Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,267 --> 00:00:34,982
(Mouse)
2
00:00:35,067 --> 00:00:36,167
(This drama is purely fictional and is not associated with...)
3
00:00:36,237 --> 00:00:37,306
(actual people, organizations, locations, or incidents.)
4
00:00:37,366 --> 00:00:38,407
(Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...)
5
00:00:38,477 --> 00:00:39,536
(and counseling was provided for child actors.)
6
00:00:39,536 --> 00:00:40,637
(CGI was used in most scenes that include animals.)
7
00:00:40,698 --> 00:00:42,937
(Mugwan Boxing Club)
8
00:00:43,834 --> 00:00:45,174
We're closed.
9
00:00:55,545 --> 00:00:56,844
So you used to box.
10
00:00:58,384 --> 00:00:59,484
No wonder.
11
00:01:04,825 --> 00:01:05,825
Excuse me.
12
00:01:06,225 --> 00:01:07,454
Who exactly are you?
13
00:01:10,094 --> 00:01:11,124
Why did you kill them?
14
00:01:11,935 --> 00:01:13,065
My family.
15
00:01:18,904 --> 00:01:20,505
Did that finally ring a bell?
16
00:01:20,935 --> 00:01:22,404
It's unfair though...
17
00:01:22,605 --> 00:01:24,704
since I never once forgot about your existence.
18
00:01:25,544 --> 00:01:27,645
I've been searching for you all my life.
19
00:01:28,315 --> 00:01:30,744
I became a cop to track you down more easily.
20
00:01:33,785 --> 00:01:35,524
Your face and fist.
21
00:01:35,755 --> 00:01:37,425
That's all I had to go on...
22
00:01:38,024 --> 00:01:39,455
which made the search tricky for me.
23
00:01:41,794 --> 00:01:43,294
Get up here and show me what you've got.
24
00:02:28,845 --> 00:02:32,644
(Bible)
25
00:02:44,484 --> 00:02:46,894
Eye for eye.
26
00:02:47,625 --> 00:02:50,465
Tooth for tooth.
27
00:02:51,595 --> 00:02:53,595
That was for beating my mom to death.
28
00:02:54,664 --> 00:02:56,335
This is for my younger brother who burned to death.
29
00:02:58,305 --> 00:02:59,604
And this is for what you did to my stepfather.
30
00:03:08,414 --> 00:03:13,454
(Mouse)
31
00:03:16,155 --> 00:03:17,324
(Episode 17)
32
00:03:17,324 --> 00:03:20,824
What do you plan to do now? Tell me what you plan to do!
33
00:03:22,725 --> 00:03:24,394
I can't live with him anymore.
34
00:03:24,965 --> 00:03:26,134
He...
35
00:03:26,764 --> 00:03:29,305
He buried his own little brother.
36
00:03:31,104 --> 00:03:34,875
I knew he was nuts when he killed our goldfish and Choco.
37
00:03:36,245 --> 00:03:39,345
He'll end up killing someone one day.
38
00:03:39,815 --> 00:03:42,444
That's enough. He can hear you.
39
00:03:42,914 --> 00:03:43,984
Darn it.
40
00:03:44,845 --> 00:03:46,884
Look at those darn eyes.
41
00:03:48,315 --> 00:03:50,625
- Quit glaring at me. - Honey.
42
00:03:53,454 --> 00:03:54,625
My gosh.
43
00:03:57,924 --> 00:03:59,634
Jae Hoon, come over here.
44
00:04:00,864 --> 00:04:02,005
You need to wash.
45
00:04:56,225 --> 00:04:57,455
You must be hungry.
46
00:05:16,905 --> 00:05:19,345
Where's Jae Min and Jae Hee?
47
00:05:21,044 --> 00:05:23,145
Your dad took them to an amusement park.
48
00:05:36,064 --> 00:05:37,465
Don't get me wrong.
49
00:05:38,564 --> 00:05:40,664
I wasn't trying to kill Jae Min.
50
00:05:41,794 --> 00:05:43,434
He kept tattling on me,
51
00:05:44,104 --> 00:05:45,575
so I just wanted to teach him a lesson.
52
00:05:47,135 --> 00:05:48,975
That's all I wanted to do.
53
00:05:51,445 --> 00:05:52,674
I mean it, Mom.
54
00:05:55,684 --> 00:05:56,744
Okay.
55
00:05:57,914 --> 00:05:59,114
Go ahead and eat.
56
00:06:41,924 --> 00:06:45,025
Mom. What are you doing here?
57
00:06:46,864 --> 00:06:49,234
You monster. Die.
58
00:06:49,604 --> 00:06:50,804
Die!
59
00:06:57,405 --> 00:06:58,504
Jae Hoon.
60
00:07:07,254 --> 00:07:08,655
Die! Die!
61
00:07:45,725 --> 00:07:46,854
Mom.
62
00:07:48,794 --> 00:07:49,924
Mom.
63
00:07:55,035 --> 00:07:56,135
Mom.
64
00:07:58,335 --> 00:07:59,434
Jae Hoon.
65
00:08:01,775 --> 00:08:04,504
I'm sorry.
66
00:08:07,044 --> 00:08:08,945
I'm sorry I didn't believe you.
67
00:08:11,345 --> 00:08:12,484
Mom.
68
00:08:12,984 --> 00:08:14,385
I didn't...
69
00:08:15,325 --> 00:08:17,385
have a choice.
70
00:08:18,655 --> 00:08:19,794
You were born...
71
00:08:21,895 --> 00:08:25,564
with a special kind of gene.
72
00:08:27,095 --> 00:08:28,195
Why...
73
00:08:29,635 --> 00:08:30,864
Why only me?
74
00:08:31,664 --> 00:08:32,734
No.
75
00:08:35,035 --> 00:08:36,275
There's more.
76
00:08:38,405 --> 00:08:40,345
There's one more kid...
77
00:08:43,445 --> 00:08:45,955
who was born just like you.
78
00:08:48,725 --> 00:08:52,624
My poor baby.
79
00:08:55,965 --> 00:08:58,665
Mom. Hang in there.
80
00:08:59,264 --> 00:09:00,335
Mom.
81
00:09:12,614 --> 00:09:13,874
My son.
82
00:09:15,274 --> 00:09:17,514
You're a kind son, right?
83
00:09:29,264 --> 00:09:30,764
I hope...
84
00:09:31,864 --> 00:09:33,065
you live..
85
00:09:34,065 --> 00:09:36,104
a kind and upright life,
86
00:09:37,404 --> 00:09:38,705
my baby.
87
00:10:49,644 --> 00:10:51,644
- Oh, dear. - My goodness.
88
00:10:51,904 --> 00:10:52,975
Oh, my goodness.
89
00:10:54,075 --> 00:10:55,215
Poor kid.
90
00:10:55,215 --> 00:10:57,114
What in the world happened?
91
00:11:00,754 --> 00:11:02,425
- What's he going to do? - Exactly.
92
00:11:02,825 --> 00:11:04,984
("Entire Family Murdered in Guryeong")
93
00:11:04,984 --> 00:11:07,095
He's not even crying even though his family's dead.
94
00:11:07,254 --> 00:11:09,364
You shouldn't do that to a kid.
95
00:11:09,994 --> 00:11:12,465
Did you witness anything that day?
96
00:11:12,534 --> 00:11:14,394
No, I didn't see anything.
97
00:11:14,835 --> 00:11:16,404
How dare he kill my family.
98
00:11:17,034 --> 00:11:19,874
I'll chase him down and do to him exactly what he did...
99
00:11:20,374 --> 00:11:21,475
to my family.
100
00:11:27,744 --> 00:11:29,244
It's revenge murder.
101
00:11:32,784 --> 00:11:34,315
I'm taking revenge.
102
00:11:39,225 --> 00:11:41,225
Let me borrow this photo.
103
00:11:41,595 --> 00:11:43,364
Why? What for?
104
00:11:43,364 --> 00:11:44,695
I need to look into something.
105
00:11:45,124 --> 00:11:46,335
I'll tell you next time.
106
00:11:48,034 --> 00:11:50,234
Did Soo Ho continue to box?
107
00:11:50,465 --> 00:11:53,634
No. He quit boxing...
108
00:11:53,805 --> 00:11:56,345
not too long after what happened to his sister.
109
00:11:57,274 --> 00:12:00,675
Around that time, he worked for a company.
110
00:12:02,244 --> 00:12:03,514
A company? Where?
111
00:12:03,884 --> 00:12:06,014
It was some security company.
112
00:12:06,915 --> 00:12:09,124
He was having such a hard time,
113
00:12:10,384 --> 00:12:12,524
that he received counseling...
114
00:12:12,595 --> 00:12:14,524
at a government-sponsored center.
115
00:12:14,955 --> 00:12:17,065
They recommended him for the job...
116
00:12:17,124 --> 00:12:18,795
at the company.
117
00:12:19,695 --> 00:12:21,994
He worked there for about 10 years.
118
00:12:22,734 --> 00:12:24,904
He worked hard and diligently.
119
00:12:25,705 --> 00:12:27,104
Then one night,
120
00:12:28,374 --> 00:12:30,675
he bawled all through the night.
121
00:12:32,175 --> 00:12:34,415
Soo Ho. What's wrong?
122
00:12:34,475 --> 00:12:37,085
- It was the first time... - What is it?
123
00:12:37,384 --> 00:12:40,055
he cried out loud ever since his sister died.
124
00:12:41,784 --> 00:12:44,384
The next day, when I was cleaning his room,
125
00:12:45,085 --> 00:12:48,994
I found a receipt for the Guryeong tollgate.
126
00:12:49,394 --> 00:12:51,325
He quit right after that...
127
00:12:51,665 --> 00:12:54,665
and helped his friend at his boxing gym.
128
00:12:55,805 --> 00:12:57,104
Guryeong.
129
00:12:58,764 --> 00:13:00,335
He never said what happened?
130
00:13:00,435 --> 00:13:03,374
I asked once, but he wouldn't say.
131
00:13:04,445 --> 00:13:07,644
Also, a few days after that night,
132
00:13:07,715 --> 00:13:09,815
a detective came by.
133
00:13:10,014 --> 00:13:12,984
He asked him a few questions,
134
00:13:13,055 --> 00:13:14,284
and just left.
135
00:13:15,014 --> 00:13:16,284
A detective.
136
00:13:20,494 --> 00:13:22,095
This is Guryeong Lake, right?
137
00:13:22,465 --> 00:13:24,465
He never told me...
138
00:13:25,494 --> 00:13:27,264
why he killed my family.
139
00:13:30,034 --> 00:13:31,234
Burglary?
140
00:13:31,634 --> 00:13:33,705
No. He would've killed me too then.
141
00:13:34,904 --> 00:13:38,374
Why did he remove me from the house and then set it on fire?
142
00:13:39,874 --> 00:13:41,114
Why only me?
143
00:14:01,864 --> 00:14:03,134
This man...
144
00:14:04,264 --> 00:14:06,404
He looks very familiar.
145
00:14:18,415 --> 00:14:20,154
You should've let me die!
146
00:14:20,910 --> 00:14:21,981
Why...
147
00:14:22,457 --> 00:14:23,658
Just why?
148
00:14:28,795 --> 00:14:31,524
No wonder. I knew he looked familiar.
149
00:14:34,335 --> 00:14:36,465
You should've just let me die.
150
00:14:37,364 --> 00:14:39,575
Then he never would've been born.
151
00:14:43,874 --> 00:14:46,545
- Why did he save just me? - Why did he save just me?
152
00:14:58,963 --> 00:15:01,533
Sung Yo Han went to grade school in Guryeong.
153
00:15:05,734 --> 00:15:07,703
So this kid is Sung Yo Han?
154
00:15:08,703 --> 00:15:12,244
Okay. That connects him to Song Soo Ho.
155
00:15:23,754 --> 00:15:25,183
May I help you?
156
00:15:28,594 --> 00:15:30,793
Police. I'm looking into a few things.
157
00:15:31,193 --> 00:15:34,264
What could the police want with this house?
158
00:15:36,803 --> 00:15:39,173
Right? National Son Officer Jung.
159
00:15:39,604 --> 00:15:40,774
Goodness.
160
00:15:41,533 --> 00:15:43,604
I saw you on the news.
161
00:15:43,904 --> 00:15:47,213
You've suffered so much because of that scumbag.
162
00:15:51,183 --> 00:15:53,053
You're here because of Sung Yo Han.
163
00:15:54,553 --> 00:15:55,624
Sung Yo Han?
164
00:15:55,754 --> 00:15:59,024
I almost fainted that day when I saw the news...
165
00:15:59,094 --> 00:16:02,124
because I thought he was Jae Hoon.
166
00:16:02,693 --> 00:16:03,764
What...
167
00:16:03,864 --> 00:16:06,433
That day, Sung Yo Han came...
168
00:16:06,764 --> 00:16:09,604
and stared at this house for a really long time.
169
00:16:12,104 --> 00:16:13,703
Sung Yo Han was here?
170
00:16:15,073 --> 00:16:17,173
- That day, as in... - You know.
171
00:16:17,244 --> 00:16:19,374
The day he was shot.
172
00:16:20,073 --> 00:16:23,543
He came during the day and stared intently at it.
173
00:16:23,913 --> 00:16:25,483
I looked to see who he was,
174
00:16:26,054 --> 00:16:28,554
and he was about Jae Hoon's age.
175
00:16:28,713 --> 00:16:29,753
So I went,
176
00:16:30,723 --> 00:16:33,894
"Is it you, Jae Hoon?"
177
00:16:34,193 --> 00:16:36,824
And he said no, and that I was mistaken.
178
00:16:37,163 --> 00:16:39,634
Then he scurried off.
179
00:16:40,834 --> 00:16:41,963
He did?
180
00:16:42,034 --> 00:16:43,334
Yes.
181
00:16:43,404 --> 00:16:46,233
That's right. He stopped and asked me...
182
00:16:46,604 --> 00:16:48,973
about the twin girl who lived here.
183
00:16:49,874 --> 00:16:51,074
About Jae Hee?
184
00:16:51,443 --> 00:16:54,243
Their youngest daughter went missing, you see.
185
00:16:54,473 --> 00:16:57,213
They only found three bodies.
186
00:16:59,753 --> 00:17:00,953
Everyone said...
187
00:17:01,253 --> 00:17:04,624
their eldest son probably killed them.
188
00:17:04,784 --> 00:17:09,163
That he probably killed his sister and buried her body somewhere.
189
00:17:09,763 --> 00:17:12,864
Jae Hoon was very strange, you see.
190
00:17:13,733 --> 00:17:16,203
I wonder where he is and what he's doing.
191
00:17:16,534 --> 00:17:18,334
I wonder if he's even living like a decent human being.
192
00:17:22,473 --> 00:17:25,104
I hope he grew up to be a good person...
193
00:17:25,614 --> 00:17:27,814
like you, our National Son.
194
00:17:28,943 --> 00:17:30,114
Thank you.
195
00:17:33,953 --> 00:17:35,453
Why did he come here?
196
00:17:36,953 --> 00:17:38,284
How did he know Jae Hee?
197
00:17:39,523 --> 00:17:41,423
She went missing in 2005.
198
00:17:41,594 --> 00:17:43,523
She would be 22 years old now.
199
00:17:43,663 --> 00:17:45,794
Her name when she went missing was Jung Jae Hee.
200
00:17:46,163 --> 00:17:48,463
Also, she had Savant Syndrome.
201
00:17:48,534 --> 00:17:49,963
She remembered anything she heard once.
202
00:17:50,334 --> 00:17:51,534
There was no child...
203
00:17:51,604 --> 00:17:54,473
with a condition like that reported missing in 2005.
204
00:17:56,574 --> 00:17:59,114
I'll check with the Disabled Human Rights Center.
205
00:17:59,243 --> 00:18:00,443
Thank you.
206
00:18:01,114 --> 00:18:03,114
Please find my little sister.
207
00:18:03,384 --> 00:18:05,513
This is Jae Hoon from class three.
208
00:18:06,114 --> 00:18:08,314
- Not Yo Han. - Jae Hoon?
209
00:18:08,584 --> 00:18:10,784
Yes. Jung Jae Hoon.
210
00:18:11,084 --> 00:18:13,894
Haven't you heard of the Guryeong Family Massacre?
211
00:18:14,094 --> 00:18:15,493
He was their eldest son.
212
00:18:17,263 --> 00:18:19,263
The Guryeong Family Massacre.
213
00:18:19,493 --> 00:18:21,794
I found a receipt for the Guryeong tollgate.
214
00:18:21,864 --> 00:18:23,634
He bawled all through the night.
215
00:18:23,703 --> 00:18:25,233
A few days after that night,
216
00:18:25,564 --> 00:18:27,703
a detective came by.
217
00:18:28,404 --> 00:18:30,344
What happened to this child after that incident?
218
00:18:30,404 --> 00:18:32,844
I think I heard that his relative took him.
219
00:18:33,314 --> 00:18:35,413
Try the police station. It would be faster.
220
00:18:35,943 --> 00:18:37,183
Thank you.
221
00:18:42,423 --> 00:18:44,284
The house is still in the parents' name.
222
00:18:45,384 --> 00:18:48,794
That's why it hasn't been torn down, and remains as an eyesore.
223
00:18:49,023 --> 00:18:51,894
What about the twin girl who went missing?
224
00:18:51,963 --> 00:18:53,634
- The daughter? - Yes.
225
00:18:54,864 --> 00:18:56,104
We never found her.
226
00:18:56,663 --> 00:18:57,933
Hello.
227
00:18:59,733 --> 00:19:00,874
Hey, Ba Reum.
228
00:19:01,233 --> 00:19:04,003
- Detective Ko. - Why won't you answer your phone?
229
00:19:06,473 --> 00:19:09,683
I needed to look into something. What are you doing here?
230
00:19:09,743 --> 00:19:11,584
I'm Detective Ko Moo Chi from Moojin.
231
00:19:12,284 --> 00:19:14,114
Is the detective who investigated
232
00:19:14,114 --> 00:19:15,923
the Guryeong Family Massacre still around?
233
00:19:16,084 --> 00:19:17,824
That was my case.
234
00:19:18,183 --> 00:19:19,324
Good.
235
00:19:20,094 --> 00:19:23,364
Do you remember this boy?
236
00:19:24,423 --> 00:19:25,423
That's their eldest son.
237
00:19:25,493 --> 00:19:27,564
That was the day I drowned Choco.
238
00:19:27,634 --> 00:19:29,564
Was he a suspect back then?
239
00:19:29,933 --> 00:19:33,503
He made the list briefly, so I went all the way to Moojin.
240
00:19:33,574 --> 00:19:34,634
What happened?
241
00:19:34,904 --> 00:19:37,604
Just a minute. I need to check my file.
242
00:19:40,044 --> 00:19:41,173
He wasn't there.
243
00:19:41,273 --> 00:19:44,483
I checked out all the suspects from the case when I became a cop,
244
00:19:45,013 --> 00:19:46,154
and he wasn't there.
245
00:19:47,683 --> 00:19:48,854
It's not there.
246
00:19:48,913 --> 00:19:51,384
That's odd. Why is he missing?
247
00:19:51,923 --> 00:19:53,894
I prepared an investigation report.
248
00:19:54,223 --> 00:19:55,723
It went missing?
249
00:19:55,963 --> 00:19:58,094
That's odd. Who could've made such a mistake?
250
00:19:59,064 --> 00:20:02,034
The eldest son is there. Here's the investigation report.
251
00:20:02,364 --> 00:20:03,663
The eldest son? Him?
