All language subtitles for Outlander.S05E10.NF.WEB-DL.English.US.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:12,179 Previously... 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,889 You're to be congratulated. 3 00:00:13,931 --> 00:00:18,978 Your son is now the proud owner of River Run. 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,521 I can procure you whatever you wish. 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,356 I know an Irish sea-faring gentleman 6 00:00:22,397 --> 00:00:23,899 who does business in Wilmington. 7 00:00:23,941 --> 00:00:25,818 My husband's whiskey venture... 8 00:00:25,860 --> 00:00:28,654 Mr. Bonnet doesn't do business with people he doesn't know. 9 00:00:28,696 --> 00:00:32,073 Mr. Bonnet'll be personally meeting Mr. Alexander Malcolm. 10 00:00:32,115 --> 00:00:33,534 You must kill Stephen Bonnet. 11 00:00:33,575 --> 00:00:35,536 I don't know if I could take another man's life. 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,329 A plan has been put into motion 13 00:00:37,371 --> 00:00:38,914 to find and kill Stephen Bonnet. 14 00:00:38,956 --> 00:00:41,458 Bonnet could have the right to take Jemmy away from us. 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,668 He attacked me. 16 00:00:42,710 --> 00:00:44,879 People of this time see the child as proof 17 00:00:44,920 --> 00:00:46,338 that you were a willing participant. 18 00:00:46,380 --> 00:00:48,007 I could've been brave. I could've fought. 19 00:00:48,047 --> 00:00:49,717 I hate myself for what happened. 20 00:00:49,758 --> 00:00:52,177 - You couldna have stopped him. - I could've tried harder! 21 00:00:52,219 --> 00:00:54,555 It took courage not to fight. If ye did, he woulda killed ye. 22 00:00:57,140 --> 00:00:59,059 ♪ Sing me a song ♪ 23 00:00:59,100 --> 00:01:02,270 ♪ Of a lass that is gone ♪ 24 00:01:02,312 --> 00:01:04,606 ♪ Say, could that lass ♪ 25 00:01:04,648 --> 00:01:07,568 ♪ Be I? ♪ 26 00:01:07,609 --> 00:01:09,904 ♪ Merry of soul ♪ 27 00:01:09,945 --> 00:01:13,032 ♪ She sailed on a day ♪ 28 00:01:13,073 --> 00:01:15,034 ♪ Over the sea ♪ 29 00:01:15,075 --> 00:01:18,328 ♪ To Skye ♪ 30 00:01:18,370 --> 00:01:20,873 ♪ Billow and breeze ♪ 31 00:01:20,915 --> 00:01:23,250 ♪ Islands and seas ♪ 32 00:01:23,291 --> 00:01:26,587 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 33 00:01:28,797 --> 00:01:31,341 ♪ All that was good ♪ 34 00:01:31,383 --> 00:01:33,677 ♪ All that was fair ♪ 35 00:01:33,719 --> 00:01:36,137 ♪ All that was me ♪ 36 00:01:36,179 --> 00:01:39,016 ♪ Is gone ♪ 37 00:01:39,058 --> 00:01:41,268 ♪ Sing me a song ♪ 38 00:01:41,309 --> 00:01:44,354 ♪ Of a lass that is gone ♪ 39 00:01:44,396 --> 00:01:46,398 ♪ Say, could that lass ♪ 40 00:01:46,440 --> 00:01:49,401 ♪ Be I? ♪ 41 00:01:49,443 --> 00:01:51,570 ♪ Merry of soul ♪ 42 00:01:51,612 --> 00:01:54,823 ♪ She sailed on a day ♪ 43 00:01:54,865 --> 00:01:58,744 ♪ Over the sea ♪ 44 00:01:58,786 --> 00:02:05,042 ♪ To Skye ♪ 45 00:02:10,422 --> 00:02:15,010 ♪ Sing me a song ♪ 46 00:02:15,052 --> 00:02:20,348 ♪ Of a lass that is gone ♪ 47 00:02:20,390 --> 00:02:24,144 ♪ Say, could that lass ♪ 48 00:02:25,062 --> 00:02:27,940 ♪ Be I? ♪ 49 00:02:33,361 --> 00:02:34,529 The time has come 50 00:02:34,571 --> 00:02:37,032 to approach the magistrate with our request. 51 00:02:38,117 --> 00:02:41,078 Obviously, your occupation... 52 00:02:42,579 --> 00:02:45,165 makes matters, uh, a bit more difficult. 53 00:02:45,206 --> 00:02:48,418 - A gentleman has no occupation. - Precisely. 54 00:02:48,460 --> 00:02:50,879 And that is why, as your lawyer, 55 00:02:50,921 --> 00:02:54,299 I advise you to be more discreet with your dealings. 56 00:02:54,341 --> 00:02:55,968 You have allies among the wealthy, 57 00:02:56,010 --> 00:02:59,013 you've been exonerated for your crimes, 58 00:02:59,054 --> 00:03:01,932 but for now, I recommend that you lie low. 59 00:03:01,974 --> 00:03:04,643 I'd like to lie low underneath my regular mare there. 60 00:03:06,687 --> 00:03:09,064 People might turn a blind eye 61 00:03:09,106 --> 00:03:10,941 to smuggling tobacco or whiskey. 62 00:03:11,859 --> 00:03:13,276 But there have been rumblings 63 00:03:13,318 --> 00:03:16,989 that you're trading commodities of a female nature. 64 00:03:17,031 --> 00:03:19,324 My business is none of their business. 65 00:03:19,366 --> 00:03:21,743 Do you want custody of your son or not, Mr. Bonnet? 66 00:03:21,785 --> 00:03:24,913 I've made allies due to those very dealings, Mr. Forbes. 67 00:03:24,955 --> 00:03:28,750 They owe their wealth and influence in part to me. As do you. 68 00:03:30,127 --> 00:03:31,837 So, I suggest you start to behave 69 00:03:31,879 --> 00:03:33,254 more as my lawyer 70 00:03:33,296 --> 00:03:35,507 - and less as my priest. - Oh, you have a priest? 71 00:03:39,218 --> 00:03:41,555 I need you to consult with the magistrate. 72 00:03:42,639 --> 00:03:44,516 When will we have his signature, sir? 73 00:03:44,558 --> 00:03:46,101 I've provided him with the names 74 00:03:46,143 --> 00:03:48,395 of the witnesses from the tavern. 75 00:03:48,436 --> 00:03:50,147 And I've confirmed that they will attest 76 00:03:50,189 --> 00:03:52,482 to the circumstances on said evening. 77 00:03:52,524 --> 00:03:55,652 We should have a signature by the end of the week, 78 00:03:55,694 --> 00:03:58,072 and young Jeremiah will be with his father. 79 00:04:01,282 --> 00:04:03,410 From your lips to God's ears, Mr. Forbes. 80 00:04:11,793 --> 00:04:14,629 If we might discuss the matter of my compensation. 81 00:04:16,798 --> 00:04:19,259 I'm no fortune teller, 82 00:04:19,300 --> 00:04:22,137 but once I claim my son, I foresee an unlucky accident 83 00:04:22,179 --> 00:04:25,265 for Jocasta Innes and her new bridegroom. 84 00:04:25,306 --> 00:04:29,269 Such a shame, them being married for so short a time. 85 00:04:29,310 --> 00:04:31,855 How she chose that old buffoon I'll never know. 86 00:04:32,647 --> 00:04:34,066 And she humiliated me 87 00:04:34,108 --> 00:04:36,443 during my courtship with her niece. 88 00:04:36,484 --> 00:04:40,030 When River Run's mine, you'll get your money. 