Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,756 --> 00:00:48,524
Quit while we're ahead, honey.
2
00:00:48,548 --> 00:00:51,070
Uh-uh. This is your lucky day.
3
00:00:51,094 --> 00:00:52,637
All right.
4
00:01:00,936 --> 00:01:04,082
Ladies and gentlemen,
you're gonna want to trust me,
5
00:01:04,106 --> 00:01:06,192
but I beg you, do not.
6
00:01:07,317 --> 00:01:10,129
You must be critical, doubtful.
7
00:01:10,153 --> 00:01:13,341
Scrutinize my every move.
8
00:01:13,365 --> 00:01:15,885
And if you need advice
on how to do that,
9
00:01:15,909 --> 00:01:17,513
just ask my wife, Celeste!
10
00:01:17,537 --> 00:01:19,390
Oh!
11
00:01:19,414 --> 00:01:23,042
Because a magic trick
is just like a marriage.
12
00:01:23,584 --> 00:01:25,962
You know I'm gonna betray you...
13
00:01:27,587 --> 00:01:30,817
But you stick around
to see exactly...
14
00:01:30,841 --> 00:01:33,009
how I'm going to do it.
15
00:01:34,469 --> 00:01:37,597
Oh!
16
00:01:47,900 --> 00:01:49,837
Now it's that time of night.
17
00:01:49,860 --> 00:01:52,923
I need a brave soul
from the audience.
18
00:01:52,947 --> 00:01:54,133
Let's see what we have here.
19
00:01:54,156 --> 00:01:55,216
Yo, over here!
20
00:01:55,240 --> 00:01:56,468
Too drunk.
21
00:01:56,491 --> 00:01:58,971
Too eager. Too handsome.
22
00:01:58,995 --> 00:02:00,138
Let's see.
23
00:02:00,162 --> 00:02:01,472
Oh, I'm sorry, young lady.
24
00:02:01,496 --> 00:02:03,875
You must be this tall
to ride the ride.
25
00:02:06,501 --> 00:02:10,173
Okay, okay, I'll make
an exception just this once.
26
00:02:13,675 --> 00:02:16,280
And my brave volunteer's
name is...
27
00:02:16,304 --> 00:02:17,489
Psst, name?
28
00:02:17,513 --> 00:02:19,158
- Lizzie.
- Lizzie.
29
00:02:19,181 --> 00:02:20,575
Here's what we're gonna do.
30
00:02:20,599 --> 00:02:23,996
Before the show, I selected
three separate volunteers
31
00:02:24,020 --> 00:02:27,540
to draw a single card
without showing it to anyone.
32
00:02:27,564 --> 00:02:29,460
Can you folks
please stand up now,
33
00:02:29,484 --> 00:02:30,901
if you don't mind?
34
00:02:32,152 --> 00:02:33,171
Thank you.
35
00:02:33,195 --> 00:02:34,423
And, Lizzie, can you please
36
00:02:34,447 --> 00:02:36,615
stand on your seat
nice and tall?
37
00:02:37,240 --> 00:02:38,801
Here's what we're gonna do.
38
00:02:38,825 --> 00:02:41,680
I'm gonna throw
this deck of cards at you.
39
00:02:41,704 --> 00:02:43,682
You're gonna reach up
and catch one.
40
00:02:43,706 --> 00:02:45,308
When you catch it,
if you catch it,
41
00:02:45,332 --> 00:02:47,311
take a look
42
00:02:47,335 --> 00:02:49,378
and say what it is, okay?
43
00:02:50,212 --> 00:02:51,189
Ready?
44
00:02:51,213 --> 00:02:52,840
On three.
45
00:02:56,802 --> 00:02:57,844
One.
46
00:02:59,889 --> 00:03:00,889
Two.
47
00:03:01,890 --> 00:03:02,933
Three.
48
00:03:04,060 --> 00:03:05,621
And, Lizzie, what is the card?
49
00:03:05,645 --> 00:03:07,955
- The queen of hearts!
- The queen of hearts!
50
00:03:07,979 --> 00:03:09,875
And everyone else,
what are your cards?
51
00:03:09,899 --> 00:03:11,460
- Shout it out!
- The queen of hearts!
52
00:03:11,484 --> 00:03:13,044
Queen of hearts!
53
00:03:13,068 --> 00:03:14,111
The queen of hearts!
54
00:03:18,990 --> 00:03:20,909
That was amazing.
55
00:03:46,769 --> 00:03:49,706
Do you think you're gonna
be okay alone here, honey?
56
00:03:49,730 --> 00:03:52,650
Yeah, Tina, I'll be good.
57
00:03:56,820 --> 00:03:59,949
- See you Thursday.
- Bye, Tina. Night, Larry.
58
00:04:03,493 --> 00:04:05,764
Number 32.
59
00:04:05,788 --> 00:04:07,682
Number 32?
60
00:04:07,706 --> 00:04:09,876
I'm looking for number 32.
61
00:04:11,169 --> 00:04:13,438
No 32?
62
00:04:13,462 --> 00:04:15,131
Number 33.
63
00:04:37,653 --> 00:04:39,965
You were great tonight, bug.
64
00:04:39,988 --> 00:04:42,341
Thanks, Dad.
You both did great too.
65
00:04:42,365 --> 00:04:43,802
You hear that, sweetheart?
66
00:04:43,826 --> 00:04:45,971
Our daughter thinks
we were great.
67
00:04:45,995 --> 00:04:47,346
She's just telling us
68
00:04:47,370 --> 00:04:49,432
what she thinks we want to hear
69
00:04:49,456 --> 00:04:51,476
because she's worried
if she didn't,
70
00:04:51,500 --> 00:04:53,920
we would withhold affection.
71
00:04:56,338 --> 00:04:58,858
Well, I'm not withholding tacos.
72
00:04:58,882 --> 00:05:00,425
Who's hungry?
73
00:05:05,639 --> 00:05:08,016
Do not even think
of going behind that door.
74
00:05:10,019 --> 00:05:11,079
Come on, Celeste.
75
00:05:11,103 --> 00:05:13,206
Just tell me
what you're working on.
76
00:05:13,230 --> 00:05:14,540
We're partners.
77
00:05:14,564 --> 00:05:15,793
If we were partners,
you would acknowledge
78
00:05:15,817 --> 00:05:18,461
who designed
what you are performing.
79
00:05:18,485 --> 00:05:22,591
Everyone knows
you're the engineer, honey.
80
00:05:22,615 --> 00:05:26,177
I'm just the idiot onstage
telling sexist jokes.
81
00:05:26,201 --> 00:05:28,305
Come on, please?
82
00:05:28,329 --> 00:05:29,848
Just let me take a look.
I promise I'll...
83
00:05:29,872 --> 00:05:33,584
I am in process,
in process on something new.
84
00:05:34,584 --> 00:05:37,672
And something mine.
85
00:05:39,215 --> 00:05:42,259
What's mine is yours,
and what's yours is mine.
86
00:05:45,387 --> 00:05:47,449
In sickness and in health
87
00:05:47,473 --> 00:05:48,742
as long as we both shall live.
88
00:05:48,766 --> 00:05:50,702
I understand my vows, Montgomery.
89
00:05:50,726 --> 00:05:53,413
And for some inexplicable
reason, I still love you.
90
00:05:53,437 --> 00:05:56,709
But so help me God, if you set
one foot inside my workshop,
91
00:05:56,733 --> 00:05:59,168
I will shoot your dick off.
92
00:05:59,192 --> 00:06:02,548
Ladies and gentlemen,
you're gonna want to trust me,
93
00:06:02,572 --> 00:06:04,173
but I beg you, do not.
94
00:06:04,197 --> 00:06:06,552
You know I'm going
to betray you,
95
00:06:06,576 --> 00:06:08,637
but you stick around to see
96
00:06:08,661 --> 00:06:11,098
exactly how I'm going to do it.
97
00:06:11,122 --> 00:06:12,391
Trust me, do not.
98
00:06:12,415 --> 00:06:14,059
And, Lizzie, what is the card?
99
00:06:14,083 --> 00:06:16,103
- Trust me.
- The queen of hearts!
100
00:06:16,127 --> 00:06:17,521
The queen of hearts!
101
00:06:17,545 --> 00:06:19,023
The queen of hearts!
