Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,299 --> 00:03:16,834
Can I get you another?
2
00:03:16,963 --> 00:03:18,626
Yeah, I'll get another one,
thanks.
3
00:03:18,754 --> 00:03:19,747
Coming right up.
4
00:03:23,426 --> 00:03:25,826
Ugh, they're almost done.
5
00:03:25,954 --> 00:03:27,234
Good, what's taking
them so long?
6
00:03:27,362 --> 00:03:29,251
Something about insurance
or whatever.
7
00:03:30,307 --> 00:03:32,034
Yeah, we should've
handled that weeks ago.
8
00:03:32,162 --> 00:03:33,218
Yeah.
9
00:03:33,346 --> 00:03:35,363
Well, all I know is
the captain's a real hoot.
10
00:03:36,641 --> 00:03:38,114
Is that a good thing
or a bad thing?
11
00:03:38,243 --> 00:03:39,811
I don't know.
Hope it's a good thing.
12
00:03:41,986 --> 00:03:44,257
Aw, you doing okay?
13
00:03:45,026 --> 00:03:46,850
Yeah, I'm okay.
14
00:03:46,979 --> 00:03:48,834
You know,
you have us here, right?
15
00:03:48,961 --> 00:03:50,242
I promise.
16
00:03:50,371 --> 00:03:51,969
Girl, we have
a whole week of fun
17
00:03:52,098 --> 00:03:55,554
with Captain Wally or whatever
the hell his name is.
18
00:03:55,681 --> 00:03:59,874
We have sun, snorkeling, booze.
Dude, we have our own boat.
19
00:04:00,002 --> 00:04:02,050
What more could a girl ask for?
20
00:04:02,851 --> 00:04:03,810
I know.
21
00:04:03,842 --> 00:04:05,441
I'm so grateful for you guys.
22
00:04:06,241 --> 00:04:07,595
If I had to stay at home
one more day,
23
00:04:07,618 --> 00:04:08,898
I think I would've
killed myself.
24
00:04:09,026 --> 00:04:11,650
Oh, girl, fuck that.
25
00:04:11,778 --> 00:04:13,954
No, that is over and done with.
26
00:04:14,081 --> 00:04:18,338
And I suggest you take
this thing, put it away.
27
00:04:18,466 --> 00:04:21,122
And when we get home,
you sell that son of a bitch.
28
00:04:22,306 --> 00:04:24,130
I can't do that,
I gotta give it back.
29
00:04:24,834 --> 00:04:27,521
Sis, fuck him,
he broke your heart.
30
00:04:27,651 --> 00:04:30,722
So you break the bank, okay?
31
00:04:31,554 --> 00:04:33,121
Put it away girl.
You want me to sell it?
32
00:04:33,249 --> 00:04:35,266
I'll sell it.
Don't leave it to me.
33
00:04:35,394 --> 00:04:39,554
Ladies, we sail
into the sunset within hours.
34
00:04:39,683 --> 00:04:42,849
- Everything went smoothly?
- Smooth enough.
35
00:04:42,978 --> 00:04:45,091
It was pretty amazing,
if I do say so myself.
36
00:04:45,218 --> 00:04:47,074
- Will made an addition.
- Oh.
37
00:04:47,202 --> 00:04:48,419
Addition?
38
00:04:48,545 --> 00:04:50,562
Just a little one.
39
00:04:51,299 --> 00:04:53,377
He got us
the new Booze Cruise option.
40
00:04:54,209 --> 00:04:55,201
- Oh.
- Yeah.
41
00:04:55,329 --> 00:04:56,327
- What's that?
- I don't...
42
00:04:56,355 --> 00:04:57,474
No seriously, what's that?
43
00:04:57,602 --> 00:04:59,137
Some add on
where the captain supplies us
44
00:04:59,202 --> 00:05:00,642
an entire bar
while we're on the boat.
45
00:05:00,770 --> 00:05:03,394
Yeah, apparently
Will still thinks we're all 21.
46
00:05:03,522 --> 00:05:04,578
Yeah, yeah,
47
00:05:04,706 --> 00:05:06,721
I'm still clinging
to my youth over here, okay.
48
00:05:06,849 --> 00:05:08,066
Hey look, we're on vacation.
49
00:05:08,194 --> 00:05:10,082
We're here to have a good time.
50
00:05:10,210 --> 00:05:12,419
- I don't know, but...
- With our good friend, Jessie.
51
00:05:12,545 --> 00:05:13,762
We needed some bottles to pop.
52
00:05:13,891 --> 00:05:15,243
Now we have some bottles to pop,
so there you go.
53
00:05:15,266 --> 00:05:17,794
Hey, no complaints from me,
Will. You spend away.
54
00:05:21,634 --> 00:05:23,938
It's gonna be amazing,
I swear to God.
55
00:05:24,065 --> 00:05:26,082
Leave it up to him.
56
00:05:35,842 --> 00:05:38,978
I remember when I couldn't
get you outta bed before noon.
57
00:05:39,106 --> 00:05:41,538
Now you're beating me
out the door every morning.
58
00:05:41,666 --> 00:05:43,169
Morning, Dad.
59
00:05:45,217 --> 00:05:46,275
Going out for a surf?
60
00:05:46,402 --> 00:05:47,714
Yeah,
I'm gonna catch some waves,
61
00:05:47,843 --> 00:05:49,186
see if I could spot some whales.
62
00:05:49,314 --> 00:05:50,754
They're having
their calves right now.
63
00:05:50,881 --> 00:05:53,410
Oh.
64
00:05:53,538 --> 00:05:54,497
Be safe, Kiddo.
65
00:05:54,594 --> 00:05:55,842
Love you.
66
00:08:39,202 --> 00:08:40,866
So it's a five-day trip.
67
00:08:40,994 --> 00:08:42,571
Wally knows the route,
everything's in line.
68
00:08:42,594 --> 00:08:43,754
I wanna make sure that you guys
69
00:08:43,777 --> 00:08:45,163
have the paperwork
before we set sail.
70
00:08:45,186 --> 00:08:46,145
Thank you.
71
00:08:46,210 --> 00:08:47,650
Damn tourists.
72
00:08:47,778 --> 00:08:48,994
You can't say damn tourists
73
00:08:49,122 --> 00:08:51,234
because, well, you only
been here three months.
74
00:08:51,394 --> 00:08:55,074
Look, this island
has a economic generator
75
00:08:55,202 --> 00:08:56,161
and it is tourism.
76
00:08:56,257 --> 00:08:57,250
Mm-hmm.
77
00:08:57,378 --> 00:08:58,571
When I used to work at...
78
00:08:58,594 --> 00:09:00,258
It's been a week, Sheriff,
79
00:09:00,386 --> 00:09:02,402
since I buried
what little they gave me
80
00:09:02,530 --> 00:09:05,699
to bury of my daughter,
and not a single phone call
81
00:09:05,826 --> 00:09:07,970
telling me
what you're doing about it.
82
00:09:08,737 --> 00:09:10,626
- Beth.
- Harlan.
83
00:09:11,362 --> 00:09:12,930
Look, the part of me
84
00:09:13,058 --> 00:09:14,827
that might radiate a gentleman's
missing today, I'm afraid.
85
00:09:14,850 --> 00:09:20,130
So I apologize
for any choice words I may use.
86
00:09:20,257 --> 00:09:22,370
That's completely
understandable.
87
00:09:23,170 --> 00:09:25,378
I'm so, so, so sorry.
88
00:09:25,922 --> 00:09:27,106
Thank you.
89
00:09:27,585 --> 00:09:28,802
Well?
90
00:09:28,930 --> 00:09:30,850
This conversation
doesn't come easy, Harlan.
91
00:09:30,978 --> 00:09:32,418
Well, it shouldn't be easy.
92
00:09:32,547 --> 00:09:35,617
I know this is
a very difficult time.
93
00:09:35,746 --> 00:09:37,634
You understand that, do you?
94
00:09:37,762 --> 00:09:38,759
You don't understand shit.
95
00:09:38,818 --> 00:09:40,450
And don't patronize me.
96
00:09:40,578 --> 00:09:41,985
A shark killed my baby
97
00:09:42,115 --> 00:09:44,546
and I want to know what the hell
you're doing about it.
98
00:09:44,674 --> 00:09:46,498
Look, we live
in a tourist destination.
99
00:09:46,626 --> 00:09:48,642
Do I look like a man
that came in here
100
00:09:48,770 --> 00:09:50,178
to talk to the hired help today,
101
00:09:50,306 --> 00:09:52,482
let alone one that doesn't know
his ass from his elbows
102
00:09:52,610 --> 00:09:54,082
around these islands?
103
00:09:54,210 --> 00:09:56,834
Are you writing my daughter off
as just another statistic, Kula?
104
00:09:56,962 --> 00:09:58,562
Is that what
you're fucking doing?
105
00:09:58,690 --> 00:10:02,530
No, I'm grieving with you.
106
00:10:03,490 --> 00:10:05,826
We are so sorry.
107
00:10:05,954 --> 00:10:07,586
You know,
it's a tragic situation.
108
00:10:07,714 --> 00:10:08,673
Tragic.
109
00:10:08,770 --> 00:10:10,626
God, if I hear tragic
one more time.
110
00:10:10,754 --> 00:10:14,178
Tragic is when your daughter
dies in a car accident,
111
00:10:14,306 --> 00:10:17,122
or tragic is when your daughter
dies from an overdose,
112
00:10:17,635 --> 00:10:18,914
from some bullshit.
113
00:10:19,042 --> 00:10:23,138
My daughter was eaten alive
by a fucking fish.
114
00:10:23,617 --> 00:10:24,866
She was alone.
115
00:10:24,994 --> 00:10:26,562
That's not tragic, Sheriff,
116
00:10:26,690 --> 00:10:28,770
that's fucking horrifying.
117
00:10:28,898 --> 00:10:31,394
Look, I've been sport fishing
these waters for years,
118
00:10:31,522 --> 00:10:33,602
I built a respectable business
around it.
119
00:10:33,730 --> 00:10:36,034
I know these waters and
there's something I've learned.
120
00:10:36,162 --> 00:10:37,658
I'm gonna let you in
on a little secret.
121
00:10:37,730 --> 00:10:41,730
When a shark tastes something
it likes, it doesn't leave.
122
00:10:41,857 --> 00:10:44,002
You know what I'm saying, Kula?
123
00:10:45,218 --> 00:10:47,138
I do understand
what you're saying.
124
00:10:48,481 --> 00:10:50,753
We're doing the best we can,
Harlan.
125
00:10:51,522 --> 00:10:53,633
We're doing everything we can.
126
00:10:53,762 --> 00:10:56,035
We have to answer
to the City Council.
127
00:10:56,161 --> 00:10:57,762
- We gotta answer to the...
- Fuck 'em.
128
00:10:58,754 --> 00:10:59,714
Fuck the city council,
129
00:10:59,843 --> 00:11:00,994
fuck the conservationists,
130
00:11:01,122 --> 00:11:03,202
fuck Animal Rights,
fuck all those people.
131
00:11:03,330 --> 00:11:05,218
You've got a man-eater
on your hands, Sheriff.
132
00:11:05,346 --> 00:11:08,610
And it's just a matter of time
before he finds his next meal.
133
00:11:08,737 --> 00:11:10,946
You better hope
it's not one of yours.
134
00:11:11,074 --> 00:11:13,089
If you don't want to do
something about it,
135
00:11:13,218 --> 00:11:14,434
then I will.
136
00:11:16,386 --> 00:11:17,345
Beth.
137
00:11:17,410 --> 00:11:18,786
Harlan.