89 00:04:41,031 --> 00:04:42,741 The agreed upon 20%. 90 00:04:44,367 --> 00:04:47,204 We'll have a dram on the front porch in celebration. 91 00:04:47,246 --> 00:04:48,580 I look forward to it. 92 00:04:50,249 --> 00:04:55,170 In the meantime, Mistress Innes has asked to see me. 93 00:04:55,212 --> 00:04:58,465 I'm intending to sail up on the Sally Ann to Cross Creek tomorrow. 94 00:05:01,051 --> 00:05:03,386 Not a word of this to anyone. 95 00:05:03,428 --> 00:05:06,431 Confidentiality is my livelihood. 96 00:05:21,362 --> 00:05:23,031 I have a really bad feeling about this. 97 00:05:25,492 --> 00:05:27,702 I want Bonnet out of our lives for good. 98 00:05:28,954 --> 00:05:32,249 And nowhere near you or our son. 99 00:05:32,291 --> 00:05:34,960 Getting rid of Bonnet is for the greater good. 100 00:05:35,002 --> 00:05:39,298 Yes. Though I still don't trust Philip Wylie... 101 00:05:41,008 --> 00:05:44,219 even though he stands to make a lot of money from this deal. 102 00:05:44,261 --> 00:05:45,846 I think he'll keep his word. 103 00:05:45,887 --> 00:05:47,722 But what if he doesn't? 104 00:05:47,764 --> 00:05:50,017 Well, if he doesn't, I'll likely be dead. 105 00:05:50,058 --> 00:05:51,601 So, if you could find the time, 106 00:05:51,643 --> 00:05:52,686 I'd appreciate it 107 00:05:52,727 --> 00:05:53,770 if you'd make him suffer for it. 108 00:05:58,692 --> 00:06:02,154 Ah, here comes our go-between now. 109 00:06:02,863 --> 00:06:05,032 Mr. Alexander Malcolm. 110 00:06:06,491 --> 00:06:07,326 Glad you could join us. 111 00:06:11,205 --> 00:06:13,498 Well, Uncle, is this what you had in mind? 112 00:06:14,249 --> 00:06:15,209 Even better. 113 00:06:16,751 --> 00:06:18,212 What about my markings? 114 00:06:18,253 --> 00:06:20,755 I'll help you find some clay to cover them up. 115 00:06:20,797 --> 00:06:22,423 We don't have to fool him for very long. 116 00:06:23,550 --> 00:06:24,759 We must get to Wylie's Landing 117 00:06:24,801 --> 00:06:27,762 before the parley. We'll leave at dawn. 118 00:06:27,804 --> 00:06:31,683 If we've not returned to Wilmington in two days, go back to the Ridge. 119 00:06:31,725 --> 00:06:34,978 If you don't return, we're coming to find you. 120 00:06:35,020 --> 00:06:35,979 I thought you might say that. 121 00:06:37,356 --> 00:06:40,775 Dinna fash. Bonnet's only a man. 122 00:06:42,236 --> 00:06:43,444 And nothing more. 123 00:06:48,200 --> 00:06:50,493 It is rather small, isn't it? 124 00:06:50,535 --> 00:06:53,580 Well, sometimes, the smallest things in life are the most useful. 125 00:06:53,621 --> 00:06:54,915 What use do you have for it? 126 00:06:54,956 --> 00:06:57,709 Well, it will be an instrument for a physician. 127 00:06:57,751 --> 00:06:59,586 It will hold medicinal liquid. 128 00:06:59,627 --> 00:07:02,256 But it has a hole on both sides. 129 00:07:02,297 --> 00:07:03,590 It's not finished yet. 130 00:07:03,631 --> 00:07:05,675 The smith is going to make something for the bottom 131 00:07:05,717 --> 00:07:09,096 and a needle to put in the top. It's a syringe. 132 00:07:09,137 --> 00:07:10,847 Ah, I've heard of those. 133 00:07:10,889 --> 00:07:13,934 Usually a tube, fitted with a piston. 134 00:07:13,975 --> 00:07:15,769 Aren't syringes made of brass? 135 00:07:15,810 --> 00:07:18,063 Well, usually, yes. 136 00:07:18,105 --> 00:07:20,023 But I prefer when they're made of glass. 137 00:07:20,065 --> 00:07:23,360 It's easier to sterilize. Clean. 138 00:07:24,485 --> 00:07:26,821 To use before you heal. 139 00:07:26,863 --> 00:07:31,743 Well, I did blow a glass tube for a thermometer last spring. 140 00:07:31,785 --> 00:07:34,329 I suppose a glass tube is a glass tube. 141 00:07:34,371 --> 00:07:35,789 Come back again in a few days' time. 142 00:07:35,830 --> 00:07:37,374 I'll see what I can do. 143 00:07:37,416 --> 00:07:38,499 Thank you. 144 00:07:40,377 --> 00:07:42,254 - That's one down. - Yeah. 145 00:07:42,296 --> 00:07:44,589 Let's hope the smith doesn't think we're practicing witchcraft 146 00:07:44,631 --> 00:07:47,968 - asking for a hollow needle. - No kidding. 147 00:07:48,009 --> 00:07:50,095 When was the hypodermic needle invented, again? 148 00:07:50,137 --> 00:07:54,141 Not for a while yet. I really need one. 149 00:07:54,182 --> 00:07:56,268 You've seen your father. 150 00:07:56,310 --> 00:07:58,353 He has a knack for almost getting himself killed 151 00:07:58,395 --> 00:08:00,688 every time he gets out of bed. 152 00:08:00,730 --> 00:08:04,943 I swear that man is like a cat. Nine lives. Not more. 153 00:08:51,739 --> 00:08:53,783 What if he doesn't come alone? 154 00:08:53,825 --> 00:08:57,245 I'm sure he won't. He'll bring his sailors with him. 155 00:08:59,039 --> 00:09:02,125 What do you ken about them from your voyage? 156 00:09:03,835 --> 00:09:07,047 They sail with him like they eat scorpion fish, 157 00:09:07,088 --> 00:09:09,883 only when they're hungry and have no other options. 158 00:09:09,924 --> 00:09:14,346 His sailors follow his commands out of fear, not love. 159 00:09:14,388 --> 00:09:17,474 So long as we take care not to give them reason to think we're a threat, 160 00:09:17,516 --> 00:09:20,185 I don't think they'll be much troubled about Bonnet's fate. 161 00:09:21,436 --> 00:09:23,230 Except they'll be in need of new employment. 162 00:09:24,647 --> 00:09:27,734 Keep your wits about you. This is our one chance. 163 00:09:29,236 --> 00:09:31,988 There may not be another. 164 00:09:32,030 --> 00:09:33,948 So, we've got the kelp for the iodine. 165 00:09:33,990 --> 00:09:35,492 And what else are we looking for? 166 00:09:35,534 --> 00:09:37,244 Well, certain shells. 167 00:09:37,285 --> 00:09:39,787 I can grind them down to use their calcium. 168 00:09:39,829 --> 00:09:42,207 And maybe some sponges to use in surgery. 169 00:09:42,249 --> 00:09:44,751 I can do shells. I'll save some for Jem. 170 00:09:44,792 --> 00:09:46,420 - Hmm. - Maybe I'll make him a mobile. 171 00:09:46,461 --> 00:09:47,921 Might make him sleep better. 172 00:10:02,143 --> 00:10:04,062 When he comes, I want to be the one to kill him. 173 00:10:07,232 --> 00:10:08,691 Now you're telling me. 174 00:10:08,733 --> 00:10:11,069 You said it yourself, he's just a man. 175 00:10:11,111 --> 00:10:14,114 - I ken what I said. - I know what you're thinking. 