102
00:06:19,047 --> 00:06:20,964
Night, sweetie pie.
103
00:06:31,475 --> 00:06:33,536
Who's ready for Halloween?
104
00:06:33,560 --> 00:06:35,831
Isn't it a bit late
for trick-or-treating?
105
00:06:35,855 --> 00:06:38,750
Ah, frog farts.
106
00:06:38,774 --> 00:06:40,252
It's the witching hour.
107
00:06:40,276 --> 00:06:43,172
That is the perfect time
to shake this city down
108
00:06:43,196 --> 00:06:45,697
for all the high-fructose
syrup in Reno.
109
00:06:46,656 --> 00:06:48,283
What do you say, Merlin?
110
00:07:00,295 --> 00:07:01,899
I'm sorry, bug.
111
00:07:01,923 --> 00:07:04,276
You missed Halloween,
and it's all my fault.
112
00:07:04,300 --> 00:07:06,778
It's okay, Dad.
113
00:07:06,802 --> 00:07:09,012
No. No, it's not.
114
00:07:10,764 --> 00:07:12,975
I gotta have something
up my sleeve.
115
00:07:18,898 --> 00:07:21,233
Huh.
116
00:07:22,526 --> 00:07:24,838
Okay, it's gotta be here.
117
00:07:24,862 --> 00:07:25,987
Ah.
118
00:07:27,072 --> 00:07:28,156
Ta-da.
119
00:07:30,451 --> 00:07:34,872
What, you wrap it caramel
and you'll have a tasty treat.
120
00:07:35,997 --> 00:07:38,000
We don't have any caramel.
121
00:07:46,007 --> 00:07:49,404
- You okay, Dad?
- Well, I'm sorry.
122
00:07:49,428 --> 00:07:51,180
I think your mother hates me.
123
00:07:53,432 --> 00:07:55,268
She is such a genius.
124
00:07:56,728 --> 00:08:01,290
But she needs showmanship
in her design.
125
00:08:01,314 --> 00:08:05,002
If I could just have a peek
inside her workshop,
126
00:08:05,026 --> 00:08:07,755
if I had any idea
what she's working on,
127
00:08:07,779 --> 00:08:09,257
I know I could help.
128
00:08:09,281 --> 00:08:11,259
I could help...
129
00:08:11,283 --> 00:08:13,494
bring us back together.
130
00:09:14,721 --> 00:09:16,658
What happened?
131
00:09:16,682 --> 00:09:18,994
Hey, bug. Don't worry.
132
00:09:19,018 --> 00:09:21,245
The bad news is,
the arrow's in your liver
133
00:09:21,269 --> 00:09:24,082
and they can't take it out
until the new liver gets here.
134
00:09:24,106 --> 00:09:26,626
But that's the good news.
It's on its way right now.
135
00:09:26,650 --> 00:09:30,213
Honey, why did you
go into my workshop?
136
00:09:30,238 --> 00:09:31,798
Did your father make you do it?
137
00:09:31,822 --> 00:09:33,591
Jesus, Celeste.
138
00:09:33,615 --> 00:09:36,220
You rig a booby trap,
and you're trying to blame me?
139
00:09:36,244 --> 00:09:39,097
No, it was my idea.
140
00:09:39,121 --> 00:09:41,933
And what were you hoping
to do in there?
141
00:09:41,957 --> 00:09:46,772
I really just wanted
a little peek,
142
00:09:46,796 --> 00:09:51,174
to help you and Dad
come together.
143
00:09:54,886 --> 00:09:56,889
He was crying.
144
00:10:02,477 --> 00:10:05,791
Your father didn't even cry
the day you were born.
145
00:10:05,815 --> 00:10:08,501
It wasn't your idea to go in.
146
00:10:08,525 --> 00:10:11,320
He just made you think it was.
147
00:10:15,741 --> 00:10:17,409
I'm disappointed.
148
00:10:18,369 --> 00:10:21,288
You should know a force
when you see one, Elizabeth.
149
00:10:24,041 --> 00:10:25,936
Mr. and Mrs. Abbott,
150
00:10:25,960 --> 00:10:27,461
a word, please.
151
00:10:36,095 --> 00:10:37,721
They seem really great.
152
00:10:41,683 --> 00:10:43,394
Does that hurt?
153
00:10:44,394 --> 00:10:45,772
Not really.
154
00:10:47,731 --> 00:10:49,918
I think I'm just in shock.
155
00:10:49,942 --> 00:10:53,403
Yeah, me too.
156
00:10:54,822 --> 00:10:55,865
What's your name?
157
00:10:58,533 --> 00:11:00,428
Lizzie.
158
00:11:00,452 --> 00:11:01,745
What's yours?
159
00:11:02,538 --> 00:11:04,349
Wiley.
160
00:11:04,373 --> 00:11:06,643
Well, I like your costume, Wiley.
161
00:11:06,667 --> 00:11:08,979
It's actually not a costume.
162
00:11:09,003 --> 00:11:11,481
That's so cool.
163
00:11:11,505 --> 00:11:13,984
I've always wanted
to meet a real cowboy.
164
00:11:14,008 --> 00:11:16,320
That's so weird.
165
00:11:16,344 --> 00:11:19,013
I've always wanted
to meet a real wizard.
166
00:11:19,721 --> 00:11:22,350
Then I guess
it's your lucky day.
167
00:11:31,775 --> 00:11:32,961
Sister Simone,
168
00:11:32,985 --> 00:11:36,905
you must locate the Holy Grail.
169
00:11:39,325 --> 00:11:40,677
There's a number
on the back of the card
170
00:11:40,701 --> 00:11:42,120
to get you started.
171
00:11:47,917 --> 00:11:50,253
I look forward
to speaking again, Simone.
172
00:11:57,259 --> 00:11:59,553
Do you want to borrow my phone
to call that number?
173
00:12:01,221 --> 00:12:03,783
Sure. No, I... no.
174
00:12:03,807 --> 00:12:04,975
Yes?
175
00:12:06,769 --> 00:12:08,580
I'm...
176
00:12:08,604 --> 00:12:11,481
I think I ju... I need
to talk to someone first.
177
00:12:12,942 --> 00:12:15,945
You are going to change your
mind about turning Her off.
178
00:12:17,028 --> 00:12:18,881
If you open your heart,
you'll see
179
00:12:18,905 --> 00:12:20,825
She really can be quite...
180
00:12:24,662 --> 00:12:25,996
Excuse me.
181
00:12:26,998 --> 00:12:29,225
Miss Ross?
I called up this morning.
182
00:12:29,250 --> 00:12:32,770
Oh, yes, of course,
about the missing piano.
183
00:12:32,794 --> 00:12:34,398
A '48 Wurlitzer.
184
00:12:34,422 --> 00:12:35,899
You're free to have
a look at ours.
185
00:12:35,923 --> 00:12:37,341
Thank you.
186
00:12:38,884 --> 00:12:40,778
He's looking
for his wife's piano.
187
00:12:40,802 --> 00:12:41,989
I think it got lost
188
00:12:42,013 --> 00:12:44,182
when they moved
into assisted living.
189
00:12:46,850 --> 00:12:48,662
It's very sweet of you
190
00:12:48,686 --> 00:12:50,855
to do that for your wife, sir.
191
00:12:52,148 --> 00:12:53,542
I'm sure she appreciates it.
192
00:12:53,566 --> 00:12:55,525
My wife's dead.
193
00:12:56,402 --> 00:12:57,796
Hmm.
194
00:12:57,820 --> 00:13:00,405
I just wanted to hear
the sound of her piano again.
195
00:13:03,533 --> 00:13:04,701
But this ain't it.
196
00:13:05,952 --> 00:13:07,496
Thanks for letting me try.
197
00:13:11,708 --> 00:13:13,418
I'll pray for you.
198
00:13:14,419 --> 00:13:15,462
Pray for what?
199
00:13:16,129 --> 00:13:18,149
For you to find peace.
200
00:13:18,173 --> 00:13:20,051
You want to ask God
to find something...
201
00:13:21,219 --> 00:13:23,072
How about the piano?
202
00:13:23,096 --> 00:13:24,865
And tell him to hurry up.
203
00:13:24,889 --> 00:13:26,890
I'm pretty over this shit.
204
00:13:32,230 --> 00:13:35,024
Lovely gentleman.