252
00:20:04,564 --> 00:20:05,703
He was a suspect too?
253
00:20:05,773 --> 00:20:07,334
But he was their son.
254
00:20:08,503 --> 00:20:10,943
Well, even after what happened to his family,
255
00:20:11,243 --> 00:20:13,544
he didn't show any sadness. He was apathetic.
256
00:20:13,713 --> 00:20:16,183
He was so suspicious,
257
00:20:16,443 --> 00:20:19,183
that we even secretly did a polygraph on a kid.
258
00:20:19,584 --> 00:20:21,284
- And? - It was negative.
259
00:20:21,413 --> 00:20:23,953
An 11-year-old wouldn't kill his own family.
260
00:20:24,054 --> 00:20:26,023
We only did it because it was so frustrating.
261
00:20:26,294 --> 00:20:27,993
Do you know where he is now?
262
00:20:28,923 --> 00:20:31,094
His maternal aunt took him.
263
00:20:31,493 --> 00:20:33,894
His aunt? Can I get her contact information?
264
00:20:34,134 --> 00:20:35,263
Here it is.
265
00:20:35,904 --> 00:20:37,104
(Guardian: Aunt)
266
00:20:42,503 --> 00:20:44,773
The number you have dialed is not in service.
267
00:20:48,344 --> 00:20:49,544
It's not in service.
268
00:20:50,483 --> 00:20:52,213
Can we look up the aunt?
269
00:20:52,443 --> 00:20:53,713
Just a minute.
270
00:20:56,624 --> 00:20:58,023
(National ID Number)
271
00:20:58,084 --> 00:20:59,193
Why won't anything show up?
272
00:21:00,824 --> 00:21:01,953
That's odd.
273
00:21:02,124 --> 00:21:03,864
I remember checking her ID.
274
00:21:04,923 --> 00:21:06,693
Can you look up this boy instead?
275
00:21:06,794 --> 00:21:08,034
Sure. Just a second.
276
00:21:10,703 --> 00:21:12,904
It'll show that I'm Jung Jae Hoon.
277
00:21:13,473 --> 00:21:14,673
What do I do?
278
00:21:16,574 --> 00:21:18,644
His registration number expired.
279
00:21:18,973 --> 00:21:20,673
- Expired? - Expired?
280
00:21:21,443 --> 00:21:24,213
That means he either died or went abroad.
281
00:21:24,644 --> 00:21:25,814
That's not the same as mine.
282
00:21:26,253 --> 00:21:28,154
Auntie said she adopted me,
283
00:21:29,013 --> 00:21:31,183
but she had my number expired instead.
284
00:21:32,253 --> 00:21:34,523
So whose registration number am I living with?
285
00:21:37,923 --> 00:21:39,433
So what brought you here?
286
00:21:42,433 --> 00:21:44,564
While investigating Chi Kook's murder,
287
00:21:45,334 --> 00:21:47,034
I looked into his case file...
288
00:21:47,034 --> 00:21:48,733
to see if Sung Yo Han had any accomplices.
289
00:21:49,503 --> 00:21:52,003
He once lived in Guryeong,
290
00:21:52,943 --> 00:21:54,743
so I thought I could find something here.
291
00:21:57,084 --> 00:22:00,513
By the way, where did you get the photo of that kid?
292
00:22:01,884 --> 00:22:03,284
From Song Soo Ho's album.
293
00:22:03,983 --> 00:22:06,294
He also had OZ tattooed on his arm,
294
00:22:06,453 --> 00:22:08,324
so I went to his mother to confirm.
295
00:22:09,263 --> 00:22:12,663
I'm guessing he was involved in the murder of this boy's family.
296
00:22:12,663 --> 00:22:13,794
Song Soo Ho's in on it too?
297
00:22:13,794 --> 00:22:15,233
According to Song Soo Ho's mother,
298
00:22:15,233 --> 00:22:17,904
he wept all night when he got back from Guryeong...
299
00:22:17,904 --> 00:22:20,233
and it was around the time the boy's family was murdered.
300
00:22:20,374 --> 00:22:23,673
The organization known as OZ which he was a part of...
301
00:22:23,804 --> 00:22:25,544
must be in league with the psychopath...
302
00:22:25,544 --> 00:22:27,213
that killed Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae.
303
00:22:27,644 --> 00:22:30,544
He's been dormant lately, but he will resurface soon.
304
00:22:30,743 --> 00:22:33,814
Psychopaths like him can't go long without killing again.
305
00:22:37,584 --> 00:22:40,294
We should head back before it gets dark.
306
00:22:50,003 --> 00:22:55,034
You were born with a special kind of gene.
307
00:22:55,404 --> 00:22:57,404
There's one more kid...
308
00:22:58,604 --> 00:23:00,913
who was born just like you.
309
00:23:02,044 --> 00:23:04,544
How could Mom have known that?
310
00:23:06,513 --> 00:23:07,953
A unique gene?
311
00:23:08,913 --> 00:23:10,824
Did you know from the get-go...
312
00:23:10,824 --> 00:23:12,253
that I was a predator?
313
00:23:12,324 --> 00:23:14,723
Would I have asked you to work with me had I known?
314
00:23:14,894 --> 00:23:17,564
- I was certain it was Sung Yo Han. - How were you so sure?
315
00:23:17,564 --> 00:23:20,933
Because I ran a psychopath DNA test on Han Seo Joon's fetus.
316
00:23:43,584 --> 00:23:45,584
From where did that car start following me?
317
00:23:58,233 --> 00:23:59,304
Okay.
318
00:24:01,003 --> 00:24:02,943
If Song Soo Ho killed the boy's family,
319
00:24:02,943 --> 00:24:04,604
the boy would've wanted revenge.
320
00:24:04,673 --> 00:24:06,144
But this boy isn't Sung Yo Han.
321
00:24:06,273 --> 00:24:08,473
However, Sung Yo Han killed Song Soo Ho out of revenge.
322
00:24:11,114 --> 00:24:12,243
What's going on?
323
00:24:13,013 --> 00:24:15,213
Sung Yo Han tried to kill Na Chi Kook,
324
00:24:15,213 --> 00:24:17,183
but someone threatened him after he woke up...
325
00:24:17,183 --> 00:24:18,884
and he was finished off by Mr. OZ.
326
00:24:22,693 --> 00:24:23,923
This is nuts.
327
00:24:25,324 --> 00:24:26,463
Wait.
328
00:24:27,163 --> 00:24:28,634
Isn't this evidence...
329
00:24:28,634 --> 00:24:30,104
- related to Sung Yo Han's case? - Yes.
330
00:24:30,104 --> 00:24:31,203
Why are you looking into them?
331
00:24:31,933 --> 00:24:35,834
I can't do nothing while Moo Chi doubts Sung Yo Han as the killer.
332
00:24:36,044 --> 00:24:38,443
So I thought I'd go through them all...
333
00:24:38,644 --> 00:24:41,273
to present definite proof.
334
00:24:46,253 --> 00:24:47,314
Go on.
335
00:24:47,683 --> 00:24:49,523
Hey. Where are we...
336
00:24:49,523 --> 00:24:51,324
with the fingerprint on the written statement?
337
00:24:51,483 --> 00:24:52,993
The lab checked the database...
338
00:24:52,993 --> 00:24:54,493
and it showed a set belonging to a third party.
339
00:24:54,594 --> 00:24:57,064
But it's not clear enough for a positive ID.
340
00:25:05,134 --> 00:25:06,534
Where's Detective Lee right now?
341
00:25:12,743 --> 00:25:14,473
Am I doing the right thing,
342
00:25:15,644 --> 00:25:16,784
Jennifer?
343
00:25:24,354 --> 00:25:27,193
What brings you by unannounced?
344
00:25:30,693 --> 00:25:32,023
You tricked me.
345
00:25:33,064 --> 00:25:35,094
Darn those annoying jerks.
346
00:25:35,534 --> 00:25:38,003
- What's wrong? - The cyber unit...
347
00:25:38,003 --> 00:25:40,534
is accusing us of damaging the security footage...
348
00:25:40,534 --> 00:25:41,834
that we watched the other day.
349
00:25:41,834 --> 00:25:43,344
What do you mean it was damaged?
350
00:25:43,404 --> 00:25:46,574
Apparently, Moo Chi took the video with him...
351
00:25:46,574 --> 00:25:48,013
to check if it was edited.
352
00:25:48,243 --> 00:25:50,344
What are you talking about?
353
00:25:50,644 --> 00:25:52,413
That I was born with a special kind of gene...
354
00:25:52,413 --> 00:25:54,154
and that another boy also was born with it.
355
00:25:54,713 --> 00:25:56,124
How did my mom know that?
356
00:25:56,654 --> 00:25:57,953
That's you?
357
00:25:58,923 --> 00:26:00,824
You're Min Kyu's son?
358
00:26:01,023 --> 00:26:04,023
The son of Park Min Kyu and Kim Hee Jung?
359
00:26:04,094 --> 00:26:06,493
That's right. Those are the names...
360
00:26:06,493 --> 00:26:07,864
of my birth parents.
361
00:26:09,163 --> 00:26:11,904
I was certain that your mother...
362
00:26:12,834 --> 00:26:15,173
would choose to have an abortion.
363
00:26:16,173 --> 00:26:17,374
An abortion?
364
00:26:25,844 --> 00:26:26,953
Is this what you're looking for?
365
00:26:33,654 --> 00:26:35,054
Where's Detective Lee right now?
366
00:26:35,124 --> 00:26:36,523
Off for a smoke, I guess.
367
00:26:39,364 --> 00:26:40,493
- Nepo. - Yes?
368
00:26:41,034 --> 00:26:43,064
When he gets back,
369
00:26:43,064 --> 00:26:45,104
let him know indirectly that I know about...
370
00:26:45,163 --> 00:26:46,733
the edited CCTV footage of the lobby.
371
00:26:47,173 --> 00:26:49,604
- Sorry? - I must see for myself...
372
00:26:50,104 --> 00:26:52,044
how he responds.
373
00:26:52,304 --> 00:26:53,773
Is this what you're after?
374
00:26:54,574 --> 00:26:56,784
Are you worried I finally have you on video?
375
00:26:57,314 --> 00:26:59,114
What are you ranting about?
376
00:26:59,243 --> 00:27:01,284
Then why were you going through my desk?
377
00:27:01,284 --> 00:27:02,513
Come with me.
378
00:27:03,683 --> 00:27:06,253
What on earth are you doing?
379
00:27:07,154 --> 00:27:08,854
Hand. Let me see your hand.
380
00:27:11,463 --> 00:27:12,564
Darn it.
381
00:27:15,993 --> 00:27:17,064
Here it is.
382
00:27:18,933 --> 00:27:21,433
I see you were in a hurry.
383
00:27:21,433 --> 00:27:22,834
You got nervous.
384
00:27:22,834 --> 00:27:25,173
What are you people? An organization of psychopaths?
385
00:27:25,173 --> 00:27:26,344
Reveal yourself!
386
00:27:26,344 --> 00:27:27,913
What are you getting at?
387
00:27:28,013 --> 00:27:30,983
I had my ex-girlfriend's initials burned off after the breakup.
388
00:27:32,413 --> 00:27:34,983
Really? Then explain the edited CCTV footage.
389
00:27:34,983 --> 00:27:37,654
You let Mr. OZ look at Kang Duk Soo's statement.
390
00:27:37,654 --> 00:27:40,554
What are you accusing me of doing exactly?
391
00:27:40,624 --> 00:27:43,824
The CCTV footage has been restored, so see for yourself!
392
00:27:45,223 --> 00:27:46,394
Is it perhaps this?
393
00:27:46,663 --> 00:27:48,794
I dropped the statement in the lobby...
394
00:27:48,794 --> 00:27:50,564
and someone picked it up for me.
395
00:27:51,163 --> 00:27:53,433
Also, I never edited any CCTV footage.
396
00:27:57,874 --> 00:27:58,874
I get it.
397
00:27:59,713 --> 00:28:02,743
We don't get paid enough on this job.
398
00:28:02,743 --> 00:28:04,284
We barely make do.
399
00:28:05,544 --> 00:28:07,483
Do those guys pay you enough?
400
00:28:09,183 --> 00:28:11,223
Darn. What are you talking about?
401
00:28:11,384 --> 00:28:13,193
You're a stinking rat.
402
00:28:21,763 --> 00:28:22,864
Money?
403
00:28:24,804 --> 00:28:26,634
It's a sense of duty that drives me.
404
00:28:34,973 --> 00:28:36,213
Hey.
405
00:28:45,584 --> 00:28:47,824
Hey, where did you get this jacket?
406
00:28:47,923 --> 00:28:49,523
- It looks nice. - Darn.
407
00:28:49,894 --> 00:28:52,364
- Get lost. - Let me see which brand it's of.
408
00:28:54,634 --> 00:28:55,933
Gosh, that's hot.
409
00:28:55,933 --> 00:28:57,003
I'm sorry about that.
410
00:28:57,163 --> 00:28:58,933
You should take it off.
411
00:28:58,933 --> 00:29:00,404
- Sorry about that. - Are you okay?
412
00:29:00,404 --> 00:29:02,334
Detective Shin, must you be so clumsy?
413
00:29:02,604 --> 00:29:04,374
Goodness. Are you hurt?
414
00:29:04,443 --> 00:29:06,743
Detective Lee, your skin is burned.
415
00:29:07,874 --> 00:29:09,644
I said I'm fine.
416
00:29:09,814 --> 00:29:12,013
- Right. - This must be water-resistant.
417
00:29:12,183 --> 00:29:14,154
It's too bad it smells like coffee now though.
418
00:29:14,314 --> 00:29:15,713
How about you sell it to me for a cheap price?
419
00:29:16,154 --> 00:29:18,884
- Forget it. - I'm sorry, okay?
420
00:29:20,693 --> 00:29:21,693
Did you get a look?
421
00:29:22,054 --> 00:29:23,794
- Moo Chi! - Yes?
422
00:29:23,923 --> 00:29:25,124
You were right about it being a burner phone.
423
00:29:25,193 --> 00:29:27,163
The call came from the Ministry of Science and ICT.
424
00:29:27,233 --> 00:29:28,364
- The Ministry of Science and ICT? - Yes.
425
00:29:28,594 --> 00:29:30,233
Shouldn't we open an investigation on Detective Lee?
426
00:29:30,534 --> 00:29:32,663
For what? Burning off his tattoo?
427
00:29:32,663 --> 00:29:34,233
That he uses a burner phone?
428
00:29:34,233 --> 00:29:35,733
He edited the CCTV footage.
429
00:29:35,733 --> 00:29:37,844
There's no proof that he actually tampered with it.
430
00:29:37,844 --> 00:29:39,304
The video alone...
431
00:29:39,374 --> 00:29:42,243
doesn't prove that he's working with Mr. OZ.
432
00:29:42,644 --> 00:29:46,044
Going after him with only a hunch can make it worse for us.
433
00:29:46,044 --> 00:29:48,614
Why did you accuse him then? It only put you in danger.
434
00:29:49,654 --> 00:29:51,183
I at least know for sure now,
435
00:29:51,183 --> 00:29:52,284
so let's keep a close eye on him.
436
00:29:52,284 --> 00:29:53,654
Check whom he meets...
437
00:29:53,654 --> 00:29:55,023
- and whom he talks to. - Got it.
438
00:29:55,523 --> 00:29:57,594
Are you still searching for the unregistered 6264 sedan?
439
00:29:57,923 --> 00:29:59,493
I am,
440
00:29:59,693 --> 00:30:02,364
but it'll be nearly impossible to track...
441
00:30:02,364 --> 00:30:03,503
unless it gets in an accident.
442
00:30:03,933 --> 00:30:06,673
By the way, where on earth is Officer Jung?
443
00:30:08,273 --> 00:30:10,003
It'll be just the three of us for the time being.
444
00:30:10,003 --> 00:30:11,104
Why?
445
00:30:11,804 --> 00:30:13,874
Something just doesn't feel right.
446
00:30:18,983 --> 00:30:21,513
Your father was a member on my research team.
447
00:30:21,753 --> 00:30:24,284
To help with the research, he persuaded your mother...
448
00:30:24,554 --> 00:30:26,923
and had their baby's genes tested.
449
00:30:28,923 --> 00:30:30,923
The baby turned out to have the psychopath gene.
450
00:30:34,693 --> 00:30:36,534
I had no other choice but to speak the truth.
451
00:30:36,534 --> 00:30:39,604
I advised them to get an abortion and they agreed, so...
452
00:30:41,634 --> 00:30:44,943
I had no idea that they brought the child to term.
453
00:30:47,473 --> 00:30:49,913
You said that psychopaths are selfish beings.
454
00:30:49,913 --> 00:30:51,983
But the fact that I got revenge on Song Soo Ho...
455
00:30:53,314 --> 00:30:55,753
proves the love I had for my family.
456
00:30:57,483 --> 00:30:59,124
It wasn't out of love.
457
00:30:59,124 --> 00:31:00,624
"How dare you mess with what's mine?"
458
00:31:00,854 --> 00:31:02,423
"How dare you invade my territory?"
459
00:31:02,493 --> 00:31:04,193
That's how it triggered you.
460
00:31:06,733 --> 00:31:09,193
(Song Soo Ho, OZ 1)
461
00:31:16,574 --> 00:31:18,673
I had to kill an innocent man because of you!
462
00:31:20,574 --> 00:31:23,074
I ran it in the database of ex-cons and found him.
463
00:31:24,713 --> 00:31:26,314
(Shoulder, finger, pubis)
464
00:31:28,213 --> 00:31:30,523
- I'm your aunt. - Mom had no sister.
465
00:31:30,584 --> 00:31:32,723
His registration number expired.
466
00:31:34,193 --> 00:31:35,523
(Song Soo Ho, OZ 1, Uncle, Aunt)
467
00:31:48,134 --> 00:31:51,074
The guy who witnessed my murder and ran away.
468
00:32:01,683 --> 00:32:04,354
I was determined to find him and get rid of him.
469
00:32:04,483 --> 00:32:05,683
Officer Jung!
470
00:32:06,453 --> 00:32:09,294
- Detective Ko. - But I ran into Detective Ko...
471
00:32:09,493 --> 00:32:11,564
and failed to find the witness.
472
00:32:13,263 --> 00:32:15,034
But as soon as I saw Detective Ko's jacket,
473
00:32:15,034 --> 00:32:16,834
I was reminded of the jacket I saw.
474
00:32:28,173 --> 00:32:30,983
(Shinara Dry Cleaning, Nam-gu, Moojin City)
475
00:32:31,044 --> 00:32:34,884
(Shinara Dry Cleaning)
476
00:33:28,904 --> 00:33:32,003
Yes, that's right. I took Kim Joon Sung's laptop.
477
00:33:46,054 --> 00:33:48,353
I took photos of the victims while they were still alive.
478
00:33:48,494 --> 00:33:50,523
But these were taken after they died.
479
00:33:59,103 --> 00:34:01,373
They're just like the photos that were at Sung Yo Han's place.
480
00:34:04,074 --> 00:34:05,974
So he watched me kill the victims...
481
00:34:05,974 --> 00:34:07,844
and took photos of them after they died...
482
00:34:07,943 --> 00:34:09,443
without even calling the cops?
483
00:34:12,043 --> 00:34:13,244
He was also one of them.
484
00:34:17,154 --> 00:34:18,654
(OZ 1, Uncle, Aunt, Sung Yo Han)
485
00:34:23,724 --> 00:34:24,963
No.
486
00:34:25,923 --> 00:34:27,793
Sung Yo Han tried to kill me.
