All language subtitles for Maneater.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,299 --> 00:03:16,834 Can I get you another? 2 00:03:16,963 --> 00:03:18,626 Yeah, I'll get another one, thanks. 3 00:03:18,754 --> 00:03:19,747 Coming right up. 4 00:03:23,426 --> 00:03:25,826 Ugh, they're almost done. 5 00:03:25,954 --> 00:03:27,234 Good, what's taking them so long? 6 00:03:27,362 --> 00:03:29,251 Something about insurance or whatever. 7 00:03:30,307 --> 00:03:32,034 Yeah, we should've handled that weeks ago. 8 00:03:32,162 --> 00:03:33,218 Yeah. 9 00:03:33,346 --> 00:03:35,363 Well, all I know is the captain's a real hoot. 10 00:03:36,641 --> 00:03:38,114 Is that a good thing or a bad thing? 11 00:03:38,243 --> 00:03:39,811 I don't know. Hope it's a good thing. 12 00:03:41,986 --> 00:03:44,257 Aw, you doing okay? 13 00:03:45,026 --> 00:03:46,850 Yeah, I'm okay. 14 00:03:46,979 --> 00:03:48,834 You know, you have us here, right? 15 00:03:48,961 --> 00:03:50,242 I promise. 16 00:03:50,371 --> 00:03:51,969 Girl, we have a whole week of fun 17 00:03:52,098 --> 00:03:55,554 with Captain Wally or whatever the hell his name is. 18 00:03:55,681 --> 00:03:59,874 We have sun, snorkeling, booze. Dude, we have our own boat. 19 00:04:00,002 --> 00:04:02,050 What more could a girl ask for? 20 00:04:02,851 --> 00:04:03,810 I know. 21 00:04:03,842 --> 00:04:05,441 I'm so grateful for you guys. 22 00:04:06,241 --> 00:04:07,595 If I had to stay at home one more day, 23 00:04:07,618 --> 00:04:08,898 I think I would've killed myself. 24 00:04:09,026 --> 00:04:11,650 Oh, girl, fuck that. 25 00:04:11,778 --> 00:04:13,954 No, that is over and done with. 26 00:04:14,081 --> 00:04:18,338 And I suggest you take this thing, put it away. 27 00:04:18,466 --> 00:04:21,122 And when we get home, you sell that son of a bitch. 28 00:04:22,306 --> 00:04:24,130 I can't do that, I gotta give it back. 29 00:04:24,834 --> 00:04:27,521 Sis, fuck him, he broke your heart. 30 00:04:27,651 --> 00:04:30,722 So you break the bank, okay? 31 00:04:31,554 --> 00:04:33,121 Put it away girl. You want me to sell it? 32 00:04:33,249 --> 00:04:35,266 I'll sell it. Don't leave it to me. 33 00:04:35,394 --> 00:04:39,554 Ladies, we sail into the sunset within hours. 34 00:04:39,683 --> 00:04:42,849 - Everything went smoothly? - Smooth enough. 35 00:04:42,978 --> 00:04:45,091 It was pretty amazing, if I do say so myself. 36 00:04:45,218 --> 00:04:47,074 - Will made an addition. - Oh. 37 00:04:47,202 --> 00:04:48,419 Addition? 38 00:04:48,545 --> 00:04:50,562 Just a little one. 39 00:04:51,299 --> 00:04:53,377 He got us the new Booze Cruise option. 40 00:04:54,209 --> 00:04:55,201 - Oh. - Yeah. 41 00:04:55,329 --> 00:04:56,327 - What's that? - I don't... 42 00:04:56,355 --> 00:04:57,474 No seriously, what's that? 43 00:04:57,602 --> 00:04:59,137 Some add on where the captain supplies us 44 00:04:59,202 --> 00:05:00,642 an entire bar while we're on the boat. 45 00:05:00,770 --> 00:05:03,394 Yeah, apparently Will still thinks we're all 21. 46 00:05:03,522 --> 00:05:04,578 Yeah, yeah, 47 00:05:04,706 --> 00:05:06,721 I'm still clinging to my youth over here, okay. 48 00:05:06,849 --> 00:05:08,066 Hey look, we're on vacation. 49 00:05:08,194 --> 00:05:10,082 We're here to have a good time. 50 00:05:10,210 --> 00:05:12,419 - I don't know, but... - With our good friend, Jessie. 51 00:05:12,545 --> 00:05:13,762 We needed some bottles to pop. 52 00:05:13,891 --> 00:05:15,243 Now we have some bottles to pop, so there you go. 53 00:05:15,266 --> 00:05:17,794 Hey, no complaints from me, Will. You spend away. 54 00:05:21,634 --> 00:05:23,938 It's gonna be amazing, I swear to God. 55 00:05:24,065 --> 00:05:26,082 Leave it up to him. 56 00:05:35,842 --> 00:05:38,978 I remember when I couldn't get you outta bed before noon. 57 00:05:39,106 --> 00:05:41,538 Now you're beating me out the door every morning. 58 00:05:41,666 --> 00:05:43,169 Morning, Dad. 59 00:05:45,217 --> 00:05:46,275 Going out for a surf? 60 00:05:46,402 --> 00:05:47,714 Yeah, I'm gonna catch some waves, 61 00:05:47,843 --> 00:05:49,186 see if I could spot some whales. 62 00:05:49,314 --> 00:05:50,754 They're having their calves right now. 63 00:05:50,881 --> 00:05:53,410 Oh. 64 00:05:53,538 --> 00:05:54,497 Be safe, Kiddo. 65 00:05:54,594 --> 00:05:55,842 Love you. 66 00:08:39,202 --> 00:08:40,866 So it's a five-day trip. 67 00:08:40,994 --> 00:08:42,571 Wally knows the route, everything's in line. 68 00:08:42,594 --> 00:08:43,754 I wanna make sure that you guys 69 00:08:43,777 --> 00:08:45,163 have the paperwork before we set sail. 70 00:08:45,186 --> 00:08:46,145 Thank you. 71 00:08:46,210 --> 00:08:47,650 Damn tourists. 72 00:08:47,778 --> 00:08:48,994 You can't say damn tourists 73 00:08:49,122 --> 00:08:51,234 because, well, you only been here three months. 74 00:08:51,394 --> 00:08:55,074 Look, this island has a economic generator 75 00:08:55,202 --> 00:08:56,161 and it is tourism. 76 00:08:56,257 --> 00:08:57,250 Mm-hmm. 77 00:08:57,378 --> 00:08:58,571 When I used to work at... 78 00:08:58,594 --> 00:09:00,258 It's been a week, Sheriff, 79 00:09:00,386 --> 00:09:02,402 since I buried what little they gave me 80 00:09:02,530 --> 00:09:05,699 to bury of my daughter, and not a single phone call 81 00:09:05,826 --> 00:09:07,970 telling me what you're doing about it. 82 00:09:08,737 --> 00:09:10,626 - Beth. - Harlan. 83 00:09:11,362 --> 00:09:12,930 Look, the part of me 84 00:09:13,058 --> 00:09:14,827 that might radiate a gentleman's missing today, I'm afraid. 85 00:09:14,850 --> 00:09:20,130 So I apologize for any choice words I may use. 86 00:09:20,257 --> 00:09:22,370 That's completely understandable. 87 00:09:23,170 --> 00:09:25,378 I'm so, so, so sorry. 88 00:09:25,922 --> 00:09:27,106 Thank you. 89 00:09:27,585 --> 00:09:28,802 Well? 90 00:09:28,930 --> 00:09:30,850 This conversation doesn't come easy, Harlan. 91 00:09:30,978 --> 00:09:32,418 Well, it shouldn't be easy. 92 00:09:32,547 --> 00:09:35,617 I know this is a very difficult time. 93 00:09:35,746 --> 00:09:37,634 You understand that, do you? 94 00:09:37,762 --> 00:09:38,759 You don't understand shit. 95 00:09:38,818 --> 00:09:40,450 And don't patronize me. 96 00:09:40,578 --> 00:09:41,985 A shark killed my baby 97 00:09:42,115 --> 00:09:44,546 and I want to know what the hell you're doing about it. 98 00:09:44,674 --> 00:09:46,498 Look, we live in a tourist destination. 99 00:09:46,626 --> 00:09:48,642 Do I look like a man that came in here 100 00:09:48,770 --> 00:09:50,178 to talk to the hired help today, 101 00:09:50,306 --> 00:09:52,482 let alone one that doesn't know his ass from his elbows 102 00:09:52,610 --> 00:09:54,082 around these islands? 103 00:09:54,210 --> 00:09:56,834 Are you writing my daughter off as just another statistic, Kula? 104 00:09:56,962 --> 00:09:58,562 Is that what you're fucking doing? 105 00:09:58,690 --> 00:10:02,530 No, I'm grieving with you. 106 00:10:03,490 --> 00:10:05,826 We are so sorry. 107 00:10:05,954 --> 00:10:07,586 You know, it's a tragic situation. 108 00:10:07,714 --> 00:10:08,673 Tragic. 109 00:10:08,770 --> 00:10:10,626 God, if I hear tragic one more time. 110 00:10:10,754 --> 00:10:14,178 Tragic is when your daughter dies in a car accident, 111 00:10:14,306 --> 00:10:17,122 or tragic is when your daughter dies from an overdose, 112 00:10:17,635 --> 00:10:18,914 from some bullshit. 113 00:10:19,042 --> 00:10:23,138 My daughter was eaten alive by a fucking fish. 114 00:10:23,617 --> 00:10:24,866 She was alone. 115 00:10:24,994 --> 00:10:26,562 That's not tragic, Sheriff, 116 00:10:26,690 --> 00:10:28,770 that's fucking horrifying. 117 00:10:28,898 --> 00:10:31,394 Look, I've been sport fishing these waters for years, 118 00:10:31,522 --> 00:10:33,602 I built a respectable business around it. 119 00:10:33,730 --> 00:10:36,034 I know these waters and there's something I've learned. 120 00:10:36,162 --> 00:10:37,658 I'm gonna let you in on a little secret. 121 00:10:37,730 --> 00:10:41,730 When a shark tastes something it likes, it doesn't leave. 122 00:10:41,857 --> 00:10:44,002 You know what I'm saying, Kula? 123 00:10:45,218 --> 00:10:47,138 I do understand what you're saying. 124 00:10:48,481 --> 00:10:50,753 We're doing the best we can, Harlan. 125 00:10:51,522 --> 00:10:53,633 We're doing everything we can. 126 00:10:53,762 --> 00:10:56,035 We have to answer to the City Council. 127 00:10:56,161 --> 00:10:57,762 - We gotta answer to the... - Fuck 'em. 128 00:10:58,754 --> 00:10:59,714 Fuck the city council, 129 00:10:59,843 --> 00:11:00,994 fuck the conservationists, 130 00:11:01,122 --> 00:11:03,202 fuck Animal Rights, fuck all those people. 131 00:11:03,330 --> 00:11:05,218 You've got a man-eater on your hands, Sheriff. 132 00:11:05,346 --> 00:11:08,610 And it's just a matter of time before he finds his next meal. 133 00:11:08,737 --> 00:11:10,946 You better hope it's not one of yours. 