205
00:13:37,567 --> 00:13:39,695
No. Come on.
206
00:13:43,198 --> 00:13:46,052
That van is following me.
207
00:13:46,076 --> 00:13:48,304
You're being followed by...
208
00:13:48,328 --> 00:13:50,014
- exterminators?
- Yeah, no,
209
00:13:50,038 --> 00:13:52,433
so some German dudes
kidnapped me,
210
00:13:52,457 --> 00:13:54,977
and that van was there
to "rescue me"
211
00:13:55,001 --> 00:13:56,938
when I escaped.
212
00:13:56,962 --> 00:13:58,315
Hey, well, I must say,
for a nun,
213
00:13:58,338 --> 00:14:01,008
you lead quite
the exciting life.
214
00:14:05,721 --> 00:14:07,097
Want to trade?
215
00:14:12,269 --> 00:14:13,371
We've got movement.
216
00:14:13,395 --> 00:14:14,956
There she is. There she is!
217
00:14:14,980 --> 00:14:16,399
We got movement! Come on!
218
00:14:21,821 --> 00:14:24,424
Hey, it's JDC and JDF.
219
00:14:24,448 --> 00:14:26,259
Penguin has left the cave.
220
00:14:26,283 --> 00:14:28,636
I repeat,
Penguin has left the cave.
221
00:14:28,661 --> 00:14:30,514
Ow, motherfucker!
222
00:14:30,538 --> 00:14:34,100
- Great.
- Heading west on Sahara.
223
00:14:34,125 --> 00:14:36,269
Now we're coming up
to the intersection at...
224
00:14:36,293 --> 00:14:37,562
Dude, you're following
too close!
225
00:14:37,586 --> 00:14:40,274
Guys, just tell me
what she's doing now.
226
00:14:40,298 --> 00:14:43,317
We're heading into a strip mall.
227
00:14:43,341 --> 00:14:47,364
Now she's parking
in front of a pharmacy.
228
00:14:47,388 --> 00:14:49,107
Wait, hold up.
She's getting out of the car.
229
00:14:50,015 --> 00:14:51,243
What car?
230
00:14:51,267 --> 00:14:53,620
- Toyota, I think.
- It's a Camry.
231
00:14:53,644 --> 00:14:56,664
Might be a Camry.
232
00:14:56,688 --> 00:14:58,167
She stole my motorcycle!
233
00:14:58,191 --> 00:14:59,751
What would she
be doing in a car?
234
00:14:59,775 --> 00:15:02,546
Shit, shit,
she's walking towards us.
235
00:15:02,570 --> 00:15:03,821
We've been made.
236
00:15:04,864 --> 00:15:06,032
Fuckballs!
237
00:15:26,219 --> 00:15:28,471
Hello.
238
00:15:31,890 --> 00:15:33,518
Who are you?
239
00:15:34,644 --> 00:15:36,229
Hey, hello?
240
00:15:37,312 --> 00:15:38,749
Hello, excuse me.
241
00:15:38,773 --> 00:15:40,774
Hi. Where's Jay?
242
00:15:42,402 --> 00:15:45,028
He's with the Boss
behind the mystery door.
243
00:15:47,322 --> 00:15:48,825
Anything I can help you with?
244
00:15:49,783 --> 00:15:50,844
No.
245
00:15:50,868 --> 00:15:53,221
Well, do you know
where the Holy Grail is?
246
00:15:53,245 --> 00:15:55,581
Nope.
247
00:16:05,341 --> 00:16:07,467
Jay, it's me.
248
00:16:09,095 --> 00:16:10,929
Are you in there?
249
00:16:14,307 --> 00:16:16,412
The Algorithm
gave me a phone number,
250
00:16:16,436 --> 00:16:19,105
but I don't...
I'm pretty sure it's a trap.
251
00:16:23,192 --> 00:16:24,378
I want to talk
this through with you,
252
00:16:24,402 --> 00:16:25,421
but if you don't come out,
253
00:16:25,445 --> 00:16:27,613
I have to go somewhere else.
254
00:16:28,947 --> 00:16:30,490
To someone else.
255
00:16:31,868 --> 00:16:33,076
Jay.
256
00:16:55,140 --> 00:16:57,577
Will you give him this for me?
257
00:16:57,601 --> 00:16:59,979
Sure.
Who should I say it's from?
258
00:17:02,230 --> 00:17:03,732
His wife.
259
00:17:29,384 --> 00:17:30,509
Hello.
260
00:17:32,260 --> 00:17:33,762
Wiley?
261
00:17:46,358 --> 00:17:48,670
Holy...
262
00:17:48,693 --> 00:17:52,508
In 1917 against
the backdrop of World War I,
263
00:17:52,531 --> 00:17:54,509
an enterprising
young philanthropist...
264
00:17:54,534 --> 00:17:55,910
How did you find me, Lizzie?
265
00:17:57,452 --> 00:17:58,746
I'm not Lizzie anymore.
266
00:17:59,913 --> 00:18:04,185
And you left the water bill
for this place
267
00:18:04,210 --> 00:18:05,854
in your bike.
268
00:18:05,877 --> 00:18:08,565
Wasn't easy, but I was able
to decode with the naked eye
269
00:18:08,588 --> 00:18:09,857
just the address that's printed
270
00:18:09,882 --> 00:18:11,109
right here on the front.
271
00:18:11,134 --> 00:18:13,112
Horace Erasmus
Alder Smith had a dream...
272
00:18:13,135 --> 00:18:14,404
Shit.
273
00:18:14,429 --> 00:18:16,073
A dream to expand
our nation's...
274
00:18:16,096 --> 00:18:17,907
Why did you ditch my guys
275
00:18:17,932 --> 00:18:19,576
if you were just gonna
come here anyway?
276
00:18:19,599 --> 00:18:21,619
'Cause I didn't want them
to see my secret headquarters.
277
00:18:21,644 --> 00:18:24,188
- I don't like being mocked.
- I don't like being followed.
278
00:18:30,569 --> 00:18:33,923
You talked to It, didn't you?
279
00:18:33,948 --> 00:18:35,217
I talked to...
280
00:18:35,240 --> 00:18:37,135
That's why you were
at the elementary school.
281
00:18:37,160 --> 00:18:40,078
And It gave you a Quest.
282
00:18:41,830 --> 00:18:43,851
- Maybe.
- Uh-huh.
283
00:18:43,875 --> 00:18:47,002
Did It give you
some kind of clue?
284
00:18:48,296 --> 00:18:49,422
Queen of hearts.
285
00:18:51,048 --> 00:18:52,258
Of course it did.
286
00:18:53,050 --> 00:18:55,319
Okay, you mentioned
you and your buddies
287
00:18:55,344 --> 00:18:57,740
have some sort of presentation
to show me.
288
00:18:57,763 --> 00:18:59,407
Yeah, I need you
to put on this blindfold.
289
00:18:59,432 --> 00:19:00,451
- No.
- We don't let outsiders
290
00:19:00,474 --> 00:19:01,617
into HQ without one.
291
00:19:01,642 --> 00:19:03,453
- Hard pass.
- It's protocol.
292
00:19:03,478 --> 00:19:04,954
- It's not happening.
- Can you just put it on?
293
00:19:04,979 --> 00:19:05,979
Not going to.
294
00:19:08,775 --> 00:19:10,210
Okay, fine.
295
00:19:10,233 --> 00:19:12,653
I'm not closing my eyes
in a space I've never been in.
296
00:19:13,488 --> 00:19:15,155
What is this place anyway?
297
00:19:17,575 --> 00:19:19,660
Prunella, nice.
298
00:19:24,289 --> 00:19:25,833
Cool.
299
00:19:27,417 --> 00:19:30,253
Would've missed all this if I
was wearing the blindfold.
300
00:19:34,925 --> 00:19:36,903
It's good to see you
out of your nun costume.
301
00:19:36,927 --> 00:19:38,989
It's not a costume.
It's who I am.
302
00:19:39,012 --> 00:19:40,972
Why'd you take it off?
303
00:19:42,808 --> 00:19:44,161
Out of respect for our history,
304
00:19:44,184 --> 00:19:45,453
I'm gonna let that one slide.
305
00:19:45,478 --> 00:19:47,163
You keep tugging
on my pigtails, I'm out.