487
00:34:28,534 --> 00:34:31,963
Why did he try to kill me unlike the other OZ members?
488
00:34:34,934 --> 00:34:37,773
Song Soo Ho killed my mom in order to save me.
489
00:34:38,603 --> 00:34:40,673
But why did Sung Yo Han try to kill me?
490
00:34:40,873 --> 00:34:42,143
Save the boy first.
491
00:34:42,474 --> 00:34:44,244
Han Kook, who's below your feet.
492
00:34:44,543 --> 00:34:46,654
He was trying to save Han Kook.
493
00:34:47,583 --> 00:34:48,654
If he was an OZ member,
494
00:34:49,114 --> 00:34:52,454
he would've taken care of Han Kook's body to cover for me.
495
00:35:03,463 --> 00:35:04,563
We...
496
00:35:07,074 --> 00:35:08,074
are...
497
00:35:09,833 --> 00:35:11,074
What did he say?
498
00:35:12,103 --> 00:35:13,344
What did he say?
499
00:35:17,583 --> 00:35:18,643
We...
500
00:35:20,813 --> 00:35:21,954
are...
501
00:35:30,594 --> 00:35:31,963
I need to check.
502
00:35:37,063 --> 00:35:40,673
(Song Soo Ho, OZ 1, Uncle, Aunt, Sung Yo Han)
503
00:35:40,804 --> 00:35:43,333
He called someone here, but whom could it be?
504
00:35:46,643 --> 00:35:48,614
Could it have anything to do with the fact that Kim Joon Sung...
505
00:35:48,614 --> 00:35:51,083
worked for the Ministry of Science and Technology?
506
00:35:51,643 --> 00:35:53,914
Does that mean Kim Joon Sung was also an OZ member?
507
00:35:54,083 --> 00:35:55,384
I didn't see anything.
508
00:35:56,384 --> 00:35:57,384
Are you sure?
509
00:35:58,353 --> 00:36:01,523
Officer Jung, my job is to examine dead bodies.
510
00:36:01,923 --> 00:36:03,123
I'm sure I remember it correctly.
511
00:36:03,824 --> 00:36:04,963
There was nothing.
512
00:36:05,594 --> 00:36:08,364
By any chance, did you carry out an autopsy on Sung Yo Han?
513
00:36:08,594 --> 00:36:10,804
No, his mother didn't want it.
514
00:36:16,304 --> 00:36:17,873
Does that mean Kim Joon Sung wasn't one of them?
515
00:36:20,914 --> 00:36:22,373
Then what about Sung Yo Han?
516
00:36:35,193 --> 00:36:36,963
- Officer Jung? - Yes.
517
00:36:37,063 --> 00:36:38,494
He asked the same question as you.
518
00:36:38,963 --> 00:36:42,094
He asked if Kim Joon Sung had an alphabet tattoo.
519
00:36:44,333 --> 00:36:47,034
What is he trying to find out?
520
00:36:47,804 --> 00:36:49,304
I didn't have time to check for that.
521
00:36:49,373 --> 00:36:52,204
He was shot in the abdomen, so that was all I was focused on.
522
00:36:52,304 --> 00:36:55,244
Is there anyone who was close enough to know if Sung Yo Han...
523
00:36:55,313 --> 00:36:56,514
had anything on his body?
524
00:36:56,574 --> 00:36:59,014
No, not really. He had a cold personality,
525
00:36:59,083 --> 00:37:00,684
and he never opened up to anyone.
526
00:37:05,824 --> 00:37:07,094
Where do I need to go to check this?
527
00:37:12,893 --> 00:37:15,063
No, we don't have any videos of the surgery.
528
00:37:15,233 --> 00:37:16,293
You don't?
529
00:37:16,434 --> 00:37:18,764
It was the first brain implantation in the entire history of mankind.
530
00:37:18,833 --> 00:37:20,804
I'm sure you shot a video to leave a record.
531
00:37:20,974 --> 00:37:23,804
Han Seo Joon wanted us to keep it confidential.
532
00:37:23,943 --> 00:37:25,304
Not only did he say no to the shoot,
533
00:37:25,304 --> 00:37:27,514
but he also didn't want anyone else in the OR other than himself.
534
00:37:27,744 --> 00:37:29,614
He didn't want anyone to know how it was done.
535
00:37:30,384 --> 00:37:33,554
I still don't get why since he's a death-row convict.
536
00:37:33,983 --> 00:37:36,684
That kind of medical technique should be shared with everyone.
537
00:37:37,154 --> 00:37:38,423
So it's a real pity.
538
00:37:38,724 --> 00:37:42,324
Plus, even if we did shoot a video,
539
00:37:42,654 --> 00:37:44,364
we wouldn't have shot
540
00:37:44,364 --> 00:37:46,063
any other parts of the body considering it was a brain surgery.
541
00:37:47,793 --> 00:37:48,994
Okay.
542
00:37:50,333 --> 00:37:51,463
Wait.
543
00:37:51,864 --> 00:37:53,934
Do you not have severe headaches anymore?
544
00:37:54,574 --> 00:37:57,543
I'll prescribe you some medicine. Go pick some up from the pharmacy.
545
00:38:46,154 --> 00:38:48,054
He's a real nutjob.
546
00:38:48,393 --> 00:38:49,623
I can't believe he made this work.
547
00:38:50,864 --> 00:38:52,063
What a waste.
548
00:38:52,463 --> 00:38:55,664
If he wasn't a murderer, he would've become a world-famous...
549
00:38:56,563 --> 00:38:57,634
But then again,
550
00:38:57,704 --> 00:39:00,474
maybe he was able to succeed because he killed all those people.
551
00:39:00,974 --> 00:39:02,173
How ironic.
552
00:39:22,393 --> 00:39:23,594
Don't try so hard to die.
553
00:39:23,923 --> 00:39:26,934
You don't have much time left anyway. You'll die too.
554
00:39:45,313 --> 00:39:46,384
Ba Reum.
555
00:39:49,213 --> 00:39:50,213
I'm tired.
556
00:39:51,554 --> 00:39:52,824
Why are you being like this?
557
00:39:54,494 --> 00:39:57,193
You're very dull. Why do you think so?
558
00:39:57,793 --> 00:40:00,364
I don't like you anymore. You make me feel uncomfortable.
559
00:40:02,893 --> 00:40:03,963
Just go home.
560
00:40:04,534 --> 00:40:06,003
I know it's because of Kang Duk Soo.
561
00:40:07,373 --> 00:40:08,534
I already know.
562
00:40:13,003 --> 00:40:14,713
I know you killed Kang Duk Soo.
563
00:40:15,114 --> 00:40:16,643
That's why you keep avoiding me.
564
00:40:17,983 --> 00:40:19,143
You...
565
00:40:23,853 --> 00:40:26,483
Ba Reum, I don't care.
566
00:40:27,353 --> 00:40:30,893
Kang Duk Soo deserved to die.
567
00:40:31,123 --> 00:40:34,664
If you didn't kill him, Yu Na would've died instead.
568
00:40:35,934 --> 00:40:37,404
- So... - Yes, that's right.
569
00:40:38,264 --> 00:40:39,833
I killed Kang Duk Soo.
570
00:40:43,074 --> 00:40:44,173
It was because of you.
571
00:40:44,304 --> 00:40:46,404
I killed him because I thought you'd be dangerous.
572
00:40:48,114 --> 00:40:49,443
Look what you made me do.
573
00:40:49,643 --> 00:40:52,884
I should've just let him be, but you made me become a murderer!
574
00:40:55,014 --> 00:40:57,384
- Ba Reum. - You remind me of that day.
575
00:40:57,923 --> 00:40:59,483
It's a complete nightmare!
576
00:41:00,793 --> 00:41:03,963
So please get out of my life.
577
00:41:04,824 --> 00:41:05,864
Ba Reum.
578
00:41:07,364 --> 00:41:10,333
If you show your face again,
579
00:41:11,304 --> 00:41:14,074
I'll confess to killing Kang Duk Soo and will go to jail.
580
00:41:14,704 --> 00:41:17,173
Unless you want to see me rot in jail for the rest of my life,
581
00:41:18,643 --> 00:41:21,373
don't show your face to me again.
582
00:41:40,666 --> 00:41:42,336
I remember everything now.
583
00:41:43,736 --> 00:41:46,736
Please help me. Help me.
584
00:41:47,546 --> 00:41:50,305
Please help me.
585
00:41:50,715 --> 00:41:51,816
That day...
586
00:41:59,456 --> 00:42:00,526
Bong Yi.
587
00:42:01,026 --> 00:42:02,626
Help me.
588
00:42:03,425 --> 00:42:05,325
Please help me.
589
00:42:06,526 --> 00:42:07,666
If I had...
590
00:42:09,325 --> 00:42:10,896
Please help me.
591
00:42:17,206 --> 00:42:19,206
What should I do, Bong Yi?
592
00:42:21,445 --> 00:42:22,776
What should I do?
593
00:42:27,416 --> 00:42:30,515
If this child, not Sung Yo Han, was the murderer...
594
00:42:31,215 --> 00:42:33,925
Chi Kook knew that, so he threatened and killed him.
595
00:42:35,486 --> 00:42:38,155
Then why did Sung Yo Han try to kill Officer Jung?
596
00:42:38,155 --> 00:42:41,126
What about the photos of the victims in his house?
597
00:42:48,405 --> 00:42:51,276
(He had a grudge against Song Soo Ho.)
598
00:42:51,276 --> 00:42:52,336
(Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, Kim Byung Tae)
599
00:42:52,336 --> 00:42:55,006
(Kang Duk Soo's mother's statement? An insider.)
600
00:42:55,106 --> 00:42:57,046
(Black midsize sedan, OZ!)
601
00:42:57,715 --> 00:43:00,146
(Hideout? Motel in the northern district.)
602
00:43:00,146 --> 00:43:01,245
Hold on.
603
00:43:02,245 --> 00:43:05,155
Did Hong Ju find out something?
604
00:43:05,756 --> 00:43:09,526
Why is she suddenly doing a special on the Moojin Serial Murders?
605
00:43:09,586 --> 00:43:11,325
The killer was caught already.
606
00:43:19,495 --> 00:43:20,606
What?
607
00:43:20,606 --> 00:43:23,006
Why are you doing another show on the Moojin Serial Murders?
608
00:43:23,106 --> 00:43:24,376
You found something, didn't you?
609
00:43:24,436 --> 00:43:25,675
Like what?
610
00:43:26,006 --> 00:43:28,745
The one who killed Kang Duk Soo, Lee Jae Shik and Kim Byung Tae...
611
00:43:28,745 --> 00:43:31,945
is leaving a similar signature as Song Soo Ho's murder.
612
00:43:32,115 --> 00:43:33,945
That's why I wanted to investigate again from scratch.
613
00:43:34,316 --> 00:43:35,745
So there is something.
614
00:43:36,215 --> 00:43:37,356
There is.
615
00:43:37,756 --> 00:43:38,916
Got it.
616
00:43:45,126 --> 00:43:47,126
I made this myself.
617
00:43:47,126 --> 00:43:49,026
Hang it in your car, okay?
618
00:43:49,695 --> 00:43:52,265
I wanted to make sure there wouldn't be another victim...
619
00:43:52,265 --> 00:43:53,765
like you ever again.
620
00:43:55,336 --> 00:43:57,236
But your big brother ended up...
621
00:44:16,126 --> 00:44:18,655
(Detective Ko Moo Chi)
622
00:44:22,825 --> 00:44:25,836
Hello? Hello?
623
00:44:27,905 --> 00:44:30,365
What... Who's prank calling at this hour?
624
00:45:06,976 --> 00:45:08,006
Hello?
625
00:45:10,175 --> 00:45:12,476
Get your act together. You can't lose this.
626
00:45:12,615 --> 00:45:15,086
That's where it was. I was so out of it.
627
00:45:15,785 --> 00:45:17,586
What? Hello?
628
00:45:17,856 --> 00:45:20,456
I have something to do today,
629
00:45:20,456 --> 00:45:21,956
so I'll pick it up tomorrow.
630
00:45:29,495 --> 00:45:32,695
Looks like Jung Ba Reum has been using a burner phone.
631
00:45:33,066 --> 00:45:34,566
Locate the origin of the signal.
632
00:45:34,635 --> 00:45:36,206
Find out whom he contacts.
633
00:45:38,236 --> 00:45:39,436
He's leaving for work now.
634
00:45:44,515 --> 00:45:46,115
He went to work in Moojin.
635
00:45:47,515 --> 00:45:49,445
I've located the origin of the signal.
636
00:46:06,865 --> 00:46:09,535
Welcome to the mouse trap, you rats.
637
00:46:12,506 --> 00:46:13,535
Hello?
638
00:46:17,146 --> 00:46:19,146
- I can't hear you, detective. - Where are you?
639
00:46:19,276 --> 00:46:20,376
Hello?
640
00:46:22,086 --> 00:46:23,245
Why can't I hear him?
641
00:46:26,086 --> 00:46:28,086
My phone was cloned.
642
00:46:28,086 --> 00:46:29,956
I advised them to get an abortion and they agreed,
643
00:46:30,026 --> 00:46:31,296
so I had no idea...
644
00:46:32,026 --> 00:46:35,265
that they brought the child to term.
645
00:46:37,995 --> 00:46:40,436
He knew Mom had me.
646
00:46:42,206 --> 00:46:44,476
You tested my DNA,
647
00:46:45,905 --> 00:46:48,046
and if OZ knew I had the psychopath gene...
648
00:46:48,046 --> 00:46:49,905
and followed me ever since I was a child.
649
00:46:49,976 --> 00:46:52,245
It means you were working with them.
650
00:46:52,515 --> 00:46:55,316
Then I need to find out why you're living in hiding...
651
00:46:55,686 --> 00:46:58,115
and pretending to be dead.
652
00:46:58,856 --> 00:47:00,756
If OZ is looking for you,
653
00:47:01,486 --> 00:47:03,256
I'll use you as bait.
654
00:47:04,456 --> 00:47:06,626
The best way to catch a mouse...
655
00:47:07,055 --> 00:47:09,595
is to set a trap with an enticing bait.
656
00:47:09,865 --> 00:47:12,535
That's where it was. I was so out of it.
657
00:47:12,796 --> 00:47:15,006
I have something to do today, so...
658
00:48:18,896 --> 00:48:21,566
Tell me. Who are you people?
659
00:48:21,905 --> 00:48:23,066
You know me, don't you?
660
00:48:23,405 --> 00:48:25,535
You must know what kind of a monster I am.
661
00:48:26,236 --> 00:48:29,606
If you don't tell me, I'll slit his throat and crack his skull open,
662
00:48:29,876 --> 00:48:32,046
and I'll eat his brain.
663
00:48:32,845 --> 00:48:34,046
One.
664
00:48:35,945 --> 00:48:37,146
Two.
665
00:48:39,655 --> 00:48:41,186
- Three. - Hey.
666
00:48:42,256 --> 00:48:45,296
Will Oh Bong Yi be taken and found as a corpse?
667
00:48:45,495 --> 00:48:47,356
Or will she be dropped off safely at her destination?
668
00:48:48,296 --> 00:48:49,526
You choose.
669
00:48:50,626 --> 00:48:51,896
Darn it.
670
00:49:06,646 --> 00:49:07,885
He'll be safe, right?
671
00:49:11,515 --> 00:49:12,686
Okay.
672
00:49:22,066 --> 00:49:23,166
Where is it?
673
00:49:28,166 --> 00:49:29,265
I left it there.
674
00:49:32,236 --> 00:49:33,376
No.
675
00:49:39,445 --> 00:49:40,646
How did it go?
676
00:49:42,686 --> 00:49:43,745
I lost them.
677
00:49:47,856 --> 00:49:48,956
- What's wrong? - What?
678
00:49:50,785 --> 00:49:52,655
I think I left a picture.
679
00:49:53,055 --> 00:49:54,226
A picture?
680
00:49:54,765 --> 00:49:55,896
Of what?
681
00:49:56,425 --> 00:49:58,595
My sister Jennifer.
682
00:49:58,936 --> 00:50:00,265
If they find it...
683
00:50:00,836 --> 00:50:01,965
I'll find it.
684
00:50:03,166 --> 00:50:04,436
I'll get it.
685
00:50:04,836 --> 00:50:05,905
Stay here.
686
00:50:07,805 --> 00:50:10,445
He's definitely being hunted by them.
687
00:50:11,316 --> 00:50:13,646
They even know his family.
688
00:50:33,265 --> 00:50:34,365
What's this?
689
00:50:36,635 --> 00:50:39,336
(Call log)
690
00:50:49,046 --> 00:50:51,256
(Dr. Daniel Lee)
691
00:50:51,655 --> 00:50:53,055
Dr. Daniel Lee?
692
00:50:56,385 --> 00:50:57,756
(Voicemail)
693
00:50:58,350 --> 00:51:00,819
Message number one.
694
00:51:00,920 --> 00:51:02,589
Yo Han, it's Joon Sung.
695
00:51:02,859 --> 00:51:04,190
This is Sung Yo Han's phone.
696
00:51:04,690 --> 00:51:08,100
Daniel and Sung Yo Han kept in touch.
697
00:51:08,330 --> 00:51:11,600
What you asked me to look into has me terrified.
698
00:51:11,969 --> 00:51:13,529
I think I heard wrong.
699
00:51:14,130 --> 00:51:15,469
The organization goes by the name OZ.
700
00:51:15,469 --> 00:51:16,839
Anyway, let's talk in person.
701
00:51:20,980 --> 00:51:22,009
What on earth?
702
00:51:23,109 --> 00:51:24,679
Neither Sung Yo Han nor Kim Joon Sung...
703
00:51:24,679 --> 00:51:26,250
were a member of OZ.
704
00:51:40,290 --> 00:51:41,529
What is this doing here?
705
00:51:47,569 --> 00:51:49,040
Then that day...
706
00:51:49,699 --> 00:51:52,040
Here. Take a seat.
707
00:52:17,830 --> 00:52:20,400
That's when I realized my diary was missing.
708
00:52:28,839 --> 00:52:30,179
(October 15, 2019)
709
00:52:30,239 --> 00:52:34,250
(Completely covered in blood...)
710
00:52:37,020 --> 00:52:39,489
(Eye for eye, tooth for tooth.)
711
00:52:55,839 --> 00:52:58,969
October 17, clear. I gutted a rabbit...
712
00:52:59,239 --> 00:53:02,580
to see if it had gained weight or was pregnant.
713
00:53:05,850 --> 00:53:07,719
I lost top of the class to someone else.
714
00:53:08,080 --> 00:53:10,650
"This award is to honor..."
715
00:53:10,719 --> 00:53:14,020
"the outstanding accomplishment one achieved on the math contest."
716
00:53:17,859 --> 00:53:20,630
The transfer student who annoyed the heck out of me.
717
00:53:25,299 --> 00:53:27,670
He sure was a weird one.
718
00:53:28,639 --> 00:53:32,139
Others avoid me, but not him.
719
00:53:32,969 --> 00:53:34,580
That's what annoys me more.
720
00:53:36,480 --> 00:53:39,949
But still, I wish to be like him.
721
00:53:41,420 --> 00:53:43,150
I want to be like him.
722
00:53:52,730 --> 00:53:54,389
The annoying transfer student.
723
00:53:55,359 --> 00:53:57,029
What good does top grades do...
724
00:53:58,000 --> 00:54:00,799
when you don't know you're being followed?
725
00:54:02,440 --> 00:54:03,500
That's right.