176 00:10:14,155 --> 00:10:16,824 I've never killed a man or fought in battle. 177 00:10:16,866 --> 00:10:20,203 I'm no marksman and only a half-decent swordsman. 178 00:10:20,245 --> 00:10:23,706 But he's mine. I will take him. 179 00:10:26,042 --> 00:10:28,962 Brianna's your daughter, but she's my wife. 180 00:10:37,262 --> 00:10:42,517 So, don't hesitate. Dinna challenge him. 181 00:10:42,559 --> 00:10:44,144 Kill him the moment you have the chance. 182 00:10:46,187 --> 00:10:49,274 If you fall, Roger Mac, know I will avenge you. 183 00:10:51,151 --> 00:10:52,860 And if you fall, I will avenge you. 184 00:10:55,738 --> 00:10:57,115 A bargain, is it? 185 00:11:00,076 --> 00:11:02,120 A rare bargain indeed. 186 00:11:16,009 --> 00:11:18,219 Hey, is that what I think it is? 187 00:11:19,846 --> 00:11:21,139 Wow! 188 00:11:23,141 --> 00:11:26,685 We didn't often get to see sights like that in our time. 189 00:11:28,896 --> 00:11:30,524 There's so much here that's unspoiled. 190 00:11:31,690 --> 00:11:33,692 So many of them now. 191 00:11:33,734 --> 00:11:36,404 And to think by the end of the 19th century, 192 00:11:36,446 --> 00:11:39,658 whalers have all but wiped them out. 193 00:11:39,698 --> 00:11:42,410 I can see why Melville was inspired to write about them. 194 00:11:43,453 --> 00:11:44,579 God, I love Moby Dick. 195 00:11:44,621 --> 00:11:46,956 Yeah, me, too. 196 00:11:46,998 --> 00:11:50,084 I remember seeing a whale fluke off of Cape Cod once. 197 00:11:51,169 --> 00:11:52,546 Remember we used to race there, 198 00:11:52,587 --> 00:11:54,381 on the beach when I was little? 199 00:12:11,022 --> 00:12:12,899 Man, that is not as easy in a corset. 200 00:12:14,901 --> 00:12:16,152 I think I'm getting old. 201 00:12:17,778 --> 00:12:19,738 All right, I'm gonna live dangerously. 202 00:12:19,780 --> 00:12:21,199 Dip my toes in the water. 203 00:12:21,241 --> 00:12:23,618 You're braver than I am. 204 00:12:23,660 --> 00:12:26,621 I think I might go search for some more shells. 205 00:13:37,692 --> 00:13:38,859 Are you Malcolm? 206 00:13:38,901 --> 00:13:41,529 Aye. You must be Captain Bonnet. 207 00:13:41,571 --> 00:13:43,239 Pleased to finally make your acquaintance. 208 00:13:43,281 --> 00:13:45,199 No. Captain's not coming. 209 00:13:45,241 --> 00:13:46,951 He sent us to inspect the goods. 210 00:13:46,993 --> 00:13:49,036 But that wasn't the arrangement. 211 00:13:49,078 --> 00:13:50,371 Arrangement's changed. 212 00:13:51,914 --> 00:13:54,125 - Why? - He had business elsewhere. 213 00:13:54,167 --> 00:13:55,876 You want the whiskey put on the ship, or not? 214 00:14:02,550 --> 00:14:03,551 Where are the barrels? 215 00:14:08,556 --> 00:14:09,974 Where are the goods? 216 00:14:10,016 --> 00:14:12,769 Do you know whose time you're wasting? 217 00:14:12,811 --> 00:14:14,061 The barrels are in the shed. 218 00:14:52,225 --> 00:14:53,768 What took you so long? 219 00:14:53,810 --> 00:14:55,729 You were doing so well, I didna think you needed the help. 220 00:15:07,365 --> 00:15:08,742 Where's Stephen Bonnet? 221 00:15:10,243 --> 00:15:12,412 - Who wants to know? - Where is he? 222 00:15:21,254 --> 00:15:22,922 Answer the question. 223 00:15:25,925 --> 00:15:27,134 Where's Stephen Bonnet? 224 00:15:39,021 --> 00:15:41,065 They say the sea lives inside every shell. 225 00:15:45,570 --> 00:15:46,821 Can you hear it? 226 00:15:47,864 --> 00:15:49,031 The sea calling? 227 00:15:49,866 --> 00:15:51,951 What are you doing here? 228 00:15:51,992 --> 00:15:54,078 I was walking down the thoroughfare in Wilmington 229 00:15:54,120 --> 00:15:56,163 and I saw you from afar. 230 00:15:56,205 --> 00:15:59,166 I thought to myself, "Doesn't she look familiar?" 231 00:16:00,334 --> 00:16:03,212 You see, I never forget a face. 232 00:16:03,254 --> 00:16:05,256 Neither yours, nor your lovely daughter's. 233 00:16:09,051 --> 00:16:10,678 She seems to have inherited your beauty. 234 00:16:14,641 --> 00:16:17,560 How's my son? Does he resemble his handsome father? 235 00:16:17,602 --> 00:16:18,978 You don't have a son! 236 00:16:19,019 --> 00:16:20,187 You're misinformed. 237 00:16:20,229 --> 00:16:22,816 Your daughter told me as much, to my face. 238 00:16:23,483 --> 00:16:24,358 I think I found... 239 00:16:25,025 --> 00:16:26,193 Bree, run! 240 00:16:26,235 --> 00:16:28,321 - No. - Go! 241 00:16:29,196 --> 00:16:30,949 - Go! - I am not leaving you. 242 00:16:34,285 --> 00:16:36,203 - Let her go. - Shoot him! 243 00:16:36,245 --> 00:16:37,580 Let her go! 244 00:16:37,622 --> 00:16:38,832 Put that down, 245 00:16:38,873 --> 00:16:40,333 or I'll cut her throat on the count of three. 246 00:16:42,877 --> 00:16:44,671 One, two... 247 00:16:45,212 --> 00:16:46,172 Wait! Wait! 248 00:16:49,634 --> 00:16:50,844 I'll let your mother go... 249 00:16:52,553 --> 00:16:53,930 as long as you come along with me. 250 00:16:55,807 --> 00:16:58,559 It's my son and you I'm wanting. 251 00:17:33,928 --> 00:17:34,888 Bree! 252 00:17:42,603 --> 00:17:43,813 Brianna! 253 00:18:26,814 --> 00:18:28,441 Would you like some tea? 254 00:18:28,482 --> 00:18:31,402 - Where are we? - You're safe on my island. 255 00:18:33,696 --> 00:18:34,822 Where the hell is my mother? 256 00:18:36,282 --> 00:18:39,035 I left her on the beach. I've no quarrel with her. 257 00:18:43,081 --> 00:18:45,666 - We have a quarrel with you. - Still? 258 00:18:47,418 --> 00:18:50,713 It's not because I couldn't remember your name in the jail, is it? 259 00:18:54,634 --> 00:18:56,427 Can't we just let bygones be bygones? 260 00:18:59,305 --> 00:19:00,431 I have something for you. 261 00:19:26,916 --> 00:19:27,750 For our son. 262 00:19:29,043 --> 00:19:31,462 He's not our son. 263 00:19:31,504 --> 00:19:34,465 His father is my husband, Roger MacKenzie. 264 00:19:34,507 --> 00:19:37,343 I know you had to tell him that the boy was his. 265 00:19:37,384 --> 00:19:40,346 But you and I know the truth. That we made him. 266 00:19:41,597 --> 00:19:42,515 And there's no denying that. 267 00:19:44,433 --> 00:19:46,185 I wanna do right by you and him. 268 00:19:49,814 --> 00:19:51,190 To be a real father. 