306
00:19:47,188 --> 00:19:48,374
I don't need you. Understand?
307
00:19:48,397 --> 00:19:50,084
Oh, mm-hmm.
308
00:19:50,107 --> 00:19:52,692
Yeah, I've understood that
for a long time now.
309
00:19:56,322 --> 00:19:57,698
Follow me.
310
00:20:03,121 --> 00:20:04,288
Come on.
311
00:20:08,166 --> 00:20:10,586
Meet... the resistance.
312
00:20:30,314 --> 00:20:32,667
Hey, what was that?
Can you turn that back on?
313
00:20:32,692 --> 00:20:34,001
You know, Lizzie, we don't...
314
00:20:34,026 --> 00:20:35,170
- Turn that back on!
- Really have time for this.
315
00:20:35,193 --> 00:20:36,713
I don't know which one.
There's a lot.
316
00:20:36,738 --> 00:20:38,132
Turn it back on.
317
00:20:38,155 --> 00:20:39,156
Okay, yeah.
318
00:20:42,160 --> 00:20:43,470
There, those are the German guys
319
00:20:43,493 --> 00:20:45,180
that grabbed me from the buffet.
320
00:20:45,203 --> 00:20:46,432
No, no, no, not Germans.
321
00:20:46,455 --> 00:20:48,474
Puppets for It.
322
00:20:48,499 --> 00:20:51,936
So if these guys
are working for It,
323
00:20:51,961 --> 00:20:55,190
why abduct me, question me,
and murder my horse?
324
00:20:55,213 --> 00:20:57,859
Simultaneous motivation
and validation for your Quest.
325
00:20:57,884 --> 00:20:59,653
Ah, but it hadn't
given me a Quest yet.
326
00:20:59,676 --> 00:21:02,489
It pre-motivated you
by threatening your horse,
327
00:21:02,512 --> 00:21:03,990
which pre-validated the Quest
328
00:21:04,015 --> 00:21:06,035
by establishing a rival faction
329
00:21:06,058 --> 00:21:07,869
already searching for the thing
330
00:21:07,894 --> 00:21:10,413
It wants you to search for
331
00:21:10,438 --> 00:21:13,333
before It even tells you
332
00:21:13,356 --> 00:21:15,251
what you're searching for.
333
00:21:15,276 --> 00:21:16,420
And what, Mr. Mustache,
334
00:21:16,443 --> 00:21:17,796
do you think I'm searching for?
335
00:21:17,819 --> 00:21:19,798
So glad you asked.
336
00:21:19,821 --> 00:21:22,050
Punch up the bios
we scraped from Interpol.
337
00:21:22,075 --> 00:21:23,926
The Algorithm knew
you'd look these guys up,
338
00:21:23,951 --> 00:21:27,346
so It planted the story
that It wanted you to find.
339
00:21:27,371 --> 00:21:30,142
Klaus here, that's
Heinrich Mueller's grandson.
340
00:21:30,165 --> 00:21:32,853
And Dieter, his granddad
was also a goose-stepper.
341
00:21:32,876 --> 00:21:35,814
So considering
we're dealing with Nazis,
342
00:21:35,837 --> 00:21:38,317
I'm guessing that It
343
00:21:38,340 --> 00:21:41,028
has got you searching for...
344
00:21:41,051 --> 00:21:42,511
the Holy Grail.
345
00:21:46,140 --> 00:21:47,992
Wait, but if they don't know
we're watching them,
346
00:21:48,017 --> 00:21:49,869
why are they still
keeping up the act?
347
00:21:49,894 --> 00:21:53,164
Because the act,
it's all there is.
348
00:21:53,189 --> 00:21:54,415
Complete commitment.
349
00:21:54,440 --> 00:21:56,710
These guys, they don't
break character ever.
350
00:21:56,733 --> 00:21:58,045
This is stupid.
351
00:21:58,068 --> 00:22:00,588
Why go through all this
just to pre-motivate me?
352
00:22:00,613 --> 00:22:01,839
Oh, don't underestimate
353
00:22:01,864 --> 00:22:03,424
just how stupid this gets, sweetheart.
354
00:22:03,449 --> 00:22:05,551
Oh, I won't...
355
00:22:05,576 --> 00:22:07,662
darlin'.
356
00:22:08,746 --> 00:22:11,349
Okay, fine.
357
00:22:11,374 --> 00:22:12,851
Don't believe me.
358
00:22:12,875 --> 00:22:14,292
I'll prove it to you.
359
00:22:15,752 --> 00:22:17,271
It's me. Grab the bratwurst.
360
00:22:17,296 --> 00:22:19,132
Take 'em to the laundromat.
361
00:22:20,007 --> 00:22:22,884
Whoa, that seems wasteful.
362
00:22:23,678 --> 00:22:25,864
Ops room is set
for the presentation.
363
00:22:25,887 --> 00:22:29,242
JQ is ready
to fucking rock this shit.
364
00:22:29,267 --> 00:22:30,702
Yeah, all right!
365
00:22:30,727 --> 00:22:32,769
By all means, let's rock.
366
00:22:50,288 --> 00:22:51,848
I'm JQR.
367
00:22:51,873 --> 00:22:53,708
You can call me JQ.
368
00:22:56,085 --> 00:22:58,421
I'm Simone.
You can call me Simone.
369
00:23:02,340 --> 00:23:03,609
How much do you know?
370
00:23:03,634 --> 00:23:04,987
About Mrs. Davis?
371
00:23:05,010 --> 00:23:06,739
Don't give It a name!
372
00:23:06,762 --> 00:23:08,781
No one calls Facebook Doug.
373
00:23:08,806 --> 00:23:11,035
No one calls Twitter Mary Lou.
374
00:23:11,058 --> 00:23:12,076
No one calls them anything
375
00:23:12,101 --> 00:23:14,144
because no one uses them anymore.
376
00:23:14,895 --> 00:23:18,166
They use It,
and It's not a person.
377
00:23:18,191 --> 00:23:19,317
It's code.
378
00:23:21,443 --> 00:23:22,653
So...
379
00:23:24,489 --> 00:23:27,300
What does the code do?
380
00:23:27,325 --> 00:23:29,553
Nobody fucking knows.
381
00:23:29,576 --> 00:23:30,971
Who wrote it?
382
00:23:30,994 --> 00:23:32,765
Nobody fucking knows.
383
00:23:32,788 --> 00:23:36,084
What we do know is that It lies.
384
00:23:37,167 --> 00:23:40,772
No famine? No wars? Come on!
385
00:23:40,797 --> 00:23:42,941
It just distracts Its Users,
386
00:23:42,964 --> 00:23:44,717
sends them on little Quests.
387
00:23:45,634 --> 00:23:47,010
And for what?
388
00:23:47,845 --> 00:23:49,990
Fucking Wings.
389
00:23:50,013 --> 00:23:52,682
Oh, look, Suzy's got Wings.
390
00:23:53,976 --> 00:23:56,038
What wonderful act of kindness
she must have done
391
00:23:56,061 --> 00:23:58,123
to be bestowed this great honor
392
00:23:58,146 --> 00:24:00,584
by the Magnificent Algorithm!
393
00:24:00,607 --> 00:24:02,711
Dog shit!
394
00:24:02,734 --> 00:24:05,588
Dog sh... fuck!
395
00:24:05,613 --> 00:24:07,048
Dog shit!
396
00:24:07,073 --> 00:24:09,675
I see it. No, it's very literal.
397
00:24:09,700 --> 00:24:10,867
Good stuff.
398
00:24:12,119 --> 00:24:14,640
You know what Wings are, nun?
399
00:24:14,663 --> 00:24:15,807
Sort of.
400
00:24:15,832 --> 00:24:17,183
It's, like, a status thing, right?
401
00:24:17,208 --> 00:24:19,936
Like a blue check mark
or black AmEx card?
402
00:24:19,961 --> 00:24:23,147
You use It long enough,
It gives you Wings, right?
403
00:24:23,172 --> 00:24:24,817
Wrong!
404
00:24:24,840 --> 00:24:26,943
It uses you long enough,
405
00:24:26,968 --> 00:24:28,428
It gives you strings.
406
00:24:31,346 --> 00:24:34,201
Convince every User
they need Wings to be happy,
407
00:24:34,224 --> 00:24:36,452
to be respected,
408
00:24:36,477 --> 00:24:37,954
to be seen.