726
00:54:04,239 --> 00:54:05,940
Someone was following him.
727
00:54:07,339 --> 00:54:09,739
He was under surveillance.
728
00:54:11,650 --> 00:54:12,850
Could it be...
729
00:54:18,700 --> 00:54:21,471
It's been a year since the Moojin serial murders.
730
00:54:21,870 --> 00:54:23,111
How have you been?
731
00:54:23,741 --> 00:54:25,941
I've been well.
732
00:54:31,250 --> 00:54:35,191
Actually, no. I tried to take my life a few times.
733
00:54:35,850 --> 00:54:37,691
I couldn't breathe.
734
00:54:38,290 --> 00:54:40,961
What sins did I commit in my past life...
735
00:54:41,761 --> 00:54:44,230
for my children to be both...
736
00:54:45,560 --> 00:54:47,000
I'm doing better now though.
737
00:54:47,700 --> 00:54:50,801
I've been able to slowly move on.
738
00:54:51,471 --> 00:54:53,471
And it's all thanks to him.
739
00:54:54,941 --> 00:54:56,040
Him?
740
00:54:56,471 --> 00:54:59,841
The grateful one who gave me back...
741
00:54:59,910 --> 00:55:01,040
the will to live.
742
00:55:07,151 --> 00:55:08,290
Right.
743
00:55:08,921 --> 00:55:11,290
I was wrong to speak badly of the baby,
744
00:55:11,560 --> 00:55:13,721
so I'll apologize for just that.
745
00:55:16,491 --> 00:55:18,600
How can you keep your dog chained here...
746
00:55:19,100 --> 00:55:20,430
- when you don't even live here? - I'm sorry.
747
00:55:20,500 --> 00:55:22,401
I just couldn't leave it alone at home.
748
00:55:22,730 --> 00:55:24,531
My Boksil is usually a sweetheart.
749
00:55:24,600 --> 00:55:27,100
Unbelievable. Just take it away, darn it!
750
00:55:27,200 --> 00:55:29,341
Can't you see that my baby is freaked out?
751
00:55:29,471 --> 00:55:30,511
All because of your limping dog.
752
00:55:30,571 --> 00:55:33,180
Did you seriously just say that?
753
00:55:33,480 --> 00:55:36,111
- What? - Who knew that one could...
754
00:55:36,211 --> 00:55:37,281
be this rude?
755
00:55:39,651 --> 00:55:40,781
We meet again, ma'am.
756
00:55:41,321 --> 00:55:43,950
I went to see you the very next day,
757
00:55:44,020 --> 00:55:45,461
but you had moved.
758
00:55:46,321 --> 00:55:47,491
Yes, I kind of had to.
759
00:55:47,591 --> 00:55:50,131
Just tell her to leave with it!
760
00:55:50,261 --> 00:55:51,461
Is she for real?
761
00:55:54,901 --> 00:55:56,801
- How have you been? - You should get going.
762
00:55:56,870 --> 00:56:00,171
I don't want to be in the hot seat with the homeowners association.
763
00:56:00,241 --> 00:56:02,841
But the baby's mother will be home in half an hour.
764
00:56:02,910 --> 00:56:04,810
Could it stay here for just 30 minutes?
765
00:56:04,881 --> 00:56:07,111
It can't, so please take it away.
766
00:56:07,180 --> 00:56:10,580
Why don't I take Boksil for a 30-minute walk?
767
00:56:11,580 --> 00:56:13,221
Boksil, let's go for a walk.
768
00:56:13,480 --> 00:56:15,950
Gosh, thank you so much. Could you do this for me?
769
00:56:16,120 --> 00:56:18,020
The baby's mother will soon be here.
770
00:56:18,091 --> 00:56:19,221
Sure, don't worry.
771
00:56:19,290 --> 00:56:20,390
Thanks again.
772
00:56:23,790 --> 00:56:25,930
Sir, could you...
773
00:56:26,000 --> 00:56:28,671
give this to Unit 805 when she gets here?
774
00:56:28,830 --> 00:56:30,230
- Unit 805? - Yes.
775
00:56:31,131 --> 00:56:32,441
This way. Let's go.
776
00:56:39,841 --> 00:56:40,980
Boksil...
777
00:56:41,281 --> 00:56:43,080
- Are you all right? - I'm good.
778
00:56:43,551 --> 00:56:44,821
Boksil, it's all right.
779
00:56:44,881 --> 00:56:47,421
- Shouldn't you see a doctor? - No, I'm fine.
780
00:56:58,330 --> 00:57:00,261
Boksil, how was your walk?
781
00:57:01,031 --> 00:57:02,571
- Thank you. - Don't mention it.
782
00:57:02,631 --> 00:57:05,140
Thanks to her, I got a nice walk as well.
783
00:57:05,671 --> 00:57:07,770
- I'll get going then. - Just a second.
784
00:57:08,241 --> 00:57:10,111
Let me make dinner for you.
785
00:57:10,511 --> 00:57:11,741
No, that won't be necessary.
786
00:57:11,810 --> 00:57:15,381
I live nearby and would have to eat alone anyway.
787
00:57:15,450 --> 00:57:16,881
Please join me if that's okay with you.
788
00:57:20,580 --> 00:57:21,790
What a sweetheart.
789
00:57:38,901 --> 00:57:41,571
It looks like the same dog.
790
00:57:47,410 --> 00:57:49,151
Dinner's ready. Come on.
791
00:57:49,651 --> 00:57:50,680
Right.
792
00:57:57,191 --> 00:57:59,321
I always eat alone, so I apologize for that lack of side dishes.
793
00:57:59,390 --> 00:58:02,060
Gosh, please don't. It's been a while...
794
00:58:02,131 --> 00:58:04,230
since I had someone else cook for me.
795
00:58:12,671 --> 00:58:13,741
So...
796
00:58:14,671 --> 00:58:16,540
you mentioned...
797
00:58:16,611 --> 00:58:19,310
how your son found Boksil on a bridge.
798
00:58:20,011 --> 00:58:21,881
May I ask which one it was?
799
00:58:23,781 --> 00:58:24,810
Oh.
800
00:58:25,281 --> 00:58:26,580
The one in Anshin-dong.
801
00:58:27,281 --> 00:58:29,491
A while back, we lived there briefly.
802
00:58:34,160 --> 00:58:36,491
Wasn't it around the time...
803
00:58:36,861 --> 00:58:39,131
an incident happened...
804
00:58:39,200 --> 00:58:40,830
in the neighborhood?
805
00:58:41,730 --> 00:58:44,230
Yes, the Kang Duk Soo case.
806
00:58:45,270 --> 00:58:47,100
How did you know that?
807
00:58:49,140 --> 00:58:51,071
Then that boy...
808
00:58:52,111 --> 00:58:55,480
was your son? Where is he right now?
809
00:58:58,281 --> 00:58:59,350
Well...
810
00:59:01,821 --> 00:59:04,120
An accident took him away from me.
811
00:59:15,000 --> 00:59:16,971
Thank you for everything today.
812
00:59:17,301 --> 00:59:19,341
I'm the one who's grateful for the meal.
813
00:59:20,370 --> 00:59:22,441
- Get home safely then. - Sure. I'll get going.
814
00:59:46,430 --> 00:59:47,600
(Moojin Bukbu Police Station)
815
00:59:48,100 --> 00:59:49,131
Hey, Bong Yi.
816
00:59:49,971 --> 00:59:51,000
Mister.
817
00:59:51,370 --> 00:59:53,671
On the night of my accident.
818
00:59:54,000 --> 00:59:56,929
Weren't you the one who took me to the hospital?
819
00:59:59,400 --> 01:00:02,110
I did carry you on my back and ran to the hospital.
820
01:00:03,033 --> 01:00:04,433
But I wasn't the one who found you.
821
01:00:04,598 --> 01:00:05,899
I actually got a call.
822
01:00:06,409 --> 01:00:07,980
Hello, this is Anshin-dong precinct.
823
01:00:07,980 --> 01:00:10,380
I'm below the Anshin-dong bridge.
824
01:00:10,380 --> 01:00:13,920
Oh, I see. Kid, did someone get hurt?
825
01:00:13,920 --> 01:00:15,389
Please hurry up.
826
01:00:15,389 --> 01:00:16,449
Hurry.
827
01:00:19,289 --> 01:00:21,119
Is she okay? I'll carry her.
828
01:00:26,599 --> 01:00:27,730
Are you okay?
829
01:00:36,570 --> 01:00:39,610
- Doctor, she's badly injured. - Come this way.
830
01:00:42,550 --> 01:00:44,550
Bring me some dry towels and a blanket.
831
01:00:44,550 --> 01:00:45,719
- Call a surgeon too. - Yes, doctor.
832
01:00:55,190 --> 01:00:56,789
(Gowon Middle School)
833
01:01:05,699 --> 01:01:08,340
Your grandmother and I took the uniform to that school.
834
01:01:08,340 --> 01:01:10,210
But no one stepped up and said it was him.
835
01:01:10,309 --> 01:01:11,509
So we never found out who it was.
836
01:01:11,980 --> 01:01:13,239
But why do you ask all of a sudden?
837
01:01:16,610 --> 01:01:19,349
I met that kid's mother...
838
01:01:19,780 --> 01:01:21,020
by coincidence.
839
01:01:21,250 --> 01:01:22,389
Really?
840
01:01:23,190 --> 01:01:25,050
Gosh, what a surprise.
841
01:01:25,659 --> 01:01:26,789
But...
842
01:01:27,719 --> 01:01:29,889
she told me her son is dead.
843
01:01:31,130 --> 01:01:32,300
My goodness.
844
01:01:35,570 --> 01:01:37,199
- Hello? - We found it.
845
01:01:37,199 --> 01:01:38,969
We found the car with the license plate number 67D6264.
846
01:01:38,969 --> 01:01:41,099
Okay. I'm sorry. I need to go.
847
01:01:41,099 --> 01:01:42,739
(Moojin Bukbu Police Station)
848
01:02:12,070 --> 01:02:13,070
(67D6264)
849
01:02:17,710 --> 01:02:18,909
Do you know who he is?
850
01:02:19,579 --> 01:02:22,750
He had no ID or cell phone, so we scanned his fingerprints.
851
01:02:23,079 --> 01:02:24,349
Let me know once you find out who he is.
852
01:02:27,550 --> 01:02:29,590
He got rid of the dashcam?
853
01:02:30,590 --> 01:02:32,789
He didn't commit suicide. Someone made it seem like it.
854
01:02:43,000 --> 01:02:46,170
The phone is turned off. You will be directed to voicemail.
855
01:02:53,579 --> 01:02:56,179
Detective Shin, I'm going to send you a number.
856
01:02:56,179 --> 01:02:57,949
Check it for me. I also need the base station.
857
01:03:11,659 --> 01:03:13,259
Why did he hang something so personal...
858
01:03:13,259 --> 01:03:14,829
when this wasn't even his car?
859
01:03:21,539 --> 01:03:22,610
What's this?
860
01:03:25,110 --> 01:03:27,139
So he kept two storage devices?
861
01:03:30,610 --> 01:03:32,020
What a smart fellow.
862
01:03:32,179 --> 01:03:34,420
He kept a backup just in case.
863
01:03:35,889 --> 01:03:38,389
You were that kid?
864
01:03:38,789 --> 01:03:42,329
Yes. I went to the police station and confirmed it.
865
01:03:43,860 --> 01:03:46,059
After he found me in a near-death situation,
866
01:03:46,960 --> 01:03:50,699
he called the police and ran with me on his back.
867
01:03:51,599 --> 01:03:55,070
Your son saved my life.
868
01:03:57,110 --> 01:03:58,270
I see.
869
01:03:59,579 --> 01:04:00,809
My son...
870
01:04:01,949 --> 01:04:04,079
never told me that.
871
01:04:04,480 --> 01:04:05,849
So I never knew.
872
01:04:07,780 --> 01:04:08,949
Thank you.
873
01:04:09,489 --> 01:04:12,590
I should've thanked you earlier.
874
01:04:14,320 --> 01:04:18,559
It would've been nicer if he were still alive...
875
01:04:19,000 --> 01:04:20,360
so I could thank him myself.
876
01:04:22,099 --> 01:04:23,170
My son...
877
01:04:24,530 --> 01:04:26,500
My son was that kind of person.
878
01:04:26,869 --> 01:04:28,670
He was such a kind kid.
879
01:04:50,429 --> 01:04:52,429
I wonder why she put away all his photos.
880
01:04:55,230 --> 01:04:58,030
She put away her son's photo that day as well.
881
01:04:59,869 --> 01:05:01,300
I wonder why.
882
01:05:07,210 --> 01:05:09,250
I feel like there might be a story to this.
883
01:05:13,520 --> 01:05:16,349
I'm sure it was somewhere nearby.
884
01:05:17,989 --> 01:05:19,119
There it is.
885
01:05:38,440 --> 01:05:40,309
Something was written here.
886
01:05:47,880 --> 01:05:49,389
I'm okay now.
887
01:05:49,590 --> 01:05:51,250
I'm doing good.
888
01:05:51,520 --> 01:05:53,020
I eat well.
889
01:05:53,520 --> 01:05:55,320
It's all thanks to him.
890
01:05:55,559 --> 01:05:56,690
"Him"?
891
01:05:57,190 --> 01:06:01,659
He gave me the will to live, and I'm very grateful.
892
01:06:03,770 --> 01:06:06,670
I'm talking about Doctor Sung Yo Han.
893
01:06:13,440 --> 01:06:15,309
(Sung Yo Han...)
894
01:06:15,309 --> 01:06:16,449
What...
895
01:06:20,480 --> 01:06:24,320
Sung Yo Han was the guy who saved my life?
896
01:06:24,449 --> 01:06:27,090
(Sung Yo Han, the murderer, lives here.)
897
01:06:27,360 --> 01:06:28,860
How could a guy who saved my life...
898
01:06:29,389 --> 01:06:32,099
and brought home and raised an injured dog...
899
01:06:33,300 --> 01:06:34,960
kill my grandmother so brutally?
900
01:06:36,570 --> 01:06:37,629
I mean...
901
01:06:39,900 --> 01:06:42,509
You know what? He's a psychopath.
902
01:06:43,440 --> 01:06:45,809
Maybe it was all an act. He acted like he was nice.
903
01:06:46,110 --> 01:06:47,580
He probably acted like a kind kid.
904
01:06:48,009 --> 01:06:49,150
Don't die.
905
01:06:49,780 --> 01:06:50,980
Stay awake.
906
01:06:51,610 --> 01:06:52,650
Please don't die.
907
01:06:53,719 --> 01:06:55,620
Hang in there for your family.
908
01:06:56,219 --> 01:06:59,759
Think about how sad your family will be if you die.
909
01:07:00,589 --> 01:07:02,790
Your mom and dad.
910
01:07:04,759 --> 01:07:06,259
Grandma.
911
01:07:11,070 --> 01:07:12,240
No.
912
01:07:13,799 --> 01:07:15,469
It wasn't an act.
913
01:07:17,009 --> 01:07:18,669
He really meant it.
914
01:07:21,509 --> 01:07:23,549
A psychopath can't be like that.
915
01:07:24,150 --> 01:07:25,379
It doesn't make any sense.
916
01:07:26,249 --> 01:07:28,379
As time went by, I slowly started to think...
917
01:07:28,620 --> 01:07:30,919
that Dr. Sung might not be the murderer.
918
01:07:32,259 --> 01:07:34,020
No. It's absurd.
919
01:07:34,759 --> 01:07:35,860
It's crazy.
920
01:07:37,059 --> 01:07:38,759
There's clear evidence.
921
01:07:40,099 --> 01:07:42,330
Sung Yo Han tried to kill Ba Reum.
922
01:07:43,700 --> 01:07:46,370
I'm sure he hit Ba Reum with a hammer.
923
01:07:52,480 --> 01:07:53,910
If it wasn't Sung Yo Han,
924
01:07:57,480 --> 01:07:59,679
who killed my grandmother?
925
01:08:06,559 --> 01:08:09,129
Yes? The base station is...
926
01:08:09,759 --> 01:08:11,089
at Yongja-dong?
927
01:08:12,999 --> 01:08:14,059
Okay.
928
01:08:15,160 --> 01:08:16,299
He got killed...
929
01:08:16,770 --> 01:08:19,370
while trying to call me yesterday.
930
01:08:51,499 --> 01:08:52,900
I think it's him.
931
01:08:55,469 --> 01:08:57,469
Take a look.
932
01:08:57,610 --> 01:08:58,740
Thank you.
933
01:08:59,879 --> 01:09:01,440
(Student record)
934
01:09:01,440 --> 01:09:02,809
(Name: Sung Yo Han)
935
01:09:03,280 --> 01:09:04,410
Sung Yo Han?
936
01:09:05,509 --> 01:09:06,749
The kid...
937
01:09:07,580 --> 01:09:10,020
who treated my wound was Sung Yo Han.
938
01:09:11,520 --> 01:09:14,259
He was a smart kid when he was young.
939
01:09:15,089 --> 01:09:16,559
I don't know what happened to him.
940
01:09:16,559 --> 01:09:18,059
I guess you never really know a person.
941
01:09:21,999 --> 01:09:23,469
(Homeroom teacher's assessment: Seems a little obsessive)
942
01:09:24,999 --> 01:09:28,099
It says here that he was obsessive. What does this mean?
943
01:09:28,270 --> 01:09:31,270
I'm not sure. This kind of assessment isn't common.
944
01:09:34,709 --> 01:09:37,610
Does this teacher still work here?
945
01:09:38,709 --> 01:09:39,780
What is this?
946
01:09:41,150 --> 01:09:42,990
He kept following Officer Jung?
947
01:09:44,089 --> 01:09:46,290
This is near the bridge where Bong Yi was found.
948
01:09:55,129 --> 01:09:56,270
What is this?
949
01:10:14,679 --> 01:10:15,749
Who...
950
01:10:16,290 --> 01:10:19,259
Hi. You were Sung Yo Han's homeroom teacher,
951
01:10:19,320 --> 01:10:20,389
correct?
952
01:10:20,520 --> 01:10:21,620
I'm busy.
953
01:10:21,860 --> 01:10:24,330
The science class kids have an expo coming up.
954
01:10:26,259 --> 01:10:27,499
Sorry, but I'm with the police.
955
01:10:29,030 --> 01:10:30,799
Let me ask you just one thing.
956
01:10:32,540 --> 01:10:35,809
Here. You wrote "obsessive". Do you remember that?
957
01:10:40,209 --> 01:10:41,740
Yo Han said...
958
01:10:41,809 --> 01:10:44,209
he thought someone kept following him.
959
01:10:44,509 --> 01:10:46,549
He kept saying that repeatedly.
960
01:10:46,719 --> 01:10:48,379
So he received counseling.
961
01:10:49,049 --> 01:10:52,559
Yo Han was being followed when he was a child like I was.
962
01:10:54,190 --> 01:10:56,290
The kids should be here soon. Please leave.
963
01:10:59,830 --> 01:11:00,830
Thank you.
964
01:11:10,327 --> 01:11:12,666
What are those mice for?
965
01:11:13,867 --> 01:11:17,166
They're lab mice that the kids are going to use at the expo.
966
01:11:18,067 --> 01:11:20,636
We fed one carbohydrate and the other protein.
967
01:11:20,706 --> 01:11:21,777
Wait.
968
01:11:24,407 --> 01:11:25,817
What did you say?
969
01:11:27,817 --> 01:11:29,147
We're...
970
01:11:52,437 --> 01:11:53,706
Ba Reum.