138
00:11:19,297 --> 00:11:20,546
Harlan!
139
00:11:21,506 --> 00:11:23,554
So that's the infamous captain
140
00:11:23,682 --> 00:11:24,994
everybody talks about?
141
00:11:25,665 --> 00:11:26,914
Yeah, that's him.
142
00:12:21,634 --> 00:12:23,490
I hate your shoe.
143
00:12:25,089 --> 00:12:26,530
I hate your shirt.
144
00:12:28,035 --> 00:12:29,377
I hate your beard.
145
00:12:30,019 --> 00:12:31,362
I hate your hat.
146
00:12:32,130 --> 00:12:33,547
I like your honesty,
you wanna know why?
147
00:12:33,570 --> 00:12:35,010
'Cause my wife makes me wear it.
148
00:12:35,137 --> 00:12:36,930
She says it's good for business.
149
00:12:37,057 --> 00:12:39,010
You wanna know
the moral of the story?
150
00:12:39,841 --> 00:12:41,057
Don't get married.
151
00:12:41,826 --> 00:12:42,785
Take my advice.
152
00:12:42,850 --> 00:12:45,153
Okay, gee, thanks.
153
00:12:53,826 --> 00:12:56,673
And here's
our wonderful captain.
154
00:12:58,562 --> 00:12:59,649
Hi.
155
00:12:59,779 --> 00:13:01,378
Well, okay, hi, how are you?
156
00:13:01,506 --> 00:13:06,369
I'm Wally. This is my hat,
this is my Beth.
157
00:13:06,499 --> 00:13:07,874
Hi.
158
00:13:08,002 --> 00:13:09,122
Really good thing about Beth,
159
00:13:09,249 --> 00:13:11,330
is that she's strong,
she eats well,
160
00:13:11,459 --> 00:13:12,674
so she can carry heavy stuff.
161
00:13:12,802 --> 00:13:14,210
- Hmm... okay.
- So,
162
00:13:14,339 --> 00:13:15,457
give all your stuff to Beth.
163
00:13:15,586 --> 00:13:16,967
We're gonna head out
to a small boat,
164
00:13:16,995 --> 00:13:18,722
gonna take us to a bigger boat,
all right?
165
00:13:18,849 --> 00:13:19,843
All right.
166
00:13:20,194 --> 00:13:21,153
I got it.
167
00:14:48,226 --> 00:14:49,315
This is so good.
168
00:14:54,946 --> 00:14:56,194
All right, be careful.
169
00:15:07,523 --> 00:15:08,482
Thank you.
170
00:15:17,890 --> 00:15:19,617
So since when do groups
do honeymoons anyways?
171
00:15:19,747 --> 00:15:22,125
Originally I just thought it was
supposed to be the two of you?
172
00:15:22,241 --> 00:15:23,584
It was supposed to be
the two of us,
173
00:15:23,683 --> 00:15:26,881
but sometimes things
don't work out that way, so...
174
00:15:27,010 --> 00:15:28,322
Oh, I'm so sorry.
175
00:15:28,450 --> 00:15:31,010
Shit, sorry, that's a bad
first impression of me.
176
00:15:31,777 --> 00:15:33,443
My name's Beth.
177
00:15:33,570 --> 00:15:36,833
Jessie.
178
00:15:36,963 --> 00:15:38,626
We're gonna make sure
you see the sights
179
00:15:38,753 --> 00:15:40,546
and have some fun, all right?
180
00:15:40,673 --> 00:15:42,083
And this here's your captain
181
00:15:42,210 --> 00:15:43,747
and his father
calls him Wallaford.
182
00:15:43,874 --> 00:15:45,377
Negative.
183
00:15:45,794 --> 00:15:46,979
Announcement.
184
00:15:47,105 --> 00:15:49,057
Unless you wanna
get thrown off this boat,
185
00:15:49,186 --> 00:15:52,290
you do not call me Wallaford,
thank you very much.
186
00:15:52,419 --> 00:15:54,977
Now we're gonna make sure you
guys have as much fun as possible.
187
00:15:55,106 --> 00:15:56,770
That's exactly what she needs.
188
00:15:56,897 --> 00:15:59,490
Yeah, actually, um,
is there an island here
189
00:15:59,617 --> 00:16:01,379
with just single men on it?
190
00:16:01,505 --> 00:16:03,650
Hey, what are we,
just chopped liver?
191
00:16:03,777 --> 00:16:06,050
You know what?
I do know a couple of islands
192
00:16:06,179 --> 00:16:07,361
like that actually,
193
00:16:07,490 --> 00:16:09,314
but they're filled
with wrinkly, old men.
194
00:16:09,890 --> 00:16:11,137
Naked, wrinkly old men.
195
00:16:11,266 --> 00:16:14,177
Hey, since when
you been to those beaches?
196
00:16:14,786 --> 00:16:16,097
Pass for me.
197
00:16:24,674 --> 00:16:25,987
So do we call you Captain?
198
00:16:28,385 --> 00:16:29,601
Ah,
199
00:16:31,617 --> 00:16:36,065
I suppose it's tradition,
but nah.
200
00:16:36,194 --> 00:16:38,081
I mean, Wally will do just fine.
201
00:16:39,106 --> 00:16:40,268
A lot of these old sea captains
202
00:16:40,291 --> 00:16:41,539
get their egos bent outta shape,
203
00:16:41,666 --> 00:16:43,148
if you don't refer to 'em
by their title,
204
00:16:43,171 --> 00:16:45,634
but shit, it's the new
millennium, right?
205
00:16:48,130 --> 00:16:50,721
So you got your heart broken,
huh?
206
00:16:51,554 --> 00:16:53,954
Yeah, you could say that.
207
00:16:54,083 --> 00:16:56,578
Yeah, it happened to me once.
208
00:16:58,306 --> 00:17:00,961
It heals. Don't worry,
you'll find someone new.
209
00:17:01,090 --> 00:17:03,233
Yeah, that's what
they keep telling me.
210
00:17:06,945 --> 00:17:08,897
So is, uh, Beth your wife?
211
00:17:10,178 --> 00:17:13,186
Yeah, you know, she keeps me
in line from time to time, I guess.
212
00:17:16,834 --> 00:17:18,083
Look, it's none of my business,
213
00:17:18,209 --> 00:17:21,826
but you see the sea out there?
214
00:17:22,819 --> 00:17:24,994
It's got a way
of making us stronger.
215
00:17:25,954 --> 00:17:27,746
It heals wounds
and hardens hearts.
216
00:17:32,834 --> 00:17:34,114
Your friends make you do this?
217
00:17:34,243 --> 00:17:35,202
They did.
218
00:17:35,299 --> 00:17:37,441
They were trying
to turn a shitty situation
219
00:17:37,570 --> 00:17:39,043
into something special.
220
00:17:39,811 --> 00:17:41,314
It was already paid for,
so you know.
221
00:17:42,787 --> 00:17:44,963
- That's some good friends to have.
- Yeah.
222
00:17:45,089 --> 00:17:48,034
It's often hard to find people to stick
by you during turbulent waters right?
223
00:17:48,161 --> 00:17:50,626
Don't mind the pun.
Um, I'm a sea captain.
224
00:17:51,234 --> 00:17:52,865
I take every chance I get.
225
00:17:53,699 --> 00:17:54,881
Jessie,
226
00:17:57,410 --> 00:17:58,529
do you like dolphins?
227
00:17:58,657 --> 00:18:00,449
- I do.
- Okay.
228
00:18:00,577 --> 00:18:01,697
We're about to show you some.
229
00:18:01,827 --> 00:18:03,234
Okay.
230
00:18:03,361 --> 00:18:05,314
Let's go, everyone. Time to go.
231
00:18:45,058 --> 00:18:46,274
Ooh.
232
00:18:46,403 --> 00:18:47,681
Girl, what is that out there?
233
00:18:47,811 --> 00:18:49,186
I think that's a turtle.
234
00:18:49,891 --> 00:18:50,978
Oh, my gosh.
235
00:18:51,106 --> 00:18:53,314
This is just all so beautiful.
236
00:18:53,827 --> 00:18:54,818
Amazing.
237
00:18:56,194 --> 00:18:57,411
Thank you, Sunny.
238
00:18:57,826 --> 00:18:58,818
For what?
239
00:18:58,946 --> 00:19:00,482
For making me come on this.
240
00:19:00,610 --> 00:19:03,714
Oh, you thought I was gonna
let you sit at home
241
00:19:03,841 --> 00:19:05,186
and sulk all by yourself.
Mm-mmm.
242
00:19:05,314 --> 00:19:07,079
Girl, if you gonna sulk
and be in a pity party,
243
00:19:07,171 --> 00:19:08,386
you better do it right here.
244
00:19:10,018 --> 00:19:11,874
Seriously though, thank you.
245
00:19:12,866 --> 00:19:14,722
No problem,
you know you my girl.
246
00:19:16,771 --> 00:19:18,626
Hey, Wally, where are we headed?
247
00:19:19,714 --> 00:19:21,411
I'm gonna take you
to a secret island.
248
00:19:21,538 --> 00:19:22,766
It's a small island with a reef,
249
00:19:22,818 --> 00:19:24,276
We're gonna anchor there
for the night.
250
00:19:24,354 --> 00:19:25,666
It's a really beautiful spot
251
00:19:25,794 --> 00:19:27,523
and hardly anyone goes there.
252
00:19:29,314 --> 00:19:30,018
Oh.
253
00:19:30,146 --> 00:19:31,426
Is there dolphins there too?
254
00:19:32,354 --> 00:19:33,697
By the end of this trip,
255
00:19:33,825 --> 00:19:35,562
you're gonna be sick
of the damn dolphins, trust me.
256
00:19:35,585 --> 00:19:36,771
Ay, see, that's my thing,
257
00:19:36,898 --> 00:19:39,138
he knows I wanna ride
the dolphins.
258
00:19:39,266 --> 00:19:40,738
My thing. This right here.
259
00:19:40,867 --> 00:19:41,923
Okay.
260
00:19:42,050 --> 00:19:44,099
They do that out here, I heard.
261
00:19:52,418 --> 00:19:55,363
Based on the bite radius
and the tear direction,
262
00:19:55,490 --> 00:19:58,082
can anyone identify
what type of shark this is?
263
00:20:00,163 --> 00:20:01,314
No?
264
00:20:01,441 --> 00:20:02,658
How about this?
265
00:20:03,970 --> 00:20:06,241
That's a Carcharodon carcharias.
266
00:20:06,850 --> 00:20:07,810
That's right.
267
00:20:08,194 --> 00:20:09,378
Lights.
268
00:20:09,954 --> 00:20:11,458
Carcharodon carcharias,
269
00:20:11,587 --> 00:20:13,411
otherwise known
as the great white.
270
00:20:13,538 --> 00:20:15,714
The most feared predator
in the ocean, outside the orca.
271
00:20:15,841 --> 00:20:19,426
Which is also quite mysterious
in its own right, correct?
272
00:20:20,194 --> 00:20:22,147
Correct. Yes.
273
00:20:22,274 --> 00:20:25,601
The orca is, but the, um...
The species of the great white
274
00:20:25,731 --> 00:20:27,393
has evaded scientists for years.
275
00:20:27,521 --> 00:20:29,123
W... W... Why is that?
276
00:20:29,249 --> 00:20:30,498
Oh, many reasons.
277
00:20:30,626 --> 00:20:32,099
First of all,
we don't quite understand
278
00:20:32,225 --> 00:20:34,466
their migratory
or their breeding patterns.