134 00:11:11,074 --> 00:11:13,089 If you don't want to do something about it, 135 00:11:13,218 --> 00:11:14,434 then I will. 136 00:11:16,386 --> 00:11:17,345 Beth. 137 00:11:17,410 --> 00:11:18,786 Harlan. 138 00:11:19,297 --> 00:11:20,546 Harlan! 139 00:11:21,506 --> 00:11:23,554 So that's the infamous captain 140 00:11:23,682 --> 00:11:24,994 everybody talks about? 141 00:11:25,665 --> 00:11:26,914 Yeah, that's him. 142 00:12:21,634 --> 00:12:23,490 I hate your shoe. 143 00:12:25,089 --> 00:12:26,530 I hate your shirt. 144 00:12:28,035 --> 00:12:29,377 I hate your beard. 145 00:12:30,019 --> 00:12:31,362 I hate your hat. 146 00:12:32,130 --> 00:12:33,547 I like your honesty, you wanna know why? 147 00:12:33,570 --> 00:12:35,010 'Cause my wife makes me wear it. 148 00:12:35,137 --> 00:12:36,930 She says it's good for business. 149 00:12:37,057 --> 00:12:39,010 You wanna know the moral of the story? 150 00:12:39,841 --> 00:12:41,057 Don't get married. 151 00:12:41,826 --> 00:12:42,785 Take my advice. 152 00:12:42,850 --> 00:12:45,153 Okay, gee, thanks. 153 00:12:53,826 --> 00:12:56,673 And here's our wonderful captain. 154 00:12:58,562 --> 00:12:59,649 Hi. 155 00:12:59,779 --> 00:13:01,378 Well, okay, hi, how are you? 156 00:13:01,506 --> 00:13:06,369 I'm Wally. This is my hat, this is my Beth. 157 00:13:06,499 --> 00:13:07,874 Hi. 158 00:13:08,002 --> 00:13:09,122 Really good thing about Beth, 159 00:13:09,249 --> 00:13:11,330 is that she's strong, she eats well, 160 00:13:11,459 --> 00:13:12,674 so she can carry heavy stuff. 161 00:13:12,802 --> 00:13:14,210 - Hmm... okay. - So, 162 00:13:14,339 --> 00:13:15,457 give all your stuff to Beth. 163 00:13:15,586 --> 00:13:16,967 We're gonna head out to a small boat, 164 00:13:16,995 --> 00:13:18,722 gonna take us to a bigger boat, all right? 165 00:13:18,849 --> 00:13:19,843 All right. 166 00:13:20,194 --> 00:13:21,153 I got it. 167 00:14:48,226 --> 00:14:49,315 This is so good. 168 00:14:54,946 --> 00:14:56,194 All right, be careful. 169 00:15:07,523 --> 00:15:08,482 Thank you. 170 00:15:17,890 --> 00:15:19,617 So since when do groups do honeymoons anyways? 171 00:15:19,747 --> 00:15:22,125 Originally I just thought it was supposed to be the two of you? 172 00:15:22,241 --> 00:15:23,584 It was supposed to be the two of us, 173 00:15:23,683 --> 00:15:26,881 but sometimes things don't work out that way, so... 174 00:15:27,010 --> 00:15:28,322 Oh, I'm so sorry. 175 00:15:28,450 --> 00:15:31,010 Shit, sorry, that's a bad first impression of me. 176 00:15:31,777 --> 00:15:33,443 My name's Beth. 177 00:15:33,570 --> 00:15:36,833 Jessie. 178 00:15:36,963 --> 00:15:38,626 We're gonna make sure you see the sights 179 00:15:38,753 --> 00:15:40,546 and have some fun, all right? 180 00:15:40,673 --> 00:15:42,083 And this here's your captain 181 00:15:42,210 --> 00:15:43,747 and his father calls him Wallaford. 182 00:15:43,874 --> 00:15:45,377 Negative. 183 00:15:45,794 --> 00:15:46,979 Announcement. 184 00:15:47,105 --> 00:15:49,057 Unless you wanna get thrown off this boat, 185 00:15:49,186 --> 00:15:52,290 you do not call me Wallaford, thank you very much. 186 00:15:52,419 --> 00:15:54,977 Now we're gonna make sure you guys have as much fun as possible. 187 00:15:55,106 --> 00:15:56,770 That's exactly what she needs. 188 00:15:56,897 --> 00:15:59,490 Yeah, actually, um, is there an island here 189 00:15:59,617 --> 00:16:01,379 with just single men on it? 190 00:16:01,505 --> 00:16:03,650 Hey, what are we, just chopped liver? 191 00:16:03,777 --> 00:16:06,050 You know what? I do know a couple of islands 192 00:16:06,179 --> 00:16:07,361 like that actually, 193 00:16:07,490 --> 00:16:09,314 but they're filled with wrinkly, old men. 194 00:16:09,890 --> 00:16:11,137 Naked, wrinkly old men. 195 00:16:11,266 --> 00:16:14,177 Hey, since when you been to those beaches? 196 00:16:14,786 --> 00:16:16,097 Pass for me. 197 00:16:24,674 --> 00:16:25,987 So do we call you Captain? 198 00:16:28,385 --> 00:16:29,601 Ah, 199 00:16:31,617 --> 00:16:36,065 I suppose it's tradition, but nah. 200 00:16:36,194 --> 00:16:38,081 I mean, Wally will do just fine. 201 00:16:39,106 --> 00:16:40,268 A lot of these old sea captains 202 00:16:40,291 --> 00:16:41,539 get their egos bent outta shape, 203 00:16:41,666 --> 00:16:43,148 if you don't refer to 'em by their title, 204 00:16:43,171 --> 00:16:45,634 but shit, it's the new millennium, right? 205 00:16:48,130 --> 00:16:50,721 So you got your heart broken, huh? 206 00:16:51,554 --> 00:16:53,954 Yeah, you could say that. 207 00:16:54,083 --> 00:16:56,578 Yeah, it happened to me once. 208 00:16:58,306 --> 00:17:00,961 It heals. Don't worry, you'll find someone new. 209 00:17:01,090 --> 00:17:03,233 Yeah, that's what they keep telling me. 210 00:17:06,945 --> 00:17:08,897 So is, uh, Beth your wife? 211 00:17:10,178 --> 00:17:13,186 Yeah, you know, she keeps me in line from time to time, I guess. 212 00:17:16,834 --> 00:17:18,083 Look, it's none of my business, 213 00:17:18,209 --> 00:17:21,826 but you see the sea out there? 214 00:17:22,819 --> 00:17:24,994 It's got a way of making us stronger. 215 00:17:25,954 --> 00:17:27,746 It heals wounds and hardens hearts. 216 00:17:32,834 --> 00:17:34,114 Your friends make you do this? 217 00:17:34,243 --> 00:17:35,202 They did. 218 00:17:35,299 --> 00:17:37,441 They were trying to turn a shitty situation 219 00:17:37,570 --> 00:17:39,043 into something special. 220 00:17:39,811 --> 00:17:41,314 It was already paid for, so you know. 221 00:17:42,787 --> 00:17:44,963 - That's some good friends to have. - Yeah. 222 00:17:45,089 --> 00:17:48,034 It's often hard to find people to stick by you during turbulent waters right? 223 00:17:48,161 --> 00:17:50,626 Don't mind the pun. Um, I'm a sea captain. 224 00:17:51,234 --> 00:17:52,865 I take every chance I get. 225 00:17:53,699 --> 00:17:54,881 Jessie, 226 00:17:57,410 --> 00:17:58,529 do you like dolphins? 227 00:17:58,657 --> 00:18:00,449 - I do. - Okay. 228 00:18:00,577 --> 00:18:01,697 We're about to show you some. 229 00:18:01,827 --> 00:18:03,234 Okay. 230 00:18:03,361 --> 00:18:05,314 Let's go, everyone. Time to go. 231 00:18:45,058 --> 00:18:46,274 Ooh. 232 00:18:46,403 --> 00:18:47,681 Girl, what is that out there? 233 00:18:47,811 --> 00:18:49,186 I think that's a turtle. 234 00:18:49,891 --> 00:18:50,978 Oh, my gosh. 235 00:18:51,106 --> 00:18:53,314 This is just all so beautiful. 236 00:18:53,827 --> 00:18:54,818 Amazing. 237 00:18:56,194 --> 00:18:57,411 Thank you, Sunny. 238 00:18:57,826 --> 00:18:58,818 For what? 239 00:18:58,946 --> 00:19:00,482 For making me come on this. 240 00:19:00,610 --> 00:19:03,714 Oh, you thought I was gonna let you sit at home 241 00:19:03,841 --> 00:19:05,186 and sulk all by yourself. Mm-mmm. 242 00:19:05,314 --> 00:19:07,079 Girl, if you gonna sulk and be in a pity party, 243 00:19:07,171 --> 00:19:08,386 you better do it right here. 244 00:19:10,018 --> 00:19:11,874 Seriously though, thank you. 245 00:19:12,866 --> 00:19:14,722 No problem, you know you my girl. 246 00:19:16,771 --> 00:19:18,626 Hey, Wally, where are we headed? 247 00:19:19,714 --> 00:19:21,411 I'm gonna take you to a secret island. 248 00:19:21,538 --> 00:19:22,766 It's a small island with a reef, 249 00:19:22,818 --> 00:19:24,276 We're gonna anchor there for the night. 250 00:19:24,354 --> 00:19:25,666 It's a really beautiful spot 251 00:19:25,794 --> 00:19:27,523 and hardly anyone goes there. 252 00:19:29,314 --> 00:19:30,018 Oh. 253 00:19:30,146 --> 00:19:31,426 Is there dolphins there too? 254 00:19:32,354 --> 00:19:33,697 By the end of this trip, 255 00:19:33,825 --> 00:19:35,562 you're gonna be sick of the damn dolphins, trust me. 256 00:19:35,585 --> 00:19:36,771 Ay, see, that's my thing, 257 00:19:36,898 --> 00:19:39,138 he knows I wanna ride the dolphins. 258 00:19:39,266 --> 00:19:40,738 My thing. This right here. 259 00:19:40,867 --> 00:19:41,923 Okay. 260 00:19:42,050 --> 00:19:44,099 They do that out here, I heard. 261 00:19:52,418 --> 00:19:55,363 Based on the bite radius and the tear direction, 262 00:19:55,490 --> 00:19:58,082 can anyone identify what type of shark this is? 263 00:20:00,163 --> 00:20:01,314 No? 264 00:20:01,441 --> 00:20:02,658 How about this? 265 00:20:03,970 --> 00:20:06,241 That's a Carcharodon carcharias. 266 00:20:06,850 --> 00:20:07,810 That's right. 267 00:20:08,194 --> 00:20:09,378 Lights. 268 00:20:09,954 --> 00:20:11,458 Carcharodon carcharias, 269 00:20:11,587 --> 00:20:13,411 otherwise known as the great white. 270 00:20:13,538 --> 00:20:15,714 The most feared predator in the ocean, outside the orca. 271 00:20:15,841 --> 00:20:19,426 Which is also quite mysterious in its own right, correct? 272 00:20:20,194 --> 00:20:22,147 Correct. Yes. 273 00:20:22,274 --> 00:20:25,601 The orca is, but the, um... The species of the great white 274 00:20:25,731 --> 00:20:27,393 has evaded scientists for years. 