269 00:20:14,005 --> 00:20:15,673 have something for you, too. 270 00:20:33,649 --> 00:20:36,194 - It's Brianna. - Where is she? 271 00:20:36,235 --> 00:20:37,361 Bonnet has her. 272 00:20:39,197 --> 00:20:40,031 Go. Go. 273 00:20:48,706 --> 00:20:51,209 You look so beautiful in your gift. 274 00:20:53,794 --> 00:20:54,837 Please, come in. 275 00:20:57,548 --> 00:21:00,009 - -Am I supposed to pull out the chair for you? 276 00:21:05,056 --> 00:21:05,932 Please, sit down. 277 00:21:09,894 --> 00:21:10,895 Please. 278 00:21:31,832 --> 00:21:33,375 When we're at River Run, 279 00:21:33,417 --> 00:21:36,087 we'll have better servants to do this for us. 280 00:21:36,129 --> 00:21:38,422 You mean slaves. 281 00:21:38,464 --> 00:21:40,299 Is it the master of the house who's supposed to do it? 282 00:21:46,305 --> 00:21:47,640 Should I pass this with both hands? 283 00:21:52,686 --> 00:21:54,772 You'll teach me? 284 00:21:54,814 --> 00:21:56,899 I don't think anyone can teach you a damn thing. 285 00:21:56,941 --> 00:21:58,317 "A damn thing." 286 00:21:59,986 --> 00:22:03,823 I'm surprised to hear language like that from a lady. 287 00:22:03,864 --> 00:22:07,201 You think someone lowly like me can't better himself? 288 00:22:13,707 --> 00:22:16,335 What I need is something I can't buy. 289 00:22:17,628 --> 00:22:18,671 A moral compass? 290 00:22:18,712 --> 00:22:20,756 To make sure our son knows what to do, 291 00:22:20,798 --> 00:22:22,591 how to get on in the world. 292 00:22:22,633 --> 00:22:26,428 You can show me how to be in your world and in his. Hmm? 293 00:22:29,307 --> 00:22:32,518 Show me what to do. Hmm? 294 00:22:32,559 --> 00:22:36,396 How to be a worthy gentleman. And no harm will come to you. 295 00:22:36,438 --> 00:22:38,316 Why do you want to be a gentleman? 296 00:22:40,358 --> 00:22:42,028 You saw something in me. 297 00:22:43,821 --> 00:22:45,948 You're drawn to me. We're drawn to each other. 298 00:22:45,990 --> 00:22:50,494 That's why fate has brought us together again... and again. 299 00:22:53,873 --> 00:22:55,249 To be parents to Jeremiah. 300 00:22:58,044 --> 00:23:00,713 - You know his name. - Of course I do. 301 00:23:03,465 --> 00:23:04,758 Let's eat. 302 00:23:22,193 --> 00:23:25,196 Elbows off the table in polite society. 303 00:23:27,573 --> 00:23:29,950 And don't bend down to your food. 304 00:23:29,992 --> 00:23:31,577 You bring your fork up to your mouth. 305 00:24:10,241 --> 00:24:13,577 It's improper for a lady and gentleman to be alone like this. 306 00:24:13,619 --> 00:24:16,705 I can have some of my men come and join us if you'd prefer. 307 00:24:16,747 --> 00:24:19,041 No. Thank you. 308 00:24:26,715 --> 00:24:27,591 What now, then? 309 00:24:30,428 --> 00:24:35,433 How do men and women of our standing... 310 00:24:36,767 --> 00:24:38,185 pass the time? 311 00:24:39,145 --> 00:24:40,354 You could read to me. 312 00:24:40,396 --> 00:24:42,689 That is something a gentleman would do. 313 00:24:45,567 --> 00:24:48,904 Or, if you don't know how, then maybe I could read to you. 314 00:24:51,698 --> 00:24:52,532 Here. 315 00:24:55,828 --> 00:24:58,496 Is that something you do for our son? Does he like that? 316 00:25:05,838 --> 00:25:08,341 I love reading. 317 00:25:08,382 --> 00:25:10,592 Putting yourself in other people's shoes... 318 00:25:11,927 --> 00:25:15,264 living with characters, learning what drives them. 319 00:25:16,307 --> 00:25:21,312 Usually it's love, money... revenge. 320 00:25:23,647 --> 00:25:25,399 Which do you think drives me? 321 00:25:27,151 --> 00:25:30,029 Money. That's why I'm here, isn't it? 322 00:25:30,070 --> 00:25:31,738 Because you want River Run. 323 00:25:33,115 --> 00:25:36,285 It isn't lady-like to hurt a man's pride, surely. 324 00:25:36,327 --> 00:25:38,787 Thinking me no better than a common thief. 325 00:25:38,829 --> 00:25:40,331 Well, it isn't love, is it? 326 00:25:41,874 --> 00:25:46,712 Prove me wrong. You don't hurt the people you love. 327 00:25:46,753 --> 00:25:50,924 And if it's revenge, I have done nothing to you. 328 00:25:50,966 --> 00:25:52,676 There are two sides to every story. 329 00:25:55,346 --> 00:25:56,596 You don't know mine. 330 00:26:04,230 --> 00:26:07,691 If I were to tell Jeremiah my story, our story... 331 00:26:09,360 --> 00:26:12,612 would he... feel for me? 332 00:26:14,114 --> 00:26:16,283 You can't make someone love you. 333 00:26:16,325 --> 00:26:18,660 Well, I've heard the expression "learn to love." 334 00:26:19,912 --> 00:26:21,455 Perhaps you could learn to love me 335 00:26:21,497 --> 00:26:23,832 for the sake of our son. 336 00:26:23,874 --> 00:26:25,251 I think I could learn to love you. 337 00:26:41,641 --> 00:26:43,310 When you came to me in the jail... 338 00:26:45,271 --> 00:26:47,106 and told me that there'd be 339 00:26:47,147 --> 00:26:49,358 something left of me on this earth... 340 00:26:53,695 --> 00:26:55,406 I couldn't forget how that made me feel. 341 00:27:01,161 --> 00:27:03,872 It wasn't for revenge, or... 342 00:27:06,875 --> 00:27:08,210 for money. 343 00:27:12,714 --> 00:27:14,674 So will you teach me how to love? 344 00:27:22,099 --> 00:27:26,979 I'll read for you. Like I read to Jeremiah. 345 00:27:37,948 --> 00:27:41,910 This book is a good one. I think you'll like it. 346 00:27:46,999 --> 00:27:51,669 "The mysterious sea captain of the Pequod was a man named Ahab. 347 00:27:51,711 --> 00:27:56,674 He stood on two legs, one of flesh and bone. 348 00:27:56,716 --> 00:28:00,346 The other one was made out of the bones of a whale. 349 00:28:01,347 --> 00:28:03,056 His leg had been taken 350 00:28:03,098 --> 00:28:06,393 during a voyage by another monstrous white whale, 351 00:28:07,144 --> 00:28:09,813 known as Moby Dick." 352 00:28:12,065 --> 00:28:14,234 This is one of Jeremiah's favorites. 353 00:28:15,569 --> 00:28:17,488 So my son likes tales of the sea? 354 00:28:22,159 --> 00:28:26,497 "Captain Ahab nailed a doubloon to the mast of his ship 355 00:28:26,539 --> 00:28:29,208 and swore that there would be a great prize 356 00:28:29,249 --> 00:28:31,502 for the first man to sight the whale. 