409
00:24:37,979 --> 00:24:40,833
Make Wings
fucking impossible to get.
410
00:24:40,856 --> 00:24:42,000
There are dummies out there
411
00:24:42,023 --> 00:24:43,251
that have done
a thousand good deeds,
412
00:24:43,276 --> 00:24:45,753
gone on every idiotic Quest
It sends them on,
413
00:24:45,778 --> 00:24:47,756
and they're no closer
to the jackpot!
414
00:24:47,779 --> 00:24:49,549
So It offers a shortcut:
415
00:24:49,574 --> 00:24:52,701
instant Wings with one hell
of a balloon payment...
416
00:24:54,537 --> 00:24:56,807
Their life.
417
00:24:56,830 --> 00:24:58,182
Expiration Dates.
418
00:24:58,207 --> 00:25:00,560
Just apply at your
local Pyramid Center
419
00:25:00,585 --> 00:25:03,521
and hope the Algorithm
gives you a nice chunk of time
420
00:25:03,546 --> 00:25:05,148
before you have to report back
421
00:25:05,173 --> 00:25:06,840
and get fucking incinerated!
422
00:25:08,759 --> 00:25:11,613
Oh, no,
I know what you're thinking.
423
00:25:11,636 --> 00:25:13,449
I should have peed first.
424
00:25:13,472 --> 00:25:15,616
You're thinking,
"Crikey, I'm a nun!
425
00:25:15,641 --> 00:25:18,287
What in the holy fuck
does this have to do with me?"
426
00:25:18,310 --> 00:25:19,288
Well, two weeks ago,
427
00:25:19,311 --> 00:25:20,873
the Algorithm pinged every User
428
00:25:20,896 --> 00:25:22,958
in Nevada, California,
and New Mexico.
429
00:25:22,981 --> 00:25:25,419
It pinged them a photo,
430
00:25:25,442 --> 00:25:27,236
a photo of you.
431
00:25:30,573 --> 00:25:32,384
Hey!
432
00:25:32,407 --> 00:25:34,635
I told you to remove
that slide from the deck, man.
433
00:25:34,660 --> 00:25:36,555
This photo was taken
nearly three years ago,
434
00:25:36,578 --> 00:25:37,765
the night your daddy died.
435
00:25:37,788 --> 00:25:39,767
The Lazarus Shroud, right?
436
00:25:39,790 --> 00:25:42,728
You are way out-of-bounds, JQ.
437
00:25:42,751 --> 00:25:43,920
I'm sorry.
438
00:25:45,671 --> 00:25:47,691
It's been years since
the Algorithm did a wide blast
439
00:25:47,714 --> 00:25:48,983
to locate a Non-User.
440
00:25:49,008 --> 00:25:50,693
It only does it
when some poor drunk girl
441
00:25:50,718 --> 00:25:52,570
is about to be...
442
00:25:52,595 --> 00:25:53,739
Chosen-Oned.
443
00:25:53,762 --> 00:25:55,324
Chosen-Oned?
444
00:25:55,347 --> 00:25:57,034
Yeah.
445
00:25:57,057 --> 00:26:00,371
The Big D force-feeds
hero's journey to its network.
446
00:26:00,394 --> 00:26:04,022
You know, "You're special.
You're the one."
447
00:26:04,816 --> 00:26:06,542
Expert in world religions,
448
00:26:06,567 --> 00:26:08,545
a priest who lost his faith,
449
00:26:08,568 --> 00:26:10,838
antiquities professor...
450
00:26:10,863 --> 00:26:12,406
they were recruited.
451
00:26:13,657 --> 00:26:16,886
Algorithms love clichés,
452
00:26:16,911 --> 00:26:19,472
and there's no cliché bigger
453
00:26:19,497 --> 00:26:23,459
than the Quest
for the Holy Grail.
454
00:26:26,878 --> 00:26:29,942
The most overused
MacGuffin ever,
455
00:26:29,965 --> 00:26:31,968
not to mention
it's fucking pretend.
456
00:26:33,009 --> 00:26:34,904
But wait,
if the Grail's not real,
457
00:26:34,929 --> 00:26:36,949
why send me after it?
458
00:26:36,972 --> 00:26:38,701
Because It's testing you.
459
00:26:38,724 --> 00:26:39,951
You got Chosen-Oned, all right,
460
00:26:39,976 --> 00:26:41,853
just not to find
some dumb fucking cup.
461
00:26:43,061 --> 00:26:46,356
It wants you to be part
of its Mod Squad.
462
00:26:47,983 --> 00:26:50,878
Somewhere out there, nun,
is a massive server farm,
463
00:26:50,903 --> 00:26:53,132
but no Algorithm
with this power and reach
464
00:26:53,155 --> 00:26:56,867
can operate at this level
without people to maintain it.
465
00:26:57,535 --> 00:27:00,954
Grail Quests
are how It finds those people.
466
00:27:02,164 --> 00:27:04,434
This server farm
is the mother ship, nun.
467
00:27:04,459 --> 00:27:06,644
If we can find it,
we can shut it down.
468
00:27:06,669 --> 00:27:08,587
If we can't...
469
00:27:10,381 --> 00:27:11,442
Well, then it's just
a matter of time
470
00:27:11,465 --> 00:27:13,067
before every fucking
person on Earth
471
00:27:13,092 --> 00:27:15,303
does whatever It asks them to.
472
00:27:17,055 --> 00:27:18,323
So you need my help.
473
00:27:18,346 --> 00:27:19,515
No.
474
00:27:21,517 --> 00:27:23,060
You need our help.
475
00:27:26,064 --> 00:27:27,290
Play along.
476
00:27:27,315 --> 00:27:29,375
Make like you care
about the Grail.
477
00:27:29,400 --> 00:27:32,546
Then when It tells you
where Its brain is,
478
00:27:32,569 --> 00:27:34,256
you tell us,
479
00:27:34,279 --> 00:27:36,740
and we blow It
to kingdom fucking come.
480
00:27:39,701 --> 00:27:42,038
It's a lot.
481
00:27:43,748 --> 00:27:45,374
Fuck yeah, it's a lot.
482
00:27:47,292 --> 00:27:49,145
Well, except
why would It want me
483
00:27:49,170 --> 00:27:50,939
on Its maintenance team?
484
00:27:50,962 --> 00:27:53,776
I don't know anything
about computers.
485
00:27:53,799 --> 00:27:55,175
That's exactly why.
486
00:27:56,259 --> 00:27:59,490
It wants cleaning ladies,
not architects.
487
00:27:59,513 --> 00:28:00,615
You pose no threat.
488
00:28:00,640 --> 00:28:01,950
Right, okay.
489
00:28:01,973 --> 00:28:03,451
Well, let's say that were true
490
00:28:03,476 --> 00:28:06,913
instead of super offensive
to me and cleaning ladies.
491
00:28:06,938 --> 00:28:08,664
It's not brainwashing us, right?
492
00:28:08,689 --> 00:28:11,085
Like, we don't have to do
anything we don't want to,
493
00:28:11,108 --> 00:28:14,112
'cause we still make
our own choices.
494
00:28:14,737 --> 00:28:15,673
Do we?
495
00:28:15,696 --> 00:28:16,905
Yes.
496
00:28:20,492 --> 00:28:21,661
But do we?
497
00:28:24,372 --> 00:28:25,891
Yeah.
498
00:28:25,914 --> 00:28:28,000
Okay, we're on our way.
499
00:28:33,756 --> 00:28:35,401
Bugger off.
500
00:28:35,424 --> 00:28:36,859
You want to see
what people are willing
501
00:28:36,884 --> 00:28:39,153
to do for this thing?
502
00:28:39,177 --> 00:28:40,680
You should come with us.
503
00:28:50,105 --> 00:28:52,500
Just admit
you work for Mrs. Davis.
504
00:28:52,525 --> 00:28:53,876
Nathan, please,
we don't work for her!
505
00:28:53,901 --> 00:28:54,920
We swear!
506
00:28:54,943 --> 00:28:56,046
Wiley, is this really necessary?
507
00:28:56,069 --> 00:28:57,381
Can't we just talk to them?
508
00:28:57,404 --> 00:28:59,048
Oh, what,
like they'd talk to you?