275 00:20:27,521 --> 00:20:29,123 W... W... Why is that? 276 00:20:29,249 --> 00:20:30,498 Oh, many reasons. 277 00:20:30,626 --> 00:20:32,099 First of all, we don't quite understand 278 00:20:32,225 --> 00:20:34,466 their migratory or their breeding patterns. 279 00:20:34,594 --> 00:20:35,939 We don't understand why they travel 280 00:20:36,097 --> 00:20:37,859 thousands and thousands of miles 281 00:20:37,985 --> 00:20:40,066 over many different oceans and seas. 282 00:20:40,194 --> 00:20:41,761 We've actually never seen 'em mate. 283 00:20:41,889 --> 00:20:43,490 We don't know when they fully mature. 284 00:20:43,619 --> 00:20:44,962 We don't quite understand at times 285 00:20:45,091 --> 00:20:46,818 why they dive to such great depths. 286 00:20:46,946 --> 00:20:48,931 By the way, if there's deep water to be found, 287 00:20:49,058 --> 00:20:51,299 they're almost impossible to track. 288 00:20:51,425 --> 00:20:52,930 And why do they eat people? 289 00:20:55,233 --> 00:20:56,802 What makes 'em target people? 290 00:20:59,650 --> 00:21:01,826 Well, sometimes they mistake a human being 291 00:21:01,953 --> 00:21:03,138 for a food source. 292 00:21:03,841 --> 00:21:05,986 We're flesh and blood and bone. 293 00:21:06,721 --> 00:21:08,002 We are a food source. 294 00:21:10,051 --> 00:21:14,882 Well, that's true but they prefer fish and seals. 295 00:21:15,010 --> 00:21:17,827 Oh, a cheap hamburger 296 00:21:18,882 --> 00:21:20,963 or a 32-ounce rib eye. 297 00:21:21,089 --> 00:21:22,562 Which one would you rather have? 298 00:21:23,778 --> 00:21:25,090 No offense. 299 00:21:29,378 --> 00:21:30,915 I think that's all for today, class, 300 00:21:31,042 --> 00:21:32,705 if you'll excuse us, please. 301 00:21:34,978 --> 00:21:39,746 Harlan, I don't know what to say, I'm sorry. I... 302 00:21:40,898 --> 00:21:41,954 Thank you. 303 00:21:42,754 --> 00:21:45,346 It's been hard, Sam. 304 00:21:45,474 --> 00:21:46,883 You know, I lost my wife, 305 00:21:47,009 --> 00:21:49,698 but now losing my daughter... 306 00:21:49,826 --> 00:21:52,578 I mean, especially like this. 307 00:21:55,266 --> 00:21:56,322 What's this? 308 00:21:58,561 --> 00:21:59,778 Open it. 309 00:22:02,754 --> 00:22:04,578 I've been on the water most of my life, Sam, 310 00:22:04,706 --> 00:22:06,786 and I've seen a lot of sharks. 311 00:22:09,858 --> 00:22:12,258 But I've never seen anything that's done that. 312 00:22:12,386 --> 00:22:15,586 I thought maybe you could help me identify 313 00:22:15,714 --> 00:22:17,346 the kind of shark that did this. 314 00:22:19,330 --> 00:22:20,705 Wait a second here. 315 00:22:22,338 --> 00:22:24,738 I thought she was attacked on Kuina Beach. 316 00:22:24,866 --> 00:22:25,891 She was. 317 00:22:27,618 --> 00:22:29,058 Well, that's impossible. 318 00:22:29,474 --> 00:22:30,691 Why? 319 00:22:32,354 --> 00:22:35,394 Well, this ecosystem, it supports warm water fish. 320 00:22:35,522 --> 00:22:37,763 And you know all the big sharks that occupy this. 321 00:22:37,889 --> 00:22:39,202 Tigers. 322 00:22:39,331 --> 00:22:41,570 Tigers are the only sharks we have around here 323 00:22:41,698 --> 00:22:43,458 that attack people on occasion. 324 00:22:43,586 --> 00:22:47,363 But you are not saying that this was a tiger shark. 325 00:22:47,489 --> 00:22:48,802 They... 326 00:22:50,018 --> 00:22:54,882 These photos are... Well, they look more like a great white. 327 00:22:55,746 --> 00:22:58,049 Great whites don't come to these waters. 328 00:23:00,674 --> 00:23:01,986 It's not impossible. 329 00:23:02,114 --> 00:23:03,618 - It's not impossible. - No. 330 00:23:03,746 --> 00:23:04,705 A couple years back 331 00:23:04,769 --> 00:23:06,050 a research team outta Woods Hole 332 00:23:06,178 --> 00:23:07,394 tagged a great white female, 333 00:23:07,522 --> 00:23:08,802 they named it Lydia. 334 00:23:08,930 --> 00:23:10,690 She crisscrossed the Atlantic back and forth, 335 00:23:10,818 --> 00:23:13,794 after about 35, 40,000 miles, ended up in The Bahamas. 336 00:23:15,170 --> 00:23:17,281 Bahamas with tropical waters and warm water? 337 00:23:17,410 --> 00:23:21,250 - Yeah, yeah. - Hmm. 338 00:23:21,378 --> 00:23:22,850 There's a lot about the great whites 339 00:23:22,978 --> 00:23:24,514 we still don't understand. 340 00:23:28,386 --> 00:23:30,689 Sam, my daughter's body was found in pieces 341 00:23:30,818 --> 00:23:32,386 on the goddamn beach. 342 00:23:35,394 --> 00:23:36,491 Well, the majority of sharks, 343 00:23:36,514 --> 00:23:38,786 they kill for survival, for food, 344 00:23:38,914 --> 00:23:42,370 and they eat their kill. They don't leave it in pieces. 345 00:23:42,498 --> 00:23:44,834 So you're saying this thing's killing for sport. 346 00:23:57,858 --> 00:23:59,106 Yeah, so anyways, Brie 347 00:23:59,234 --> 00:24:01,122 couldn't even find her way back to the hotel. 348 00:24:01,250 --> 00:24:02,562 Yeah, and then... and then, 349 00:24:02,690 --> 00:24:05,314 she starts yelling at this German cab driver in English 350 00:24:05,442 --> 00:24:07,330 and then projectile vomits all over the guy. 351 00:24:07,458 --> 00:24:10,338 Yeah, it was in his hair, in his gear box, in the seats. 352 00:24:10,466 --> 00:24:11,915 Okay, thank you, that's enough, thank you. 353 00:24:11,938 --> 00:24:15,714 I'm sure he liked his stomach acid infused cologne. 354 00:24:15,842 --> 00:24:17,506 I've worn that scent a time or two. 355 00:24:17,634 --> 00:24:19,842 So you guys have all known each other for a while, huh? 356 00:24:19,970 --> 00:24:21,154 Quite a while, yeah. 357 00:24:21,282 --> 00:24:23,362 I've known Will and Sunny the longest. 358 00:24:23,490 --> 00:24:24,994 No me, she's known me. 359 00:24:26,946 --> 00:24:29,154 And I met Brie and Emma in college 360 00:24:29,282 --> 00:24:30,754 and Ty just... 361 00:24:30,882 --> 00:24:32,930 Just kinda drifted in with the tide. 362 00:24:33,058 --> 00:24:34,017 And he never left. 363 00:24:34,082 --> 00:24:36,354 And there are no couples here. 364 00:24:36,482 --> 00:24:40,002 Whoo, Captain Wally, right down to the nitty gritty, huh? 365 00:24:40,130 --> 00:24:42,242 Calm your hormones, Brie. The man is taken. 366 00:24:42,370 --> 00:24:43,787 - She's right here. - I'm just saying. 367 00:24:43,810 --> 00:24:44,999 I didn't mean anything by that, 368 00:24:45,122 --> 00:24:46,722 I'm just saying that mostly couples 369 00:24:46,850 --> 00:24:48,450 come down here, that's all. 370 00:24:48,577 --> 00:24:49,995 It's refreshing to see a group of friends 371 00:24:50,018 --> 00:24:52,450 who have just been that, you know? Friends. 372 00:24:53,346 --> 00:24:55,970 Well, actually, Sunny and Ty dated once. 373 00:24:56,099 --> 00:24:58,786 Shut your mouth. 374 00:24:58,914 --> 00:25:01,986 Okay, listen, it didn't go well. It's kinda gross, 375 00:25:02,114 --> 00:25:03,970 but it didn't. Listen, it didn't. 376 00:25:04,098 --> 00:25:07,394 I was the, uh, test bunny, Captain. 377 00:25:07,522 --> 00:25:08,770 You mean test dummy. 378 00:25:08,898 --> 00:25:12,834 What about you, Wally? 379 00:25:12,962 --> 00:25:14,955 Have you always been out here living the pirate life? 380 00:25:14,978 --> 00:25:17,538 Ah. If only, I wish I was a pirate. 381 00:25:18,179 --> 00:25:22,146 No, I grew up in Minnesota. 382 00:25:22,626 --> 00:25:23,650 Oh. 383 00:25:24,386 --> 00:25:25,730 Yeah, I worked in a garage, 384 00:25:25,859 --> 00:25:27,747 fixing motors, most of my young years. 385 00:25:27,874 --> 00:25:29,282 So what brought you down here? 386 00:25:30,146 --> 00:25:31,554 My cousin had a boatyard, 387 00:25:31,682 --> 00:25:32,802 I came down here one winter. 388 00:25:32,930 --> 00:25:35,106 And that was that. 389 00:25:35,682 --> 00:25:37,570 So how did you two meet? 390 00:25:38,690 --> 00:25:40,098 It was actually turtle mating season 391 00:25:40,227 --> 00:25:42,402 and a big guy thought I was like the flavor of the week 392 00:25:42,530 --> 00:25:45,314 and it kept chasing me while I was snorkeling in the water. 393 00:25:45,442 --> 00:25:47,426 And then big Wally came in there 394 00:25:47,554 --> 00:25:49,570 and he showed that turtle dominance. 395 00:25:49,698 --> 00:25:51,554 - That sounds kinky. - Oh. 396 00:25:52,802 --> 00:25:54,850 It definitely was not. 397 00:25:54,978 --> 00:25:57,282 So careers, change subject, what do y'all do? 398 00:25:57,410 --> 00:25:58,754 I just graduated. 399 00:26:00,130 --> 00:26:01,122 I'm gonna get this. 400 00:26:01,954 --> 00:26:02,946 Uh, 401 00:26:04,065 --> 00:26:05,058 pre-med? 402 00:26:05,666 --> 00:26:06,945 - How'd you know? - Got it. 403 00:26:07,075 --> 00:26:09,186 - What? - Well you have that doctor look about you. 404 00:26:10,081 --> 00:26:11,041 And? 405 00:26:13,763 --> 00:26:15,522 We're all open books here. 406 00:26:15,650 --> 00:26:19,810 This one also takes care of her mother. She's disabled. 407 00:26:20,579 --> 00:26:21,538 Oh, that's tough. 408 00:26:21,601 --> 00:26:22,818 - Will. - Hmm. 409 00:26:22,946 --> 00:26:26,082 Oh. Oh, well, I'm the sleaze of the group. 