357 00:28:31,544 --> 00:28:33,546 He said they would stop at nothing 358 00:28:33,587 --> 00:28:34,880 until they found him... 359 00:28:36,549 --> 00:28:37,591 and killed him." 360 00:28:38,425 --> 00:28:39,468 Huh. 361 00:28:42,555 --> 00:28:44,682 Please. Please keep reading. 362 00:28:50,437 --> 00:28:54,191 "The beast was unpredictable. As was the sea. 363 00:28:54,233 --> 00:28:56,318 But every day, they arose 364 00:28:56,360 --> 00:28:58,820 thinking that today would be the day 365 00:28:58,862 --> 00:29:01,407 that they would look the monster in the eye." 366 00:29:02,658 --> 00:29:05,994 What happens in the end? Does he get the whale? 367 00:29:06,036 --> 00:29:08,414 Well... You don't want me to tell you now, do you? 368 00:29:08,455 --> 00:29:10,040 There's so much more to come. 369 00:29:10,082 --> 00:29:13,293 Well, you must be tired. And I wanna know how this ends. 370 00:29:14,378 --> 00:29:15,795 I really hope that Ahab 371 00:29:15,837 --> 00:29:17,881 slaughters the whale and gets his revenge. 372 00:29:18,757 --> 00:29:21,510 Moby Dick capsizes Ahab's boat, 373 00:29:21,552 --> 00:29:24,680 destroys the ship and Ahab is dragged under the sea. 374 00:29:27,391 --> 00:29:28,975 The monster prevails? 375 00:29:33,731 --> 00:29:37,526 And Ahab is drowned then? 376 00:29:37,568 --> 00:29:41,572 Well, that depends on which one you think is the monster. 377 00:29:43,407 --> 00:29:48,078 The man hell-bent on revenge or the whale who's hunted. 378 00:29:50,038 --> 00:29:51,707 The sea is a treacherous place, 379 00:29:51,749 --> 00:29:55,127 where creatures prey upon one another. 380 00:29:57,296 --> 00:29:59,089 And the sea herself is... 381 00:30:01,091 --> 00:30:02,509 hungry for souls. 382 00:30:04,261 --> 00:30:05,304 What does that mean? 383 00:30:06,888 --> 00:30:08,181 A nightmare. 384 00:30:11,977 --> 00:30:13,103 The sea... 385 00:30:17,107 --> 00:30:18,358 It comes for me. 386 00:30:19,859 --> 00:30:21,236 Darkness closes in. 387 00:30:25,783 --> 00:30:26,825 I cannot move. 388 00:30:30,996 --> 00:30:32,205 No one comes. 389 00:30:34,500 --> 00:30:35,709 No one ever comes. 390 00:30:41,465 --> 00:30:43,509 It's only a dream. 391 00:30:43,550 --> 00:30:46,845 So, you don't think any less of me for telling you? 392 00:30:46,886 --> 00:30:51,224 No. I could never think any less of you. 393 00:30:56,480 --> 00:31:00,317 Does Jeremiah get scared? Have nightmares and the like? 394 00:31:01,694 --> 00:31:02,611 Sometimes. 395 00:31:05,322 --> 00:31:06,782 He's only a little boy. 396 00:31:08,950 --> 00:31:10,786 He needs his mother. 397 00:31:10,828 --> 00:31:12,621 I never had a mother. 398 00:31:15,081 --> 00:31:16,291 Or a father. 399 00:31:17,417 --> 00:31:19,961 Or a... I was an orphan. 400 00:31:30,389 --> 00:31:32,015 What do you do to comfort him? 401 00:31:34,976 --> 00:31:38,063 How could I comfort him? 402 00:31:39,981 --> 00:31:44,695 Please. Please tell me. 403 00:31:49,032 --> 00:31:54,246 I would go to him... and take him in my arms. 404 00:31:56,915 --> 00:31:58,958 And I would hold him there until he feels safe. 405 00:32:04,923 --> 00:32:05,924 Will you show me? 406 00:32:10,262 --> 00:32:15,100 A lady would say good night now, and she would go to her bed. 407 00:32:19,229 --> 00:32:20,063 Alone. 408 00:32:28,906 --> 00:32:31,617 Then I look forward to bidding you good morning. 409 00:32:35,370 --> 00:32:36,371 Me, too. 410 00:33:22,751 --> 00:33:23,669 Good morning, my lady. 411 00:33:28,674 --> 00:33:30,091 Breakfast is served. 412 00:33:42,980 --> 00:33:44,356 Tea? 413 00:33:54,867 --> 00:33:56,702 So, would we live here? 414 00:34:04,793 --> 00:34:07,128 We could live anywhere you'd like. 415 00:34:07,170 --> 00:34:09,297 A place in town, if it pleases you. 416 00:34:14,344 --> 00:34:18,015 I was thinking I should go and fetch Jeremiah. 417 00:34:18,056 --> 00:34:19,850 I can't be away from him too long. 418 00:34:20,684 --> 00:34:22,978 Hmm. I'll come with you. 419 00:34:23,020 --> 00:34:26,481 Perhaps it would be better if I tell him 420 00:34:26,523 --> 00:34:29,150 that you're going to be in his life. 421 00:34:29,192 --> 00:34:33,363 We don't want to upset him. He is only young. 422 00:34:35,699 --> 00:34:38,201 We don't know how my family are going to react. 423 00:34:38,243 --> 00:34:41,162 My father and Roger are... 424 00:34:41,204 --> 00:34:43,206 Well, they're not like you. 425 00:34:44,624 --> 00:34:47,460 It would be more prudent if I were to go. 426 00:34:48,461 --> 00:34:51,590 Then I'll come back to you. 427 00:34:51,631 --> 00:34:56,845 Fate will bring me back to you... like it has before. 428 00:34:58,055 --> 00:34:59,180 Is that what you want? 429 00:34:59,222 --> 00:35:02,809 Well, it's what we both want, isn't it? 430 00:35:06,479 --> 00:35:08,523 When would you go? 431 00:35:08,565 --> 00:35:11,735 Should we not spend more time together here first? To bond. 432 00:35:11,777 --> 00:35:13,904 I miss Jemmy so much. 433 00:35:13,946 --> 00:35:16,281 And I know that you want to meet him. 434 00:35:18,199 --> 00:35:22,996 The sooner I can leave, the sooner I will return to you. 435 00:35:33,339 --> 00:35:34,173 Yes. 436 00:35:42,223 --> 00:35:45,727 And while you're gone, I'll go to Wilmington and find us a place. 437 00:35:47,062 --> 00:35:49,355 With a parlor and a bedchamber for us. 438 00:35:49,397 --> 00:35:50,440 And for our son. 439 00:35:52,067 --> 00:35:55,070 And we'll seal our promise to one another with a kiss. 440 00:36:26,518 --> 00:36:28,478 If there's one thing I don't need to be taught... 441 00:36:30,105 --> 00:36:31,356 it's what a kiss is. 442 00:36:35,152 --> 00:36:36,820 - That was just our first time... - Don't. 443 00:36:36,862 --> 00:36:38,363 Stephen, we should... 444 00:36:38,404 --> 00:36:39,656 I'm not good enough for you, eh? 445 00:36:39,698 --> 00:36:40,991 No. No. That is not... 446 00:36:41,033 --> 00:36:42,575 I'll give you a reason to despise me. 447 00:36:45,120 --> 00:36:47,747 I hoped, I hoped you were being truthful. 