971
01:11:55,107 --> 01:11:56,947
Why are you at the scenes of Kang Duk Soo's,
972
01:11:57,006 --> 01:11:59,046
Lee Jae Shik's, and Kim Byung Tae's murders?
973
01:12:01,916 --> 01:12:02,987
Ba Reum.
974
01:12:04,216 --> 01:12:05,287
Was it you?
975
01:12:06,056 --> 01:12:07,157
What?
976
01:12:07,956 --> 01:12:08,987
We're...
977
01:12:09,527 --> 01:12:11,187
Lab mice.
978
01:12:11,527 --> 01:12:12,926
Lab mice.
979
01:12:16,397 --> 01:12:17,567
Lab mice.
980
01:12:22,907 --> 01:12:24,006
We're...
981
01:12:24,966 --> 01:12:26,636
lab mice.
982
01:12:35,546 --> 01:12:36,787
We are...
983
01:12:41,287 --> 01:12:42,527
lab mice.
1
00:00:31,279 --> 00:00:34,988
(Mouse)
2
00:00:35,119 --> 00:00:36,146
(This drama is purely fictional and is not associated with...)
3
00:00:36,231 --> 00:00:37,337
(actual people, organizations, locations, or incidents.)
4
00:00:37,422 --> 00:00:38,490
(Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...)
5
00:00:38,575 --> 00:00:39,517
(and counseling was provided for child actors.)
6
00:00:39,602 --> 00:00:40,646
(CGI was used in most scenes that include animals.)
7
00:00:45,132 --> 00:00:48,601
At times, I go on random hunting trips.
8
00:00:50,272 --> 00:00:53,542
This old lady saw something she shouldn't have...
9
00:00:54,301 --> 00:00:57,242
and ended up as an unexpected target.
10
00:00:59,081 --> 00:01:01,182
Until it takes its last breath,
11
00:01:01,242 --> 00:01:03,381
a prey should fight for dear life.
12
00:01:03,811 --> 00:01:07,621
However, this certain prey lacks the energy to do so.
13
00:01:08,492 --> 00:01:11,792
Which is what makes this hunt too easy...
14
00:01:11,892 --> 00:01:13,322
and boring.
15
00:01:30,242 --> 00:01:32,781
(I lost top of the class to someone else.)
16
00:01:39,152 --> 00:01:40,221
Why couldn't I...
17
00:01:41,382 --> 00:01:43,421
have been born this way?
18
00:01:44,391 --> 00:01:45,462
All good.
19
00:01:48,492 --> 00:01:49,561
I...
20
00:01:50,162 --> 00:01:51,902
wish to be like him.
21
00:01:53,962 --> 00:01:56,871
I wish to be him.
22
00:02:02,772 --> 00:02:06,082
(Jung Jae Hoon, Jung Ba Reum)
23
00:02:18,632 --> 00:02:23,531
(Mouse)
24
00:02:38,381 --> 00:02:39,712
We're...
25
00:02:40,881 --> 00:02:42,811
lab mice.
26
00:02:45,982 --> 00:02:47,182
Lab mice.
27
00:02:51,591 --> 00:02:52,762
We are...
28
00:02:57,332 --> 00:02:58,601
lab mice.
29
00:03:03,202 --> 00:03:04,571
If it wasn't Sung Yo Han,
30
00:03:04,941 --> 00:03:06,841
(Sung Yo Han, the murderer, lives here.)
31
00:03:07,202 --> 00:03:09,371
who killed my grandmother?
32
00:03:12,082 --> 00:03:13,712
(Episode 18)
33
00:03:15,182 --> 00:03:16,682
I left behind the photo of Jennifer.
34
00:03:17,112 --> 00:03:19,052
Jung Ba Reum went to find it,
35
00:03:19,682 --> 00:03:21,381
but what if they get to it first?
36
00:03:22,522 --> 00:03:24,221
No, we'll wait a while longer.
37
00:03:29,262 --> 00:03:30,332
Just a second.
38
00:03:31,392 --> 00:03:32,561
Darn it.
39
00:03:51,052 --> 00:03:53,281
What about the photo? Did you find it?
40
00:03:53,881 --> 00:03:56,091
Why? Is it a photo...
41
00:03:56,791 --> 00:03:58,862
that shouldn't be seen by certain people?
42
00:03:59,962 --> 00:04:01,022
What?
43
00:04:08,601 --> 00:04:11,601
This one day, I received a text from an anonymous sender.
44
00:04:13,202 --> 00:04:15,212
- A text? - My mom,
45
00:04:15,612 --> 00:04:19,041
Jae Min, and my stepfather.
46
00:04:19,281 --> 00:04:22,652
After I made the decision to avenge my family,
47
00:04:23,781 --> 00:04:25,221
I searched for him day and night.
48
00:04:25,881 --> 00:04:27,552
Is he not an ex-con?
49
00:04:28,082 --> 00:04:30,091
He looked like someone who knew how to punch.
50
00:04:35,191 --> 00:04:36,531
(Song Soo Ho, One-Two Boxing)
51
00:04:37,762 --> 00:04:39,861
(6-50 Seokjin-dong, Bukyeong-gu, Moojin)
52
00:04:39,931 --> 00:04:41,731
(Mugwan Boxing Club)
53
00:04:42,971 --> 00:04:44,301
We're closed.
54
00:04:47,741 --> 00:04:49,241
I immediately recognized him.
55
00:04:51,272 --> 00:04:52,741
That's the day when...
56
00:04:52,741 --> 00:04:54,882
the suppressed killer within me let loose.
57
00:04:58,981 --> 00:05:00,351
Following my brain implant surgery,
58
00:05:01,351 --> 00:05:04,051
that side of me laid dormant thanks to Sung Yo Han,
59
00:05:04,122 --> 00:05:06,192
but an incident pushed it back out.
60
00:05:08,122 --> 00:05:11,192
The killings that mimicked my previous ones.
61
00:05:15,372 --> 00:05:16,872
Woo Hyung Chul wasn't a copycat.
62
00:05:17,471 --> 00:05:19,541
After he committed the murders,
63
00:05:19,971 --> 00:05:21,872
someone left a fake brooch, a necklace,
64
00:05:22,772 --> 00:05:25,442
and even the scent of mint...
65
00:05:25,712 --> 00:05:27,942
that I testified to smelling at the scene.
66
00:05:34,181 --> 00:05:36,091
I ended up killing Woo Hyung Chul...
67
00:05:37,252 --> 00:05:39,291
and the killer within me awoke once more.
68
00:05:42,832 --> 00:05:43,962
Who could it have been?
69
00:05:44,962 --> 00:05:48,702
Why was Song Soo Ho's location texted to me?
70
00:05:53,572 --> 00:05:54,572
Why on earth?
71
00:05:56,012 --> 00:05:58,272
Why were the scenes of Woo Hyung Chul's crimes staged?
72
00:06:01,111 --> 00:06:02,111
I don't know.
73
00:06:06,351 --> 00:06:07,382
To trigger me.
74
00:06:08,692 --> 00:06:10,921
To awake the killer within me.
75
00:06:11,152 --> 00:06:13,091
I was given a prey to hunt.
76
00:06:14,591 --> 00:06:17,762
What could be their goal in doing such a thing?
77
00:06:22,031 --> 00:06:25,171
They were aware from the start that I was born...
78
00:06:25,241 --> 00:06:26,301
with the psychopathic gene.
79
00:06:27,872 --> 00:06:30,642
I remembered what Sung Yo Han said to me before dying.
80
00:06:32,442 --> 00:06:35,551
According to him, we were lab mice.
81
00:06:37,752 --> 00:06:41,281
You have to be involved for them to know...
82
00:06:41,781 --> 00:06:44,322
that we both had the gene.
83
00:06:45,861 --> 00:06:48,832
I... I have no idea what you're talking about.
84
00:06:49,392 --> 00:06:50,431
You don't?
85
00:06:53,462 --> 00:06:54,702
Then why is my diary...
86
00:06:55,971 --> 00:06:58,332
and Sung Yo Han's burner phone he used to contact you...
87
00:06:58,332 --> 00:06:59,872
over there in your belongings?
88
00:07:01,372 --> 00:07:02,971
Explain to me in a way that I'd understand.
89
00:07:06,942 --> 00:07:09,111
You knew from the start that I was the Predator.
90
00:07:12,382 --> 00:07:14,652
Yes, I knew.
91
00:07:17,252 --> 00:07:19,491
When I first heard of the serial murders in Korea...
92
00:07:20,622 --> 00:07:22,361
possibly committed by a psychopath,
93
00:07:23,462 --> 00:07:26,202
I thought the killer could be 1 of the 2 boys.
94
00:07:26,462 --> 00:07:29,101
Agitated, I came straight to Korea.
95
00:07:34,801 --> 00:07:35,812
Back then,
96
00:07:37,642 --> 00:07:39,812
I thought you had murdered your family.
97
00:07:39,911 --> 00:07:42,181
That's why I was sure you were the Predator.
98
00:07:42,681 --> 00:07:45,582
I went to see the other boy just in case though.
99
00:07:49,752 --> 00:07:52,361
You should take better care of yourself, you know.
100
00:07:52,661 --> 00:07:54,861
In his eyes, I saw obvious jealousy.
101
00:07:56,291 --> 00:07:58,931
The kind you never see in a true predator.
102
00:07:59,101 --> 00:08:00,231
That's when I knew...
103
00:08:00,731 --> 00:08:02,072
Sung Yo Han was innocent.
104
00:08:02,931 --> 00:08:04,772
I tried to stop you from killing.
105
00:08:05,272 --> 00:08:06,671
You were going off the rails.
106
00:08:07,841 --> 00:08:10,772
After much consideration, I contacted Sung Yo Han.
107
00:09:07,502 --> 00:09:08,902
Dr. Lee!
108
00:09:17,012 --> 00:09:19,681
No... No hospitals.
109
00:09:20,781 --> 00:09:24,051
They're... They're going to brutally kill me.
110
00:09:24,451 --> 00:09:26,022
Who... Who?
111
00:09:26,767 --> 00:09:31,108
First, you need to get rid of him.
112
00:09:32,108 --> 00:09:34,578
Who... Who is he?
113
00:09:34,848 --> 00:09:36,547
Why did he do this to you?
114
00:09:37,078 --> 00:09:39,547
You... You need...
115
00:09:40,917 --> 00:09:44,917
You need to listen to me carefully, Yo Han.
116
00:09:46,027 --> 00:09:47,787
That day, I told him everything.
117
00:09:47,787 --> 00:09:49,828
That's why he helped me.
118
00:09:51,757 --> 00:09:53,328
I got treated...
119
00:09:54,027 --> 00:09:55,098
in his basement.
120
00:09:56,637 --> 00:09:58,297
Then he took me to the abandoned hospital.
121
00:10:03,838 --> 00:10:06,407
You lied to me and used me.
122
00:10:08,647 --> 00:10:09,647
I'm sorry.
123
00:10:10,047 --> 00:10:12,218
I... I tried to stop them.
124
00:10:12,318 --> 00:10:14,047
Why aren't you stopping him?
125
00:10:14,147 --> 00:10:16,617
We agreed to go public once he showed his murder instincts.
126
00:10:16,617 --> 00:10:17,958
We agreed to reintroduce the agenda.
127
00:10:17,958 --> 00:10:19,027
Why aren't you keeping your promise?
128
00:10:19,027 --> 00:10:21,157
So many people have died already!
129
00:10:21,157 --> 00:10:22,928
How could you just watch them die?
130
00:10:22,928 --> 00:10:25,297
You're crazy. You need to stop this now.
131
00:10:25,297 --> 00:10:27,027
He's out of control right now.
132
00:10:27,027 --> 00:10:28,568
Do you think I'll just sit back and do nothing?
133
00:10:30,297 --> 00:10:31,938
Who's behind this?
134
00:10:32,507 --> 00:10:34,808
Tell me who it is! Tell me!
135
00:10:35,438 --> 00:10:37,438
Who is it? Who's the jerk?
136
00:10:46,417 --> 00:10:47,818
Ms. Choi, what brings you here?
137
00:10:48,147 --> 00:10:49,417
I had a favor to ask,
138
00:10:49,517 --> 00:10:51,257
but I thought you might refuse if I asked you over the phone.
139
00:10:51,688 --> 00:10:55,497
I have a guest over, so can we talk next time?
140
00:10:55,497 --> 00:10:56,497
It won't take long.
141
00:10:57,098 --> 00:10:58,598
Can you do an interview, Officer Jung?
142
00:10:59,797 --> 00:11:00,867
What interview?
143
00:11:08,978 --> 00:11:10,608
The Moojin serial murder case?
144
00:11:10,777 --> 00:11:13,478
Yes. You're the only survivor.
145
00:11:13,907 --> 00:11:15,517
So I really want you to do an interview...
146
00:11:15,617 --> 00:11:17,017
about what happened that day.
147
00:11:20,547 --> 00:11:23,017
I'll soon tell you everything.
148
00:11:23,657 --> 00:11:24,688
But not now.
149
00:11:36,598 --> 00:11:37,667
What?
150
00:12:03,098 --> 00:12:04,397
- Hello? - Officer Jung.
151
00:12:04,397 --> 00:12:05,527
What took you so long to answer your phone?
152
00:12:09,068 --> 00:12:10,667
Thank goodness he was on the phone.
153
00:12:10,667 --> 00:12:11,838
You can come to my place.
154
00:12:11,838 --> 00:12:13,068
I'll look into where you can stay.
155
00:12:13,167 --> 00:12:15,468
I need to find Jennifer's photo.
156
00:12:15,637 --> 00:12:16,678
I'll go get it soon.
157
00:12:16,678 --> 00:12:17,877
I need it now.
158
00:12:18,578 --> 00:12:20,308
If those guys get their hands on that photo,
159
00:12:20,478 --> 00:12:21,907
they'll find out I'm still alive.
160
00:12:22,917 --> 00:12:25,017
- Okay, I'll drop by right now. - And...
161
00:12:25,948 --> 00:12:27,948
there's something you need to know.
162
00:12:30,117 --> 00:12:31,117
What's that?
163
00:12:45,198 --> 00:12:48,338
Don't worry. The police will protect you.
164
00:12:48,608 --> 00:12:50,037
The police?
165
00:12:52,137 --> 00:12:53,208
Yu Na...
166
00:12:54,047 --> 00:12:56,647
stopped talking the moment I mentioned "police".
167
00:13:03,718 --> 00:13:05,787
- The receiver cannot be reached... - Why isn't Detective Ko...
168
00:13:05,787 --> 00:13:07,188
answering his phone?
169
00:13:15,797 --> 00:13:17,698
(We promise to keep our citizens safe.)
170
00:13:21,238 --> 00:13:23,708
Detective Ko, I heard you tracked down the car.
171
00:13:24,037 --> 00:13:25,108
You punk.
172
00:13:26,777 --> 00:13:28,448
Detective Ko, what are you doing?
173
00:13:30,448 --> 00:13:32,348
You're a psychopath, aren't you?
174
00:13:32,488 --> 00:13:34,917
- Detective Ko. - Let go of me! Get off!
175
00:13:35,287 --> 00:13:36,757
Ba Reum! Detective Ko!
176
00:13:36,858 --> 00:13:38,088
- Why are you doing this? - Move!
177
00:13:39,627 --> 00:13:40,688
You killed everyone...
178
00:13:44,527 --> 00:13:45,598
Follow me.
179
00:13:46,397 --> 00:13:47,428
Detective Ko!
180
00:13:48,098 --> 00:13:50,968
- Detective Ko, stop it! - Bong Yi.
181
00:13:52,637 --> 00:13:53,637
My gosh.
182
00:13:53,708 --> 00:13:55,267
- Bong Yi! Bong Yi! - Bong Yi, stop.
183
00:13:55,367 --> 00:13:56,478
Let go of him.
184
00:13:56,478 --> 00:13:59,078
- What's the matter? - Detective Ko, what's going on?
185
00:13:59,147 --> 00:14:00,808
- What do you think you're doing? - Get off me!
186
00:14:00,808 --> 00:14:02,348
Get off me! Let me go!
187
00:14:03,247 --> 00:14:04,277
You should go.
188
00:14:04,277 --> 00:14:05,478
No, wait!
189
00:14:05,578 --> 00:14:07,617
- Ba Reum! Detective Ko! - You.
190
00:14:07,617 --> 00:14:08,747
- Hey! - You punk.
191
00:14:09,858 --> 00:14:10,858
You killed everyone, didn't you?
192
00:14:11,417 --> 00:14:13,358
Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae.
193
00:14:15,928 --> 00:14:17,098
Why aren't you denying it?
194
00:14:17,698 --> 00:14:19,698
Did you really kill them?
195
00:14:19,867 --> 00:14:22,897
- Hey, what are you talking about? - He killed them all.
196
00:14:23,667 --> 00:14:24,767
I have proof.
197
00:14:32,478 --> 00:14:33,647
Where's Detective Lee?
198
00:14:34,907 --> 00:14:36,377
Where's Lee Min Soo?
199
00:14:36,517 --> 00:14:37,578
(Moojin Bukbu Police Station)
200
00:14:42,387 --> 00:14:43,488
Min Soo!
201
00:14:43,688 --> 00:14:45,988
Hey, you're in there, aren't you?
202
00:14:46,358 --> 00:14:47,527
Get out of there!
203
00:14:48,127 --> 00:14:49,198
Come outside now!
204
00:14:49,198 --> 00:14:51,328
- Gosh, what do you want this time? - You punk!
205
00:14:54,568 --> 00:14:57,367
- Where is it? Where is it? - Where's what?
206
00:14:57,767 --> 00:15:00,438
Sir, calm down. Sir!
207
00:15:01,068 --> 00:15:02,308
How did he find out?
208
00:15:02,678 --> 00:15:04,178
What kind of evidence does he have?
209
00:15:05,037 --> 00:15:06,247
Now isn't the right time
210
00:15:07,147 --> 00:15:09,818
I need to buy time until I find out who killed Chi Kook.
211
00:15:10,348 --> 00:15:11,747
I need to deny it for now.
212
00:15:13,188 --> 00:15:14,387
Just a second.
213
00:15:18,917 --> 00:15:20,358
- Stop it. - Get off me.
214
00:15:20,428 --> 00:15:21,757
Gosh, stop it.
215
00:15:21,757 --> 00:15:22,797
Get off.
216
00:15:24,257 --> 00:15:26,098
- Sir! - Move, you punk!
217
00:15:27,027 --> 00:15:28,027
What are you two?
218
00:15:28,267 --> 00:15:30,598
Are you two working as a team?
219
00:15:30,667 --> 00:15:32,667
Are you in charge of the killing while he cleans up the scene?
220
00:15:32,667 --> 00:15:36,277
What do you mean I cleaned up after him?
221
00:15:36,478 --> 00:15:37,537
"Cleans up the scene"?
222
00:15:37,838 --> 00:15:40,377
The dash cam video of the car 6264, with the staged suicide.
223
00:15:40,377 --> 00:15:42,277
You stole it from me and flushed it!
224
00:15:42,718 --> 00:15:43,848
He got killed?
225
00:15:46,488 --> 00:15:49,358
- Don't act like you don't know! - Sir, please.
226
00:15:49,358 --> 00:15:51,488
Why do you keep doing this to me?
227
00:15:51,558 --> 00:15:53,988
Did you see me throw it away?
228
00:15:54,787 --> 00:15:57,157
- He doesn't seem to know anything. - Tell me.
229
00:15:57,157 --> 00:15:59,598
Did you see me get rid of the footage?