410 00:26:26,210 --> 00:26:28,354 Okay, okay. 411 00:26:29,506 --> 00:26:30,978 Club promoter? 412 00:26:31,107 --> 00:26:33,987 No, I'm a lawyer, litigation. 413 00:26:34,114 --> 00:26:35,170 Okay, cutthroat. 414 00:26:35,298 --> 00:26:36,715 Yeah, blood in the water all the time. 415 00:26:36,738 --> 00:26:39,458 Shut up, Will. No. It's not like that. 416 00:26:39,585 --> 00:26:40,544 What about you, Sunny? 417 00:26:40,643 --> 00:26:41,922 I work in real estate. 418 00:26:42,050 --> 00:26:43,681 There's nothing shiny about that. 419 00:26:43,810 --> 00:26:46,265 I know my name is Sunny, but it's not that shiny, you know. Yeah. 420 00:26:47,490 --> 00:26:49,089 I'm gonna grab some more wine. 421 00:26:49,218 --> 00:26:51,713 So what does tomorrow bring for us, Captain Wally? 422 00:26:51,842 --> 00:26:55,011 Okay, so tomorrow I'm gonna take you to that special island 423 00:26:55,139 --> 00:26:56,194 I was telling you about. 424 00:26:56,322 --> 00:26:57,825 It's got amazing beaches, 425 00:26:57,955 --> 00:26:59,221 some out-of-this-world snorkeling, 426 00:26:59,266 --> 00:27:01,442 gonna see turtles and dolphins. 427 00:27:01,569 --> 00:27:04,162 It's one of my favorite places here in the islands. 428 00:27:04,290 --> 00:27:06,274 - And most importantly... - Yes. 429 00:27:06,402 --> 00:27:07,906 ...not a lot of tourists know about it, 430 00:27:08,033 --> 00:27:09,762 'cause it's just a little bit out of the way. 431 00:27:09,890 --> 00:27:11,298 Okay, well that sounds amazing. 432 00:27:11,426 --> 00:27:13,026 - It's magical. - Yeah. 433 00:27:28,739 --> 00:27:30,850 Harlan. Harlan! 434 00:27:30,977 --> 00:27:33,186 Harlan, what do you think you're doing? 435 00:27:34,403 --> 00:27:35,682 Going fishing, Sheriff. 436 00:27:35,810 --> 00:27:37,858 Fishing with a goddamn rifle? 437 00:27:37,986 --> 00:27:40,929 Well, everybody has their own way, Deputy Do-Right. 438 00:27:41,059 --> 00:27:43,234 That's illegal, Harlan. 439 00:27:43,362 --> 00:27:45,059 You're gonna stop me, Kula? 440 00:27:46,722 --> 00:27:48,683 - I didn't think so. - Let me get this straight, 441 00:27:48,706 --> 00:27:50,164 you're gonna go cruise all the islands, 442 00:27:50,210 --> 00:27:51,629 looking for the shark that killed Jen? 443 00:27:51,746 --> 00:27:53,603 That's not how you do it. 444 00:27:53,730 --> 00:27:55,426 Well, if you would have at least devised 445 00:27:55,555 --> 00:27:58,146 some kind of plan, maybe I'd have listened to you. 446 00:27:58,274 --> 00:28:00,162 But you sat on your ass and didn't seem 447 00:28:00,291 --> 00:28:01,634 to give a good government shit 448 00:28:01,762 --> 00:28:03,874 about the fact that there's a rogue shark out there. 449 00:28:04,002 --> 00:28:05,666 So I guess I'm gonna have to go out there 450 00:28:05,794 --> 00:28:08,802 and remind that goddamn fish exactly where he is 451 00:28:08,931 --> 00:28:10,498 on the fucking food chain. 452 00:28:36,835 --> 00:28:38,529 You guys wanna see some sharks? 453 00:28:38,659 --> 00:28:39,618 Oh, shit. 454 00:28:39,715 --> 00:28:41,313 Wait, for real? Where? 455 00:28:43,233 --> 00:28:44,289 What? 456 00:28:44,419 --> 00:28:47,266 Ahoy, hey, you assholes. 457 00:28:48,033 --> 00:28:49,601 See him throwing that line over? 458 00:28:49,730 --> 00:28:50,882 It's to attract sharks, 459 00:28:51,009 --> 00:28:53,441 which in these waters, is extremely illegal. 460 00:28:54,019 --> 00:28:55,093 Why the hell would you wanna 461 00:28:55,170 --> 00:28:56,513 bring sharks closer to the boat? 462 00:28:56,642 --> 00:28:59,330 Tourists, they pay big money for it. 463 00:29:01,121 --> 00:29:02,273 See that right there? 464 00:29:02,690 --> 00:29:03,650 Oh. 465 00:29:03,746 --> 00:29:05,378 It's a white tip reef shark. 466 00:29:05,506 --> 00:29:06,786 Whoa. 467 00:29:06,914 --> 00:29:08,641 It's actually smaller than I thought. 468 00:29:08,770 --> 00:29:10,243 Harmless, mostly. 469 00:29:10,913 --> 00:29:12,610 Should be more of that coming. 470 00:29:14,594 --> 00:29:16,035 There they are. 471 00:29:16,163 --> 00:29:17,219 So cool. 472 00:29:17,346 --> 00:29:18,690 And they don't bite? 473 00:29:18,818 --> 00:29:21,538 I mean they bite, but you're just not food for them. 474 00:29:23,137 --> 00:29:24,770 That, see that. 475 00:29:24,899 --> 00:29:25,858 Huh. 476 00:29:25,921 --> 00:29:28,001 There it is again, you see it? 477 00:29:28,130 --> 00:29:29,475 That's a small tiger shark. 478 00:29:29,603 --> 00:29:31,596 Now those are responsible for most of the attacks here, 479 00:29:31,619 --> 00:29:34,657 but still that's not so common. 480 00:29:34,786 --> 00:29:36,706 Well, still, it's a small fish. 481 00:29:36,833 --> 00:29:38,370 Oh, Will, are you trying to see 482 00:29:38,497 --> 00:29:40,514 like a really big, big fish, a shark, what? 483 00:29:40,642 --> 00:29:42,753 I mean, no, I mean, look, I've seen pictures, 484 00:29:42,883 --> 00:29:46,433 seen it on TV, and look, they're huge, yeah. 485 00:29:46,562 --> 00:29:48,290 Getting pretty big down here. 486 00:29:48,418 --> 00:29:49,453 I've seen one before, Will. 487 00:29:49,570 --> 00:29:51,202 When I was snorkeling in The Bahamas 488 00:29:51,330 --> 00:29:53,954 we had one cruising right through us. They're beautiful. 489 00:29:54,659 --> 00:29:55,841 Sometimes you get one 490 00:29:55,970 --> 00:30:00,066 that swims close to shore, but it's rare. 491 00:30:00,195 --> 00:30:01,697 How big do they get? 492 00:30:01,826 --> 00:30:03,906 I don't know, I've seen about a 15-footer. 493 00:30:04,035 --> 00:30:05,059 - Oh. - God damn. 494 00:30:05,186 --> 00:30:06,786 - Now that is a big fish. - Mmm. 495 00:30:06,915 --> 00:30:08,866 - They're a sight all right. - Yeah. 496 00:30:10,433 --> 00:30:13,026 Once they understand that there's food in the water, 497 00:30:13,795 --> 00:30:14,977 they can hang out for hours. 498 00:30:17,474 --> 00:30:18,850 Sometimes days. 499 00:30:25,922 --> 00:30:28,130 - Wow, it's beautiful. - Yeah. 500 00:30:28,259 --> 00:30:29,859 All right, here she is. 501 00:30:29,986 --> 00:30:32,298 - Yeah, wait 'til you get off the boat. - Gorgeous. 502 00:30:32,321 --> 00:30:33,664 The reef in front of us is protected 503 00:30:33,763 --> 00:30:35,779 and the water's too shallow for a boat this size 504 00:30:35,906 --> 00:30:36,866 to go on through. 505 00:30:36,994 --> 00:30:38,273 So, Beth, can you do me a favor? 506 00:30:38,402 --> 00:30:39,905 - Can you get the raft? - I can. 507 00:30:40,034 --> 00:30:41,410 Thank you very much. 508 00:30:44,066 --> 00:30:46,339 Island's all yours for the next 24 hours. 509 00:30:46,977 --> 00:30:48,833 Nothing but peace and quiet. 510 00:30:48,962 --> 00:30:51,010 Now on the backside of the island are some palapas 511 00:30:51,139 --> 00:30:53,026 with some fresh cots, if you wanna sleep inside. 512 00:30:53,155 --> 00:30:55,810 But if you want my advice and look at the stars at night, 513 00:30:55,939 --> 00:30:58,659 you want to go in front of the beach right there. 514 00:30:59,201 --> 00:31:01,313 Go, go ahead, go. 515 00:31:01,442 --> 00:31:03,779 Go get some towels and fresh blankets 516 00:31:03,905 --> 00:31:05,250 and pillows below deck. 517 00:31:05,379 --> 00:31:06,434 Enjoy yourselves. 518 00:31:09,154 --> 00:31:10,147 Oh, yeah. 519 00:31:18,401 --> 00:31:20,386 We are bringing more business. 520 00:31:24,322 --> 00:31:27,330 Honey, you wanna help me? 521 00:31:37,857 --> 00:31:39,330 Hey, Jessie. 522 00:31:40,737 --> 00:31:42,690 Ain't you glad you didn't bail on this now? 523 00:31:44,194 --> 00:31:46,563 - It's not like I really had a choice. - Yeah. 524 00:31:47,587 --> 00:31:48,770 Are you complaining? 525 00:31:48,899 --> 00:31:49,858 Not at all. 526 00:31:49,921 --> 00:31:51,970 Well, I think this is amazing. 527 00:31:52,097 --> 00:31:53,986 It's all of us together, 528 00:31:54,113 --> 00:31:56,323 turning a crap situation into... 529 00:32:01,283 --> 00:32:03,299 So what's your mom think about all this, Jess? 530 00:32:03,425 --> 00:32:04,737 - Brie. - What? 531 00:32:04,867 --> 00:32:05,826 I'm serious. 532 00:32:05,858 --> 00:32:07,234 Nobody's talking about this shit. 533 00:32:07,361 --> 00:32:09,059 For good reason. 534 00:32:09,185 --> 00:32:10,433 No, it's fine. It's all right. 535 00:32:10,563 --> 00:32:12,226 You know my mom's just as upset as me. 536 00:32:12,353 --> 00:32:13,603 She really liked Dave. 537 00:32:14,017 --> 00:32:15,106 Dave. 538 00:32:15,233 --> 00:32:16,739 That's his name. 539 00:32:16,865 --> 00:32:18,817 I'd forgotten it about it already. 540 00:32:18,946 --> 00:32:20,450 Whoa. 541 00:32:20,579 --> 00:32:22,529 - What was that? - Um... 542 00:32:22,657 --> 00:32:23,906 What was that? 543 00:32:37,121 --> 00:32:39,266 - Oh. - Oh, Jesus Christ. 544 00:32:39,394 --> 00:32:40,130 Okay. 545 00:32:40,258 --> 00:32:42,113 Did you guys see Brie's face? 546 00:32:42,243 --> 00:32:43,363 Okay, okay. 547 00:32:43,490 --> 00:32:44,449 Your face. 548 00:32:44,515 --> 00:32:46,114 How could we not? 549 00:32:47,746 --> 00:32:49,537 Guys, it's fine, dolphins are a good sign. 550 00:32:49,666 --> 00:32:50,690 Really, really? 