448 00:36:47,789 --> 00:36:48,832 I was. 449 00:36:48,874 --> 00:36:52,127 I let my feelings cloud my judgement. 450 00:36:52,169 --> 00:36:56,131 And the last time I did that, I was a young workman. 451 00:36:56,173 --> 00:36:58,633 And I was fooled into thinking the other men liked me, 452 00:36:58,675 --> 00:37:01,427 and they got me drunk and they left me for dead 453 00:37:01,469 --> 00:37:04,263 in the foundations of a cellar I'd helped them dig. 454 00:37:04,305 --> 00:37:07,642 I don't need you to get Jemmy. 455 00:37:13,439 --> 00:37:14,983 I'll show you what you're missing. 456 00:38:12,582 --> 00:38:15,710 For a few pennies more, you could watch me and her. 457 00:38:18,588 --> 00:38:20,298 That one won't be enjoying herself today. 458 00:38:21,507 --> 00:38:23,509 Then I'll collect my money. 459 00:38:24,886 --> 00:38:28,181 But send for me again when it suits you. 460 00:38:28,223 --> 00:38:29,266 I'll fetch your coin. 461 00:38:32,018 --> 00:38:34,479 But don't let her out of your sight. 462 00:38:38,524 --> 00:38:39,567 Do you know where we are? 463 00:38:40,485 --> 00:38:43,196 This place? Ocracoke. 464 00:38:45,198 --> 00:38:47,826 - Do you know Mr. Bonnet well? - Yes. 465 00:38:49,619 --> 00:38:51,997 He sends for me when the fancy takes him, 466 00:38:52,038 --> 00:38:53,915 or he brings me out on a boat with him. 467 00:38:53,957 --> 00:38:58,253 He's fond of breakfast in bed, if you take my meaning. 468 00:38:58,295 --> 00:39:01,173 But I've never known him to have two girls together, 469 00:39:01,214 --> 00:39:04,217 or to be wanting someone watch while he's at his pleasure. 470 00:39:05,593 --> 00:39:07,012 Was it to your liking? 471 00:39:07,053 --> 00:39:08,387 You don't understand. 472 00:39:08,429 --> 00:39:11,557 He's holding me here against my will. 473 00:39:11,599 --> 00:39:14,853 Whoever you are, he takes what he wants. 474 00:39:14,894 --> 00:39:16,313 And you're better not to cross him. 475 00:39:17,939 --> 00:39:18,940 What's your name? 476 00:39:20,358 --> 00:39:21,400 They call me Eppie. 477 00:39:21,442 --> 00:39:24,321 Eppie, I have to get away from here. 478 00:39:24,403 --> 00:39:26,531 Chances are he'll tire of you in a few days. 479 00:39:26,572 --> 00:39:29,450 No, you don't... That's not what he wants from me. 480 00:39:29,492 --> 00:39:31,536 - Is it money then? - No, it... 481 00:39:32,871 --> 00:39:34,497 He means to ransom you? 482 00:39:34,539 --> 00:39:36,916 I've never known scruples to interfere with the man's appetite. 483 00:39:36,958 --> 00:39:40,212 Here. If I give you this, will you help me? 484 00:39:41,504 --> 00:39:44,465 - Help you do what? - Get word to my husband. 485 00:39:44,507 --> 00:39:47,927 His name is Roger MacKenzie and he's in Wilmington. 486 00:39:47,969 --> 00:39:49,971 As is my father, James Fraser. 487 00:39:50,013 --> 00:39:52,431 You need to tell them where I am. 488 00:39:52,473 --> 00:39:54,642 Rich, your family then, are they? 489 00:39:54,684 --> 00:39:56,144 Very. 490 00:39:59,731 --> 00:40:05,070 I'd like to help you but Bonnet is a fair man. 491 00:40:05,111 --> 00:40:08,156 As long as your interests run with his. 492 00:40:08,198 --> 00:40:10,491 If it doesn't, there won't be no warning. 493 00:40:10,533 --> 00:40:11,910 - Please... - One moment, whiskey and song, 494 00:40:11,951 --> 00:40:14,246 the next, you're breathing blood. 495 00:40:14,287 --> 00:40:16,039 If you're still breathing at all. 496 00:40:18,166 --> 00:40:20,626 Mind your tongue and all will be well. 497 00:40:20,668 --> 00:40:22,754 - I am begging you, woman to woman... - 498 00:40:36,851 --> 00:40:37,810 Fuck. 499 00:40:46,569 --> 00:40:48,571 Mr. Wylie. 500 00:40:48,613 --> 00:40:50,782 Yet. 501 00:40:51,699 --> 00:40:52,909 What is the meaning of this? 502 00:40:52,951 --> 00:40:54,619 Why are you accosting me in the street? 503 00:40:55,536 --> 00:40:57,372 Tell us where Bonnet is. 504 00:40:57,414 --> 00:40:59,457 You said he'd come to us but he didn't. 505 00:40:59,498 --> 00:41:02,501 Did you give us up? Did you tell him it was me? 506 00:41:02,543 --> 00:41:06,214 No. I swear. I don't know where he is. 507 00:41:06,256 --> 00:41:07,966 He keeps his goods at my landing, 508 00:41:08,007 --> 00:41:09,759 and all I did was arrange for him to meet you there. 509 00:41:09,801 --> 00:41:11,928 He has my wife! 510 00:41:11,970 --> 00:41:13,512 Where is his ship? Where does he make berth? 511 00:41:13,554 --> 00:41:16,266 I don't know. If I did, I'd tell you. 512 00:41:17,767 --> 00:41:19,685 He's made my life a misery, 513 00:41:19,727 --> 00:41:21,020 threatening me with blackmail 514 00:41:21,062 --> 00:41:22,647 over business he draws profit from. 515 00:41:24,399 --> 00:41:25,400 Please... 516 00:41:31,114 --> 00:41:33,658 There's a brothel he frequents. Mistress Sylvie's. 517 00:41:33,699 --> 00:41:35,576 He and I have had meetings there in the past. 518 00:41:35,618 --> 00:41:38,704 I'm sure you will find someone there who knows Bonnet. 519 00:41:39,705 --> 00:41:42,208 He, he, he is a creature of habit. 520 00:41:44,002 --> 00:41:46,045 Then make yourself scarce, Mr. Wylie. 521 00:41:46,087 --> 00:41:47,422 Without the shadow of a doubt. 522 00:41:56,555 --> 00:41:58,724 You two, stay in the tavern, 523 00:41:58,766 --> 00:42:01,102 in case Bonnet and his men come looking for us. 524 00:42:01,144 --> 00:42:03,271 Dinna ken what he might do. 525 00:42:03,313 --> 00:42:05,940 Claire and I'll pay Mistress Sylvie a visit. 526 00:42:24,292 --> 00:42:27,045 Will you have Mary fetch some of her wee cakes, Ulysses? 527 00:42:27,086 --> 00:42:28,254 Of course, sir. 528 00:42:28,296 --> 00:42:30,006 There's no need, Ulysses. 529 00:42:30,048 --> 00:42:33,343 This is business, not pleasure. We can eat afterwards. 530 00:42:33,385 --> 00:42:34,760 Very good, Mistress. 531 00:42:36,554 --> 00:42:37,472 There. 532 00:42:37,514 --> 00:42:39,224 I'm not an invalid. 533 00:42:39,265 --> 00:42:41,893 But you've been suffering with your headaches of late. 534 00:42:43,895 --> 00:42:45,938 I have been looking forward to this. 535 00:42:47,648 --> 00:42:51,027 You have my blessing to do as you wish, my dear. 536 00:42:52,987 --> 00:42:54,739 Mr. Forbes, Mistress. 