279
00:20:34,594 --> 00:20:35,939
We don't understand
why they travel
280
00:20:36,097 --> 00:20:37,859
thousands and thousands of miles
281
00:20:37,985 --> 00:20:40,066
over many different
oceans and seas.
282
00:20:40,194 --> 00:20:41,761
We've actually
never seen 'em mate.
283
00:20:41,889 --> 00:20:43,490
We don't know
when they fully mature.
284
00:20:43,619 --> 00:20:44,962
We don't quite understand
at times
285
00:20:45,091 --> 00:20:46,818
why they dive
to such great depths.
286
00:20:46,946 --> 00:20:48,931
By the way, if there's
deep water to be found,
287
00:20:49,058 --> 00:20:51,299
they're almost impossible
to track.
288
00:20:51,425 --> 00:20:52,930
And why do they eat people?
289
00:20:55,233 --> 00:20:56,802
What makes 'em target people?
290
00:20:59,650 --> 00:21:01,826
Well, sometimes they
mistake a human being
291
00:21:01,953 --> 00:21:03,138
for a food source.
292
00:21:03,841 --> 00:21:05,986
We're flesh and blood and bone.
293
00:21:06,721 --> 00:21:08,002
We are a food source.
294
00:21:10,051 --> 00:21:14,882
Well, that's true
but they prefer fish and seals.
295
00:21:15,010 --> 00:21:17,827
Oh, a cheap hamburger
296
00:21:18,882 --> 00:21:20,963
or a 32-ounce rib eye.
297
00:21:21,089 --> 00:21:22,562
Which one would you rather have?
298
00:21:23,778 --> 00:21:25,090
No offense.
299
00:21:29,378 --> 00:21:30,915
I think that's all for today,
class,
300
00:21:31,042 --> 00:21:32,705
if you'll excuse us, please.
301
00:21:34,978 --> 00:21:39,746
Harlan, I don't know
what to say, I'm sorry. I...
302
00:21:40,898 --> 00:21:41,954
Thank you.
303
00:21:42,754 --> 00:21:45,346
It's been hard, Sam.
304
00:21:45,474 --> 00:21:46,883
You know, I lost my wife,
305
00:21:47,009 --> 00:21:49,698
but now losing my daughter...
306
00:21:49,826 --> 00:21:52,578
I mean, especially like this.
307
00:21:55,266 --> 00:21:56,322
What's this?
308
00:21:58,561 --> 00:21:59,778
Open it.
309
00:22:02,754 --> 00:22:04,578
I've been on the water
most of my life, Sam,
310
00:22:04,706 --> 00:22:06,786
and I've seen a lot of sharks.
311
00:22:09,858 --> 00:22:12,258
But I've never seen
anything that's done that.
312
00:22:12,386 --> 00:22:15,586
I thought maybe
you could help me identify
313
00:22:15,714 --> 00:22:17,346
the kind of shark that did this.
314
00:22:19,330 --> 00:22:20,705
Wait a second here.
315
00:22:22,338 --> 00:22:24,738
I thought she was attacked
on Kuina Beach.
316
00:22:24,866 --> 00:22:25,891
She was.
317
00:22:27,618 --> 00:22:29,058
Well, that's impossible.
318
00:22:29,474 --> 00:22:30,691
Why?
319
00:22:32,354 --> 00:22:35,394
Well, this ecosystem,
it supports warm water fish.
320
00:22:35,522 --> 00:22:37,763
And you know all the big sharks
that occupy this.
321
00:22:37,889 --> 00:22:39,202
Tigers.
322
00:22:39,331 --> 00:22:41,570
Tigers are the only sharks
we have around here
323
00:22:41,698 --> 00:22:43,458
that attack people on occasion.
324
00:22:43,586 --> 00:22:47,363
But you are not saying
that this was a tiger shark.
325
00:22:47,489 --> 00:22:48,802
They...
326
00:22:50,018 --> 00:22:54,882
These photos are... Well, they
look more like a great white.
327
00:22:55,746 --> 00:22:58,049
Great whites don't come
to these waters.
328
00:23:00,674 --> 00:23:01,986
It's not impossible.
329
00:23:02,114 --> 00:23:03,618
- It's not impossible.
- No.
330
00:23:03,746 --> 00:23:04,705
A couple years back
331
00:23:04,769 --> 00:23:06,050
a research team outta Woods Hole
332
00:23:06,178 --> 00:23:07,394
tagged a great white female,
333
00:23:07,522 --> 00:23:08,802
they named it Lydia.
334
00:23:08,930 --> 00:23:10,690
She crisscrossed
the Atlantic back and forth,
335
00:23:10,818 --> 00:23:13,794
after about 35, 40,000 miles,
ended up in The Bahamas.
336
00:23:15,170 --> 00:23:17,281
Bahamas with tropical waters
and warm water?
337
00:23:17,410 --> 00:23:21,250
- Yeah, yeah.
- Hmm.
338
00:23:21,378 --> 00:23:22,850
There's a lot
about the great whites
339
00:23:22,978 --> 00:23:24,514
we still don't understand.
340
00:23:28,386 --> 00:23:30,689
Sam, my daughter's body
was found in pieces
341
00:23:30,818 --> 00:23:32,386
on the goddamn beach.
342
00:23:35,394 --> 00:23:36,491
Well, the majority of sharks,
343
00:23:36,514 --> 00:23:38,786
they kill for survival,
for food,
344
00:23:38,914 --> 00:23:42,370
and they eat their kill.
They don't leave it in pieces.
345
00:23:42,498 --> 00:23:44,834
So you're saying this thing's
killing for sport.
346
00:23:57,858 --> 00:23:59,106
Yeah, so anyways, Brie
347
00:23:59,234 --> 00:24:01,122
couldn't even find her
way back to the hotel.
348
00:24:01,250 --> 00:24:02,562
Yeah, and then... and then,
349
00:24:02,690 --> 00:24:05,314
she starts yelling at this
German cab driver in English
350
00:24:05,442 --> 00:24:07,330
and then projectile vomits
all over the guy.
351
00:24:07,458 --> 00:24:10,338
Yeah, it was in his hair,
in his gear box, in the seats.
352
00:24:10,466 --> 00:24:11,915
Okay, thank you,
that's enough, thank you.
353
00:24:11,938 --> 00:24:15,714
I'm sure he liked his
stomach acid infused cologne.
354
00:24:15,842 --> 00:24:17,506
I've worn that scent
a time or two.
355
00:24:17,634 --> 00:24:19,842
So you guys have all known
each other for a while, huh?
356
00:24:19,970 --> 00:24:21,154
Quite a while, yeah.
357
00:24:21,282 --> 00:24:23,362
I've known Will and Sunny
the longest.
358
00:24:23,490 --> 00:24:24,994
No me, she's known me.
359
00:24:26,946 --> 00:24:29,154
And I met Brie and Emma
in college
360
00:24:29,282 --> 00:24:30,754
and Ty just...
361
00:24:30,882 --> 00:24:32,930
Just kinda drifted in
with the tide.
362
00:24:33,058 --> 00:24:34,017
And he never left.
363
00:24:34,082 --> 00:24:36,354
And there are no couples here.
364
00:24:36,482 --> 00:24:40,002
Whoo, Captain Wally, right down
to the nitty gritty, huh?
365
00:24:40,130 --> 00:24:42,242
Calm your hormones, Brie.
The man is taken.
366
00:24:42,370 --> 00:24:43,787
- She's right here.
- I'm just saying.
367
00:24:43,810 --> 00:24:44,999
I didn't mean anything by that,
368
00:24:45,122 --> 00:24:46,722
I'm just saying
that mostly couples
369
00:24:46,850 --> 00:24:48,450
come down here, that's all.
370
00:24:48,577 --> 00:24:49,995
It's refreshing to see
a group of friends
371
00:24:50,018 --> 00:24:52,450
who have just been
that, you know? Friends.
372
00:24:53,346 --> 00:24:55,970
Well, actually,
Sunny and Ty dated once.
373
00:24:56,099 --> 00:24:58,786
Shut your mouth.
374
00:24:58,914 --> 00:25:01,986
Okay, listen, it didn't go well.
It's kinda gross,
375
00:25:02,114 --> 00:25:03,970
but it didn't.
Listen, it didn't.
376
00:25:04,098 --> 00:25:07,394
I was the, uh, test bunny,
Captain.
377
00:25:07,522 --> 00:25:08,770
You mean test dummy.
378
00:25:08,898 --> 00:25:12,834
What about you, Wally?
379
00:25:12,962 --> 00:25:14,955
Have you always been out here
living the pirate life?
380
00:25:14,978 --> 00:25:17,538
Ah. If only,
I wish I was a pirate.
381
00:25:18,179 --> 00:25:22,146
No, I grew up in Minnesota.
382
00:25:22,626 --> 00:25:23,650
Oh.
383
00:25:24,386 --> 00:25:25,730
Yeah, I worked in a garage,
384
00:25:25,859 --> 00:25:27,747
fixing motors,
most of my young years.
385
00:25:27,874 --> 00:25:29,282
So what brought you down here?
386
00:25:30,146 --> 00:25:31,554
My cousin had a boatyard,
387
00:25:31,682 --> 00:25:32,802
I came down here one winter.
388
00:25:32,930 --> 00:25:35,106
And that was that.
389
00:25:35,682 --> 00:25:37,570
So how did you two meet?
390
00:25:38,690 --> 00:25:40,098
It was actually
turtle mating season
391
00:25:40,227 --> 00:25:42,402
and a big guy thought I was like
the flavor of the week
392
00:25:42,530 --> 00:25:45,314
and it kept chasing me while
I was snorkeling in the water.
393
00:25:45,442 --> 00:25:47,426
And then big Wally came in there
394
00:25:47,554 --> 00:25:49,570
and he showed
that turtle dominance.
395
00:25:49,698 --> 00:25:51,554
- That sounds kinky.
- Oh.
396
00:25:52,802 --> 00:25:54,850
It definitely was not.
397
00:25:54,978 --> 00:25:57,282
So careers, change subject,
what do y'all do?
398
00:25:57,410 --> 00:25:58,754
I just graduated.
399
00:26:00,130 --> 00:26:01,122
I'm gonna get this.
400
00:26:01,954 --> 00:26:02,946
Uh,
401
00:26:04,065 --> 00:26:05,058
pre-med?
402
00:26:05,666 --> 00:26:06,945
- How'd you know?
- Got it.
403
00:26:07,075 --> 00:26:09,186
- What?
- Well you have that doctor look about you.
404
00:26:10,081 --> 00:26:11,041
And?
405
00:26:13,763 --> 00:26:15,522
We're all open books here.
406
00:26:15,650 --> 00:26:19,810
This one also takes care
of her mother. She's disabled.
407
00:26:20,579 --> 00:26:21,538
Oh, that's tough.
408
00:26:21,601 --> 00:26:22,818
- Will.
- Hmm.
409
00:26:22,946 --> 00:26:26,082
Oh. Oh, well,
I'm the sleaze of the group.
410
00:26:26,210 --> 00:26:28,354
Okay, okay.
411
00:26:29,506 --> 00:26:30,978
Club promoter?
412
00:26:31,107 --> 00:26:33,987
No, I'm a lawyer, litigation.
413
00:26:34,114 --> 00:26:35,170
Okay, cutthroat.
414
00:26:35,298 --> 00:26:36,715
Yeah, blood in the water
all the time.
415
00:26:36,738 --> 00:26:39,458
Shut up, Will.
No. It's not like that.
416
00:26:39,585 --> 00:26:40,544
What about you, Sunny?
417
00:26:40,643 --> 00:26:41,922
I work in real estate.
418
00:26:42,050 --> 00:26:43,681
There's nothing shiny
about that.