551 00:32:50,818 --> 00:32:52,834 What do you mean? Why? How? How so? 552 00:32:52,963 --> 00:32:54,919 When dolphins are around it means there's no danger. 553 00:32:54,946 --> 00:32:56,902 - Okay. So you talked to the dolphin. - Good. 554 00:32:56,994 --> 00:32:59,211 - He's just protecting everything. Okay. - Yeah, that's right. 555 00:32:59,234 --> 00:33:01,794 Oh, good. Well, that's good. Good to know now. 556 00:33:01,921 --> 00:33:04,226 - Now I feel better. Good. - Yeah. 557 00:33:27,267 --> 00:33:28,483 Jessie, you copy? 558 00:33:31,649 --> 00:33:32,897 Jessie, you copy? 559 00:33:37,697 --> 00:33:39,043 Jessie, you copy? 560 00:33:40,003 --> 00:33:41,794 Yeah, this is Jessie. 561 00:33:41,923 --> 00:33:44,099 There's no cell coverage out here, no land line, 562 00:33:44,225 --> 00:33:45,606 so this is how we talk to one another 563 00:33:45,730 --> 00:33:47,650 between the boat and the island, okay? 564 00:33:49,378 --> 00:33:50,402 Copy? 565 00:33:51,746 --> 00:33:52,994 That's correct. 566 00:33:53,121 --> 00:33:54,626 Have Will row back and I'll get them 567 00:33:54,754 --> 00:33:55,905 on the raft with him. 568 00:33:56,865 --> 00:33:58,059 Okay, so you're not staying out here 569 00:33:58,082 --> 00:34:00,034 on the island with us tonight? 570 00:34:00,163 --> 00:34:02,283 Correct. Someone needs to stay with the boat at all times, 571 00:34:02,306 --> 00:34:05,154 but Beth and I can always be reached via the radio. 572 00:34:05,281 --> 00:34:06,240 Copy. 573 00:34:06,305 --> 00:34:07,394 Hey, Jess, 574 00:34:07,521 --> 00:34:08,876 what, are you moving in on the captain? 575 00:34:08,899 --> 00:34:10,627 He's kind of old for you, don't you think? 576 00:34:10,754 --> 00:34:11,874 - Shut up, Will. - Uh-huh. 577 00:34:12,001 --> 00:34:13,859 - No, it's not like that. - Right. 578 00:34:13,985 --> 00:34:15,202 He's got Beth. 579 00:34:15,331 --> 00:34:17,025 Well, he's a handsome man. 580 00:34:17,154 --> 00:34:19,330 Not Captain Ron, Captain Ahab, 581 00:34:19,459 --> 00:34:21,250 - well, I can see Captain Wally. - Shut it. 582 00:34:21,379 --> 00:34:22,561 So good for you, right. 583 00:34:23,138 --> 00:34:24,194 I got the beer. 584 00:34:51,138 --> 00:34:54,179 Thanks Beth, Wally. You guys are real gems 585 00:34:54,305 --> 00:34:55,843 out here on the high seas. 586 00:35:04,258 --> 00:35:06,754 Here you go guys, food, booze and the works. 587 00:35:07,267 --> 00:35:08,227 I got the beer. 588 00:35:10,946 --> 00:35:11,938 Okay. 589 00:35:12,386 --> 00:35:13,379 Shotgun. 590 00:35:13,505 --> 00:35:14,851 No, wait, that's not a... 591 00:35:15,234 --> 00:35:16,417 Oh. 592 00:35:17,186 --> 00:35:18,209 Shit. 593 00:35:18,337 --> 00:35:19,874 - Oh, shit. - Get inside. 594 00:35:22,946 --> 00:35:23,905 Sit down. 595 00:35:27,074 --> 00:35:29,443 Shit, bad move, pal, 596 00:35:29,570 --> 00:35:31,681 that's not what you wanna have happen out here. 597 00:35:33,954 --> 00:35:35,626 It's deep, but I still think I could wrap it. 598 00:35:35,649 --> 00:35:37,698 Beth, do me a favor, give me the first aid kit. 599 00:35:38,114 --> 00:35:39,203 Yeah. 600 00:35:43,297 --> 00:35:44,546 Listen to me. 601 00:35:44,674 --> 00:35:46,402 When you go ashore, you stay on the beach, 602 00:35:46,531 --> 00:35:48,322 you do not go in the water. Do you understand? 603 00:35:48,451 --> 00:35:53,506 Hey, look, so I can understand just a little bit more, 604 00:35:53,634 --> 00:35:55,106 why can't he go in the drink? 605 00:35:56,737 --> 00:35:58,082 We're an ecological marine system 606 00:35:58,210 --> 00:35:59,778 that thrives off of blood in the water. 607 00:35:59,906 --> 00:36:02,018 Okay? One drop of blood's going to attract small fish, 608 00:36:02,146 --> 00:36:04,289 it's gonna attract some even larger fish. 609 00:36:04,417 --> 00:36:05,890 I don't wanna freak you guys out. 610 00:36:06,018 --> 00:36:08,418 Just do me a favor and keep him out of the water, understand? 611 00:36:11,714 --> 00:36:15,074 There, that should hold. 612 00:36:15,809 --> 00:36:18,274 Look at me, keep it dry, understand? 613 00:36:18,402 --> 00:36:19,554 Yeah. 614 00:36:19,681 --> 00:36:20,866 Shit. 615 00:36:44,354 --> 00:36:45,346 Hey, Jack. 616 00:36:46,210 --> 00:36:49,314 Harlan, good to see you out and about, buddy. 617 00:36:49,441 --> 00:36:51,106 Well, it's good to see you too, Jack. 618 00:36:51,234 --> 00:36:52,417 How's the bite? 619 00:36:53,154 --> 00:36:54,369 Not so great. 620 00:36:55,458 --> 00:36:57,667 Harlan, what are you doing out here? 621 00:36:58,722 --> 00:37:00,322 Stupid question, sorry. 622 00:37:01,250 --> 00:37:02,530 Jack, you fish these waters 623 00:37:02,658 --> 00:37:03,650 even more than I do. 624 00:37:04,643 --> 00:37:07,362 Anything been going on out here the last week or so 625 00:37:07,490 --> 00:37:09,378 that I might not know about? 626 00:37:10,242 --> 00:37:12,162 Well, like I said, the bite's been bad, 627 00:37:12,866 --> 00:37:14,626 which is odd, you know. 628 00:37:15,714 --> 00:37:18,978 Hey, you know, I know you like to fish the shallows, 629 00:37:19,106 --> 00:37:22,049 but you're usually out there on the edge of the trench. 630 00:37:22,177 --> 00:37:24,610 What are you doing way the hell in here today? 631 00:37:25,730 --> 00:37:27,266 We hit a reef this morning. 632 00:37:28,002 --> 00:37:29,634 Can't believe you hit a reef. 633 00:37:29,761 --> 00:37:31,010 Yeah, check it out. 634 00:37:36,258 --> 00:37:37,505 Jesus. 635 00:37:38,497 --> 00:37:40,034 Looks like you've seen a ghost. 636 00:37:40,163 --> 00:37:42,337 What are you looking at? What's the matter? 637 00:37:42,466 --> 00:37:44,193 That wasn't no reef, Jack. 638 00:37:46,081 --> 00:37:48,001 Tell me exactly where this happened. 639 00:37:49,378 --> 00:37:50,754 When you're on your way out, 640 00:37:50,881 --> 00:37:52,194 you know where the edge is, 641 00:37:52,322 --> 00:37:54,753 where you take that swooping turn into the shallows, 642 00:37:54,882 --> 00:37:56,034 heading toward the point? 643 00:37:56,162 --> 00:37:57,889 - Toward the point. - Right there at the edge. 644 00:37:57,986 --> 00:37:59,170 -Right there -Right there. 645 00:38:03,522 --> 00:38:06,209 You ain't gonna make it out there before sunset. 646 00:38:07,138 --> 00:38:08,258 Not gonna happen. 647 00:38:08,386 --> 00:38:09,826 No, I don't reckon I will. 648 00:38:10,754 --> 00:38:12,674 Tomorrow's another day, my friend. 649 00:38:12,803 --> 00:38:14,945 - Good to see you, Jack. - Always good to see you buddy. 650 00:38:15,075 --> 00:38:17,026 Earl. All right. 651 00:39:24,834 --> 00:39:26,178 Jessie to Wally, over. 652 00:39:30,242 --> 00:39:32,290 There you go, you're getting the hang of it. 653 00:39:32,418 --> 00:39:34,018 How's it going out there? 654 00:39:36,162 --> 00:39:37,186 It's all good. 655 00:39:37,314 --> 00:39:39,490 Just doing some scrubbing here, that's all. 656 00:39:40,802 --> 00:39:42,786 Sorry for my friend. 657 00:39:46,082 --> 00:39:47,778 Yeah, that's okay. 658 00:39:47,906 --> 00:39:49,122 How's his hand doing anyway? 659 00:39:51,266 --> 00:39:53,858 Well, you did a good job bandaging that thing up. 660 00:39:53,986 --> 00:39:56,034 I mean, of course, I had to rewrap it, 661 00:39:56,162 --> 00:39:58,690 but I give you points for your effort. 662 00:39:58,818 --> 00:40:00,898 Well you're the doc. 663 00:40:01,026 --> 00:40:02,946 Never was really good at using medical supplies, 664 00:40:03,074 --> 00:40:06,210 usually just used duct tape and super glue. 665 00:40:08,386 --> 00:40:10,498 Spoken like a true sailor. 666 00:40:10,626 --> 00:40:12,098 Thanks again, Wally. 667 00:40:12,226 --> 00:40:13,410 Over and out. 668 00:40:14,018 --> 00:40:15,051 Good night, Jessie. 669 00:40:41,634 --> 00:40:43,170 So that girl's fond of you. 670 00:40:45,922 --> 00:40:48,130 Ah, she's hurting is all. 671 00:40:48,834 --> 00:40:50,562 We've been there before, Beth. 672 00:40:57,954 --> 00:41:00,130 - Shit. - Some captain, my love. 673 00:41:02,594 --> 00:41:04,354 Oh, no. 674 00:41:04,897 --> 00:41:07,106 Oh. Oh, God. 675 00:41:08,706 --> 00:41:09,890 Fuck. 676 00:41:11,138 --> 00:41:13,762 Only a few inches too short there. 677 00:41:13,890 --> 00:41:15,938 - Story of my life. - Oh. 678 00:41:16,065 --> 00:41:17,890 - Oh, my God. - You wouldn't wanna lose that. 679 00:41:18,018 --> 00:41:19,266 No, no, no. 680 00:41:19,810 --> 00:41:20,770 In you go. 681 00:41:20,898 --> 00:41:23,522 Fuck. 682 00:41:35,010 --> 00:41:38,114 Oh, look at you, congratulations. 683 00:41:38,242 --> 00:41:39,713 You need me to help you out? 684 00:41:43,810 --> 00:41:45,154 Wally! 685 00:41:47,875 --> 00:41:49,602 Wally, you need to come now! 686 00:42:28,065 --> 00:42:29,024 Shh. 687 00:42:42,595 --> 00:42:44,770 - Where are we going? - Shh, keep your voice down. 688 00:42:44,898 --> 00:42:47,265 - You're gonna wake the whole damn island. - Sorry. 