,565 --> 00:58:50,858 Die, Pyo Jaehyun. 759 00:58:51,859 --> 00:58:53,152 - No! - Oh! 760 00:59:33,860 --> 00:59:34,861 Taera? 761 00:59:36,404 --> 00:59:37,405 No. 762 00:59:37,989 --> 00:59:39,073 Taera! 763 00:59:40,908 --> 00:59:45,204 No! Taera! No, Taera! Taera! 764 01:00:11,606 --> 01:00:16,027 I'll show you what happens, if you take Taera away from me. 765 01:00:16,110 --> 01:00:19,155 Thought I followed Dr. Yang here, but it's Sujeong. 766 01:00:19,238 --> 01:00:22,366 Watch your mouth, unless you want to die here. 767 01:00:22,450 --> 01:00:25,411 You're under arrest for embezzlement and breach of trust. 768 01:00:25,495 --> 01:00:27,455 I found Jaehyun's co-conspirator. 769 01:00:27,538 --> 01:00:30,500 I'm staking my life to bring Kumjo down from this day forward. 770 01:00:30,583 --> 01:00:33,377 I'm in a bad mood today. Do your best to hang in there. 771 01:00:33,461 --> 01:00:35,463 You're going to blow this place up? 772 01:00:35,546 --> 01:00:37,507 Along with Jang Kyojin… 773 01:00:37,590 --> 01:00:39,008 Forever. 56862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.