419
00:26:43,810 --> 00:26:46,265
I know my name is Sunny, but
it's not that shiny, you know. Yeah.
420
00:26:47,490 --> 00:26:49,089
I'm gonna grab some more wine.
421
00:26:49,218 --> 00:26:51,713
So what does tomorrow
bring for us, Captain Wally?
422
00:26:51,842 --> 00:26:55,011
Okay, so tomorrow I'm gonna
take you to that special island
423
00:26:55,139 --> 00:26:56,194
I was telling you about.
424
00:26:56,322 --> 00:26:57,825
It's got amazing beaches,
425
00:26:57,955 --> 00:26:59,221
some out-of-this-world
snorkeling,
426
00:26:59,266 --> 00:27:01,442
gonna see turtles and dolphins.
427
00:27:01,569 --> 00:27:04,162
It's one of my favorite places
here in the islands.
428
00:27:04,290 --> 00:27:06,274
- And most importantly...
- Yes.
429
00:27:06,402 --> 00:27:07,906
...not a lot of tourists
know about it,
430
00:27:08,033 --> 00:27:09,762
'cause it's just
a little bit out of the way.
431
00:27:09,890 --> 00:27:11,298
Okay, well that sounds amazing.
432
00:27:11,426 --> 00:27:13,026
- It's magical.
- Yeah.
433
00:27:28,739 --> 00:27:30,850
Harlan. Harlan!
434
00:27:30,977 --> 00:27:33,186
Harlan,
what do you think you're doing?
435
00:27:34,403 --> 00:27:35,682
Going fishing, Sheriff.
436
00:27:35,810 --> 00:27:37,858
Fishing with a goddamn rifle?
437
00:27:37,986 --> 00:27:40,929
Well, everybody has their
own way, Deputy Do-Right.
438
00:27:41,059 --> 00:27:43,234
That's illegal, Harlan.
439
00:27:43,362 --> 00:27:45,059
You're gonna stop me, Kula?
440
00:27:46,722 --> 00:27:48,683
- I didn't think so.
- Let me get this straight,
441
00:27:48,706 --> 00:27:50,164
you're gonna go cruise
all the islands,
442
00:27:50,210 --> 00:27:51,629
looking for the shark
that killed Jen?
443
00:27:51,746 --> 00:27:53,603
That's not how you do it.
444
00:27:53,730 --> 00:27:55,426
Well, if you would have
at least devised
445
00:27:55,555 --> 00:27:58,146
some kind of plan,
maybe I'd have listened to you.
446
00:27:58,274 --> 00:28:00,162
But you sat on your ass
and didn't seem
447
00:28:00,291 --> 00:28:01,634
to give a good government shit
448
00:28:01,762 --> 00:28:03,874
about the fact that there's
a rogue shark out there.
449
00:28:04,002 --> 00:28:05,666
So I guess I'm gonna have
to go out there
450
00:28:05,794 --> 00:28:08,802
and remind that goddamn fish
exactly where he is
451
00:28:08,931 --> 00:28:10,498
on the fucking food chain.
452
00:28:36,835 --> 00:28:38,529
You guys wanna see some sharks?
453
00:28:38,659 --> 00:28:39,618
Oh, shit.
454
00:28:39,715 --> 00:28:41,313
Wait, for real? Where?
455
00:28:43,233 --> 00:28:44,289
What?
456
00:28:44,419 --> 00:28:47,266
Ahoy, hey, you assholes.
457
00:28:48,033 --> 00:28:49,601
See him throwing that line over?
458
00:28:49,730 --> 00:28:50,882
It's to attract sharks,
459
00:28:51,009 --> 00:28:53,441
which in these waters,
is extremely illegal.
460
00:28:54,019 --> 00:28:55,093
Why the hell would you wanna
461
00:28:55,170 --> 00:28:56,513
bring sharks closer to the boat?
462
00:28:56,642 --> 00:28:59,330
Tourists,
they pay big money for it.
463
00:29:01,121 --> 00:29:02,273
See that right there?
464
00:29:02,690 --> 00:29:03,650
Oh.
465
00:29:03,746 --> 00:29:05,378
It's a white tip reef shark.
466
00:29:05,506 --> 00:29:06,786
Whoa.
467
00:29:06,914 --> 00:29:08,641
It's actually smaller
than I thought.
468
00:29:08,770 --> 00:29:10,243
Harmless, mostly.
469
00:29:10,913 --> 00:29:12,610
Should be more of that coming.
470
00:29:14,594 --> 00:29:16,035
There they are.
471
00:29:16,163 --> 00:29:17,219
So cool.
472
00:29:17,346 --> 00:29:18,690
And they don't bite?
473
00:29:18,818 --> 00:29:21,538
I mean they bite, but you're
just not food for them.
474
00:29:23,137 --> 00:29:24,770
That, see that.
475
00:29:24,899 --> 00:29:25,858
Huh.
476
00:29:25,921 --> 00:29:28,001
There it is again, you see it?
477
00:29:28,130 --> 00:29:29,475
That's a small tiger shark.
478
00:29:29,603 --> 00:29:31,596
Now those are responsible
for most of the attacks here,
479
00:29:31,619 --> 00:29:34,657
but still that's not so common.
480
00:29:34,786 --> 00:29:36,706
Well, still, it's a small fish.
481
00:29:36,833 --> 00:29:38,370
Oh, Will, are you trying to see
482
00:29:38,497 --> 00:29:40,514
like a really big, big fish,
a shark, what?
483
00:29:40,642 --> 00:29:42,753
I mean, no, I mean,
look, I've seen pictures,
484
00:29:42,883 --> 00:29:46,433
seen it on TV, and look,
they're huge, yeah.
485
00:29:46,562 --> 00:29:48,290
Getting pretty big down here.
486
00:29:48,418 --> 00:29:49,453
I've seen one before, Will.
487
00:29:49,570 --> 00:29:51,202
When I was snorkeling
in The Bahamas
488
00:29:51,330 --> 00:29:53,954
we had one cruising right
through us. They're beautiful.
489
00:29:54,659 --> 00:29:55,841
Sometimes you get one
490
00:29:55,970 --> 00:30:00,066
that swims close to shore,
but it's rare.
491
00:30:00,195 --> 00:30:01,697
How big do they get?
492
00:30:01,826 --> 00:30:03,906
I don't know,
I've seen about a 15-footer.
493
00:30:04,035 --> 00:30:05,059
- Oh.
- God damn.
494
00:30:05,186 --> 00:30:06,786
- Now that is a big fish.
- Mmm.
495
00:30:06,915 --> 00:30:08,866
- They're a sight all right.
- Yeah.
496
00:30:10,433 --> 00:30:13,026
Once they understand that
there's food in the water,
497
00:30:13,795 --> 00:30:14,977
they can hang out for hours.
498
00:30:17,474 --> 00:30:18,850
Sometimes days.
499
00:30:25,922 --> 00:30:28,130
- Wow, it's beautiful.
- Yeah.
500
00:30:28,259 --> 00:30:29,859
All right, here she is.
501
00:30:29,986 --> 00:30:32,298
- Yeah, wait 'til you get off the boat.
- Gorgeous.
502
00:30:32,321 --> 00:30:33,664
The reef in front of us
is protected
503
00:30:33,763 --> 00:30:35,779
and the water's too shallow
for a boat this size
504
00:30:35,906 --> 00:30:36,866
to go on through.
505
00:30:36,994 --> 00:30:38,273
So, Beth, can you do me a favor?
506
00:30:38,402 --> 00:30:39,905
- Can you get the raft?
- I can.
507
00:30:40,034 --> 00:30:41,410
Thank you very much.
508
00:30:44,066 --> 00:30:46,339
Island's all yours
for the next 24 hours.
509
00:30:46,977 --> 00:30:48,833
Nothing but peace and quiet.
510
00:30:48,962 --> 00:30:51,010
Now on the backside
of the island are some palapas
511
00:30:51,139 --> 00:30:53,026
with some fresh cots,
if you wanna sleep inside.
512
00:30:53,155 --> 00:30:55,810
But if you want my advice
and look at the stars at night,
513
00:30:55,939 --> 00:30:58,659
you want to go in front
of the beach right there.
514
00:30:59,201 --> 00:31:01,313
Go, go ahead, go.
515
00:31:01,442 --> 00:31:03,779
Go get some towels
and fresh blankets
516
00:31:03,905 --> 00:31:05,250
and pillows below deck.
517
00:31:05,379 --> 00:31:06,434
Enjoy yourselves.
518
00:31:09,154 --> 00:31:10,147
Oh, yeah.
519
00:31:18,401 --> 00:31:20,386
We are bringing more business.
520
00:31:24,322 --> 00:31:27,330
Honey, you wanna help me?
521
00:31:37,857 --> 00:31:39,330
Hey, Jessie.
522
00:31:40,737 --> 00:31:42,690
Ain't you glad
you didn't bail on this now?
523
00:31:44,194 --> 00:31:46,563
- It's not like I really had a choice.
- Yeah.
524
00:31:47,587 --> 00:31:48,770
Are you complaining?
525
00:31:48,899 --> 00:31:49,858
Not at all.
526
00:31:49,921 --> 00:31:51,970
Well, I think this is amazing.
527
00:31:52,097 --> 00:31:53,986
It's all of us together,
528
00:31:54,113 --> 00:31:56,323
turning a crap situation into...
529
00:32:01,283 --> 00:32:03,299
So what's your mom
think about all this, Jess?
530
00:32:03,425 --> 00:32:04,737
- Brie.
- What?
531
00:32:04,867 --> 00:32:05,826
I'm serious.
532
00:32:05,858 --> 00:32:07,234
Nobody's talking
about this shit.
533
00:32:07,361 --> 00:32:09,059
For good reason.
534
00:32:09,185 --> 00:32:10,433
No, it's fine. It's all right.
535
00:32:10,563 --> 00:32:12,226
You know my mom's
just as upset as me.
536
00:32:12,353 --> 00:32:13,603
She really liked Dave.
537
00:32:14,017 --> 00:32:15,106
Dave.
538
00:32:15,233 --> 00:32:16,739
That's his name.
539
00:32:16,865 --> 00:32:18,817
I'd forgotten it
about it already.
540
00:32:18,946 --> 00:32:20,450
Whoa.
541
00:32:20,579 --> 00:32:22,529
- What was that?
- Um...
542
00:32:22,657 --> 00:32:23,906
What was that?
543
00:32:37,121 --> 00:32:39,266
- Oh.
- Oh, Jesus Christ.
544
00:32:39,394 --> 00:32:40,130
Okay.
545
00:32:40,258 --> 00:32:42,113
Did you guys see Brie's face?
546
00:32:42,243 --> 00:32:43,363
Okay, okay.
547
00:32:43,490 --> 00:32:44,449
Your face.
548
00:32:44,515 --> 00:32:46,114
How could we not?
549
00:32:47,746 --> 00:32:49,537
Guys, it's fine,
dolphins are a good sign.
550
00:32:49,666 --> 00:32:50,690
Really, really?
551
00:32:50,818 --> 00:32:52,834
What do you mean?
Why? How? How so?
552
00:32:52,963 --> 00:32:54,919
When dolphins are around
it means there's no danger.
553
00:32:54,946 --> 00:32:56,902
- Okay. So you talked to the dolphin.
- Good.
554
00:32:56,994 --> 00:32:59,211
- He's just protecting everything. Okay.
- Yeah, that's right.
555
00:32:59,234 --> 00:33:01,794
Oh, good. Well, that's good.
Good to know now.