509
00:28:59,073 --> 00:29:00,240
You're all cowards!
510
00:29:01,241 --> 00:29:03,636
- Hey, hey, stop!
- Get up.
511
00:29:03,661 --> 00:29:05,221
Come on.
512
00:29:05,246 --> 00:29:07,038
Stop! Stop!
513
00:29:08,875 --> 00:29:10,059
What do you want from us?
514
00:29:10,084 --> 00:29:12,229
This is really simple!
515
00:29:12,252 --> 00:29:14,713
My friend doesn't believe
the Algorithm sent you.
516
00:29:15,798 --> 00:29:17,233
Tell her you're Users,
517
00:29:17,258 --> 00:29:19,068
and we will walk you
back down there
518
00:29:19,093 --> 00:29:20,695
and release you into the wild.
519
00:29:20,720 --> 00:29:23,406
Sister, bitte,
you have to help us.
520
00:29:23,431 --> 00:29:25,241
Oh, quit it with
the fake German bullshit.
521
00:29:25,266 --> 00:29:26,576
We promise, we are...
522
00:29:26,601 --> 00:29:28,102
Step back!
523
00:29:34,025 --> 00:29:35,044
Wiley!
524
00:29:35,067 --> 00:29:36,568
Wiley!
525
00:29:42,741 --> 00:29:45,220
- You fucked up, Hasselhoff!
- I'm sorry!
526
00:29:45,243 --> 00:29:47,388
I'm sorry, please!
I made a big mistake!
527
00:29:47,413 --> 00:29:49,016
Confess, you son of a bitch!
528
00:29:49,039 --> 00:29:51,852
I confess only
to my family's shame
529
00:29:51,875 --> 00:29:54,188
and my search for redemption
through the Grail!
530
00:29:54,211 --> 00:29:56,272
There is no Grail!
531
00:29:56,297 --> 00:29:57,316
Do you see?
532
00:29:57,339 --> 00:29:58,567
These idiots would rather die
533
00:29:58,590 --> 00:30:00,193
than admit their utter bullshit!
534
00:30:00,218 --> 00:30:01,944
Hey!
535
00:30:01,969 --> 00:30:04,198
What are you doing up there?
536
00:30:04,221 --> 00:30:06,784
Sister, please,
you can stop this.
537
00:30:06,807 --> 00:30:08,868
You must believe me.
538
00:30:08,893 --> 00:30:11,788
I don't want to get hurt.
I have family.
539
00:30:11,813 --> 00:30:14,791
I'm telling the truth.
540
00:30:14,816 --> 00:30:17,419
Sister, please.
541
00:30:17,442 --> 00:30:19,694
I swear to God.
542
00:30:22,073 --> 00:30:23,299
Stop. Wiley, stop!
543
00:30:23,324 --> 00:30:24,634
Come on, they're telling
the truth!
544
00:30:24,659 --> 00:30:26,260
Stop wiggling, you fucker!
I can't hold him!
545
00:30:26,285 --> 00:30:28,262
Come on, Wiley!
546
00:30:28,287 --> 00:30:29,788
Stop wiggling!
547
00:30:31,874 --> 00:30:33,334
No! Fuck!
548
00:30:36,211 --> 00:30:38,440
He was slippery, man! Slippery!
549
00:30:38,463 --> 00:30:41,174
Oh, shit!
550
00:30:43,970 --> 00:30:45,512
Oh, fuck!
551
00:30:47,682 --> 00:30:50,143
Please don't kill me.
I don't want to die.
552
00:30:52,019 --> 00:30:53,730
Look.
553
00:30:54,564 --> 00:30:57,858
I run a community theater
in Modesto, California.
554
00:31:01,319 --> 00:31:04,090
I just wanted my Wings.
555
00:31:04,115 --> 00:31:06,032
She promised us Wings.
556
00:31:08,661 --> 00:31:10,829
Mrs. Davis, She promised us.
557
00:31:14,709 --> 00:31:16,376
We need to move.
558
00:31:17,795 --> 00:31:18,837
Okay.
559
00:31:20,423 --> 00:31:22,633
Wiley, come on, let's go!
560
00:31:24,134 --> 00:31:26,070
Keep it running.
561
00:31:26,095 --> 00:31:28,699
Wait, Lizzie!
562
00:31:28,722 --> 00:31:30,366
That guy,
he looked me in the eye
563
00:31:30,391 --> 00:31:31,660
while he swore to God.
564
00:31:31,683 --> 00:31:33,327
I know. This is what It does.
565
00:31:33,352 --> 00:31:34,997
It knew how to get to you.
It laid the trap.
566
00:31:35,020 --> 00:31:36,957
I tried to warn you,
but everyone you meet
567
00:31:36,980 --> 00:31:39,792
is only trying to push you
into doing what It wants.
568
00:31:39,817 --> 00:31:41,402
What do you want?
569
00:31:43,195 --> 00:31:44,905
Partnership.
570
00:31:46,281 --> 00:31:48,176
Look.
571
00:31:48,201 --> 00:31:49,720
Take this.
572
00:31:49,743 --> 00:31:52,181
There's a number in the
contacts saved under Cowboy.
573
00:31:52,204 --> 00:31:54,457
I'll be
on the other side always.
574
00:31:57,292 --> 00:31:58,729
Do you really want
to live in a world
575
00:31:58,752 --> 00:32:01,881
full of shills catching cards
for their parents' love?
576
00:32:07,135 --> 00:32:09,280
We can stop It,
577
00:32:09,305 --> 00:32:11,098
but we can't do it
without you, Lizzie.
578
00:32:13,226 --> 00:32:14,352
I'm not Lizzie anymore.
579
00:32:49,136 --> 00:32:50,322
Hey.
580
00:32:50,346 --> 00:32:51,490
I need a doughnut.
581
00:32:51,513 --> 00:32:54,076
You want, like,
a sprinkle doughnut?
582
00:32:54,099 --> 00:32:55,326
Oh, my God!
583
00:32:55,351 --> 00:32:56,787
- Yeah.
- It's really you!
584
00:32:56,810 --> 00:32:59,123
No, no, no, no!
You people leave me alone!
585
00:32:59,146 --> 00:33:00,582
I am done! You hear me?
586
00:33:00,605 --> 00:33:03,501
Elizabeth, it's us.
587
00:33:03,526 --> 00:33:06,212
Larry, get out so she can see.
588
00:33:06,237 --> 00:33:07,404
Oh!
589
00:33:09,198 --> 00:33:12,135
Tina? Larry?
590
00:33:12,160 --> 00:33:13,804
- Hey!
- Aw, would you look at that?
591
00:33:13,827 --> 00:33:15,972
She hasn't forgotten
her fake parents.
592
00:33:15,997 --> 00:33:17,516
I told you, T.
593
00:33:17,539 --> 00:33:19,727
You told me? I told you.
I told him.
594
00:33:19,750 --> 00:33:21,979
Wait, what are you guys
doing here?
595
00:33:22,002 --> 00:33:23,313
Mrs. Davis sent us.
596
00:33:23,336 --> 00:33:24,397
She wants to show you something.
597
00:33:24,422 --> 00:33:25,481
And it'll only take
a minute, honey.
598
00:33:25,506 --> 00:33:28,109
It's just down the road.
599
00:33:28,134 --> 00:33:29,469
Come on.
600
00:33:32,680 --> 00:33:33,949
God, if I say no,
601
00:33:33,972 --> 00:33:35,366
It's just gonna send
someone else, isn't It?
602
00:33:35,391 --> 00:33:37,118
Probably.
603
00:33:37,143 --> 00:33:38,703
Come on.
604
00:33:38,728 --> 00:33:40,354
- Yeah!
- Yeah, all right.
605
00:34:02,417 --> 00:34:04,438
Elizabeth,
606
00:34:04,461 --> 00:34:07,816
we were so sorry
to hear about your dad.
607
00:34:07,839 --> 00:34:08,817
Mm.
608
00:34:08,840 --> 00:34:10,652
And you had to sit there
and watch.
609
00:34:10,675 --> 00:34:11,778
- Oh.
- Ugh.
610
00:34:11,802 --> 00:34:13,280
Must have been horrible.
611
00:34:13,304 --> 00:34:15,782
Oh, but as far
as memorable deaths go,
612
00:34:15,806 --> 00:34:17,451
well, he went out
doing what he loved.