230
00:15:59,698 --> 00:16:01,667
Then what were you doing in the bathroom?
231
00:16:01,767 --> 00:16:02,838
- I took a dump and flushed. - Is he a member...
232
00:16:02,838 --> 00:16:04,198
- Got a problem? - of the organization?
233
00:16:04,267 --> 00:16:06,667
- You darn punks! - Sir, please.
234
00:16:06,808 --> 00:16:08,007
Moo Chi, that's enough.
235
00:16:08,838 --> 00:16:11,178
- These punks... - I said that's enough!
236
00:16:11,838 --> 00:16:13,507
Take them to the interrogation room.
237
00:16:13,507 --> 00:16:14,578
- Yes, sir. - Yes, sir.
238
00:16:15,047 --> 00:16:16,348
Darn it!
239
00:16:16,777 --> 00:16:18,617
Fine. Okay, fine.
240
00:16:18,718 --> 00:16:20,017
Let's properly investigate them.
241
00:16:20,017 --> 00:16:21,887
Go to the interrogation room. Get going.
242
00:16:39,838 --> 00:16:42,708
Detective, can you please let me go?
243
00:16:42,978 --> 00:16:44,877
Detective Shin! Detective Shin!
244
00:16:45,078 --> 00:16:46,808
Please let me out.
245
00:16:46,808 --> 00:16:48,547
Calm down. Let me see your hand.
246
00:16:48,547 --> 00:16:50,517
- My hand's fine. - It looks like you got hurt.
247
00:16:50,517 --> 00:16:51,718
Careful.
248
00:16:51,877 --> 00:16:53,848
If you leave it like this, it'll leave a scar.
249
00:16:54,117 --> 00:16:56,188
What's going on?
250
00:16:56,188 --> 00:16:58,088
- I have no idea. - Why is Detective Ko...
251
00:16:58,088 --> 00:16:59,387
so angry at Ba Reum?
252
00:16:59,387 --> 00:17:01,058
Put this on once it dries.
253
00:17:01,058 --> 00:17:02,188
Apply some more of this later too.
254
00:17:03,858 --> 00:17:05,558
Just wait a little bit. We'll let you free soon.
255
00:17:05,968 --> 00:17:07,527
Detective Shin!
256
00:17:07,667 --> 00:17:09,497
Detective Shin, why does Detective Ko think...
257
00:17:09,497 --> 00:17:10,938
Officer Jung killed someone?
258
00:17:10,938 --> 00:17:12,637
Be quiet. Stop talking nonsense.
259
00:17:13,537 --> 00:17:14,808
How did he find out?
260
00:17:15,667 --> 00:17:17,738
He can't find out that it was Ba Reum.
261
00:17:19,248 --> 00:17:21,847
Calm down and tell me what you're talking about.
262
00:17:22,427 --> 00:17:23,927
Ba Reum, that punk...
263
00:17:24,026 --> 00:17:25,667
I don't know what you're talking about.
264
00:17:25,667 --> 00:17:27,367
I checked the dashcam footage.
265
00:17:27,367 --> 00:17:29,637
But Detective Lee took it from me and got rid of it amid the chaos.
266
00:17:29,637 --> 00:17:30,766
He flushed it down the toilet.
267
00:17:30,766 --> 00:17:32,107
We need to look for it now!
268
00:17:32,107 --> 00:17:34,006
My gosh, this is driving me crazy.
269
00:17:34,107 --> 00:17:36,046
I was coming out after taking a dump in the bathroom,
270
00:17:36,046 --> 00:17:37,947
but he suddenly grabbed me by my collar and cussed at me.
271
00:17:38,006 --> 00:17:39,776
I saw Ba Reum with my own two eyes.
272
00:17:39,776 --> 00:17:41,147
He was at the scene of Kang Duk Soo's murder scene.
273
00:17:41,147 --> 00:17:42,816
My cat gave birth to a kitten...
274
00:17:42,816 --> 00:17:44,816
on the day Kang Duk Soo died.
275
00:17:45,486 --> 00:17:47,417
I was home spending time with my cousin.
276
00:17:47,417 --> 00:17:48,957
Detective Lee purposely took time to hand in the statement...
277
00:17:48,957 --> 00:17:50,056
that Kang Duk Soo's mother wrote.
278
00:17:50,056 --> 00:17:51,887
I only handed that in late because I forgot.
279
00:17:51,957 --> 00:17:53,026
This is unbelievable.
280
00:17:53,026 --> 00:17:54,996
Those guys have the same tattoos.
281
00:17:55,596 --> 00:17:57,096
- He even got rid of that. - It was a tattoo...
282
00:17:57,096 --> 00:17:58,197
of my ex-girlfriend's initials.
283
00:17:58,197 --> 00:17:59,566
I told him I got rid of it because we broke up.
284
00:17:59,566 --> 00:18:00,637
Where did you get the tattoo?
285
00:18:00,637 --> 00:18:04,266
He only got hennas. But one day, he asked for a tattoo.
286
00:18:04,467 --> 00:18:06,377
A tattoo? What kind of tattoo?
287
00:18:06,477 --> 00:18:08,006
We take photos for our customers...
288
00:18:08,006 --> 00:18:09,377
- whenever they get a tattoo. - Okay.
289
00:18:09,377 --> 00:18:11,647
- I'll look for it. - Okay, please do me a favor.
290
00:18:15,076 --> 00:18:16,117
Here it is.
291
00:18:20,786 --> 00:18:22,826
Thank you. Have a nice day.
292
00:18:38,306 --> 00:18:41,336
He got it with his girlfriend, and it was OJ, not OZ.
293
00:18:41,536 --> 00:18:44,576
I knew it. Seriously, that punk.
294
00:18:51,147 --> 00:18:52,187
Hi.
295
00:18:53,316 --> 00:18:54,387
What?
296
00:18:55,256 --> 00:18:56,857
Okay. Got it.
297
00:18:58,556 --> 00:18:59,927
Did your wife go missing again?
298
00:19:02,826 --> 00:19:04,026
Poor guy.
299
00:19:04,727 --> 00:19:06,637
How many times is this?
300
00:19:07,367 --> 00:19:08,836
- It's different? - That's right.
301
00:19:09,736 --> 00:19:12,036
He must've bribed the tattoo shop owner.
302
00:19:12,167 --> 00:19:14,576
He had no time. Detective Kang got the address...
303
00:19:14,637 --> 00:19:15,977
and Detective Shin went right away.
304
00:19:16,447 --> 00:19:18,006
Anyway, go home.
305
00:19:18,076 --> 00:19:19,076
Go where?
306
00:19:19,147 --> 00:19:20,647
Do as I say, will you?
307
00:19:20,717 --> 00:19:23,316
Videos of you beating Officer Jung is all over social media.
308
00:19:23,647 --> 00:19:25,846
Did you have to do that in front of civilians and reporters?
309
00:19:25,917 --> 00:19:28,617
Hey. Did you forget? Officer Jung is the National Son.
310
00:19:28,687 --> 00:19:31,326
You became the National Traitor who beat up the poor kid.
311
00:19:31,387 --> 00:19:33,857
Traitor or not, I don't care.
312
00:19:34,657 --> 00:19:37,826
"National Son"? The entire nation will be in utter shock.
313
00:19:38,026 --> 00:19:41,137
You should care. We just got a call from above...
314
00:19:41,496 --> 00:19:42,867
to suspend you.
315
00:19:44,836 --> 00:19:45,836
Where are you going now?
316
00:19:45,937 --> 00:19:47,107
To go through dump!
317
00:19:47,276 --> 00:19:49,006
I'll find that memory card.
318
00:19:53,217 --> 00:19:55,016
Lee Min Soo is with OZ too?
319
00:19:55,177 --> 00:19:57,647
The dash cam video of the car 6264, with the staged suicide.
320
00:19:59,516 --> 00:20:01,286
How much did it catch?
321
00:20:02,556 --> 00:20:04,786
Officer Jung, go home and rest.
322
00:20:06,227 --> 00:20:08,796
Excuse me. What about Detective Lee?
323
00:20:08,957 --> 00:20:10,127
I just sent him home too.
324
00:20:22,858 --> 00:20:25,288
(Please log into the Police Department Database)
325
00:20:32,298 --> 00:20:34,697
(Name: Lee Min Soo Address: Book-gu, Moojin City)
326
00:20:46,078 --> 00:20:47,947
Ki Hyuk, let her go.
327
00:20:53,717 --> 00:20:55,558
Whatever the reason may be, you can't assault an officer.
328
00:21:00,157 --> 00:21:01,498
Where's Ba Reum?
329
00:21:05,798 --> 00:21:06,838
I'll be right back.
330
00:21:07,637 --> 00:21:08,768
I'll do it.
331
00:21:09,238 --> 00:21:11,068
No, I'll get it.
332
00:21:11,407 --> 00:21:13,538
One of us must stay alive even if I get caught.
333
00:21:13,637 --> 00:21:17,008
That person must be you. You need to finish this.
334
00:21:37,397 --> 00:21:38,427
What do I do?
335
00:21:40,098 --> 00:21:41,098
Yo Han...
336
00:21:43,707 --> 00:21:45,167
Yo Han...
337
00:21:47,407 --> 00:21:49,677
My poor Yo Han...
338
00:22:00,457 --> 00:22:01,457
Where did it go?
339
00:22:01,917 --> 00:22:04,528
So you're alive, Dr. Daniel Lee.
340
00:22:14,437 --> 00:22:15,437
Hey!
341
00:22:16,467 --> 00:22:17,508
What happened?
342
00:22:17,508 --> 00:22:19,338
I went to the meat section for just a minute and...
343
00:22:19,677 --> 00:22:21,278
She left her sweater too.
344
00:22:21,738 --> 00:22:22,738
(Bang Yoo Hwa)
345
00:22:24,078 --> 00:22:26,147
Thank you for your hard work. Do you mind if I take a look?
346
00:22:36,058 --> 00:22:37,387
- She left. - What?
347
00:23:07,788 --> 00:23:09,157
Please hang on.
348
00:23:10,187 --> 00:23:11,687
It'll be d-day soon.
349
00:23:50,127 --> 00:23:52,268
- Where's Officer Jung? - You stink.
350
00:23:52,697 --> 00:23:55,137
Did you really dig in the poop?
351
00:23:56,038 --> 00:23:57,068
Did you find it?
352
00:23:58,068 --> 00:23:59,137
It's too small.
353
00:23:59,207 --> 00:24:01,377
You stink. Go and wash up. Get out.
354
00:24:01,437 --> 00:24:02,538
Where's Ba Reum?
355
00:24:02,608 --> 00:24:03,748
I sent him home!
356
00:24:03,808 --> 00:24:05,977
Why? What if he destroys evidence?
357
00:24:06,617 --> 00:24:09,278
- What about Min Soo? - He emailed a vacation request.
358
00:24:09,887 --> 00:24:11,848
- A vacation? - Don't come closer! You smell.
359
00:24:11,917 --> 00:24:13,217
See? He took off!
360
00:24:14,657 --> 00:24:17,687
Min Soo says he won't just take it. He says he'll sue you!
361
00:24:34,937 --> 00:24:36,177
Chi Kook's killer.
362
00:24:37,308 --> 00:24:38,308
Detective Lee.
363
00:24:51,368 --> 00:24:52,438
What's your problem?
364
00:24:53,477 --> 00:24:54,477
Why were you in there?
365
00:24:56,707 --> 00:24:58,378
Were you two supposed to meet here?
366
00:25:02,818 --> 00:25:05,588
I was suspended for beating up the National Son.
367
00:25:07,118 --> 00:25:08,388
Give me a straight answer.
368
00:25:08,757 --> 00:25:11,557
Otherwise, I'll crack your skull and go to jail.
369
00:25:11,757 --> 00:25:12,828
You know what my wish is.
370
00:25:14,828 --> 00:25:16,598
You killed Bong Yi's grandma too, didn't you?
371
00:25:16,727 --> 00:25:19,467
The reason you, captain, and I were the only ones...
372
00:25:19,527 --> 00:25:22,898
recorded entering the evidence room was because you were the killer,
373
00:25:23,037 --> 00:25:25,237
not because the killer avoided the camera somehow.
374
00:25:25,307 --> 00:25:26,737
You took the money Bong Yi gave me to kill him.
375
00:25:26,737 --> 00:25:29,007
Only you and Detective Shin know the story behind that bill.
376
00:25:29,207 --> 00:25:31,207
You took it. To kill him. Right?
377
00:25:33,047 --> 00:25:34,517
Everything makes sense now.
378
00:25:35,848 --> 00:25:36,987
Answer me, jerk.
379
00:25:39,787 --> 00:25:40,858
You're right.
380
00:25:42,318 --> 00:25:43,428
I killed him.
381
00:25:44,928 --> 00:25:45,928
What?
382
00:25:46,828 --> 00:25:48,428
I took Granny's knife...
383
00:25:50,197 --> 00:25:51,767
and put it back...
384
00:25:53,967 --> 00:25:54,997
as well.
385
00:26:00,277 --> 00:26:01,438
Bong Yi was in danger.
386
00:26:03,378 --> 00:26:04,707
I thought he was going to kill her,
387
00:26:07,178 --> 00:26:08,547
so I killed him first.
388
00:26:13,517 --> 00:26:14,787
Does Bong Yi know?
389
00:26:16,388 --> 00:26:17,487
That's why we broke up.
390
00:26:20,027 --> 00:26:21,527
She says she's fine with it,
391
00:26:23,928 --> 00:26:25,297
but I couldn't bear the guilt.
392
00:26:31,507 --> 00:26:34,707
But regarding Lee Jae Shik and Kim Byung Tae,
393
00:26:35,977 --> 00:26:38,007
I don't know what you saw, but...
394
00:26:39,378 --> 00:26:40,447
Tell me.
395
00:26:41,517 --> 00:26:43,787
Why did you go to the prison the day Lee Jae Shik was released?
396
00:26:45,888 --> 00:26:47,618
I must've been caught on camera there.
397
00:26:50,727 --> 00:26:52,487
I got a call from Ms. Choi.
398
00:26:53,457 --> 00:26:55,297
- From Hong Ju? - Yes.
399
00:26:57,128 --> 00:26:58,967
She asked for Dong Koo's number.
400
00:26:59,527 --> 00:27:02,467
She said she thought Lee Jae Shik was the murderer.
401
00:27:03,908 --> 00:27:06,168
She said she wanted to check, so I told her.
402
00:27:07,378 --> 00:27:10,447
But if that's true, it meant he was dangerous.
403
00:27:12,547 --> 00:27:14,277
That's why I went. Because I was worried.
404
00:27:16,918 --> 00:27:18,047
What about Kim Byung Tae?
405
00:27:18,688 --> 00:27:20,118
Why did you go to his home?
406
00:27:21,287 --> 00:27:23,487
I must've been caught on camera going in or out of there.
407
00:27:23,858 --> 00:27:26,658
When I met that grandma in the cafeteria,
408
00:27:27,828 --> 00:27:30,467
she said he poured something on the child's head.
409
00:27:31,128 --> 00:27:33,267
I didn't think much of it and ignored it,
410
00:27:34,197 --> 00:27:35,598
but it kept nagging at me.
411
00:27:36,507 --> 00:27:38,438
So I sneaked into his home.
412
00:27:38,908 --> 00:27:42,078
I knew it was wrong, but I just left because I didn't find anything.
413
00:27:46,777 --> 00:27:48,047
I'll pay for killing...
414
00:27:49,777 --> 00:27:50,787
Kang Duk Soo
415
00:27:51,818 --> 00:27:53,148
I was going to, but...
416
00:27:55,188 --> 00:27:57,088
not until I catch Chi Kook's killer.
417
00:27:58,128 --> 00:27:59,928
Please give me until then.
418
00:28:01,128 --> 00:28:02,128
Please?
419
00:28:06,598 --> 00:28:08,838
How can you explain that?
420
00:28:09,267 --> 00:28:10,938
The OZ guy who blocked me with his truck...
421
00:28:11,168 --> 00:28:13,168
when I was on my way to save Bong Yi.
422
00:28:13,537 --> 00:28:14,878
The guy who was tailing you.
423
00:28:15,277 --> 00:28:17,408
I don't know. That's driving me crazy too.
424
00:28:18,908 --> 00:28:20,578
I don't know who they are.
425
00:28:22,017 --> 00:28:24,787
What's going on? Is he lying to me?
426
00:28:26,017 --> 00:28:27,158
Or is there really someone...
427
00:28:27,158 --> 00:28:29,257
who's trying to take credit for his crimes?
428
00:28:29,557 --> 00:28:31,828
What do you mean I cleaned up after him?
429
00:28:32,158 --> 00:28:36,027
Right. It did seem like he had no idea about Detective Lee.
430
00:28:36,428 --> 00:28:37,428
Please.
431
00:28:37,967 --> 00:28:40,098
Just until I catch those who killed Chi Kook.
432
00:28:42,068 --> 00:28:43,967
Give me until then.
433
00:28:44,507 --> 00:28:46,207
Once I do, I'll turn myself in.
434
00:28:48,737 --> 00:28:50,108
Please, I'm begging you.
435
00:29:06,227 --> 00:29:07,296
Detective Ko,
436
00:29:08,626 --> 00:29:11,197
I know I'm being brazen and two-faced.
437
00:29:12,697 --> 00:29:14,167
But give me a little more time.
438
00:29:15,207 --> 00:29:16,566
Once I catch them,
439
00:29:18,477 --> 00:29:20,076
I'll receive my endless punishment.
440
00:29:29,647 --> 00:29:31,356
I should still check.
441
00:29:53,576 --> 00:29:54,606
Officer Jung?
442
00:29:57,147 --> 00:29:59,247
Yes, I called to ask him about the time of release.
443
00:30:00,546 --> 00:30:01,616
Why do you ask?
444
00:30:02,447 --> 00:30:05,116
What? Well...
445
00:30:06,826 --> 00:30:09,126
What else? What else did you tell him?
446
00:30:13,467 --> 00:30:15,497
That the real culprit behind the Suseong serial murders...
447
00:30:15,497 --> 00:30:16,897
could be Lee Jae Shik.
448
00:30:17,237 --> 00:30:18,536
And that Lee's DNA was found...
449
00:30:18,536 --> 00:30:20,566
on the weapon used to kill Kang Duk Soo,
450
00:30:21,007 --> 00:30:24,237
which could make him the next target.
451
00:30:26,677 --> 00:30:28,477
You should've come to me, not him.
452
00:30:28,477 --> 00:30:30,917
Then you would've tried to kill him.
453
00:30:35,947 --> 00:30:37,616
Anyway, I need to head out of the city for work.
454
00:30:39,316 --> 00:30:40,356
That reminds me.
455
00:30:41,526 --> 00:30:43,497
Bong Yi came by with a present for Eun Chong.
456
00:30:44,427 --> 00:30:45,427
I see.
457
00:30:46,626 --> 00:30:49,167
She feels bad for badmouthing the baby.
458
00:30:49,766 --> 00:30:50,967
Her anger got the best of her.
459
00:30:52,336 --> 00:30:53,366
I understand.
460
00:30:59,076 --> 00:31:01,376
Her statement coincides with Officer Jung's.
461
00:31:07,487 --> 00:31:09,116
Could there really be a copycat?
462
00:31:09,387 --> 00:31:11,717
("Sherlock Hong Ju")
463
00:31:12,457 --> 00:31:13,957
Wait. My baby. My baby...
464
00:31:13,957 --> 00:31:15,786
- My baby will... - Move!