556
00:33:01,921 --> 00:33:04,226
- Now I feel better. Good.
- Yeah.
557
00:33:27,267 --> 00:33:28,483
Jessie, you copy?
558
00:33:31,649 --> 00:33:32,897
Jessie, you copy?
559
00:33:37,697 --> 00:33:39,043
Jessie, you copy?
560
00:33:40,003 --> 00:33:41,794
Yeah, this is Jessie.
561
00:33:41,923 --> 00:33:44,099
There's no cell coverage
out here, no land line,
562
00:33:44,225 --> 00:33:45,606
so this is how we talk
to one another
563
00:33:45,730 --> 00:33:47,650
between the boat
and the island, okay?
564
00:33:49,378 --> 00:33:50,402
Copy?
565
00:33:51,746 --> 00:33:52,994
That's correct.
566
00:33:53,121 --> 00:33:54,626
Have Will row back
and I'll get them
567
00:33:54,754 --> 00:33:55,905
on the raft with him.
568
00:33:56,865 --> 00:33:58,059
Okay,
so you're not staying out here
569
00:33:58,082 --> 00:34:00,034
on the island with us tonight?
570
00:34:00,163 --> 00:34:02,283
Correct. Someone needs
to stay with the boat at all times,
571
00:34:02,306 --> 00:34:05,154
but Beth and I can always
be reached via the radio.
572
00:34:05,281 --> 00:34:06,240
Copy.
573
00:34:06,305 --> 00:34:07,394
Hey, Jess,
574
00:34:07,521 --> 00:34:08,876
what, are you moving in
on the captain?
575
00:34:08,899 --> 00:34:10,627
He's kind of old for you,
don't you think?
576
00:34:10,754 --> 00:34:11,874
- Shut up, Will.
- Uh-huh.
577
00:34:12,001 --> 00:34:13,859
- No, it's not like that.
- Right.
578
00:34:13,985 --> 00:34:15,202
He's got Beth.
579
00:34:15,331 --> 00:34:17,025
Well, he's a handsome man.
580
00:34:17,154 --> 00:34:19,330
Not Captain Ron, Captain Ahab,
581
00:34:19,459 --> 00:34:21,250
- well, I can see Captain Wally.
- Shut it.
582
00:34:21,379 --> 00:34:22,561
So good for you, right.
583
00:34:23,138 --> 00:34:24,194
I got the beer.
584
00:34:51,138 --> 00:34:54,179
Thanks Beth, Wally.
You guys are real gems
585
00:34:54,305 --> 00:34:55,843
out here on the high seas.
586
00:35:04,258 --> 00:35:06,754
Here you go guys,
food, booze and the works.
587
00:35:07,267 --> 00:35:08,227
I got the beer.
588
00:35:10,946 --> 00:35:11,938
Okay.
589
00:35:12,386 --> 00:35:13,379
Shotgun.
590
00:35:13,505 --> 00:35:14,851
No, wait, that's not a...
591
00:35:15,234 --> 00:35:16,417
Oh.
592
00:35:17,186 --> 00:35:18,209
Shit.
593
00:35:18,337 --> 00:35:19,874
- Oh, shit.
- Get inside.
594
00:35:22,946 --> 00:35:23,905
Sit down.
595
00:35:27,074 --> 00:35:29,443
Shit, bad move, pal,
596
00:35:29,570 --> 00:35:31,681
that's not what you
wanna have happen out here.
597
00:35:33,954 --> 00:35:35,626
It's deep, but I still
think I could wrap it.
598
00:35:35,649 --> 00:35:37,698
Beth, do me a favor,
give me the first aid kit.
599
00:35:38,114 --> 00:35:39,203
Yeah.
600
00:35:43,297 --> 00:35:44,546
Listen to me.
601
00:35:44,674 --> 00:35:46,402
When you go ashore,
you stay on the beach,
602
00:35:46,531 --> 00:35:48,322
you do not go in the water.
Do you understand?
603
00:35:48,451 --> 00:35:53,506
Hey, look, so I can understand
just a little bit more,
604
00:35:53,634 --> 00:35:55,106
why can't he go in the drink?
605
00:35:56,737 --> 00:35:58,082
We're an ecological
marine system
606
00:35:58,210 --> 00:35:59,778
that thrives
off of blood in the water.
607
00:35:59,906 --> 00:36:02,018
Okay? One drop of blood's
going to attract small fish,
608
00:36:02,146 --> 00:36:04,289
it's gonna attract
some even larger fish.
609
00:36:04,417 --> 00:36:05,890
I don't wanna freak
you guys out.
610
00:36:06,018 --> 00:36:08,418
Just do me a favor and keep him
out of the water, understand?
611
00:36:11,714 --> 00:36:15,074
There, that should hold.
612
00:36:15,809 --> 00:36:18,274
Look at me,
keep it dry, understand?
613
00:36:18,402 --> 00:36:19,554
Yeah.
614
00:36:19,681 --> 00:36:20,866
Shit.
615
00:36:44,354 --> 00:36:45,346
Hey, Jack.
616
00:36:46,210 --> 00:36:49,314
Harlan, good to see you
out and about, buddy.
617
00:36:49,441 --> 00:36:51,106
Well, it's good
to see you too, Jack.
618
00:36:51,234 --> 00:36:52,417
How's the bite?
619
00:36:53,154 --> 00:36:54,369
Not so great.
620
00:36:55,458 --> 00:36:57,667
Harlan, what are you
doing out here?
621
00:36:58,722 --> 00:37:00,322
Stupid question, sorry.
622
00:37:01,250 --> 00:37:02,530
Jack, you fish these waters
623
00:37:02,658 --> 00:37:03,650
even more than I do.
624
00:37:04,643 --> 00:37:07,362
Anything been going on
out here the last week or so
625
00:37:07,490 --> 00:37:09,378
that I might not know about?
626
00:37:10,242 --> 00:37:12,162
Well, like I said,
the bite's been bad,
627
00:37:12,866 --> 00:37:14,626
which is odd, you know.
628
00:37:15,714 --> 00:37:18,978
Hey, you know, I know you
like to fish the shallows,
629
00:37:19,106 --> 00:37:22,049
but you're usually out there
on the edge of the trench.
630
00:37:22,177 --> 00:37:24,610
What are you doing way
the hell in here today?
631
00:37:25,730 --> 00:37:27,266
We hit a reef this morning.
632
00:37:28,002 --> 00:37:29,634
Can't believe you hit a reef.
633
00:37:29,761 --> 00:37:31,010
Yeah, check it out.
634
00:37:36,258 --> 00:37:37,505
Jesus.
635
00:37:38,497 --> 00:37:40,034
Looks like you've seen a ghost.
636
00:37:40,163 --> 00:37:42,337
What are you looking at?
What's the matter?
637
00:37:42,466 --> 00:37:44,193
That wasn't no reef, Jack.
638
00:37:46,081 --> 00:37:48,001
Tell me exactly
where this happened.
639
00:37:49,378 --> 00:37:50,754
When you're on your way out,
640
00:37:50,881 --> 00:37:52,194
you know where the edge is,
641
00:37:52,322 --> 00:37:54,753
where you take that
swooping turn into the shallows,
642
00:37:54,882 --> 00:37:56,034
heading toward the point?
643
00:37:56,162 --> 00:37:57,889
- Toward the point.
- Right there at the edge.
644
00:37:57,986 --> 00:37:59,170
-Right there
-Right there.
645
00:38:03,522 --> 00:38:06,209
You ain't gonna make it
out there before sunset.
646
00:38:07,138 --> 00:38:08,258
Not gonna happen.
647
00:38:08,386 --> 00:38:09,826
No, I don't reckon I will.
648
00:38:10,754 --> 00:38:12,674
Tomorrow's another day,
my friend.
649
00:38:12,803 --> 00:38:14,945
- Good to see you, Jack.
- Always good to see you buddy.
650
00:38:15,075 --> 00:38:17,026
Earl. All right.
651
00:39:24,834 --> 00:39:26,178
Jessie to Wally, over.
652
00:39:30,242 --> 00:39:32,290
There you go,
you're getting the hang of it.
653
00:39:32,418 --> 00:39:34,018
How's it going out there?
654
00:39:36,162 --> 00:39:37,186
It's all good.
655
00:39:37,314 --> 00:39:39,490
Just doing some scrubbing here,
that's all.
656
00:39:40,802 --> 00:39:42,786
Sorry for my friend.
657
00:39:46,082 --> 00:39:47,778
Yeah, that's okay.
658
00:39:47,906 --> 00:39:49,122
How's his hand doing anyway?
659
00:39:51,266 --> 00:39:53,858
Well, you did a good job
bandaging that thing up.
660
00:39:53,986 --> 00:39:56,034
I mean, of course,
I had to rewrap it,
661
00:39:56,162 --> 00:39:58,690
but I give you points
for your effort.
662
00:39:58,818 --> 00:40:00,898
Well you're the doc.
663
00:40:01,026 --> 00:40:02,946
Never was really good
at using medical supplies,
664
00:40:03,074 --> 00:40:06,210
usually just used
duct tape and super glue.
665
00:40:08,386 --> 00:40:10,498
Spoken like a true sailor.
666
00:40:10,626 --> 00:40:12,098
Thanks again, Wally.
667
00:40:12,226 --> 00:40:13,410
Over and out.
668
00:40:14,018 --> 00:40:15,051
Good night, Jessie.
669
00:40:41,634 --> 00:40:43,170
So that girl's fond of you.
670
00:40:45,922 --> 00:40:48,130
Ah, she's hurting is all.
671
00:40:48,834 --> 00:40:50,562
We've been there before, Beth.
672
00:40:57,954 --> 00:41:00,130
- Shit.
- Some captain, my love.
673
00:41:02,594 --> 00:41:04,354
Oh, no.
674
00:41:04,897 --> 00:41:07,106
Oh. Oh, God.
675
00:41:08,706 --> 00:41:09,890
Fuck.
676
00:41:11,138 --> 00:41:13,762
Only a few inches
too short there.
677
00:41:13,890 --> 00:41:15,938
- Story of my life.
- Oh.
678
00:41:16,065 --> 00:41:17,890
- Oh, my God.
- You wouldn't wanna lose that.
679
00:41:18,018 --> 00:41:19,266
No, no, no.
680
00:41:19,810 --> 00:41:20,770
In you go.
681
00:41:20,898 --> 00:41:23,522
Fuck.
682
00:41:35,010 --> 00:41:38,114
Oh, look at you,
congratulations.
683
00:41:38,242 --> 00:41:39,713
You need me to help you out?
684
00:41:43,810 --> 00:41:45,154
Wally!
685
00:41:47,875 --> 00:41:49,602
Wally, you need to come now!
686
00:42:28,065 --> 00:42:29,024
Shh.
687
00:42:42,595 --> 00:42:44,770
- Where are we going?
- Shh, keep your voice down.
688
00:42:44,898 --> 00:42:47,265
- You're gonna wake the whole damn island.
- Sorry.
689
00:42:47,395 --> 00:42:49,122
I'm gonna go for a swim.
690
00:42:49,251 --> 00:42:51,426
We can't do that
when everyone's awake?
691
00:42:52,386 --> 00:42:53,345
Nope.
692
00:43:09,697 --> 00:43:10,657
Warm, isn't it?
693
00:43:10,786 --> 00:43:12,898
Yeah. It's like bath water.
694
00:43:14,466 --> 00:43:17,346
So why are we out here, Emma?
695
00:43:17,474 --> 00:43:19,394
You ask too many questions.
696
00:43:19,522 --> 00:43:21,121
Just enjoy the view.
697
00:43:25,859 --> 00:43:27,106
What?