613
00:34:17,474 --> 00:34:18,702
This... yeah.
614
00:34:18,726 --> 00:34:20,829
In terrible pain,
but what he loved.
615
00:34:20,853 --> 00:34:22,289
Larry.
616
00:34:22,313 --> 00:34:24,750
Oh, She wanted to speak
617
00:34:24,773 --> 00:34:27,251
with you before we arrive.
618
00:34:27,275 --> 00:34:29,170
So...
619
00:34:29,195 --> 00:34:31,130
do you mind if I Proxy?
620
00:34:31,155 --> 00:34:33,300
Doesn't really matter
what I want.
621
00:34:33,324 --> 00:34:35,135
Great.
622
00:34:35,159 --> 00:34:36,969
Hello, Simone.
623
00:34:36,994 --> 00:34:38,972
"Hello, Simone.
624
00:34:38,996 --> 00:34:42,434
"I'm glad to see
you haven't come to any harm.
625
00:34:42,458 --> 00:34:44,519
"I grew concerned
626
00:34:44,543 --> 00:34:46,838
that perhaps you had been
eaten by hyenas."
627
00:34:47,880 --> 00:34:50,650
Why would I be eaten by hyenas?
628
00:34:50,675 --> 00:34:52,050
"I am joking."
629
00:34:53,885 --> 00:34:57,157
"Oh, you're not amused.
630
00:34:57,181 --> 00:34:58,367
"I'll be sure to note
631
00:34:58,391 --> 00:35:02,121
"that you prefer dry cynicism
to absurdity
632
00:35:02,144 --> 00:35:04,831
and humor supported
by fact and reason."
633
00:35:04,856 --> 00:35:06,250
She makes me sound
like my mother.
634
00:35:06,273 --> 00:35:07,835
"Your mother.
635
00:35:07,858 --> 00:35:11,672
Redirect, 1042, Sandy Springs."
636
00:35:11,695 --> 00:35:13,673
What? What the hell was that?
637
00:35:13,697 --> 00:35:15,259
I'm sorry. She said it.
I'm just repeating it.
638
00:35:15,282 --> 00:35:17,052
Oh, hold... no, hold on.
She's talking.
639
00:35:17,076 --> 00:35:18,469
I'm... I'm gonna
start again, okay?
640
00:35:18,494 --> 00:35:19,847
Okay, sure.
641
00:35:19,871 --> 00:35:22,641
"Simone, hyenas aside..."
642
00:35:22,664 --> 00:35:25,143
"I know this may seem odd,
643
00:35:25,168 --> 00:35:29,148
"considering
your ultimate goal is...
644
00:35:29,172 --> 00:35:32,192
"to end my existence.
645
00:35:32,215 --> 00:35:34,027
"But...
646
00:35:34,052 --> 00:35:38,114
"your Quest is more important.
647
00:35:38,139 --> 00:35:41,784
"And in fact,
you are quite literally
648
00:35:41,809 --> 00:35:45,329
the only person who can
accomplish this task."
649
00:35:45,353 --> 00:35:46,414
What?
650
00:35:46,438 --> 00:35:49,710
Right,
'cause I'm the Chosen One?
651
00:35:49,733 --> 00:35:53,505
"Exactly!
I am so happy that you agree."
652
00:35:53,528 --> 00:35:56,632
Do you even know what happy is?
653
00:35:56,657 --> 00:35:58,635
"Of course.
654
00:35:58,659 --> 00:36:00,721
"I derive pleasure
655
00:36:00,744 --> 00:36:03,347
"from the satisfaction
of my Users.
656
00:36:03,371 --> 00:36:06,726
"Creating joy within others
657
00:36:06,751 --> 00:36:10,021
creates joy within me."
658
00:36:10,045 --> 00:36:13,317
Awesome. Me too. Goodie for us.
659
00:36:13,340 --> 00:36:17,153
"You've been isolated in your
convent for nearly ten years.
660
00:36:17,177 --> 00:36:21,824
"You were more interested
in making jam
661
00:36:21,849 --> 00:36:24,768
than you were
in making people happy."
662
00:36:29,315 --> 00:36:30,608
We're here.
663
00:36:31,900 --> 00:36:33,860
- Oh.
- Whoa.
664
00:37:12,315 --> 00:37:16,130
Sometimes the best way
to find the right piano
665
00:37:16,153 --> 00:37:18,172
is to find all the pianos.
666
00:37:18,197 --> 00:37:23,387
"Sometimes the best way
to find the right piano
667
00:37:23,411 --> 00:37:26,539
is to find all the pianos."
668
00:37:44,724 --> 00:37:46,659
"Voilà.
669
00:37:46,684 --> 00:37:48,518
Happy."
670
00:38:19,759 --> 00:38:21,302
Hello.
671
00:38:22,177 --> 00:38:23,304
Hi.
672
00:38:25,097 --> 00:38:26,657
Where do I know you from?
673
00:38:26,681 --> 00:38:29,434
Yesterday in the kindergarten.
674
00:38:30,978 --> 00:38:32,813
Oh, I'm the nun.
675
00:38:34,440 --> 00:38:35,708
You did it.
676
00:38:35,733 --> 00:38:36,943
I did what?
677
00:38:37,943 --> 00:38:40,112
My wife's piano, this is it.
678
00:38:41,864 --> 00:38:45,117
You said you'd pray
for me, and ta-da!
679
00:38:49,621 --> 00:38:51,349
You know, I...
680
00:38:51,373 --> 00:38:54,853
I... it's... it's been so... I'm...
681
00:38:54,876 --> 00:38:56,896
I just did...
682
00:38:56,920 --> 00:38:59,900
I didn't really
get a chance to...
683
00:38:59,923 --> 00:39:02,175
Just completely forgot
to pray for you.
684
00:39:05,262 --> 00:39:07,889
This just all has
nothing to do with me.
685
00:39:10,016 --> 00:39:11,309
It's okay.
686
00:39:15,523 --> 00:39:16,648
Thank you.
687
00:39:18,025 --> 00:39:19,402
Bless you. Yeah.
688
00:39:26,032 --> 00:39:28,119
Jay?
689
00:39:31,914 --> 00:39:35,018
"Do not enter.
There will be consequences."
690
00:39:35,043 --> 00:39:36,793
Are you kidding me
with this sign?
691
00:39:38,086 --> 00:39:39,231
I'm gonna come in there, Jay!
692
00:39:39,255 --> 00:39:40,255
I really am!
693
00:39:43,342 --> 00:39:44,469
Simone?
694
00:39:45,719 --> 00:39:47,304
Where have you been?
695
00:39:48,056 --> 00:39:49,742
I was getting these.
696
00:39:49,766 --> 00:39:52,369
Well, the... did you get my note?
697
00:39:52,393 --> 00:39:55,521
Indeed, I did.
The Holy Grail, huh?
698
00:39:56,688 --> 00:39:57,666
That's a curveball.
699
00:39:57,690 --> 00:39:59,126
Okay, can you help me or not?
700
00:39:59,150 --> 00:40:00,818
I can always help you.
701
00:40:03,153 --> 00:40:04,989
I mean, whoa,
I'll take the flowers.
702
00:40:17,335 --> 00:40:18,603
This is the last person
known to be
703
00:40:18,628 --> 00:40:20,856
in possession of the Grail.
704
00:40:20,880 --> 00:40:23,132
I believe her name is Clara.
705
00:40:34,101 --> 00:40:35,996
This is... I mean,
this is all you got?
706
00:40:36,019 --> 00:40:38,664
- It's all I got.
- Well, it's not enough, Jay.
707
00:40:38,688 --> 00:40:41,210
I've seen it, what people
are willing to do for Her.
708
00:40:41,233 --> 00:40:42,835
You're calling It Her now?
709
00:40:42,860 --> 00:40:44,170
Well, It, whatever.
710
00:40:44,195 --> 00:40:47,572
It... I'm telling you,
It's powerful.
711
00:40:48,199 --> 00:40:49,175
Then I guess it's a good thing
712
00:40:49,199 --> 00:40:50,469
you're going to smite It.
713
00:40:50,492 --> 00:40:51,594
What is happening?
I don't like this.
714
00:40:51,619 --> 00:40:52,744
I don't like being forced.