689 00:42:47,395 --> 00:42:49,122 I'm gonna go for a swim. 690 00:42:49,251 --> 00:42:51,426 We can't do that when everyone's awake? 691 00:42:52,386 --> 00:42:53,345 Nope. 692 00:43:09,697 --> 00:43:10,657 Warm, isn't it? 693 00:43:10,786 --> 00:43:12,898 Yeah. It's like bath water. 694 00:43:14,466 --> 00:43:17,346 So why are we out here, Emma? 695 00:43:17,474 --> 00:43:19,394 You ask too many questions. 696 00:43:19,522 --> 00:43:21,121 Just enjoy the view. 697 00:43:25,859 --> 00:43:27,106 What? 698 00:43:27,233 --> 00:43:30,306 A girl can't enjoy herself in paradise? 699 00:43:43,266 --> 00:43:44,546 Oh, my... 700 00:43:46,594 --> 00:43:47,553 What? 701 00:43:47,618 --> 00:43:48,578 Nothing. 702 00:43:49,026 --> 00:43:50,273 Just water. 703 00:43:56,515 --> 00:43:58,274 Biggest tease in the world, Emma. 704 00:43:59,777 --> 00:44:01,154 I'll just wait. 705 00:44:06,306 --> 00:44:07,490 Damn it. 706 00:44:17,506 --> 00:44:19,202 Oh, my God. 707 00:44:23,202 --> 00:44:24,962 Oh, my God! Help! 708 00:44:26,594 --> 00:44:28,099 Help, help! 709 00:45:01,026 --> 00:45:02,402 Morning sunshine. 710 00:45:02,529 --> 00:45:03,523 Morning. 711 00:45:03,906 --> 00:45:04,961 Oh, 712 00:45:05,090 --> 00:45:06,435 aren't we on vacation? 713 00:45:06,563 --> 00:45:08,443 Aren't we supposed to be sleeping in or something? 714 00:45:08,866 --> 00:45:09,986 You know, 715 00:45:10,113 --> 00:45:11,746 I wanna explore the island a little bit. 716 00:45:12,993 --> 00:45:14,146 Oh, my God. 717 00:45:14,690 --> 00:45:16,706 Why must it be so bright? 718 00:45:16,833 --> 00:45:18,722 How's your head feeling, Brie? 719 00:45:19,297 --> 00:45:21,154 Two sizes too small. 720 00:45:21,281 --> 00:45:22,530 Yeah, I bet. 721 00:45:23,362 --> 00:45:24,578 All right, you know what? 722 00:45:26,242 --> 00:45:27,906 I'm gonna cook us breakfast. 723 00:45:28,034 --> 00:45:29,506 With what, Will? 724 00:45:30,338 --> 00:45:31,330 Watch this. 725 00:45:32,993 --> 00:45:34,882 We have a frying pan right here. 726 00:45:35,010 --> 00:45:36,514 And we have a fire pit right there. 727 00:45:36,641 --> 00:45:39,746 That's some Neanderthal shit right there, Will. 728 00:45:40,259 --> 00:45:41,826 Skill is what it is. 729 00:45:42,850 --> 00:45:44,482 Why don't we just go eat on the boat 730 00:45:44,610 --> 00:45:48,194 where there's an actual kitchen and curtains? 731 00:46:00,130 --> 00:46:03,170 Hey, Will, you got that radio that Wally gave us? 732 00:46:08,226 --> 00:46:09,473 Yep. 733 00:46:10,626 --> 00:46:11,650 Yeah. 734 00:46:12,097 --> 00:46:13,154 Here. 735 00:46:13,282 --> 00:46:14,563 Then whose is this? 736 00:46:19,937 --> 00:46:22,082 Hey, Will to the skipper. 737 00:46:23,650 --> 00:46:24,962 Maybe it fell overboard. 738 00:46:26,722 --> 00:46:28,514 I mean, maybe, but, 739 00:46:28,642 --> 00:46:31,106 I don't know, the captain just doesn't seem that... 740 00:46:31,234 --> 00:46:33,026 No, he wouldn't be that irresponsible. 741 00:46:33,154 --> 00:46:34,562 Right. 742 00:46:34,690 --> 00:46:36,930 Yeah, well, we could all agree on that. 743 00:46:39,746 --> 00:46:41,186 All right, I tell you what. 744 00:46:41,313 --> 00:46:43,650 Why don't you three check out the beach, 745 00:46:43,777 --> 00:46:45,187 I'll take the raft back to the boat, 746 00:46:45,314 --> 00:46:47,234 see if the captain made off with another wench 747 00:46:47,363 --> 00:46:48,737 in the middle of the night. 748 00:46:49,346 --> 00:46:50,561 Or maybe he just hit the bottle 749 00:46:50,690 --> 00:46:52,899 a little too hard last night and is sleeping in. 750 00:46:53,026 --> 00:46:54,210 Like we should be. 751 00:46:54,337 --> 00:46:55,970 - Good? - Yeah. 752 00:46:56,099 --> 00:46:57,570 Sound good? 753 00:46:57,699 --> 00:46:58,659 Sound good? 754 00:46:58,786 --> 00:47:00,065 - Yeah. - Okay. 755 00:47:00,194 --> 00:47:02,210 Wait, did we lose Ty and Emma? 756 00:47:04,801 --> 00:47:07,841 Oh, looks like someone went out 757 00:47:07,970 --> 00:47:09,634 to play a little game of hide the sausage. 758 00:47:09,761 --> 00:47:12,034 - You nasty, bro. - I'm just saying. 759 00:47:13,441 --> 00:47:16,140 Okay, you know what? I'm gonna go look for them as well. You wanna come? 760 00:47:16,163 --> 00:47:19,553 Oh, yeah, and catch them two in the act? I'm all for it. 761 00:47:19,682 --> 00:47:22,402 - Can I have it? Yeah? - Okay. 762 00:47:36,866 --> 00:47:38,657 Well, I'll just stay here then. 763 00:48:09,826 --> 00:48:10,946 You took one bite, 764 00:48:12,034 --> 00:48:13,954 'cause you weren't looking for something to eat, 765 00:48:14,081 --> 00:48:16,034 you were looking for something to kill. 766 00:48:45,314 --> 00:48:46,817 Skipper. 767 00:48:48,130 --> 00:48:50,753 I swear to God, if you've been hiding 768 00:48:50,883 --> 00:48:53,986 some girls on that boat, we're gonna have to have a talk. 769 00:48:58,019 --> 00:48:59,650 Where are all the damn dolphins? 770 00:49:14,274 --> 00:49:15,617 Captain? 771 00:49:33,443 --> 00:49:34,817 Where do you think they are? 772 00:49:34,947 --> 00:49:37,474 Curled up under one of the palm trees, probably. 773 00:49:37,601 --> 00:49:39,457 Can't get mad at them for wanting some privacy. 774 00:49:39,585 --> 00:49:40,867 Yeah, you're right. 775 00:49:42,305 --> 00:49:43,682 Are you doing okay, Jess? 776 00:49:44,225 --> 00:49:45,377 What do you mean? 777 00:49:45,986 --> 00:49:47,009 Well, I know we kinda just 778 00:49:47,137 --> 00:49:48,365 invited ourselves onto this thing 779 00:49:48,451 --> 00:49:50,594 and forced you to come with us. 780 00:49:51,298 --> 00:49:52,739 We just wanted to cheer you up. 781 00:49:52,865 --> 00:49:54,914 I know, thank you. 782 00:49:55,041 --> 00:49:57,697 I appreciate you guys, I really do, thank you. 783 00:49:57,825 --> 00:49:59,971 As long as my girl is having fun. 784 00:50:01,154 --> 00:50:02,113 What? 785 00:50:02,179 --> 00:50:03,681 Life is short. 786 00:50:03,811 --> 00:50:07,074 We only get one crack at this bitch and then bam, it's over. 787 00:50:07,201 --> 00:50:08,194 You're right. 788 00:50:08,321 --> 00:50:09,634 That's one way of looking at it. 789 00:50:09,763 --> 00:50:10,722 Right. 790 00:50:12,547 --> 00:50:13,507 No way. 791 00:50:15,586 --> 00:50:16,801 Wait, wait. 792 00:50:18,307 --> 00:50:20,865 Wait, are they running around here naked somewhere? 793 00:50:21,601 --> 00:50:22,914 Will was right. 794 00:50:23,042 --> 00:50:25,250 Hiding the sausage is the game of the day. 795 00:50:26,401 --> 00:50:27,907 Oh, my God. 796 00:50:28,034 --> 00:50:29,441 - I mean. - Wow. 797 00:50:30,370 --> 00:50:31,522 Whoo. 798 00:50:33,154 --> 00:50:34,241 Oh, my God. 799 00:50:34,370 --> 00:50:36,130 Oh, my God, Sunny help me. 800 00:50:36,257 --> 00:50:38,307 Oh, my God. Oh, my God. 801 00:50:38,434 --> 00:50:39,937 Oh. Oh, God. 802 00:50:40,065 --> 00:50:43,138 Oh, oh. Oh, my God. Oh, my God. 803 00:50:44,258 --> 00:50:45,250 No pulse. 804 00:50:46,947 --> 00:50:49,569 -No pulse -Oh, my god. 805 00:50:50,529 --> 00:50:51,757 - There's no pulse. - Oh, my God. 806 00:50:51,842 --> 00:50:53,530 Sunny, I need you to go and get Captain Wally 807 00:50:53,602 --> 00:50:55,361 and Will, right now. 808 00:50:55,491 --> 00:50:57,602 - Where's Emma? - Sunny, now. 809 00:50:58,177 --> 00:50:59,137 Oh, my God. Oh, my God. 810 00:52:03,682 --> 00:52:05,858 I don't want to be out here right now. 811 00:52:09,698 --> 00:52:12,418 Will, hurry up! 812 00:52:15,298 --> 00:52:17,347 Oh, my God. Jessie! Ty! 813 00:52:17,825 --> 00:52:18,784 They're dead. 814 00:52:18,849 --> 00:52:21,058 Oh, my God. We need help. 815 00:52:21,187 --> 00:52:22,146 Oh, my God. 816 00:52:22,242 --> 00:52:23,363 Oh, my God, oh, my God, 817 00:52:23,489 --> 00:52:24,771 oh, my God. We need help. 818 00:52:24,898 --> 00:52:26,378 - What happened? - No, you don't understand, 819 00:52:26,401 --> 00:52:27,691 - we need help. - What's happening? 820 00:52:27,714 --> 00:52:28,673 I came here for Will. 821 00:52:28,771 --> 00:52:30,882 Will, Will, come here, please! 822 00:52:32,355 --> 00:52:35,169 Will, please! Will! 823 00:52:37,698 --> 00:52:39,041 This is so bad. We need Will. 824 00:52:39,170 --> 00:52:40,897 Please, come on. Help me get him, please. 825 00:52:43,298 --> 00:52:44,769 Will. 826 00:52:44,898 --> 00:52:47,649 Will. Will, row, row! 827 00:52:50,243 --> 00:52:51,425 Will! 828 00:52:51,555 --> 00:52:52,706 - Row! - Hurry up! 829 00:52:52,834 --> 00:52:54,337 - Will! Will, row! - Hurry up! 830 00:53:14,882 --> 00:53:15,907 Oh, my God. 831 00:53:16,034 --> 00:53:17,570 Will, hurry, please. 832 00:53:17,698 --> 00:53:19,201 He's over there, Will. 833 00:53:28,833 --> 00:53:31,362 Oh, my God. What are we gonna do, what are we gonna do? 834 00:53:31,490 --> 00:53:32,866 We're gonna die. 835 00:53:38,401 --> 00:53:40,802 - Will. - Will, freaking swim! 836 00:53:45,923 --> 00:53:46,882 Oh, my God. 837 00:53:46,946 --> 00:53:48,610 Will. Oh, oh, oh. 838 00:53:50,658 --> 00:53:52,291 Will! 839 00:53:59,585 --> 00:54:01,698 - Oh, my God. - Will. 840 00:54:05,090 --> 00:54:07,008 - What are you... - You take the other end of that. 841 00:54:07,043 --> 00:54:09,250 When I have him, pull like your life depends on it. 842 00:54:09,378 --> 00:54:11,714 No, no, no. No, Brie. You can't go in there. No. 843 00:54:12,322 --> 00:54:13,122 Will! 844 00:54:13,250 --> 00:54:14,978 - Will! - Sunny, get it together! 