537 00:42:55,490 --> 00:42:56,615 I'll leave you to it. 538 00:43:03,998 --> 00:43:05,542 I'll see you're not disturbed. 539 00:43:06,709 --> 00:43:09,212 A pleasure, as always, Mistress Innes. 540 00:43:11,297 --> 00:43:13,425 What can I do for you? 541 00:43:13,466 --> 00:43:16,802 My nephew, Jamie, visited us not so long ago 542 00:43:16,844 --> 00:43:19,514 with happy news from the Ridge. 543 00:43:19,556 --> 00:43:23,351 My great nephew, Ian, has returned from the Mohawk. 544 00:43:23,393 --> 00:43:25,603 Oh, really? How interesting. 545 00:43:25,644 --> 00:43:29,107 And Marsali's had another bairn. A wee girl. 546 00:43:29,148 --> 00:43:31,192 Oh, yeah, that's lovely. 547 00:43:31,234 --> 00:43:33,445 So, I was thinking, 548 00:43:33,486 --> 00:43:36,281 we're very comfortable, Mr. Innes and I, 549 00:43:36,322 --> 00:43:38,533 and we will be for the rest of our days. 550 00:43:38,575 --> 00:43:40,410 We dinna want for much. 551 00:43:40,452 --> 00:43:43,913 We canna take it with us when we... 552 00:43:43,955 --> 00:43:45,039 You can't take what with you? 553 00:43:46,458 --> 00:43:50,044 Our earthly belongings, Mr. Forbes. 554 00:43:50,086 --> 00:43:54,507 I want you to help me bestow some gifts upon my family. 555 00:43:55,592 --> 00:43:58,219 Gifts? What kind of gifts? 556 00:43:59,804 --> 00:44:01,013 My fortune. 557 00:44:25,497 --> 00:44:27,999 - Can I help you? - Good afternoon. 558 00:44:29,125 --> 00:44:32,670 Unusual to have husband and wife, is it? 559 00:44:32,711 --> 00:44:36,633 But not unheard of. Mabel wouldn't mind, being partial to women. 560 00:44:37,883 --> 00:44:40,678 No, we're not here for that. 561 00:44:40,719 --> 00:44:44,265 We would like to speak to your ladies urgently. 562 00:44:44,307 --> 00:44:46,601 That'll be ten shillings for the inconvenience. 563 00:44:46,643 --> 00:44:49,646 And what price would you put on a girl's life? 564 00:44:49,687 --> 00:44:52,398 - Are you threatening me? - No. 565 00:44:55,692 --> 00:44:57,236 We're looking for someone. 566 00:44:57,278 --> 00:44:59,572 And we have reason to believe that you 567 00:44:59,614 --> 00:45:03,326 or some of your ladies might know where he is. 568 00:45:03,368 --> 00:45:05,161 We're looking for a man named Stephen Bonnet. 569 00:45:16,755 --> 00:45:18,174 You'll find paper 570 00:45:18,216 --> 00:45:20,176 and writing implements on the table. 571 00:45:22,053 --> 00:45:23,888 Wonderful. 572 00:45:23,929 --> 00:45:28,601 Now, Marsali and Fergus, I'd like to give them £100. 573 00:45:32,271 --> 00:45:35,316 Generous. And you're certain 574 00:45:35,358 --> 00:45:38,110 that Mr. Innes is amenable to this? 575 00:45:38,152 --> 00:45:40,405 He is indeed amenable. 576 00:45:40,446 --> 00:45:43,032 You're fortunate to have found such a good match. 577 00:45:43,074 --> 00:45:45,326 And £50 for their son, Germain, 578 00:45:45,368 --> 00:45:47,870 and of course for Joanie. 579 00:45:47,912 --> 00:45:52,791 Twenty for the wee one, and perhaps twenty more for luck. 580 00:45:53,834 --> 00:45:55,002 Are you recording this? 581 00:45:55,836 --> 00:45:59,632 Of course. Every word. 582 00:45:59,674 --> 00:46:03,094 - Do stop me if I go too quickly. - Not at all. 583 00:46:03,135 --> 00:46:07,306 Young Ian, bless him, something to get him on his feet. 584 00:46:08,433 --> 00:46:11,477 One... No. 200 pounds. 585 00:46:13,688 --> 00:46:16,148 Well, that is astonishingly kind. 586 00:46:16,190 --> 00:46:17,774 You hardly know the lad. 587 00:46:17,816 --> 00:46:20,194 And he's been living with the Indians. 588 00:46:20,236 --> 00:46:22,655 Nevertheless, he is kin. 589 00:46:23,948 --> 00:46:26,409 Was it not enough to bequeath your property 590 00:46:26,451 --> 00:46:28,160 to young Jeremiah MacKenzie? 591 00:46:28,202 --> 00:46:30,455 You're diminishing from his inheritance. 592 00:46:30,496 --> 00:46:32,457 'Tis is better to give than to receive. 593 00:46:34,459 --> 00:46:40,005 Brianna and Roger, I'm hoping to give them a sizable sum. 594 00:46:40,047 --> 00:46:42,550 Perhaps £1,000. 595 00:46:47,054 --> 00:46:50,224 Well, there we are. 596 00:46:52,769 --> 00:46:56,813 Miss Brianna and her husband 597 00:46:56,855 --> 00:46:59,567 will be quite comfortable as well. 598 00:46:59,609 --> 00:47:05,197 Gerald, I had hoped it would be you she chose. 599 00:47:05,239 --> 00:47:09,661 But 'tis all water under the bridge by now. 600 00:47:09,702 --> 00:47:10,745 Aye. 601 00:47:10,787 --> 00:47:12,955 Oh, we mustn't forget young Lizzie. 602 00:47:14,499 --> 00:47:17,834 - The servant? - She's a poor sweet thing. 603 00:47:18,877 --> 00:47:21,506 - Twenty-five pounds? - No. 604 00:47:21,547 --> 00:47:25,426 "No"? Whatever is the matter, Mr. Forbes? 605 00:47:25,468 --> 00:47:27,219 You can't give away my money. 606 00:47:28,220 --> 00:47:29,514 Your money? 607 00:47:29,555 --> 00:47:31,432 You've left me no choice. 608 00:47:33,934 --> 00:47:36,479 You robbed me of my dignity. 609 00:47:36,521 --> 00:47:39,774 I would have been a good husband to you or Brianna. 610 00:47:41,066 --> 00:47:44,445 You won't rob me of my share in your fortune! 611 00:47:58,710 --> 00:48:02,338 Mistress! Mistress. 612 00:48:04,465 --> 00:48:05,633 Mistress. 613 00:48:09,886 --> 00:48:10,722 Jocasta. 614 00:48:25,486 --> 00:48:26,779 Never heard of him. 615 00:48:33,369 --> 00:48:36,581 Your hip. Anisomelia. 616 00:48:36,622 --> 00:48:38,290 What did you call me? 617 00:48:38,332 --> 00:48:39,876 I didn't call you anything. 618 00:48:39,916 --> 00:48:41,293 I merely identified 619 00:48:41,335 --> 00:48:43,796 what's causing the pain in your hip. And your back. 620 00:48:43,838 --> 00:48:46,716 And the pain that shoots down your leg from time to time. 621 00:48:46,758 --> 00:48:48,092 How did... 622 00:48:50,135 --> 00:48:52,513 - Are you a conjure woman? - No. 623 00:48:54,515 --> 00:48:56,058 I'm a healer. 624 00:48:56,100 --> 00:48:58,310 And I can tell that you're in a great deal of pain. 625 00:48:59,478 --> 00:49:02,022 Let me help you. Please. 626 00:49:08,654 --> 00:49:11,240 Turn around. Give me your gown. 627 00:49:14,452 --> 00:49:16,662 Here. Hold on to the chair. 