465
00:31:15,786 --> 00:31:17,826
Don't be so harsh. Let me help you up.
466
00:31:18,757 --> 00:31:21,066
- Are you all right? - Take me to my baby.
467
00:31:21,066 --> 00:31:23,467
- My baby. - Where is your baby, ma'am?
468
00:31:23,836 --> 00:31:26,197
Over there. Her.
469
00:31:26,197 --> 00:31:29,106
Choi Hong Ju? Are you Ms. Choi's mother?
470
00:31:29,106 --> 00:31:30,507
Yes.
471
00:31:31,276 --> 00:31:33,207
We have her contact number, don't we?
472
00:31:33,207 --> 00:31:35,276
Give her a call and escort her mother to her.
473
00:31:35,276 --> 00:31:36,677
This young man...
474
00:31:36,677 --> 00:31:39,346
will call your daughter and take you to her.
475
00:31:39,747 --> 00:31:41,116
- Make sure they meet. - Yes, sir.
476
00:31:41,346 --> 00:31:42,346
All right, then.
477
00:31:42,346 --> 00:31:44,016
- Let's go. - My baby.
478
00:31:44,816 --> 00:31:45,856
My girl.
479
00:31:52,126 --> 00:31:53,457
Does Bong Yi know?
480
00:31:54,826 --> 00:31:56,026
That's why we broke up.
481
00:31:57,336 --> 00:31:58,866
She says she's fine with it,
482
00:32:01,207 --> 00:32:02,707
but I couldn't bear the guilt.
483
00:32:04,237 --> 00:32:05,306
This is the place.
484
00:32:06,336 --> 00:32:07,707
Whom are you here to meet?
485
00:32:08,207 --> 00:32:12,477
I'm here escorting Ms. Choi Hong Ju's mother.
486
00:32:12,846 --> 00:32:14,316
Ms. Choi's mother?
487
00:32:14,316 --> 00:32:15,346
Do you know her?
488
00:32:16,286 --> 00:32:20,387
A man is here with Ms. Choi's mother.
489
00:32:20,687 --> 00:32:22,056
- Her mother? - Yes.
490
00:32:22,657 --> 00:32:24,727
I'm sure she said she's an orphan.
491
00:32:29,266 --> 00:32:30,366
Just a second.
492
00:32:35,407 --> 00:32:37,806
The person you have reached is unavailable.
493
00:32:41,076 --> 00:32:42,576
- You over there. - What?
494
00:32:42,576 --> 00:32:43,747
What do you think you're doing?
495
00:32:43,747 --> 00:32:45,576
This is only for my personal social media account.
496
00:32:45,677 --> 00:32:47,116
- Delete that right now! - My sweet baby.
497
00:32:47,217 --> 00:32:49,147
You sure are loud, lady.
498
00:32:49,316 --> 00:32:51,717
No, don't. Let go of me.
499
00:32:51,917 --> 00:32:52,987
No!
500
00:32:53,786 --> 00:32:56,086
I'll make sure your face is blurred out.
501
00:32:59,997 --> 00:33:02,997
Ms. Choi isn't picking up, so until she does...
502
00:33:04,897 --> 00:33:06,937
- Where did she go? - Sorry?
503
00:33:09,407 --> 00:33:10,437
Where did she go?
504
00:33:10,437 --> 00:33:11,606
But she was right here.
505
00:33:14,046 --> 00:33:15,276
Where did Eun Chong go?
506
00:33:16,346 --> 00:33:17,417
Eun Chong?
507
00:33:21,046 --> 00:33:22,887
Why did Officer Jung dump you?
508
00:33:25,487 --> 00:33:27,657
Well, you know.
509
00:33:27,826 --> 00:33:29,657
It's not like we actually dated anyway.
510
00:33:32,697 --> 00:33:35,697
He got fed up with me. Happy now?
511
00:33:36,936 --> 00:33:37,936
I see.
512
00:33:44,307 --> 00:33:48,246
Anyway, why did you punch Ba Reum...
513
00:33:48,646 --> 00:33:49,947
earlier today?
514
00:33:52,117 --> 00:33:54,287
I wrongfully accused him...
515
00:33:55,316 --> 00:33:56,956
and apologized for it.
516
00:34:03,157 --> 00:34:04,257
Bong Yi.
517
00:34:05,626 --> 00:34:07,026
Be happy, okay?
518
00:34:08,767 --> 00:34:11,436
If you stay miserable and heartbroken,
519
00:34:11,967 --> 00:34:14,267
your grandmother will be in sorrow.
520
00:34:15,007 --> 00:34:16,507
Stay strong as well.
521
00:34:23,546 --> 00:34:25,976
By the way, why were you at the station earlier?
522
00:34:26,117 --> 00:34:27,447
You had called me a few times too.
523
00:34:29,887 --> 00:34:33,856
The young student who saved me that day.
524
00:34:33,856 --> 00:34:35,057
The one with the school uniform.
525
00:34:35,487 --> 00:34:36,557
I found him.
526
00:34:36,856 --> 00:34:39,126
- Really? - But...
527
00:34:41,026 --> 00:34:42,726
it was Sung Yo Han.
528
00:34:44,267 --> 00:34:45,296
What?
529
00:34:46,566 --> 00:34:47,967
I confirmed it myself.
530
00:34:48,537 --> 00:34:49,737
It was Sung Yo Han.
531
00:34:51,577 --> 00:34:54,146
Doesn't it seem odd to you?
532
00:34:59,447 --> 00:35:02,916
You know, psychopaths are known actors.
533
00:35:02,987 --> 00:35:05,086
He put on a show to look like an innocent boy.
534
00:35:05,356 --> 00:35:07,226
- It was an act. - No.
535
00:35:07,427 --> 00:35:08,856
He wasn't pretending.
536
00:35:09,186 --> 00:35:10,427
He was genuinely worried.
537
00:35:10,796 --> 00:35:13,657
When he carried me on his back,
538
00:35:14,026 --> 00:35:15,526
I was unconscious.
539
00:35:16,226 --> 00:35:18,867
However, for a few seconds, I was briefly conscious.
540
00:35:19,197 --> 00:35:21,537
And that's when I heard his desperate words.
541
00:35:22,066 --> 00:35:25,537
Think about how sad your family will be if you die.
542
00:35:26,376 --> 00:35:28,507
Your mom and dad.
543
00:35:30,416 --> 00:35:32,077
Grandma.
544
00:35:33,276 --> 00:35:35,787
Why would he put on an act...
545
00:35:35,887 --> 00:35:38,086
for someone who was unconscious?
546
00:35:38,287 --> 00:35:40,487
He was obviously speaking from the heart.
547
00:35:41,257 --> 00:35:43,327
But can a psychopath be like that?
548
00:35:43,327 --> 00:35:45,026
Does this make any sense to you?
549
00:35:51,037 --> 00:35:52,737
What if...
550
00:35:53,197 --> 00:35:54,467
And I mean, what if...
551
00:35:56,637 --> 00:35:58,637
What if Sung Yo Han wasn't the killer?
552
00:36:01,307 --> 00:36:02,546
My grandma...
553
00:36:03,646 --> 00:36:05,046
and Father Ko.
554
00:36:06,017 --> 00:36:08,316
It means someone else killed them both.
555
00:36:09,787 --> 00:36:11,257
You're being ridiculous.
556
00:36:11,757 --> 00:36:14,287
It was Sung Yo Han who killed my brother.
557
00:36:16,356 --> 00:36:17,427
But...
558
00:36:28,467 --> 00:36:30,507
(Moojin Police Agency)
559
00:36:55,296 --> 00:36:57,436
Everyone must've already clocked out.
560
00:36:58,467 --> 00:37:00,737
Their captain might go bald from the stress any day now,
561
00:37:00,936 --> 00:37:03,206
but they seem to have a lot of time on their hands.
562
00:37:05,106 --> 00:37:07,847
I still don't know whether to believe Ko Moo Chi or not.
563
00:37:14,146 --> 00:37:15,847
(Predator Serial Murder Case)
564
00:37:18,887 --> 00:37:20,557
Why is this at Detective Shin's desk?
565
00:37:27,427 --> 00:37:29,396
(Holy Mother House of Love)
566
00:37:34,967 --> 00:37:36,566
(Donation, 2,000 dollars)
567
00:37:36,737 --> 00:37:38,276
"Holy Mother House of Love"?
568
00:37:40,077 --> 00:37:41,476
Isn't that...
569
00:37:42,106 --> 00:37:43,677
No. He is not my brother.
570
00:37:44,117 --> 00:37:45,646
He does not keep promises.
571
00:37:48,787 --> 00:37:49,987
"Michaela"?
572
00:37:50,316 --> 00:37:52,956
Song Soo Ho wept all night when he got back from Guryeong...
573
00:37:53,017 --> 00:37:55,387
and it was around the time the boy's family was murdered.
574
00:37:56,856 --> 00:37:57,927
No way.
575
00:37:59,057 --> 00:38:01,927
This is the police. Didn't you report a missing person?
576
00:38:02,267 --> 00:38:03,296
Yes.
577
00:38:03,296 --> 00:38:05,537
Could you check the photo I just sent you?
578
00:38:06,637 --> 00:38:08,436
Yes, she's my wife.
579
00:38:08,467 --> 00:38:09,566
Where can I meet you?
580
00:38:09,566 --> 00:38:12,677
We'll take her home ourselves so we don't miss each other.
581
00:38:12,876 --> 00:38:14,106
Please wait for us at home.
582
00:38:15,276 --> 00:38:17,276
(The Yongdong Precinct)
583
00:38:33,619 --> 00:38:35,320
What if Sung Yo Han wasn't the killer?
584
00:38:35,419 --> 00:38:37,959
My grandma and Father Ko.
585
00:38:38,059 --> 00:38:40,329
It means someone else killed them both.
586
00:38:45,700 --> 00:38:47,970
Thank you. Goodbye.
587
00:38:53,410 --> 00:38:55,380
Honey, where did you bring the baby?
588
00:38:55,939 --> 00:38:58,349
He's our baby. He's ours.
589
00:38:58,749 --> 00:39:00,579
- Honey! - He's our baby.
590
00:39:07,519 --> 00:39:08,519
Hello?
591
00:39:09,189 --> 00:39:12,189
Where did you find my wife?
592
00:39:25,369 --> 00:39:26,570
Honey.
593
00:39:27,110 --> 00:39:28,809
I heard they found you somewhere near here.
594
00:39:28,809 --> 00:39:30,680
Do you remember where you picked up this baby?
595
00:39:32,410 --> 00:39:35,150
Whose baby is this? Hurry up and tell me.
596
00:39:35,849 --> 00:39:38,189
The baby's mother must be looking for the baby. We'll be in trouble.
597
00:39:38,849 --> 00:39:41,360
He's our baby. He's ours.
598
00:39:41,360 --> 00:39:44,789
You know what? Let's just take him to the nearby precinct station.
599
00:39:44,930 --> 00:39:46,959
- No! - Honey! Honey!
600
00:39:47,160 --> 00:39:48,229
Honey...
601
00:39:56,300 --> 00:39:57,340
Honey!
602
00:40:01,479 --> 00:40:03,079
Honey! Honey!
603
00:40:03,809 --> 00:40:06,709
Eun Chong! Eun Chong!
604
00:40:08,680 --> 00:40:09,749
Was there an accident?
605
00:40:10,249 --> 00:40:11,320
Yes.
606
00:40:11,950 --> 00:40:13,519
It looks serious.
607
00:40:15,789 --> 00:40:17,930
- Look. - My goodness.
608
00:40:18,130 --> 00:40:20,559
- You can't go. - The baby! The baby! Wait!
609
00:40:20,630 --> 00:40:24,130
The baby! Wait! The baby!
610
00:40:28,240 --> 00:40:29,800
Gosh, here it is.
611
00:40:31,169 --> 00:40:32,869
When did he take this?
612
00:40:34,979 --> 00:40:37,249
People think the evidence managing team is some kind of a snack bar.
613
00:40:38,180 --> 00:40:39,249
They just come and take things.
614
00:40:44,490 --> 00:40:47,559
All this evidence proves that Sung Yo Han was the culprit.
615
00:40:48,289 --> 00:40:51,189
I'll go through every single one and prove...
616
00:40:51,860 --> 00:40:52,930
that it was definitely him.
617
00:41:06,309 --> 00:41:07,880
("What is a Psychopath?")
618
00:41:14,119 --> 00:41:16,720
"Moojin Prison accepts an inmate with AIDS."
619
00:41:17,050 --> 00:41:18,820
"All inmates receive blood tests."
620
00:41:26,889 --> 00:41:27,900
What was this again?
621
00:41:32,599 --> 00:41:33,630
What's this?
622
00:41:42,053 --> 00:41:43,153
(Local Emergency Medical Center)
623
00:41:43,153 --> 00:41:44,193
How did it go?
624
00:41:44,553 --> 00:41:47,053
Fortunately, the baby is okay. He was just a little shocked.
625
00:41:47,693 --> 00:41:49,763
Luckily, he didn't even get any bruises either.
626
00:41:51,263 --> 00:41:52,533
Then how's my wife?
627
00:41:52,693 --> 00:41:55,263
She got hurt more because she was trying to protect the baby.
628
00:41:55,662 --> 00:41:57,062
We'll know if she'll make it or not after tonight.
629
00:41:58,772 --> 00:42:00,872
(Local Emergency Medical Center)
630
00:42:15,423 --> 00:42:16,453
Hey, Porn Dude.
631
00:42:18,522 --> 00:42:19,723
Do you see what's missing?
632
00:42:20,392 --> 00:42:21,622
I want you to figure it out.
633
00:42:22,462 --> 00:42:24,263
Gosh, there's too little of it left. I don't know if it'll be possible.
634
00:42:24,332 --> 00:42:25,363
Just say "Okay."
635
00:42:25,633 --> 00:42:27,602
Okay. I got it.
636
00:42:28,162 --> 00:42:30,703
I'll give it a try, but it'll take some time.
637
00:42:32,133 --> 00:42:34,142
I'll try to find out whose baby this is.
638
00:42:34,903 --> 00:42:36,403
Please take care of him for tonight.
639
00:42:51,292 --> 00:42:54,723
Excuse me! Where's my baby? Do you know where my baby is?
640
00:42:55,062 --> 00:42:58,263
The baby was involved in the accident down the road.
641
00:42:58,593 --> 00:43:00,493
Just a second. Let me check for you.
642
00:43:08,673 --> 00:43:11,173
It was Sung Yo Han's baby?
643
00:43:15,383 --> 00:43:16,542
Where's my baby?
644
00:43:20,013 --> 00:43:24,193
Han Seo Joon ended up hurting my entire family.
645
00:43:25,653 --> 00:43:27,823
He already killed Hyun Soo and Hyun Suk.
646
00:43:28,622 --> 00:43:29,993
And now my wife?
647
00:43:38,502 --> 00:43:39,703
Is my baby okay?
648
00:43:40,203 --> 00:43:42,473
Is Eun Chong okay?
649
00:43:47,783 --> 00:43:49,943
Go and tell your husband...
650
00:43:50,613 --> 00:43:52,653
that he'd better tell me where he buried Hyun Soo...
651
00:43:52,852 --> 00:43:55,453
if he wants to save his grandchild.
652
00:43:55,723 --> 00:43:58,292
If he doesn't, I'll kill his grandchild.
653
00:43:58,423 --> 00:44:01,763
Tell him I'll just kill the baby.
654
00:44:03,392 --> 00:44:05,633
Please. Please...
655
00:44:06,133 --> 00:44:07,633
Please don't hurt the baby.
656
00:44:08,102 --> 00:44:09,932
What did the baby do wrong?
657
00:44:10,002 --> 00:44:11,432
Then what did my children do wrong?
658
00:44:13,772 --> 00:44:15,272
I want to find Hyun Soo's remains...
659
00:44:17,042 --> 00:44:19,473
before my wife dies.
660
00:44:21,013 --> 00:44:22,642
So tell Han Seo Joon...
661
00:44:23,142 --> 00:44:25,252
that I have his grandson...
662
00:44:27,482 --> 00:44:28,953
and that he'd better give me what I want.
663
00:44:30,892 --> 00:44:32,892
No... No.
664
00:44:52,943 --> 00:44:54,513
Hey, Ms. Choi.
665
00:44:54,783 --> 00:44:57,443
You called me several times. Is there something wrong?
666
00:44:57,653 --> 00:45:00,513
No, nothing's wrong.
667
00:45:01,053 --> 00:45:03,122
What's Eun Chong doing? Is he asleep?
668
00:45:03,522 --> 00:45:04,993
Yes, he's sleeping.
669
00:45:06,122 --> 00:45:07,153
Bye.
670
00:45:21,772 --> 00:45:22,843
There he is.
671
00:45:28,443 --> 00:45:29,513
Prosecutor Yoon.
672
00:45:30,113 --> 00:45:32,153
You're the prosecutor who rejected the arrest warrant...
673
00:45:32,153 --> 00:45:33,283
on Woo Hyung Chul, right?
674
00:45:34,453 --> 00:45:35,622
What are you doing?
675
00:45:36,582 --> 00:45:37,622
I have nothing to say.
676
00:45:54,102 --> 00:45:55,343
Detective Ko.
677
00:45:56,102 --> 00:45:57,203
Wake up.
678
00:45:58,073 --> 00:46:01,013
Hurry. Look at this.
679
00:46:06,752 --> 00:46:08,653
(Human Genetic Testing Laboratory)
680
00:46:09,383 --> 00:46:10,522
What is this?
681
00:46:10,993 --> 00:46:14,662
Mr. Song Soo Ho donated money to this place for over 10 years.
682
00:46:15,193 --> 00:46:18,432
And he also made separate donations for Michaela.
683
00:46:21,133 --> 00:46:22,303
Did he also visit her?
684
00:46:22,432 --> 00:46:25,732
He sometimes came and watched her from afar.
685
00:46:28,002 --> 00:46:30,403
I still remember the look in his eyes.
686
00:46:32,013 --> 00:46:34,982
It was full of pain and remorse.
687
00:46:35,843 --> 00:46:39,113
That's how he looked at Michaela.
688
00:46:46,852 --> 00:46:49,493
Song Soo Ho wept all night when he got back from Guryeong,
689
00:46:49,622 --> 00:46:51,993
and it was around the time the boy's family was murdered.
690
00:47:00,772 --> 00:47:02,102
Die! Die!
691
00:47:08,383 --> 00:47:09,712
Kids, I'm home!
692
00:48:18,453 --> 00:48:19,582
We have a problem.
693
00:48:20,553 --> 00:48:22,562
The child's mom tried to kill the child,
694
00:48:23,162 --> 00:48:24,633
so I was trying to stop her...
695
00:48:26,432 --> 00:48:27,593
And Jae Hoon's father...
696
00:48:29,363 --> 00:48:30,733
Yes, Jae Hoon is safe.
697
00:48:31,573 --> 00:48:32,573
I understand.
698
00:49:05,173 --> 00:49:06,972
I didn't know there was a child inside.
699
00:49:08,872 --> 00:49:10,472
I didn't know there was a child in the house.
700
00:49:16,312 --> 00:49:17,743
Why did I kill your family?
701
00:49:18,752 --> 00:49:20,513
Because your mom tried to kill you.
702
00:49:21,352 --> 00:49:22,622
Because if you died,
703
00:49:23,122 --> 00:49:25,522
the world I dreamt of could never come true.
704
00:49:27,493 --> 00:49:30,392
A world without victims like my sister.
705
00:50:00,653 --> 00:50:02,363
Why did Sung Yo Han come here?