698
00:43:27,233 --> 00:43:30,306
A girl can't enjoy herself
in paradise?
699
00:43:43,266 --> 00:43:44,546
Oh, my...
700
00:43:46,594 --> 00:43:47,553
What?
701
00:43:47,618 --> 00:43:48,578
Nothing.
702
00:43:49,026 --> 00:43:50,273
Just water.
703
00:43:56,515 --> 00:43:58,274
Biggest tease in the world,
Emma.
704
00:43:59,777 --> 00:44:01,154
I'll just wait.
705
00:44:06,306 --> 00:44:07,490
Damn it.
706
00:44:17,506 --> 00:44:19,202
Oh, my God.
707
00:44:23,202 --> 00:44:24,962
Oh, my God! Help!
708
00:44:26,594 --> 00:44:28,099
Help, help!
709
00:45:01,026 --> 00:45:02,402
Morning sunshine.
710
00:45:02,529 --> 00:45:03,523
Morning.
711
00:45:03,906 --> 00:45:04,961
Oh,
712
00:45:05,090 --> 00:45:06,435
aren't we on vacation?
713
00:45:06,563 --> 00:45:08,443
Aren't we supposed to be
sleeping in or something?
714
00:45:08,866 --> 00:45:09,986
You know,
715
00:45:10,113 --> 00:45:11,746
I wanna explore the island
a little bit.
716
00:45:12,993 --> 00:45:14,146
Oh, my God.
717
00:45:14,690 --> 00:45:16,706
Why must it be so bright?
718
00:45:16,833 --> 00:45:18,722
How's your head feeling, Brie?
719
00:45:19,297 --> 00:45:21,154
Two sizes too small.
720
00:45:21,281 --> 00:45:22,530
Yeah, I bet.
721
00:45:23,362 --> 00:45:24,578
All right, you know what?
722
00:45:26,242 --> 00:45:27,906
I'm gonna cook us breakfast.
723
00:45:28,034 --> 00:45:29,506
With what, Will?
724
00:45:30,338 --> 00:45:31,330
Watch this.
725
00:45:32,993 --> 00:45:34,882
We have a frying pan right here.
726
00:45:35,010 --> 00:45:36,514
And we have a fire pit
right there.
727
00:45:36,641 --> 00:45:39,746
That's some Neanderthal shit
right there, Will.
728
00:45:40,259 --> 00:45:41,826
Skill is what it is.
729
00:45:42,850 --> 00:45:44,482
Why don't we just go eat
on the boat
730
00:45:44,610 --> 00:45:48,194
where there's
an actual kitchen and curtains?
731
00:46:00,130 --> 00:46:03,170
Hey, Will, you got
that radio that Wally gave us?
732
00:46:08,226 --> 00:46:09,473
Yep.
733
00:46:10,626 --> 00:46:11,650
Yeah.
734
00:46:12,097 --> 00:46:13,154
Here.
735
00:46:13,282 --> 00:46:14,563
Then whose is this?
736
00:46:19,937 --> 00:46:22,082
Hey, Will to the skipper.
737
00:46:23,650 --> 00:46:24,962
Maybe it fell overboard.
738
00:46:26,722 --> 00:46:28,514
I mean, maybe, but,
739
00:46:28,642 --> 00:46:31,106
I don't know, the captain
just doesn't seem that...
740
00:46:31,234 --> 00:46:33,026
No, he wouldn't be
that irresponsible.
741
00:46:33,154 --> 00:46:34,562
Right.
742
00:46:34,690 --> 00:46:36,930
Yeah, well,
we could all agree on that.
743
00:46:39,746 --> 00:46:41,186
All right, I tell you what.
744
00:46:41,313 --> 00:46:43,650
Why don't you three
check out the beach,
745
00:46:43,777 --> 00:46:45,187
I'll take the raft
back to the boat,
746
00:46:45,314 --> 00:46:47,234
see if the captain made
off with another wench
747
00:46:47,363 --> 00:46:48,737
in the middle of the night.
748
00:46:49,346 --> 00:46:50,561
Or maybe he just hit the bottle
749
00:46:50,690 --> 00:46:52,899
a little too hard last night
and is sleeping in.
750
00:46:53,026 --> 00:46:54,210
Like we should be.
751
00:46:54,337 --> 00:46:55,970
- Good?
- Yeah.
752
00:46:56,099 --> 00:46:57,570
Sound good?
753
00:46:57,699 --> 00:46:58,659
Sound good?
754
00:46:58,786 --> 00:47:00,065
- Yeah.
- Okay.
755
00:47:00,194 --> 00:47:02,210
Wait, did we lose Ty and Emma?
756
00:47:04,801 --> 00:47:07,841
Oh, looks like someone went out
757
00:47:07,970 --> 00:47:09,634
to play a little game
of hide the sausage.
758
00:47:09,761 --> 00:47:12,034
- You nasty, bro.
- I'm just saying.
759
00:47:13,441 --> 00:47:16,140
Okay, you know what? I'm gonna go
look for them as well. You wanna come?
760
00:47:16,163 --> 00:47:19,553
Oh, yeah, and catch them two
in the act? I'm all for it.
761
00:47:19,682 --> 00:47:22,402
- Can I have it? Yeah?
- Okay.
762
00:47:36,866 --> 00:47:38,657
Well, I'll just stay here then.
763
00:48:09,826 --> 00:48:10,946
You took one bite,
764
00:48:12,034 --> 00:48:13,954
'cause you weren't looking
for something to eat,
765
00:48:14,081 --> 00:48:16,034
you were looking
for something to kill.
766
00:48:45,314 --> 00:48:46,817
Skipper.
767
00:48:48,130 --> 00:48:50,753
I swear to God,
if you've been hiding
768
00:48:50,883 --> 00:48:53,986
some girls on that boat,
we're gonna have to have a talk.
769
00:48:58,019 --> 00:48:59,650
Where are all the damn dolphins?
770
00:49:14,274 --> 00:49:15,617
Captain?
771
00:49:33,443 --> 00:49:34,817
Where do you think they are?
772
00:49:34,947 --> 00:49:37,474
Curled up under
one of the palm trees, probably.
773
00:49:37,601 --> 00:49:39,457
Can't get mad at them
for wanting some privacy.
774
00:49:39,585 --> 00:49:40,867
Yeah, you're right.
775
00:49:42,305 --> 00:49:43,682
Are you doing okay, Jess?
776
00:49:44,225 --> 00:49:45,377
What do you mean?
777
00:49:45,986 --> 00:49:47,009
Well, I know we kinda just
778
00:49:47,137 --> 00:49:48,365
invited ourselves
onto this thing
779
00:49:48,451 --> 00:49:50,594
and forced you to come with us.
780
00:49:51,298 --> 00:49:52,739
We just wanted to cheer you up.
781
00:49:52,865 --> 00:49:54,914
I know, thank you.
782
00:49:55,041 --> 00:49:57,697
I appreciate you guys,
I really do, thank you.
783
00:49:57,825 --> 00:49:59,971
As long as my girl
is having fun.
784
00:50:01,154 --> 00:50:02,113
What?
785
00:50:02,179 --> 00:50:03,681
Life is short.
786
00:50:03,811 --> 00:50:07,074
We only get one crack at this
bitch and then bam, it's over.
787
00:50:07,201 --> 00:50:08,194
You're right.
788
00:50:08,321 --> 00:50:09,634
That's one way of looking at it.
789
00:50:09,763 --> 00:50:10,722
Right.
790
00:50:12,547 --> 00:50:13,507
No way.
791
00:50:15,586 --> 00:50:16,801
Wait, wait.
792
00:50:18,307 --> 00:50:20,865
Wait, are they running
around here naked somewhere?
793
00:50:21,601 --> 00:50:22,914
Will was right.
794
00:50:23,042 --> 00:50:25,250
Hiding the sausage
is the game of the day.
795
00:50:26,401 --> 00:50:27,907
Oh, my God.
796
00:50:28,034 --> 00:50:29,441
- I mean.
- Wow.
797
00:50:30,370 --> 00:50:31,522
Whoo.
798
00:50:33,154 --> 00:50:34,241
Oh, my God.
799
00:50:34,370 --> 00:50:36,130
Oh, my God, Sunny help me.
800
00:50:36,257 --> 00:50:38,307
Oh, my God. Oh, my God.
801
00:50:38,434 --> 00:50:39,937
Oh. Oh, God.
802
00:50:40,065 --> 00:50:43,138
Oh, oh. Oh, my God. Oh, my God.
803
00:50:44,258 --> 00:50:45,250
No pulse.
804
00:50:46,947 --> 00:50:49,569
-No pulse
-Oh, my god.
805
00:50:50,529 --> 00:50:51,757
- There's no pulse.
- Oh, my God.
806
00:50:51,842 --> 00:50:53,530
Sunny, I need you
to go and get Captain Wally
807
00:50:53,602 --> 00:50:55,361
and Will, right now.
808
00:50:55,491 --> 00:50:57,602
- Where's Emma?
- Sunny, now.
809
00:50:58,177 --> 00:50:59,137
Oh, my God. Oh, my God.
810
00:52:03,682 --> 00:52:05,858
I don't want to be
out here right now.
811
00:52:09,698 --> 00:52:12,418
Will, hurry up!
812
00:52:15,298 --> 00:52:17,347
Oh, my God. Jessie! Ty!
813
00:52:17,825 --> 00:52:18,784
They're dead.
814
00:52:18,849 --> 00:52:21,058
Oh, my God. We need help.
815
00:52:21,187 --> 00:52:22,146
Oh, my God.
816
00:52:22,242 --> 00:52:23,363
Oh, my God, oh, my God,
817
00:52:23,489 --> 00:52:24,771
oh, my God. We need help.
818
00:52:24,898 --> 00:52:26,378
- What happened?
- No, you don't understand,
819
00:52:26,401 --> 00:52:27,691
- we need help.
- What's happening?
820
00:52:27,714 --> 00:52:28,673
I came here for Will.
821
00:52:28,771 --> 00:52:30,882
Will, Will, come here, please!
822
00:52:32,355 --> 00:52:35,169
Will, please! Will!
823
00:52:37,698 --> 00:52:39,041
This is so bad. We need Will.
824
00:52:39,170 --> 00:52:40,897
Please, come on.
Help me get him, please.
825
00:52:43,298 --> 00:52:44,769
Will.
826
00:52:44,898 --> 00:52:47,649
Will. Will, row, row!
827
00:52:50,243 --> 00:52:51,425
Will!
828
00:52:51,555 --> 00:52:52,706
- Row!
- Hurry up!
829
00:52:52,834 --> 00:52:54,337
- Will! Will, row!
- Hurry up!
830
00:53:14,882 --> 00:53:15,907
Oh, my God.
831
00:53:16,034 --> 00:53:17,570
Will, hurry, please.
832
00:53:17,698 --> 00:53:19,201
He's over there, Will.
833
00:53:28,833 --> 00:53:31,362
Oh, my God. What are we
gonna do, what are we gonna do?
834
00:53:31,490 --> 00:53:32,866
We're gonna die.
835
00:53:38,401 --> 00:53:40,802
- Will.
- Will, freaking swim!
836
00:53:45,923 --> 00:53:46,882
Oh, my God.
837
00:53:46,946 --> 00:53:48,610
Will. Oh, oh, oh.
838
00:53:50,658 --> 00:53:52,291
Will!
839
00:53:59,585 --> 00:54:01,698
- Oh, my God.
- Will.
840
00:54:05,090 --> 00:54:07,008
- What are you...
- You take the other end of that.