845 00:54:15,106 --> 00:54:16,578 Pull when I have him! 846 00:54:16,706 --> 00:54:17,665 Okay. 847 00:54:19,523 --> 00:54:21,122 - Okay, wait. - Okay. 848 00:54:28,066 --> 00:54:29,634 Oh, God, I can't, I can't. 849 00:54:29,762 --> 00:54:31,586 - Pull now! - Hurry. 850 00:54:33,346 --> 00:54:35,009 - Sunny, pull! - Brie! 851 00:54:35,426 --> 00:54:36,386 Pull! 852 00:54:39,331 --> 00:54:41,058 Will! Will! 853 00:54:47,170 --> 00:54:48,546 Will! 854 00:55:04,322 --> 00:55:05,378 Sunny! 855 00:55:47,746 --> 00:55:49,122 I think I broke my leg. 856 00:55:57,282 --> 00:55:58,306 Okay. 857 00:55:59,234 --> 00:56:00,418 I need to turn you over. 858 00:56:00,546 --> 00:56:02,498 You're gonna have to let me help you, okay? 859 00:56:15,458 --> 00:56:16,962 How bad is it? 860 00:56:19,266 --> 00:56:20,386 It's bad. 861 00:56:21,794 --> 00:56:23,202 Can you patch me up? 862 00:56:23,778 --> 00:56:24,802 Of course I can. 863 00:56:24,930 --> 00:56:26,946 It's okay, honey, it's okay. 864 00:56:29,474 --> 00:56:30,818 I'm gonna be right back. 865 00:56:31,458 --> 00:56:32,834 Stay awake, okay? 866 00:56:32,962 --> 00:56:33,921 Yeah, yeah. 867 00:56:33,986 --> 00:56:35,170 Okay. 868 00:56:37,794 --> 00:56:39,106 I'm waiting. 869 00:56:56,674 --> 00:56:59,490 Okay. It's okay, honey. Okay. 870 00:57:07,714 --> 00:57:09,058 - Here, open up. - Uh-huh. 871 00:57:09,186 --> 00:57:12,194 I'm gonna try and stop the bleeding. 872 00:57:12,322 --> 00:57:13,379 Do what you have to. 873 00:57:13,506 --> 00:57:14,571 Why don't you give me some of this 874 00:57:14,594 --> 00:57:15,874 so we can stop the pain. 875 00:57:16,450 --> 00:57:17,762 I can't do that. 876 00:57:17,890 --> 00:57:20,226 - Alcohol's gonna thin your blood. - Right. 877 00:57:21,282 --> 00:57:22,658 You'll be safe, Will. 878 00:57:23,458 --> 00:57:24,642 I just have to get your belt, 879 00:57:24,770 --> 00:57:25,922 I need to get your belt, okay? 880 00:57:29,186 --> 00:57:30,434 This is gonna hurt, okay? 881 00:57:30,562 --> 00:57:32,610 And stay looking at me. 882 00:57:33,186 --> 00:57:34,530 Okay, you ready? 883 00:57:35,459 --> 00:57:36,738 One, two, 884 00:57:37,634 --> 00:57:39,650 three. 885 00:57:45,442 --> 00:57:46,785 It's okay, it's okay. 886 00:57:47,426 --> 00:57:49,057 You did good, you did good. 887 00:57:49,186 --> 00:57:50,882 Please stay with me, look at me, okay? 888 00:57:51,010 --> 00:57:52,610 - Mm-hmm. - Okay. 889 00:57:52,739 --> 00:57:54,850 I need you to do this one more time. 890 00:57:54,978 --> 00:57:56,665 Stay with me, Will. Stay with me. Look at me. 891 00:57:56,737 --> 00:57:58,370 - Okay, okay. - Okay, yeah. 892 00:58:01,634 --> 00:58:02,786 Okay, one more time. 893 00:58:02,914 --> 00:58:05,250 I'm gonna pour some of this on you, okay? 894 00:58:05,377 --> 00:58:06,336 Ready? 895 00:58:16,578 --> 00:58:17,954 Oh. 896 00:58:18,082 --> 00:58:19,874 I'm gonna die here, aren't I? 897 00:58:21,154 --> 00:58:22,842 - I'm gonna die. - You're not gonna die here. 898 00:58:22,946 --> 00:58:24,651 - I'm gonna die. - No, you're not, Will. Look at me. 899 00:58:24,674 --> 00:58:27,330 You're not gonna die here. Look at me, you're not gonna die. 900 00:58:27,457 --> 00:58:28,642 Look at me. 901 00:58:28,770 --> 00:58:30,658 You'll be fine, you're not gonna die. 902 00:58:30,786 --> 00:58:33,282 Stay with me, okay? Stay with me. 903 00:58:33,730 --> 00:58:35,745 - Okay? - Okay. 904 00:58:39,426 --> 00:58:43,106 That was... That was a big fucking fish. 905 00:58:46,242 --> 00:58:47,201 Oh, yeah. 906 00:59:16,514 --> 00:59:17,730 Hello? 907 00:59:19,842 --> 00:59:21,090 Can anyone hear me? 908 00:59:23,843 --> 00:59:25,921 Please, can anyone hear me? 909 00:59:47,074 --> 00:59:48,034 Hello? 910 00:59:50,177 --> 00:59:51,586 Can anyone hear me? 911 00:59:52,258 --> 00:59:53,218 We're stuck on an island, 912 00:59:53,346 --> 00:59:55,426 I'm not sure the exact location. 913 00:59:56,962 --> 00:59:59,234 Please, if anyone can hear me. 914 01:00:03,139 --> 01:00:05,410 Please, if anyone can hear me. 915 01:00:20,610 --> 01:00:22,946 I can hear you, but you're breaking up. 916 01:00:23,073 --> 01:00:24,993 Where are you? 917 01:00:25,122 --> 01:00:26,115 Hello? 918 01:00:27,235 --> 01:00:28,514 Hello? 919 01:00:29,346 --> 01:00:30,946 We are stuck on an island. 920 01:00:32,161 --> 01:00:33,121 I can hear an engine. 921 01:00:33,250 --> 01:00:35,010 I don't know the exact location. 922 01:00:35,137 --> 01:00:36,482 There's a catamaran. 923 01:00:37,921 --> 01:00:38,977 It's outside of the reef. 924 01:00:39,106 --> 01:00:40,546 Please, if you can hear me, please. 925 01:00:41,954 --> 01:00:43,906 All right, I can hear you, but I can't find you. 926 01:00:44,033 --> 01:00:45,315 The tide's getting low. 927 01:00:45,443 --> 01:00:47,179 I'm not gonna be able to get around these reefs 928 01:00:47,202 --> 01:00:50,210 if I take a wrong turn, so you gotta help me out. 929 01:00:50,339 --> 01:00:51,330 Where are you? 930 01:00:51,457 --> 01:00:52,673 Oh, my God. 931 01:00:52,802 --> 01:00:55,234 Oh, my God. I'm, um... There... 932 01:00:55,361 --> 01:00:56,706 I don't know the exact location. 933 01:00:56,835 --> 01:00:58,530 We're outside of inside the reef. 934 01:00:58,658 --> 01:01:03,683 There's... There's a boat just on the outside. Please. 935 01:01:06,082 --> 01:01:07,426 Okay your signal's getting stronger, 936 01:01:07,555 --> 01:01:08,801 so I know I'm close to you. 937 01:01:09,506 --> 01:01:11,138 Pop a flare if you have one. 938 01:01:11,266 --> 01:01:12,225 Wait. 939 01:01:41,186 --> 01:01:42,722 I see you, kid. 940 01:01:42,850 --> 01:01:43,970 I'm coming. 941 01:01:44,099 --> 01:01:46,593 Pop me another one in about 30 seconds. 942 01:02:30,787 --> 01:02:31,810 You all right, kid? 943 01:02:32,321 --> 01:02:33,506 You're not hurt? 944 01:02:39,074 --> 01:02:40,419 I'm assuming that that fish 945 01:02:40,546 --> 01:02:43,042 is the reason you're stranded on this beach. 946 01:02:43,841 --> 01:02:45,730 Will tried to get out to the boat. 947 01:02:46,499 --> 01:02:48,770 It just kept attacking the raft. 948 01:02:49,570 --> 01:02:51,394 I've never seen anything like that. 949 01:02:53,345 --> 01:02:55,201 There's a girl floating out there. 950 01:02:58,145 --> 01:02:59,457 That's my friend. 951 01:03:01,603 --> 01:03:03,233 Is this your friend too? 952 01:03:07,745 --> 01:03:11,459 It's that fucking monster, did this. 953 01:03:12,290 --> 01:03:15,361 It's not a monster, it's the devil. 954 01:03:16,003 --> 01:03:17,441 Devils don't bleed, 955 01:03:17,570 --> 01:03:18,754 it's just a fish. 956 01:03:20,803 --> 01:03:22,145 You the only survivor? 957 01:03:22,627 --> 01:03:24,803 Yeah, I think so. 958 01:03:24,930 --> 01:03:27,683 So it was just you and these two? 959 01:03:27,810 --> 01:03:30,017 No, there were seven of us. 960 01:03:30,146 --> 01:03:31,137 Seven? 961 01:03:33,026 --> 01:03:34,690 I think I'm the only one alive. 962 01:03:36,226 --> 01:03:37,987 Okay. 963 01:03:38,114 --> 01:03:40,267 I'm gonna get on the radio and I'm gonna call the coast guard, 964 01:03:40,290 --> 01:03:43,521 they'll come get you, take you back to the harbor. 965 01:03:43,650 --> 01:03:45,146 I'd take you on my boat but I don't know 966 01:03:45,250 --> 01:03:47,457 if it can take much more from that thing. 967 01:03:52,834 --> 01:03:55,906 This is civilian charter, the USCG. 968 01:03:56,579 --> 01:03:57,730 I have any guard on this line? 969 01:03:57,761 --> 01:03:58,850 I repeat, 970 01:03:58,977 --> 01:04:01,634 civilian charter in need of medical care. 971 01:04:01,761 --> 01:04:03,970 Is there any coast guard on this channel? 972 01:04:04,898 --> 01:04:06,179 Coast guard vessel, 973 01:04:06,305 --> 01:04:07,457 Richmond Lee, go ahead. 974 01:04:08,386 --> 01:04:10,370 I'm in Mokulua Island, about two miles 975 01:04:10,497 --> 01:04:14,371 off the Southwest side of Dorsey Point. 976 01:04:14,498 --> 01:04:16,961 I need urgent medical attention immediately. 977 01:04:18,177 --> 01:04:20,897 Copy. What is the nature of the emergency? 978 01:04:21,730 --> 01:04:23,170 There's been a shark attack. 979 01:04:23,873 --> 01:04:24,963 Copy you. 980 01:04:25,090 --> 01:04:26,753 Emergency services are en route, 981 01:04:26,883 --> 01:04:28,641 please leave all channels open. 982 01:04:29,123 --> 01:04:30,337 Copy that. 983 01:04:33,634 --> 01:04:35,587 Mister, what were you doing out here? 984 01:04:37,313 --> 01:04:38,498 My name's Harlan. 985 01:04:39,233 --> 01:04:40,387 What's your name? 986 01:04:40,514 --> 01:04:41,506 Jessie. 987 01:04:42,659 --> 01:04:47,170 Well, Jessie, that fish out there, 988 01:04:47,938 --> 01:04:49,601 I believe it killed my daughter. 