628 00:49:20,291 --> 00:49:21,125 Ah! 629 00:49:24,002 --> 00:49:26,631 Did you know that your legs are uneven? 630 00:49:26,672 --> 00:49:31,051 Your left leg, well, it's longer than your right. 631 00:49:31,093 --> 00:49:34,472 And lift your right heel as I adjust it. 632 00:49:37,433 --> 00:49:38,434 Lift up. 633 00:49:41,771 --> 00:49:42,772 There. 634 00:49:47,151 --> 00:49:48,985 Any half-decent cobbler 635 00:49:49,027 --> 00:49:51,196 should be able to make a lift about this thickness. 636 00:49:51,238 --> 00:49:53,574 It should greatly reduce your pain. 637 00:49:53,616 --> 00:49:55,576 Perhaps even in time it'll completely disappear. 638 00:49:57,912 --> 00:50:01,833 I'm not so popular as to have spare money going for fancy shoes. 639 00:50:03,501 --> 00:50:05,127 I'll be happy to make a contribution. 640 00:50:06,420 --> 00:50:07,546 Why? 641 00:50:07,588 --> 00:50:09,381 Because when someone is in need 642 00:50:09,423 --> 00:50:11,383 and you can help, then you help. 643 00:50:13,552 --> 00:50:16,639 Please. Stephen Bonnet took my daughter. 644 00:50:16,681 --> 00:50:19,767 She has a husband and a small child. 645 00:50:19,809 --> 00:50:21,477 And I need to bring her home. 646 00:50:23,646 --> 00:50:26,398 If he ever learned it was me, he'd slit my throat. 647 00:50:26,440 --> 00:50:28,317 He will never find out. 648 00:50:33,197 --> 00:50:34,323 You'll need a boat. 649 00:50:39,370 --> 00:50:40,872 I found a boat from a fisherman. 650 00:50:40,913 --> 00:50:42,665 Very good. Let's go. 651 00:50:42,707 --> 00:50:43,958 What did you pay him with? 652 00:50:44,000 --> 00:50:45,334 Didna need money, auntie. 653 00:50:45,376 --> 00:50:47,837 He gladly took Mr. Malcolm's new clothes in return. 654 00:50:50,130 --> 00:50:53,258 Come and greet Captain Howard, sweetheart. 655 00:50:53,300 --> 00:50:55,553 Please. Sir, I am being held against my will. 656 00:50:55,594 --> 00:50:56,721 My husband and my... 657 00:50:58,973 --> 00:51:00,307 Of course you are. 658 00:51:00,349 --> 00:51:01,559 I wouldn't be here to make a purchase 659 00:51:01,600 --> 00:51:03,059 if you were here voluntarily. 660 00:51:12,110 --> 00:51:15,322 Very lovely indeed. 661 00:51:16,908 --> 00:51:20,036 But the red hair? I do prefer a flaxen mane. 662 00:51:28,586 --> 00:51:32,464 She's very fine. She's in good health. 663 00:51:33,799 --> 00:51:35,634 The teeth? Ah... 664 00:51:38,512 --> 00:51:39,346 The teeth? 665 00:51:46,938 --> 00:51:48,856 Aha... 666 00:51:48,898 --> 00:51:51,400 Very nice. Has she... 667 00:51:56,948 --> 00:51:58,532 Wild bitch! 668 00:51:58,574 --> 00:51:59,825 Captain, 669 00:51:59,867 --> 00:52:01,535 she's not yours yet, is she? 670 00:52:02,912 --> 00:52:07,207 Mine or not, someone should teach her some manners. 671 00:52:08,876 --> 00:52:13,047 I admit, I don't often shy away from a challenge... 672 00:52:14,715 --> 00:52:16,174 breaking a wild mare. 673 00:52:17,384 --> 00:52:18,427 Six pounds. 674 00:52:31,273 --> 00:52:36,779 We're old friends. You can take her for six. 675 00:52:36,821 --> 00:52:40,825 She's nothing but property. She's not worth more than that. 676 00:52:41,951 --> 00:52:44,620 - We're agreed, then? - Yes. 677 00:52:44,662 --> 00:52:46,622 She's yours as soon as I see the money. 678 00:52:48,206 --> 00:52:52,878 Follow me to the boat. Manny holds the purse. 679 00:52:52,920 --> 00:52:56,465 Very well. First, let's have another drink. 680 00:52:59,927 --> 00:53:04,098 For you, sweetheart? Brandy. I mean, you've earned it. 681 00:53:04,140 --> 00:53:07,935 Please. Please don't do this. 682 00:53:07,977 --> 00:53:12,023 Please. I am begging you. I can't be parted from Jemmy. 683 00:53:12,064 --> 00:53:13,440 Please don't do this. 684 00:53:16,276 --> 00:53:18,696 Don't worry. I'll take care of him. 685 00:53:35,046 --> 00:53:38,340 Manny. My purse. 686 00:53:47,558 --> 00:53:48,684 Bree! 687 00:53:52,521 --> 00:53:53,438 Manny! 688 00:53:55,357 --> 00:53:56,232 Brianna! 689 00:54:01,572 --> 00:54:02,948 - Are you safe? - I'm fine. 690 00:54:06,410 --> 00:54:09,454 We'll take our leave. To the boat, lad. 691 00:54:21,842 --> 00:54:22,843 Come on. 692 00:54:52,206 --> 00:54:54,499 Do you think his men will come for him? 693 00:54:54,541 --> 00:54:56,376 Not if they have any sense. 694 00:54:56,418 --> 00:54:58,254 They'll be rid of him soon enough. 695 00:54:58,294 --> 00:55:00,589 They'll have a ship and their freedom. 696 00:55:00,631 --> 00:55:02,674 And we saved them the bother of a mutiny. 697 00:55:15,479 --> 00:55:17,481 Have a drop for your soul. 698 00:55:25,321 --> 00:55:27,158 Know that whatever happens, 699 00:55:27,199 --> 00:55:28,617 the last face you'll see on this earth 700 00:55:28,659 --> 00:55:30,035 willna be that of a friend. 701 00:55:36,458 --> 00:55:39,003 I wanna take him to Wilmington. 702 00:55:39,044 --> 00:55:41,463 I want him to be judged according to the law. 703 00:55:43,299 --> 00:55:45,676 Can you trust them? 704 00:55:45,717 --> 00:55:48,344 His dealings have bought a lot of influence in Wilmington. 705 00:55:48,971 --> 00:55:50,306 Tryon. 706 00:55:52,141 --> 00:55:55,519 This bastard may have influence with businessmen and landowners, 707 00:55:55,560 --> 00:55:58,605 but surely Governor Tryon outdoes them all, 708 00:55:58,647 --> 00:56:00,524 even from New York. 709 00:56:00,565 --> 00:56:04,444 Aye. Tryon still owes us for his mistake at Alamance. 710 00:56:05,529 --> 00:56:08,282 He'll see him condemned. That I'm sure of. 711 00:56:22,338 --> 00:56:26,050 "Stephen Bonnet, known pirate and smuggler, 712 00:56:26,091 --> 00:56:29,553 was tried this morning before the Wilmington Committee of Safety. 713 00:56:29,594 --> 00:56:31,555 And upon testimony of his crimes, 714 00:56:31,596 --> 00:56:34,350 having been presented by a number of persons, 715 00:56:34,390 --> 00:56:38,187 was convicted of them and sentenced to death by drowning." 716 00:58:22,666 --> 00:58:23,583 Brianna. 717 00:58:26,003 --> 00:58:27,421 Was that mercy? 718 00:58:29,298 --> 00:58:31,425 Or was it to make sure he's dead? 53322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.