841
00:54:07,043 --> 00:54:09,250
When I have him, pull
like your life depends on it.
842
00:54:09,378 --> 00:54:11,714
No, no, no. No, Brie.
You can't go in there. No.
843
00:54:12,322 --> 00:54:13,122
Will!
844
00:54:13,250 --> 00:54:14,978
- Will!
- Sunny, get it together!
845
00:54:15,106 --> 00:54:16,578
Pull when I have him!
846
00:54:16,706 --> 00:54:17,665
Okay.
847
00:54:19,523 --> 00:54:21,122
- Okay, wait.
- Okay.
848
00:54:28,066 --> 00:54:29,634
Oh, God, I can't, I can't.
849
00:54:29,762 --> 00:54:31,586
- Pull now!
- Hurry.
850
00:54:33,346 --> 00:54:35,009
- Sunny, pull!
- Brie!
851
00:54:35,426 --> 00:54:36,386
Pull!
852
00:54:39,331 --> 00:54:41,058
Will! Will!
853
00:54:47,170 --> 00:54:48,546
Will!
854
00:55:04,322 --> 00:55:05,378
Sunny!
855
00:55:47,746 --> 00:55:49,122
I think I broke my leg.
856
00:55:57,282 --> 00:55:58,306
Okay.
857
00:55:59,234 --> 00:56:00,418
I need to turn you over.
858
00:56:00,546 --> 00:56:02,498
You're gonna have to
let me help you, okay?
859
00:56:15,458 --> 00:56:16,962
How bad is it?
860
00:56:19,266 --> 00:56:20,386
It's bad.
861
00:56:21,794 --> 00:56:23,202
Can you patch me up?
862
00:56:23,778 --> 00:56:24,802
Of course I can.
863
00:56:24,930 --> 00:56:26,946
It's okay, honey, it's okay.
864
00:56:29,474 --> 00:56:30,818
I'm gonna be right back.
865
00:56:31,458 --> 00:56:32,834
Stay awake, okay?
866
00:56:32,962 --> 00:56:33,921
Yeah, yeah.
867
00:56:33,986 --> 00:56:35,170
Okay.
868
00:56:37,794 --> 00:56:39,106
I'm waiting.
869
00:56:56,674 --> 00:56:59,490
Okay. It's okay, honey. Okay.
870
00:57:07,714 --> 00:57:09,058
- Here, open up.
- Uh-huh.
871
00:57:09,186 --> 00:57:12,194
I'm gonna try
and stop the bleeding.
872
00:57:12,322 --> 00:57:13,379
Do what you have to.
873
00:57:13,506 --> 00:57:14,571
Why don't you give me
some of this
874
00:57:14,594 --> 00:57:15,874
so we can stop the pain.
875
00:57:16,450 --> 00:57:17,762
I can't do that.
876
00:57:17,890 --> 00:57:20,226
- Alcohol's gonna thin your blood.
- Right.
877
00:57:21,282 --> 00:57:22,658
You'll be safe, Will.
878
00:57:23,458 --> 00:57:24,642
I just have to get your belt,
879
00:57:24,770 --> 00:57:25,922
I need to get your belt, okay?
880
00:57:29,186 --> 00:57:30,434
This is gonna hurt, okay?
881
00:57:30,562 --> 00:57:32,610
And stay looking at me.
882
00:57:33,186 --> 00:57:34,530
Okay, you ready?
883
00:57:35,459 --> 00:57:36,738
One, two,
884
00:57:37,634 --> 00:57:39,650
three.
885
00:57:45,442 --> 00:57:46,785
It's okay, it's okay.
886
00:57:47,426 --> 00:57:49,057
You did good, you did good.
887
00:57:49,186 --> 00:57:50,882
Please stay with me,
look at me, okay?
888
00:57:51,010 --> 00:57:52,610
- Mm-hmm.
- Okay.
889
00:57:52,739 --> 00:57:54,850
I need you to do this
one more time.
890
00:57:54,978 --> 00:57:56,665
Stay with me, Will.
Stay with me. Look at me.
891
00:57:56,737 --> 00:57:58,370
- Okay, okay.
- Okay, yeah.
892
00:58:01,634 --> 00:58:02,786
Okay, one more time.
893
00:58:02,914 --> 00:58:05,250
I'm gonna pour
some of this on you, okay?
894
00:58:05,377 --> 00:58:06,336
Ready?
895
00:58:16,578 --> 00:58:17,954
Oh.
896
00:58:18,082 --> 00:58:19,874
I'm gonna die here, aren't I?
897
00:58:21,154 --> 00:58:22,842
- I'm gonna die.
- You're not gonna die here.
898
00:58:22,946 --> 00:58:24,651
- I'm gonna die.
- No, you're not, Will. Look at me.
899
00:58:24,674 --> 00:58:27,330
You're not gonna die here.
Look at me, you're not gonna die.
900
00:58:27,457 --> 00:58:28,642
Look at me.
901
00:58:28,770 --> 00:58:30,658
You'll be fine,
you're not gonna die.
902
00:58:30,786 --> 00:58:33,282
Stay with me, okay?
Stay with me.
903
00:58:33,730 --> 00:58:35,745
- Okay?
- Okay.
904
00:58:39,426 --> 00:58:43,106
That was... That was
a big fucking fish.
905
00:58:46,242 --> 00:58:47,201
Oh, yeah.
906
00:59:16,514 --> 00:59:17,730
Hello?
907
00:59:19,842 --> 00:59:21,090
Can anyone hear me?
908
00:59:23,843 --> 00:59:25,921
Please, can anyone hear me?
909
00:59:47,074 --> 00:59:48,034
Hello?
910
00:59:50,177 --> 00:59:51,586
Can anyone hear me?
911
00:59:52,258 --> 00:59:53,218
We're stuck on an island,
912
00:59:53,346 --> 00:59:55,426
I'm not sure the exact location.
913
00:59:56,962 --> 00:59:59,234
Please, if anyone can hear me.
914
01:00:03,139 --> 01:00:05,410
Please, if anyone can hear me.
915
01:00:20,610 --> 01:00:22,946
I can hear you,
but you're breaking up.
916
01:00:23,073 --> 01:00:24,993
Where are you?
917
01:00:25,122 --> 01:00:26,115
Hello?
918
01:00:27,235 --> 01:00:28,514
Hello?
919
01:00:29,346 --> 01:00:30,946
We are stuck on an island.
920
01:00:32,161 --> 01:00:33,121
I can hear an engine.
921
01:00:33,250 --> 01:00:35,010
I don't know the exact location.
922
01:00:35,137 --> 01:00:36,482
There's a catamaran.
923
01:00:37,921 --> 01:00:38,977
It's outside of the reef.
924
01:00:39,106 --> 01:00:40,546
Please,
if you can hear me, please.
925
01:00:41,954 --> 01:00:43,906
All right, I can hear you,
but I can't find you.
926
01:00:44,033 --> 01:00:45,315
The tide's getting low.
927
01:00:45,443 --> 01:00:47,179
I'm not gonna be able
to get around these reefs
928
01:00:47,202 --> 01:00:50,210
if I take a wrong turn,
so you gotta help me out.
929
01:00:50,339 --> 01:00:51,330
Where are you?
930
01:00:51,457 --> 01:00:52,673
Oh, my God.
931
01:00:52,802 --> 01:00:55,234
Oh, my God. I'm, um... There...
932
01:00:55,361 --> 01:00:56,706
I don't know the exact location.
933
01:00:56,835 --> 01:00:58,530
We're outside
of inside the reef.
934
01:00:58,658 --> 01:01:03,683
There's... There's a boat
just on the outside. Please.
935
01:01:06,082 --> 01:01:07,426
Okay your signal's
getting stronger,
936
01:01:07,555 --> 01:01:08,801
so I know I'm close to you.
937
01:01:09,506 --> 01:01:11,138
Pop a flare if you have one.
938
01:01:11,266 --> 01:01:12,225
Wait.
939
01:01:41,186 --> 01:01:42,722
I see you, kid.
940
01:01:42,850 --> 01:01:43,970
I'm coming.
941
01:01:44,099 --> 01:01:46,593
Pop me another one
in about 30 seconds.
942
01:02:30,787 --> 01:02:31,810
You all right, kid?
943
01:02:32,321 --> 01:02:33,506
You're not hurt?
944
01:02:39,074 --> 01:02:40,419
I'm assuming that that fish
945
01:02:40,546 --> 01:02:43,042
is the reason
you're stranded on this beach.
946
01:02:43,841 --> 01:02:45,730
Will tried to get out
to the boat.
947
01:02:46,499 --> 01:02:48,770
It just kept attacking the raft.
948
01:02:49,570 --> 01:02:51,394
I've never seen
anything like that.
949
01:02:53,345 --> 01:02:55,201
There's a girl
floating out there.
950
01:02:58,145 --> 01:02:59,457
That's my friend.
951
01:03:01,603 --> 01:03:03,233
Is this your friend too?
952
01:03:07,745 --> 01:03:11,459
It's that fucking monster,
did this.
953
01:03:12,290 --> 01:03:15,361
It's not a monster,
it's the devil.
954
01:03:16,003 --> 01:03:17,441
Devils don't bleed,
955
01:03:17,570 --> 01:03:18,754
it's just a fish.
956
01:03:20,803 --> 01:03:22,145
You the only survivor?
957
01:03:22,627 --> 01:03:24,803
Yeah, I think so.
958
01:03:24,930 --> 01:03:27,683
So it was just you
and these two?
959
01:03:27,810 --> 01:03:30,017
No, there were seven of us.
960
01:03:30,146 --> 01:03:31,137
Seven?
961
01:03:33,026 --> 01:03:34,690
I think I'm the only one alive.
962
01:03:36,226 --> 01:03:37,987
Okay.
963
01:03:38,114 --> 01:03:40,267
I'm gonna get on the radio and
I'm gonna call the coast guard,
964
01:03:40,290 --> 01:03:43,521
they'll come get you,
take you back to the harbor.
965
01:03:43,650 --> 01:03:45,146
I'd take you on my boat
but I don't know
966
01:03:45,250 --> 01:03:47,457
if it can take much more
from that thing.
967
01:03:52,834 --> 01:03:55,906
This is civilian charter,
the USCG.
968
01:03:56,579 --> 01:03:57,730
I have any guard on this line?
969
01:03:57,761 --> 01:03:58,850
I repeat,
970
01:03:58,977 --> 01:04:01,634
civilian charter
in need of medical care.
971
01:04:01,761 --> 01:04:03,970
Is there any coast guard
on this channel?
972
01:04:04,898 --> 01:04:06,179
Coast guard vessel,
973
01:04:06,305 --> 01:04:07,457
Richmond Lee, go ahead.
974
01:04:08,386 --> 01:04:10,370
I'm in Mokulua Island,
about two miles
975
01:04:10,497 --> 01:04:14,371
off the Southwest side
of Dorsey Point.
976
01:04:14,498 --> 01:04:16,961
I need urgent medical
attention immediately.
977
01:04:18,177 --> 01:04:20,897
Copy. What is
the nature of the emergency?
978
01:04:21,730 --> 01:04:23,170
There's been a shark attack.
979
01:04:23,873 --> 01:04:24,963
Copy you.
980
01:04:25,090 --> 01:04:26,753
Emergency services are en route,
981
01:04:26,883 --> 01:04:28,641
please leave all channels open.
982
01:04:29,123 --> 01:04:30,337
Copy that.
983
01:04:33,634 --> 01:04:35,587
Mister,
what were you doing out here?
984
01:04:37,313 --> 01:04:38,498
My name's Harlan.
985
01:04:39,233 --> 01:04:40,387
What's your name?