989 01:04:51,681 --> 01:04:53,474 So I came out here to find it 990 01:04:55,297 --> 01:04:56,611 and rid the world of it. 991 01:04:59,105 --> 01:05:00,064 Well, it seems that shark 992 01:05:00,130 --> 01:05:01,538 killed all of my friends. 993 01:05:02,273 --> 01:05:04,161 So if you don't mind, Sir, 994 01:05:04,291 --> 01:05:07,298 before I go home, I'd like to see that thing fucking dead. 995 01:05:10,657 --> 01:05:11,810 Okay, kid. 996 01:05:26,402 --> 01:05:29,539 So he circles around the perimeter 997 01:05:29,666 --> 01:05:32,834 and then comes back to the center. 998 01:05:32,961 --> 01:05:34,913 And that's where he goes down. 999 01:05:35,042 --> 01:05:36,034 Right. 1000 01:05:36,163 --> 01:05:39,617 My guess is, he can't get out of this bay 1001 01:05:39,747 --> 01:05:41,154 because of the low tide. 1002 01:05:41,762 --> 01:05:43,265 Can't get over that reef. 1003 01:05:44,642 --> 01:05:48,225 And when he goes under there in the center, 1004 01:05:48,354 --> 01:05:50,977 that has to mean some dip in the sand there, 1005 01:05:51,105 --> 01:05:54,211 a trough or something, where he can get some depth. 1006 01:05:56,514 --> 01:06:01,665 All I need is just one good, clean, shot, close range. 1007 01:06:02,243 --> 01:06:03,394 If I can get him in the brain, 1008 01:06:03,425 --> 01:06:04,867 or better yet, in the gills. 1009 01:06:06,050 --> 01:06:07,874 So we need him to smile at us. 1010 01:06:08,003 --> 01:06:10,531 No, this fish, 1011 01:06:11,362 --> 01:06:12,674 he's a special one. 1012 01:06:13,378 --> 01:06:14,690 He's not hunting for food, 1013 01:06:14,819 --> 01:06:16,227 he's shown you that. 1014 01:06:16,354 --> 01:06:21,794 He's... He's playing, like a cat plays with a mouse. 1015 01:06:24,034 --> 01:06:26,083 So we need to give it something to hunt. 1016 01:06:28,642 --> 01:06:30,658 This island made you crazy, Jessie. 1017 01:06:33,154 --> 01:06:36,290 You said that it dips right here 1018 01:06:36,418 --> 01:06:38,626 and then it goes down before it gets to the dip, right? 1019 01:06:38,754 --> 01:06:39,746 Yeah. 1020 01:06:39,874 --> 01:06:41,474 So we need him to swim across there 1021 01:06:41,603 --> 01:06:42,945 to make a straight attack. 1022 01:06:43,714 --> 01:06:44,865 Yeah. 1023 01:06:45,474 --> 01:06:46,689 That's what we need. 1024 01:06:47,459 --> 01:06:48,577 So that's where we kill him. 1025 01:06:48,705 --> 01:06:50,210 That's the kill hole. 1026 01:06:50,339 --> 01:06:52,034 That's it? 1027 01:06:53,314 --> 01:06:55,457 Do you think you can wear him down? 1028 01:06:55,587 --> 01:06:57,858 You mean bleed him out? 1029 01:06:57,986 --> 01:06:59,394 Yeah. 1030 01:06:59,522 --> 01:07:03,427 Maybe, but if he takes a couple more shots at my old boat, 1031 01:07:03,554 --> 01:07:05,634 I don't know if she's gonna handle much more. 1032 01:07:09,122 --> 01:07:11,745 I can get him to come straight to you. 1033 01:07:11,874 --> 01:07:14,114 Just need to position yourself on the channel. 1034 01:07:15,266 --> 01:07:16,449 Just don't miss. 1035 01:07:50,467 --> 01:07:51,426 You okay? 1036 01:08:07,426 --> 01:08:09,185 This is gonna sting a little bit, 1037 01:08:09,314 --> 01:08:10,594 you shithead. 1038 01:09:10,178 --> 01:09:12,802 Swim, girl, swim. 1039 01:10:12,642 --> 01:10:13,634 Jessie. 1040 01:10:14,945 --> 01:10:16,130 Jessie. 1041 01:10:18,146 --> 01:10:21,282 Jessie, where are you kid? 1042 01:10:28,386 --> 01:10:29,858 I thought I lost you. 1043 01:10:29,986 --> 01:10:31,233 Come on. 1044 01:10:34,018 --> 01:10:35,522 Yeah. 1045 01:10:37,921 --> 01:10:39,906 Some vacation, huh? 1046 01:10:40,801 --> 01:10:43,010 It was supposed to be my honeymoon. 1047 01:10:44,386 --> 01:10:45,666 I'm sorry about that. 1048 01:10:52,353 --> 01:10:57,346 My daddy used to say, "If you feel like you need a drink, 1049 01:10:57,474 --> 01:10:59,266 you probably shouldn't have one." 1050 01:11:02,146 --> 01:11:04,258 We're gonna make an exception today. 1051 01:11:09,634 --> 01:11:10,914 You did good. 1052 01:11:30,338 --> 01:11:31,810 Jessie, 1053 01:11:33,506 --> 01:11:34,818 we've called your uncle. 1054 01:11:34,946 --> 01:11:36,770 He can't get here 'til tomorrow morning. 1055 01:11:37,698 --> 01:11:39,842 We can get you a hotel room if you'd like. 1056 01:11:42,370 --> 01:11:44,226 Did you get a hold of my mom? 1057 01:11:44,354 --> 01:11:45,762 Yes we did. 1058 01:11:46,210 --> 01:11:47,169 Is she okay? 1059 01:11:47,234 --> 01:11:48,418 She's fine. 1060 01:11:50,210 --> 01:11:52,706 There are some people that we could call. 1061 01:11:52,834 --> 01:11:54,626 If you would like to talk to somebody. 1062 01:11:54,754 --> 01:11:56,130 Nonsense. 1063 01:11:58,210 --> 01:12:00,930 She just needs some good company and a good meal. 1064 01:12:14,178 --> 01:12:19,906 My daughter, she liked blueberry pancakes. 1065 01:12:23,586 --> 01:12:25,090 You like blueberry pancakes? 1066 01:12:29,474 --> 01:12:31,330 I do like blueberry pancakes. 1067 01:12:35,330 --> 01:12:36,610 Let's get outta this cop shop 1068 01:12:36,738 --> 01:12:38,370 and get some blueberry pancakes. 1069 01:12:42,850 --> 01:12:43,809 You know, Harlan... 1070 01:12:43,874 --> 01:12:45,090 Hey, you remember what happened 1071 01:12:45,218 --> 01:12:47,617 the last time you led with that, right? 1072 01:13:24,354 --> 01:13:26,498 Hey, Harlan. 1073 01:13:28,130 --> 01:13:29,602 Long time no talk, Sam. 1074 01:13:29,730 --> 01:13:31,394 Yeah. 1075 01:13:31,522 --> 01:13:33,122 Who the hell is this then? 1076 01:13:33,250 --> 01:13:34,626 Oh, this is Peter. 1077 01:13:37,826 --> 01:13:41,346 Harlan, you think we'd have a little chat with you? 1078 01:13:44,738 --> 01:13:46,498 Well, for you, Sam, 1079 01:13:47,266 --> 01:13:48,642 I'll give you a few minutes. 1080 01:14:02,722 --> 01:14:05,633 Sam, you know I'm not a big fan of unfamiliar faces. 1081 01:14:05,762 --> 01:14:07,682 Yeah, I know that Harlan, and I apologize. 1082 01:14:07,810 --> 01:14:11,586 But, well, I think you should hear this man's story. 1083 01:14:12,353 --> 01:14:14,114 He's not a reporter, is he? 1084 01:14:14,242 --> 01:14:16,801 No, I wouldn't do that to you. You know that. 1085 01:14:18,595 --> 01:14:19,777 Okay. 1086 01:14:22,850 --> 01:14:26,370 A friend of mine recently told me about your exploits. 1087 01:14:27,842 --> 01:14:31,618 And he advised me that I might be able to seek your help. 1088 01:14:32,834 --> 01:14:33,825 My help? 1089 01:14:34,979 --> 01:14:36,930 Well now you are a bit of a legend. 1090 01:14:37,795 --> 01:14:38,754 Is that so? 1091 01:14:42,627 --> 01:14:46,690 My family and I own a small business in Southeast Asia, 1092 01:14:46,818 --> 01:14:50,722 in the islands, a vacation getaway to be exact. 1093 01:14:51,874 --> 01:14:55,809 And recently business has plummeted. 1094 01:14:58,658 --> 01:14:59,649 And... 1095 01:15:01,282 --> 01:15:03,937 Harlan, his son was killed by a shark. 1096 01:15:07,906 --> 01:15:09,314 My condolences. 1097 01:15:10,209 --> 01:15:11,490 And I empathize with you 1098 01:15:11,617 --> 01:15:14,753 but how does this concern me? 1099 01:15:15,361 --> 01:15:16,450 Two other tourists 1100 01:15:16,577 --> 01:15:18,434 were vacationing at our property. 1101 01:15:19,139 --> 01:15:20,578 They were also killed. 1102 01:15:21,602 --> 01:15:24,130 I believe all three of them were killed by a shark. 1103 01:15:27,298 --> 01:15:29,024 What are the local authorities doing about it? 1104 01:15:29,122 --> 01:15:31,170 Well, they sent a group of fishermen out. 1105 01:15:31,970 --> 01:15:33,857 A few days later, no sign of anything. 1106 01:15:33,986 --> 01:15:36,129 Boat was sunk, never found any bodies. 1107 01:15:40,195 --> 01:15:43,905 Okay, so let me get this straight. 1108 01:15:45,154 --> 01:15:48,450 You want me to kill another big fish 1109 01:15:48,578 --> 01:15:49,537 in a part of the world 1110 01:15:49,634 --> 01:15:53,378 that I never really wanted to go back to? 1111 01:15:55,138 --> 01:15:56,866 That's why you're here today? 1112 01:15:57,539 --> 01:15:59,617 Quite frankly, yes. 1113 01:15:59,746 --> 01:16:01,986 We live on such a remote part of the island, 1114 01:16:02,114 --> 01:16:03,139 nobody's gonna help us. 1115 01:16:03,266 --> 01:16:04,514 And the locals are now talking 1116 01:16:04,642 --> 01:16:09,121 about whatever's in those waters, is a spirit 1117 01:16:09,250 --> 01:16:11,170 coming back for vengeance. 1118 01:16:13,282 --> 01:16:15,330 Well, that's just fucking stupid. 1119 01:16:15,458 --> 01:16:19,842 This was the last place that I saw my daughter alive, 1120 01:16:20,355 --> 01:16:21,314 right here. 1121 01:16:26,211 --> 01:16:27,938 How old was your son? 1122 01:16:29,314 --> 01:16:30,530 He was 10. 1123 01:16:33,473 --> 01:16:38,850 And you say this fish took down a boat? 1124 01:16:39,779 --> 01:16:40,962 Yes, Sir. 1125 01:16:44,483 --> 01:16:46,050 We're gonna need a bigger one. 73671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.