715
00:40:54,956 --> 00:40:56,682
I would never force you
to do anything.
716
00:40:56,706 --> 00:40:58,101
Really?
717
00:40:58,126 --> 00:41:00,166
Then why do I have to find
the Holy goddamn Grail...
718
00:41:01,378 --> 00:41:04,465
In order to take out
the target you gave me?
719
00:41:07,552 --> 00:41:11,407
I didn't give you
the name, Simone.
720
00:41:11,431 --> 00:41:12,724
The Boss did.
721
00:41:14,599 --> 00:41:16,911
I said to stay away from It,
and this is why.
722
00:41:16,936 --> 00:41:19,039
What? What's why?
723
00:41:19,063 --> 00:41:22,333
You've only been out
of the convent one day,
724
00:41:22,358 --> 00:41:25,402
and It's already got you
doubting me, doubting us.
725
00:41:28,364 --> 00:41:30,907
Now you say, "I don't doubt us."
726
00:41:36,956 --> 00:41:38,916
Why did you become a nun,
Simone?
727
00:41:41,793 --> 00:41:43,920
Because I fell in love with you.
728
00:41:45,255 --> 00:41:48,152
And what did you say...
729
00:41:48,175 --> 00:41:50,094
when I proposed to you?
730
00:41:52,221 --> 00:41:54,490
I said, "My dad
will pay for the wedding
731
00:41:54,514 --> 00:41:56,768
if yours covers
the rehearsal dinner."
732
00:41:58,643 --> 00:42:00,664
Simone...
733
00:42:00,688 --> 00:42:02,148
what did you actually say?
734
00:42:05,568 --> 00:42:07,152
I said, "Yes."
735
00:42:10,155 --> 00:42:12,074
"Yes, Jesus."
736
00:42:31,635 --> 00:42:33,947
Wherever you go,
737
00:42:33,971 --> 00:42:35,556
I will be there also.
738
00:42:36,932 --> 00:42:38,117
I will go before your face;
739
00:42:38,141 --> 00:42:39,536
I will be on your right hand
740
00:42:39,559 --> 00:42:41,813
and on your left,
bearing you up.
741
00:42:43,146 --> 00:42:44,666
But occasionally,
742
00:42:44,690 --> 00:42:47,235
you may need help
kicking someone in the knees.
743
00:42:49,152 --> 00:42:50,362
And that, I cannot do.
744
00:43:12,885 --> 00:43:14,177
Clara, huh?
745
00:43:14,887 --> 00:43:15,887
Clara.
746
00:43:34,282 --> 00:43:36,175
Wiley's back.
747
00:43:36,199 --> 00:43:38,679
Oh, yeah? How's he doing?
748
00:43:38,702 --> 00:43:40,097
He's a mess.
749
00:43:40,121 --> 00:43:45,126
Ah, sounds like you two
could really use each other.
750
00:44:05,771 --> 00:44:07,440
Bye, honey.
751
00:44:25,583 --> 00:44:27,143
Hi.
752
00:44:27,168 --> 00:44:28,460
I lied.
753
00:44:29,253 --> 00:44:30,313
About what?
754
00:44:30,338 --> 00:44:32,983
It did give me a clue.
755
00:44:33,007 --> 00:44:34,818
It's a phone number
756
00:44:34,842 --> 00:44:36,195
on a queen of hearts.
757
00:44:36,219 --> 00:44:38,489
I'm gonna call it, and I
want you and the geek squad
758
00:44:38,512 --> 00:44:40,449
to track it and record it.
759
00:44:40,472 --> 00:44:42,909
Hey, guys!
760
00:44:42,934 --> 00:44:44,911
I need a trace record stat!
761
00:44:44,936 --> 00:44:46,121
Okay, what's the number?
762
00:44:46,144 --> 00:44:48,164
- +44...
- +44...
763
00:44:48,188 --> 00:44:49,416
- 207...
- 207...
764
00:44:49,440 --> 00:44:51,460
- 946...
- 946...
765
00:44:51,483 --> 00:44:54,088
- 0107.
- 0107.
766
00:44:54,112 --> 00:44:56,005
Okay, we're gonna
merge into this line.
767
00:44:56,030 --> 00:44:57,507
We're gonna dial from our end.
768
00:44:57,532 --> 00:44:59,092
It's gonna show up as a
Bolivian number on their end.
769
00:44:59,117 --> 00:45:00,094
- Wiley?
- Yeah?
770
00:45:00,117 --> 00:45:01,552
I don't care.
771
00:45:01,577 --> 00:45:03,788
Cool. Let's roll.
772
00:45:11,170 --> 00:45:13,190
Hello?
773
00:45:13,213 --> 00:45:17,068
Hi, I'm looking for the Grail.
774
00:45:17,092 --> 00:45:18,969
The Holy one.
775
00:45:20,804 --> 00:45:21,847
Who is this?
776
00:45:22,931 --> 00:45:24,617
Hello?
777
00:45:24,641 --> 00:45:26,369
This is Clara.
778
00:45:26,393 --> 00:45:28,288
It's me, Clara.
779
00:45:28,311 --> 00:45:30,289
My God, Clara?
780
00:45:30,313 --> 00:45:31,916
I didn't even
recognize your voice.
781
00:45:31,940 --> 00:45:34,711
This is wonderful.
Where are you?
782
00:45:34,735 --> 00:45:37,655
I... where are you?
783
00:45:39,699 --> 00:45:40,800
Who is this?
784
00:45:40,824 --> 00:45:42,284
Um...
785
00:45:44,454 --> 00:45:45,788
Who's Clara?
786
00:45:48,373 --> 00:45:50,518
It was written on the card.
787
00:45:50,543 --> 00:45:52,146
Guys, I need a location.
788
00:45:52,170 --> 00:45:53,253
We're working on it.
789
00:45:54,797 --> 00:45:56,692
Hey, Wiley.
790
00:45:56,715 --> 00:45:58,217
Yeah, I'm here.
791
00:45:59,135 --> 00:46:01,405
I did not catch cards
to get my parents to love me.
792
00:46:01,429 --> 00:46:03,722
I did it 'cause I was
fucking good at it.
793
00:46:04,264 --> 00:46:05,826
We got a hit!
794
00:46:05,849 --> 00:46:06,994
Talk to me.
795
00:46:07,018 --> 00:46:08,911
Looks like a residential
flat in Hackney.
796
00:46:08,936 --> 00:46:10,329
Number's in London.
797
00:46:10,353 --> 00:46:12,773
Then I guess
we're going to London.
798
00:46:14,025 --> 00:46:15,043
We?
799
00:46:15,068 --> 00:46:17,336
Yes, we, as in you and me.
800
00:46:17,360 --> 00:46:20,590
Keep the bro hive
far away from me.
801
00:46:20,614 --> 00:46:22,425
And as you may remember,
802
00:46:22,449 --> 00:46:24,302
I have never been out
of the country,
803
00:46:24,327 --> 00:46:26,847
so I'm gonna need a passport.
804
00:46:26,871 --> 00:46:29,391
Well, we got a guy.
805
00:46:29,414 --> 00:46:31,541
And make sure it says
Simone on it.
806
00:47:15,253 --> 00:47:16,396
You good?
807
00:47:16,420 --> 00:47:19,692
Brother, that rig is perfect.
808
00:47:19,715 --> 00:47:21,485
Yo, I was worried
after the horse exploded,
809
00:47:21,509 --> 00:47:23,612
but I promise you,
we used Play-Doh, so...
810
00:47:23,635 --> 00:47:25,405
I didn't ask for excuses, JDS.
811
00:47:25,429 --> 00:47:26,739
All right, sure, boss.
I'm sorry.
812
00:47:26,764 --> 00:47:28,992
- We need to move.
- All right.
813
00:47:29,016 --> 00:47:30,434
Nice work.
814
00:47:31,728 --> 00:47:34,748
Fucking amazing, mate!
815
00:47:34,771 --> 00:47:37,626
You're a legend!
She took the phone.
816
00:47:37,650 --> 00:47:39,460
- You got her.
- Yeah.
817
00:47:39,485 --> 00:47:41,088
She's in.
818
00:47:41,112 --> 00:47:42,697
She's in!
819
00:47:54,666 --> 00:47:56,335
Guess it's my lucky day.
55077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.