706
00:50:13,673 --> 00:50:14,743
Jae Hee.
707
00:50:15,243 --> 00:50:17,502
It's me, Jae Hoon. Jae Hoon.
708
00:50:18,372 --> 00:50:19,472
Do you remember me?
709
00:50:23,042 --> 00:50:24,142
Jae Hoon?
710
00:50:26,082 --> 00:50:27,252
Jae Hoon.
711
00:50:29,452 --> 00:50:30,483
Yes.
712
00:50:31,852 --> 00:50:33,722
What happened?
713
00:50:34,292 --> 00:50:36,593
Jae Min. Jae Min.
714
00:50:36,963 --> 00:50:38,993
No. No.
715
00:50:39,432 --> 00:50:40,633
Don't go.
716
00:50:41,033 --> 00:50:43,162
Don't look. Don't make a sound.
717
00:50:43,502 --> 00:50:46,073
What? What do you mean?
718
00:50:46,173 --> 00:50:48,343
Don't look, Jae Hee.
719
00:50:48,343 --> 00:50:49,743
Don't make a sound.
720
00:50:53,272 --> 00:50:54,312
What?
721
00:52:17,263 --> 00:52:18,363
Hurry up.
722
00:52:51,533 --> 00:52:53,093
That's why Jae Min...
723
00:52:53,993 --> 00:52:55,363
That's why he...
724
00:53:16,622 --> 00:53:19,593
"I'm scared. I'm lonely."
725
00:53:20,553 --> 00:53:21,993
"I want to cry."
726
00:53:22,363 --> 00:53:25,363
"I want to be comforted. But there's no one here."
727
00:53:25,792 --> 00:53:28,363
"No one is by my side."
728
00:53:29,533 --> 00:53:30,863
"I'm scared, Jae Hee."
729
00:53:33,972 --> 00:53:36,903
Jae Hee. What do you mean?
730
00:53:37,743 --> 00:53:39,113
Who said that?
731
00:53:40,042 --> 00:53:42,943
(Human Genetic Testing Laboratory)
732
00:53:45,682 --> 00:53:46,713
What's going on?
733
00:53:48,695 --> 00:53:52,305
He came not long after we heard the sad news...
734
00:53:52,405 --> 00:53:53,735
about the benefactor.
735
00:53:54,206 --> 00:53:55,675
He came twice.
736
00:53:55,936 --> 00:53:59,005
He looked very exhausted the second time.
737
00:53:59,646 --> 00:54:03,316
He said he wanted to talk alone with Michaela that day,
738
00:54:03,646 --> 00:54:05,816
so I took them there.
739
00:54:06,746 --> 00:54:10,215
I think he thought she was just sick.
740
00:54:10,816 --> 00:54:13,425
I don't think he knew that she was special...
741
00:54:13,425 --> 00:54:16,896
and that she remembered every word and movement.
742
00:54:18,766 --> 00:54:19,896
Here.
743
00:54:20,396 --> 00:54:22,436
You must have so much to talk about with her...
744
00:54:22,436 --> 00:54:24,036
since you found your sister after 15 years.
745
00:54:24,396 --> 00:54:25,566
Why don't you share a snack with her?
746
00:54:26,465 --> 00:54:27,566
Thank you.
747
00:54:36,715 --> 00:54:37,786
Jae Hee.
748
00:54:43,655 --> 00:54:44,686
"Jae Hee."
749
00:54:46,126 --> 00:54:48,996
"I'm scared. I'm lonely."
750
00:54:49,496 --> 00:54:50,825
I want to cry.
751
00:54:52,095 --> 00:54:53,566
I want to be comforted.
752
00:54:57,195 --> 00:54:58,905
But there's no one here. No one is by my side.
753
00:55:02,376 --> 00:55:03,405
I'm scared.
754
00:55:05,206 --> 00:55:06,706
I'm scared, Jae Hee.
755
00:55:06,805 --> 00:55:08,416
Sung Yo Han cried?
756
00:55:15,016 --> 00:55:18,286
What else? What else did he say?
757
00:55:19,325 --> 00:55:21,726
Jae Hoon. Jae Hoon.
758
00:55:22,856 --> 00:55:23,956
Jae Hoon?
759
00:55:26,595 --> 00:55:27,996
He talked about me?
760
00:55:28,436 --> 00:55:31,865
- That's him. - How scary.
761
00:55:41,246 --> 00:55:44,746
"Everyone feared him and avoided him."
762
00:55:45,586 --> 00:55:47,516
- Stop that, Dong Koo. - Get off!
763
00:55:50,416 --> 00:55:53,325
"In that brief moment,"
764
00:55:53,555 --> 00:55:56,896
"I saw that boy's eyes from 15 years ago."
765
00:56:01,796 --> 00:56:02,836
It was a surprise attack.
766
00:56:03,666 --> 00:56:06,305
He would've instinctively raised his hands in defense.
767
00:56:06,305 --> 00:56:08,036
The defense wounds are on his fingers.
768
00:56:08,036 --> 00:56:10,376
That means he was attacked before he could raise his hands.
769
00:56:11,546 --> 00:56:13,575
If it was before he could raise his hands,
770
00:56:14,405 --> 00:56:16,575
it was someone very close to him.
771
00:56:17,445 --> 00:56:20,916
Well... It was one of the inmates who follow Han Seo Joon.
772
00:56:21,215 --> 00:56:23,055
He confessed that he did it to teach Chi Kook a lesson...
773
00:56:23,055 --> 00:56:24,516
for disrespecting the Head Hunter.
774
00:56:25,425 --> 00:56:27,086
Someone closest to him.
775
00:56:28,195 --> 00:56:30,555
Was it that boy after all?
776
00:56:30,655 --> 00:56:34,025
I'd like to talk to you regarding the recent murders.
777
00:56:34,566 --> 00:56:35,936
What does that have to do with me?
778
00:56:36,195 --> 00:56:38,266
I know who did it.
779
00:56:38,666 --> 00:56:39,865
He's very dangerous.
780
00:56:42,905 --> 00:56:44,505
I wanted to find out...
781
00:56:45,845 --> 00:56:47,075
if it really was that boy.
782
00:56:55,086 --> 00:56:57,686
What if he wasn't acting when he cried...
783
00:56:58,555 --> 00:57:00,055
while hugging Hong Ju?
784
00:57:01,925 --> 00:57:03,226
What if it was sincere?
785
00:57:08,566 --> 00:57:10,135
What are you thinking about, Mom?
786
00:57:13,005 --> 00:57:16,075
You always look sad whenever you look...
787
00:57:16,505 --> 00:57:18,305
at the sunlight.
788
00:57:18,905 --> 00:57:20,405
And because of that,
789
00:57:20,945 --> 00:57:23,175
I'm sad whenever I see the sunlight too.
790
00:57:29,193 --> 00:57:30,392
Nonsense.
791
00:57:31,493 --> 00:57:32,962
I'm not sad at all.
792
00:57:34,432 --> 00:57:37,403
Why would I be when I have you beside me?
793
00:57:39,602 --> 00:57:41,343
The visitor for Inmate 4440.
794
00:57:43,272 --> 00:57:44,542
He refused to see you.
795
00:57:45,343 --> 00:57:48,613
It's just that I really must talk to him.
796
00:57:49,082 --> 00:57:51,113
Please ask him once more.
797
00:57:51,383 --> 00:57:54,953
There's nothing we can do when an inmate rejects the visitor.
798
00:57:55,022 --> 00:57:57,993
- Please. Please ask him again. - I'm sorry.
799
00:57:58,723 --> 00:57:59,792
Then...
800
00:58:03,622 --> 00:58:07,193
Tell him that it's about his son, Yo Han.
801
00:58:08,133 --> 00:58:09,932
"I couldn't believe..."
802
00:58:10,232 --> 00:58:12,102
"what Daniel Lee told me,"
803
00:58:13,303 --> 00:58:16,743
"so I asked Joon Sung who worked there..."
804
00:58:17,042 --> 00:58:19,613
I asked him to look into Finance Team Three.
805
00:58:19,973 --> 00:58:21,883
- What for? - To check something.
806
00:58:23,343 --> 00:58:26,013
I need to confirm if it's true.
807
00:58:27,923 --> 00:58:29,122
Finance Team Three?
808
00:58:29,723 --> 00:58:31,022
Is there a team three?
809
00:58:35,122 --> 00:58:36,292
Is it under this department?
810
00:58:36,363 --> 00:58:37,693
(Finance Department)
811
00:58:37,962 --> 00:58:40,392
I'll look deeper into it. You know my hacking skills.
812
00:58:42,763 --> 00:58:44,562
That's why Kim Joon Sung...
813
00:58:44,832 --> 00:58:46,372
Yo Han, it's Joon Sung.
814
00:58:46,533 --> 00:58:47,803
That voice message.
815
00:58:47,872 --> 00:58:51,203
What you asked me to look into has me terrified.
816
00:58:51,412 --> 00:58:53,042
Maybe hacking wasn't the right idea.
817
00:58:53,943 --> 00:58:55,343
The organization goes by the name "OZ".
818
00:59:04,383 --> 00:59:06,723
(January 1995, Subject A: Sung Yo Han)
819
00:59:12,962 --> 00:59:14,093
(Report on B)
820
00:59:14,093 --> 00:59:15,662
(January 1995, Subject B: Park Jae Hoon)
821
00:59:35,953 --> 00:59:37,823
Dr. Lee was telling the truth.
822
00:59:42,493 --> 00:59:43,723
This is sickening.
823
00:59:44,993 --> 00:59:45,993
How...
824
00:59:46,832 --> 00:59:48,263
How could someone do all this?
825
00:59:49,133 --> 00:59:50,732
The killer is a psychopath.
826
00:59:51,533 --> 00:59:54,073
He doesn't have a moral compass.
827
01:00:00,013 --> 01:00:01,013
What now?
828
01:00:02,912 --> 01:00:03,943
I'll have to wait...
829
01:00:04,852 --> 01:00:06,113
until he regains consciousness.
830
01:00:06,953 --> 01:00:08,923
Why not just report this whole thing?
831
01:00:09,053 --> 01:00:10,182
How can I trust the cops?
832
01:00:11,053 --> 01:00:12,752
What if we use the media to go public?
833
01:00:12,823 --> 01:00:14,252
We're up against a black operation.
834
01:00:14,323 --> 01:00:16,823
Running our mouths about it could lead us to our deaths.
835
01:00:18,232 --> 01:00:20,363
There's no way to know how deep this program runs.
836
01:00:20,693 --> 01:00:21,732
What can we do then?
837
01:00:22,403 --> 01:00:25,403
Let's wait until Dr. Lee awakes.
838
01:00:29,872 --> 01:00:30,872
I'm scared.
839
01:00:31,573 --> 01:00:32,642
Yo Han,
840
01:00:33,372 --> 01:00:35,912
what if they find out that I hacked into the system?
841
01:00:36,082 --> 01:00:38,783
Leave the country for the time being.
842
01:00:39,352 --> 01:00:41,312
- What about you? - Once Dr. Lee wakes up,
843
01:00:41,383 --> 01:00:43,022
we'll operate together.
844
01:00:43,883 --> 01:00:46,323
Don't worry. He'll be up soon.
845
01:00:59,932 --> 01:01:02,002
If she reports me to the police, it'll put her in danger.
846
01:01:06,912 --> 01:01:08,412
I'm sure this is where she got off.
847
01:01:10,712 --> 01:01:11,783
Gudong?
848
01:01:12,982 --> 01:01:14,823
It's where Jung Ba Reum lives.
849
01:01:15,352 --> 01:01:18,022
What if she tells him? Jung Ba Reum must not know.
850
01:01:52,723 --> 01:01:56,223
If only I hadn't worn Joon Sung's jacket that night.
851
01:01:58,432 --> 01:02:00,292
He had been my only friend.
852
01:02:01,533 --> 01:02:04,102
Others pointed their fingers at me for being Head Hunter's son,
853
01:02:05,102 --> 01:02:07,173
but Joon Sung always took my side.
854
01:02:09,303 --> 01:02:10,903
But because of me...
855
01:02:12,712 --> 01:02:14,712
I'll kill Jung Ba Reum myself.
856
01:02:19,412 --> 01:02:21,553
That's why he had photos of me at his house.
857
01:02:45,513 --> 01:02:48,513
Why did Sung Yo Han have Ba Reum's photos on his wall?
858
01:03:11,602 --> 01:03:13,533
We just got a search warrant.
859
01:03:13,973 --> 01:03:15,002
A search warrant?
860
01:03:24,883 --> 01:03:27,053
Dr. Lee, are you all right?
861
01:03:54,042 --> 01:03:56,682
If Han Kook wasn't in his car that day...
862
01:04:00,383 --> 01:04:02,352
Whose blood did we find in his car?
863
01:04:19,872 --> 01:04:21,033
Who could it have been?
864
01:04:26,343 --> 01:04:28,142
(Human Genetic Testing Laboratory)
865
01:04:32,982 --> 01:04:34,053
Jae Hee.
866
01:04:36,352 --> 01:04:37,522
We're the only ones...
867
01:04:38,752 --> 01:04:40,223
left in this world now.
868
01:04:41,323 --> 01:04:42,363
What?
869
01:05:05,013 --> 01:05:06,212
The more I think about it,
870
01:05:06,212 --> 01:05:07,712
the more I'm sure it's not Sung Yo Han.
871
01:05:08,682 --> 01:05:10,323
But there's no way to confirm my suspicions.
872
01:05:12,153 --> 01:05:13,223
Darn, that hurts.
873
01:05:23,863 --> 01:05:25,903
That's right. I slit his arm.
874
01:06:25,562 --> 01:06:27,162
Nothing other than a gunshot to the abdomen.
875
01:06:27,593 --> 01:06:30,562
He must have a scar on his left arm.
876
01:06:30,863 --> 01:06:33,332
One inflicted by a knife. Right about here.
877
01:06:34,973 --> 01:06:36,602
There's nothing on his arm.
878
01:06:37,243 --> 01:06:39,243
- Really? Are you sure? - See for yourself.
879
01:06:39,312 --> 01:06:40,312
Nothing's there.
880
01:06:41,543 --> 01:06:43,943
Then why was Sung Yo Han a suspect?
881
01:06:44,012 --> 01:06:45,653
I clearly told you what happened.
882
01:06:46,083 --> 01:06:48,482
What are you talking about? Look.
883
01:06:50,653 --> 01:06:52,493
It's not in the statement you gave.
884
01:06:53,653 --> 01:06:54,953
What? That's odd.
885
01:06:55,623 --> 01:06:57,123
I clearly said it.
886
01:06:57,562 --> 01:06:58,693
Wait.
887
01:06:59,793 --> 01:07:02,302
I think I cut his arm with my knife.
888
01:07:03,333 --> 01:07:05,432
- You did? - Left side.
889
01:07:06,403 --> 01:07:07,573
I think it was his left arm.
890
01:07:07,632 --> 01:07:10,003
Okay. I'll tell Detective Kang.
891
01:07:10,302 --> 01:07:12,073
Who did you tell this? Are you sure?
892
01:07:12,243 --> 01:07:13,713
Who failed to report it then?
893
01:07:14,812 --> 01:07:16,982
Are you sure you cut your attacker's arm?
894
01:07:18,653 --> 01:07:19,913
Oh, well...
895
01:07:20,953 --> 01:07:22,783
I guess I was mistaken.
896
01:07:24,583 --> 01:07:28,153
I'll get back to you after I check a few things.
897
01:07:28,153 --> 01:07:29,193
Okay.
898
01:07:36,633 --> 01:07:38,474
Did he forget to relay the message?
899
01:07:41,604 --> 01:07:45,043
I can't believe Ba Reum forgot to tell him such important evidence.
900
01:07:47,284 --> 01:07:49,553
The phone is turned off. Please leave a message...
901
01:07:55,083 --> 01:07:57,194
Sung Yo Han came to collect Han Seo Joon's blood.
902
01:07:57,194 --> 01:07:58,623
He wasn't here to kill Na Chi Kook.
903
01:07:59,163 --> 01:08:00,394
What if it wasn't Sung Yo Han?
904
01:08:03,034 --> 01:08:04,093
Then who could it be?
905
01:08:05,093 --> 01:08:07,133
We carried the box to the auditorium together.
906
01:08:07,133 --> 01:08:08,203
There we go.
907
01:08:08,203 --> 01:08:11,303
- We chatted and said goodbye. - Good luck. Don't get intimidated.
908
01:08:11,373 --> 01:08:13,003
- Okay, bye. - After I saw Chi Kook leave,
909
01:08:13,303 --> 01:08:15,203
I pushed the box inside.
910
01:08:15,743 --> 01:08:18,913
How did the killer manage to move a grown, unconscious man...
911
01:08:19,644 --> 01:08:21,953
all the way to the magic box in the auditorium?
912
01:08:42,503 --> 01:08:43,604
Excuse me.
913
01:08:45,774 --> 01:08:48,474
Inmate 4440 just agreed to meet you.
914
01:08:52,014 --> 01:08:53,043
Ba Reum.
915
01:09:06,593 --> 01:09:09,463
Ba Reum, I have something to ask.
916
01:09:17,604 --> 01:09:19,303
He looks so exhausted.
917
01:10:30,673 --> 01:10:33,144
What if the magic box was here?
918
01:10:34,484 --> 01:10:36,684
What if this was where the killer put the body inside?
919
01:10:39,654 --> 01:10:42,453
Inside the box, there's a mirror placed diagonally.
920
01:10:42,654 --> 01:10:45,053
You make the person go inside the mirror.
921
01:10:45,053 --> 01:10:46,963
I left it here once I brought it in...
922
01:10:47,024 --> 01:10:48,764
so it wouldn't get in people's ways.
923
01:10:48,764 --> 01:10:51,434
I stepped away for lunch.
924
01:10:51,434 --> 01:10:53,434
I only know what Ba Reum told me.
925
01:10:54,333 --> 01:10:56,003
What if he lied to me?
926
01:10:57,604 --> 01:10:59,003
But why would he lie?
927
01:10:59,003 --> 01:11:00,343
He has no reason to lie.
928
01:11:27,133 --> 01:11:28,833
What if it was Ba Reum?
929
01:12:15,243 --> 01:12:17,583
(Mouse)
930
01:12:17,883 --> 01:12:20,224
He quit? Via email?
931
01:12:20,324 --> 01:12:22,793
Trace Ba Reum's whereabouts down to every second.
932
01:12:22,894 --> 01:12:23,923
Officer Jung?
933
01:12:23,923 --> 01:12:26,593
I'll kill you using the worst way possible.
934
01:12:26,864 --> 01:12:28,064
You just wait.
935
01:12:28,423 --> 01:12:30,093
It'll be more than what you can imagine.
936
01:12:30,934 --> 01:12:33,133
Ba Reum!
937
01:12:33,503 --> 01:12:35,404
By any chance, did you go to the police?
938
01:12:35,503 --> 01:12:37,133
I want you to trace this person.
939
01:12:37,133 --> 01:12:39,373
I'll put everything back to normal.
940
01:12:39,673 --> 01:12:42,003
Kim Joon Sung said he hacked Finance Team Three's system.
941
01:12:49,413 --> 01:12:51,784
I'm not going to let you die.
942
01:12:52,324 --> 01:12:55,484
Sir, I really want to eat chicken.
943
01:12:55,694 --> 01:12:56,894
My gosh, forget it.
944
01:13:03,064 --> 01:13:04,133
("My Roommate is a Gumiho" first airs on May 26 at 10:30pm.)
134556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.