986
01:04:40,514 --> 01:04:41,506
Jessie.
987
01:04:42,659 --> 01:04:47,170
Well, Jessie,
that fish out there,
988
01:04:47,938 --> 01:04:49,601
I believe it killed my daughter.
989
01:04:51,681 --> 01:04:53,474
So I came out here to find it
990
01:04:55,297 --> 01:04:56,611
and rid the world of it.
991
01:04:59,105 --> 01:05:00,064
Well, it seems that shark
992
01:05:00,130 --> 01:05:01,538
killed all of my friends.
993
01:05:02,273 --> 01:05:04,161
So if you don't mind, Sir,
994
01:05:04,291 --> 01:05:07,298
before I go home, I'd like
to see that thing fucking dead.
995
01:05:10,657 --> 01:05:11,810
Okay, kid.
996
01:05:26,402 --> 01:05:29,539
So he circles
around the perimeter
997
01:05:29,666 --> 01:05:32,834
and then comes back
to the center.
998
01:05:32,961 --> 01:05:34,913
And that's where he goes down.
999
01:05:35,042 --> 01:05:36,034
Right.
1000
01:05:36,163 --> 01:05:39,617
My guess is,
he can't get out of this bay
1001
01:05:39,747 --> 01:05:41,154
because of the low tide.
1002
01:05:41,762 --> 01:05:43,265
Can't get over that reef.
1003
01:05:44,642 --> 01:05:48,225
And when he goes under there
in the center,
1004
01:05:48,354 --> 01:05:50,977
that has to mean
some dip in the sand there,
1005
01:05:51,105 --> 01:05:54,211
a trough or something,
where he can get some depth.
1006
01:05:56,514 --> 01:06:01,665
All I need is just one good,
clean, shot, close range.
1007
01:06:02,243 --> 01:06:03,394
If I can get him in the brain,
1008
01:06:03,425 --> 01:06:04,867
or better yet, in the gills.
1009
01:06:06,050 --> 01:06:07,874
So we need him to smile at us.
1010
01:06:08,003 --> 01:06:10,531
No, this fish,
1011
01:06:11,362 --> 01:06:12,674
he's a special one.
1012
01:06:13,378 --> 01:06:14,690
He's not hunting for food,
1013
01:06:14,819 --> 01:06:16,227
he's shown you that.
1014
01:06:16,354 --> 01:06:21,794
He's... He's playing,
like a cat plays with a mouse.
1015
01:06:24,034 --> 01:06:26,083
So we need to give it
something to hunt.
1016
01:06:28,642 --> 01:06:30,658
This island made you crazy,
Jessie.
1017
01:06:33,154 --> 01:06:36,290
You said that it dips right here
1018
01:06:36,418 --> 01:06:38,626
and then it goes down before
it gets to the dip, right?
1019
01:06:38,754 --> 01:06:39,746
Yeah.
1020
01:06:39,874 --> 01:06:41,474
So we need him
to swim across there
1021
01:06:41,603 --> 01:06:42,945
to make a straight attack.
1022
01:06:43,714 --> 01:06:44,865
Yeah.
1023
01:06:45,474 --> 01:06:46,689
That's what we need.
1024
01:06:47,459 --> 01:06:48,577
So that's where we kill him.
1025
01:06:48,705 --> 01:06:50,210
That's the kill hole.
1026
01:06:50,339 --> 01:06:52,034
That's it?
1027
01:06:53,314 --> 01:06:55,457
Do you think
you can wear him down?
1028
01:06:55,587 --> 01:06:57,858
You mean bleed him out?
1029
01:06:57,986 --> 01:06:59,394
Yeah.
1030
01:06:59,522 --> 01:07:03,427
Maybe, but if he takes a couple
more shots at my old boat,
1031
01:07:03,554 --> 01:07:05,634
I don't know
if she's gonna handle much more.
1032
01:07:09,122 --> 01:07:11,745
I can get him
to come straight to you.
1033
01:07:11,874 --> 01:07:14,114
Just need to position yourself
on the channel.
1034
01:07:15,266 --> 01:07:16,449
Just don't miss.
1035
01:07:50,467 --> 01:07:51,426
You okay?
1036
01:08:07,426 --> 01:08:09,185
This is gonna sting
a little bit,
1037
01:08:09,314 --> 01:08:10,594
you shithead.
1038
01:09:10,178 --> 01:09:12,802
Swim, girl, swim.
1039
01:10:12,642 --> 01:10:13,634
Jessie.
1040
01:10:14,945 --> 01:10:16,130
Jessie.
1041
01:10:18,146 --> 01:10:21,282
Jessie, where are you kid?
1042
01:10:28,386 --> 01:10:29,858
I thought I lost you.
1043
01:10:29,986 --> 01:10:31,233
Come on.
1044
01:10:34,018 --> 01:10:35,522
Yeah.
1045
01:10:37,921 --> 01:10:39,906
Some vacation, huh?
1046
01:10:40,801 --> 01:10:43,010
It was supposed to be
my honeymoon.
1047
01:10:44,386 --> 01:10:45,666
I'm sorry about that.
1048
01:10:52,353 --> 01:10:57,346
My daddy used to say, "If
you feel like you need a drink,
1049
01:10:57,474 --> 01:10:59,266
you probably
shouldn't have one."
1050
01:11:02,146 --> 01:11:04,258
We're gonna make
an exception today.
1051
01:11:09,634 --> 01:11:10,914
You did good.
1052
01:11:30,338 --> 01:11:31,810
Jessie,
1053
01:11:33,506 --> 01:11:34,818
we've called your uncle.
1054
01:11:34,946 --> 01:11:36,770
He can't get here
'til tomorrow morning.
1055
01:11:37,698 --> 01:11:39,842
We can get you a hotel room
if you'd like.
1056
01:11:42,370 --> 01:11:44,226
Did you get a hold of my mom?
1057
01:11:44,354 --> 01:11:45,762
Yes we did.
1058
01:11:46,210 --> 01:11:47,169
Is she okay?
1059
01:11:47,234 --> 01:11:48,418
She's fine.
1060
01:11:50,210 --> 01:11:52,706
There are some people
that we could call.
1061
01:11:52,834 --> 01:11:54,626
If you would like
to talk to somebody.
1062
01:11:54,754 --> 01:11:56,130
Nonsense.
1063
01:11:58,210 --> 01:12:00,930
She just needs some good company
and a good meal.
1064
01:12:14,178 --> 01:12:19,906
My daughter,
she liked blueberry pancakes.
1065
01:12:23,586 --> 01:12:25,090
You like blueberry pancakes?
1066
01:12:29,474 --> 01:12:31,330
I do like blueberry pancakes.
1067
01:12:35,330 --> 01:12:36,610
Let's get outta this cop shop
1068
01:12:36,738 --> 01:12:38,370
and get some blueberry pancakes.
1069
01:12:42,850 --> 01:12:43,809
You know, Harlan...
1070
01:12:43,874 --> 01:12:45,090
Hey, you remember what happened
1071
01:12:45,218 --> 01:12:47,617
the last time
you led with that, right?
1072
01:13:24,354 --> 01:13:26,498
Hey, Harlan.
1073
01:13:28,130 --> 01:13:29,602
Long time no talk, Sam.
1074
01:13:29,730 --> 01:13:31,394
Yeah.
1075
01:13:31,522 --> 01:13:33,122
Who the hell is this then?
1076
01:13:33,250 --> 01:13:34,626
Oh, this is Peter.
1077
01:13:37,826 --> 01:13:41,346
Harlan, you think we'd have
a little chat with you?
1078
01:13:44,738 --> 01:13:46,498
Well, for you, Sam,
1079
01:13:47,266 --> 01:13:48,642
I'll give you a few minutes.
1080
01:14:02,722 --> 01:14:05,633
Sam, you know I'm not
a big fan of unfamiliar faces.
1081
01:14:05,762 --> 01:14:07,682
Yeah, I know that Harlan,
and I apologize.
1082
01:14:07,810 --> 01:14:11,586
But, well, I think you
should hear this man's story.
1083
01:14:12,353 --> 01:14:14,114
He's not a reporter, is he?
1084
01:14:14,242 --> 01:14:16,801
No, I wouldn't do that
to you. You know that.
1085
01:14:18,595 --> 01:14:19,777
Okay.
1086
01:14:22,850 --> 01:14:26,370
A friend of mine recently
told me about your exploits.
1087
01:14:27,842 --> 01:14:31,618
And he advised me that I might
be able to seek your help.
1088
01:14:32,834 --> 01:14:33,825
My help?
1089
01:14:34,979 --> 01:14:36,930
Well now you are
a bit of a legend.
1090
01:14:37,795 --> 01:14:38,754
Is that so?
1091
01:14:42,627 --> 01:14:46,690
My family and I own a small
business in Southeast Asia,
1092
01:14:46,818 --> 01:14:50,722
in the islands,
a vacation getaway to be exact.
1093
01:14:51,874 --> 01:14:55,809
And recently
business has plummeted.
1094
01:14:58,658 --> 01:14:59,649
And...
1095
01:15:01,282 --> 01:15:03,937
Harlan, his son
was killed by a shark.
1096
01:15:07,906 --> 01:15:09,314
My condolences.
1097
01:15:10,209 --> 01:15:11,490
And I empathize with you
1098
01:15:11,617 --> 01:15:14,753
but how does this concern me?
1099
01:15:15,361 --> 01:15:16,450
Two other tourists
1100
01:15:16,577 --> 01:15:18,434
were vacationing
at our property.
1101
01:15:19,139 --> 01:15:20,578
They were also killed.
1102
01:15:21,602 --> 01:15:24,130
I believe all three of them
were killed by a shark.
1103
01:15:27,298 --> 01:15:29,024
What are the local authorities
doing about it?
1104
01:15:29,122 --> 01:15:31,170
Well, they sent
a group of fishermen out.
1105
01:15:31,970 --> 01:15:33,857
A few days later,
no sign of anything.
1106
01:15:33,986 --> 01:15:36,129
Boat was sunk,
never found any bodies.
1107
01:15:40,195 --> 01:15:43,905
Okay, so let me
get this straight.
1108
01:15:45,154 --> 01:15:48,450
You want me to kill
another big fish
1109
01:15:48,578 --> 01:15:49,537
in a part of the world
1110
01:15:49,634 --> 01:15:53,378
that I never really
wanted to go back to?
1111
01:15:55,138 --> 01:15:56,866
That's why you're here today?
1112
01:15:57,539 --> 01:15:59,617
Quite frankly, yes.
1113
01:15:59,746 --> 01:16:01,986
We live on such a remote part
of the island,
1114
01:16:02,114 --> 01:16:03,139
nobody's gonna help us.
1115
01:16:03,266 --> 01:16:04,514
And the locals are now talking
1116
01:16:04,642 --> 01:16:09,121
about whatever's
in those waters, is a spirit
1117
01:16:09,250 --> 01:16:11,170
coming back for vengeance.
1118
01:16:13,282 --> 01:16:15,330
Well,
that's just fucking stupid.
1119
01:16:15,458 --> 01:16:19,842
This was the last place
that I saw my daughter alive,
1120
01:16:20,355 --> 01:16:21,314
right here.
1121
01:16:26,211 --> 01:16:27,938
How old was your son?
1122
01:16:29,314 --> 01:16:30,530
He was 10.
1123
01:16:33,473 --> 01:16:38,850
And you say this fish
took down a boat?
1124
01:16:39,779 --> 01:16:40,962
Yes, Sir.
1125
01:16:44,483 --> 01:16:46,050
We're gonna need a bigger one.
73671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.