All language subtitles for Into the Ring E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,352 --> 00:00:22,230 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:25,316 --> 00:00:27,235 Gosh, this is a pile of trash. 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,070 Let's hide. 4 00:00:34,159 --> 00:00:36,453 Why? What's wrong? 5 00:00:51,301 --> 00:00:54,054 SARANG RESORT FIRE VICTIM MEMORIAL 6 00:00:54,137 --> 00:00:56,973 "Sarang Resort fire. 7 00:00:57,932 --> 00:00:59,267 Victim memorial." 8 00:01:05,482 --> 00:01:10,028 KIM GEUN-TAE, PARK HONG-SUB, HA JI-WOON, KIM WON-OH 9 00:01:16,743 --> 00:01:20,413 JO JEONG-DAE 10 00:01:59,077 --> 00:02:00,453 Lady! 11 00:02:00,537 --> 00:02:02,997 I told you not to trespass! 12 00:02:04,499 --> 00:02:06,334 Darn it. 13 00:02:06,417 --> 00:02:09,420 Gosh, lady. Don't come here again. 14 00:02:31,943 --> 00:02:33,152 Let's take it outside. 15 00:02:34,737 --> 00:02:36,823 -What? -We can't leave it here. 16 00:02:38,908 --> 00:02:40,952 I can't throw it out with the trash. 17 00:02:41,744 --> 00:02:44,622 Let's take it out of here. 18 00:02:51,880 --> 00:02:56,551 SARANG RESORT FIRE VICTIM MEMORIAL JO JEONG-DAE 19 00:03:17,113 --> 00:03:18,156 This way. 20 00:03:26,664 --> 00:03:30,710 I gave them several warnings so far. I really did. 21 00:03:30,793 --> 00:03:32,795 Hand over the security footage to the police. 22 00:03:32,879 --> 00:03:35,506 I already have my plate full dealing with the accident. 23 00:03:38,927 --> 00:03:40,136 What is it? 24 00:03:45,808 --> 00:03:46,851 What are they doing? 25 00:04:08,665 --> 00:04:10,833 Don't worry. No one knows about that spot. 26 00:04:13,962 --> 00:04:16,172 I had no idea there were memorials. 27 00:04:18,967 --> 00:04:20,093 Why didn't I know that? 28 00:04:23,096 --> 00:04:24,597 Even I didn't know that. 29 00:04:24,681 --> 00:04:27,225 I lived in Mawon-gu for 29 years, but even I didn't know. 30 00:04:27,308 --> 00:04:28,476 You weren't the only one. 31 00:04:31,354 --> 00:04:32,397 You should go home. 32 00:04:33,273 --> 00:04:35,358 I'll pick you up tomorrow morning. 33 00:04:36,651 --> 00:04:38,695 Okay. See you tomorrow. 34 00:04:44,283 --> 00:04:47,328 We can find a way. 35 00:04:53,751 --> 00:04:54,794 Go. 36 00:04:55,586 --> 00:04:56,629 Go. 37 00:05:31,956 --> 00:05:33,082 MARCH 31, 2002 38 00:05:33,166 --> 00:05:35,460 Are you happy to go to the school retreat tomorrow? 39 00:05:35,543 --> 00:05:38,087 Yes. My heart is pounding fast. 40 00:05:38,755 --> 00:05:43,509 It's my first time going to sleep without Mom, Dad, and you. 41 00:05:45,470 --> 00:05:47,263 It's just going to be one night. 42 00:05:50,058 --> 00:05:51,684 Why hasn't Dad come home yet? 43 00:05:52,310 --> 00:05:54,270 I want to see him before I go to sleep. 44 00:06:00,902 --> 00:06:02,278 Let's just go to sleep. 45 00:06:13,206 --> 00:06:15,083 This place has been around 46 00:06:15,166 --> 00:06:16,584 -for about ten years. -I'm home. 47 00:06:17,168 --> 00:06:19,253 Gosh, the broth tastes great. 48 00:06:24,675 --> 00:06:27,929 Mom, do you remember when I was in elementary school around 2002? 49 00:06:28,596 --> 00:06:31,599 Hey, it's 2020 now. 50 00:06:32,266 --> 00:06:35,853 I can barely remember what I had for dinner yesterday. 51 00:06:35,937 --> 00:06:37,855 How would I remember what you did in 2002? 52 00:06:37,939 --> 00:06:40,441 If your father heard you, he'll bring up the World Cup. 53 00:06:41,984 --> 00:06:44,570 Stop talking about the World Cup. Just go to sleep. 54 00:06:45,446 --> 00:06:47,323 Hello. 55 00:06:47,406 --> 00:06:48,699 Hi. 56 00:07:38,749 --> 00:07:40,918 You came here at night with a bag of rice puffs. 57 00:07:41,961 --> 00:07:44,088 Yes. I just got into a cab without thinking, 58 00:07:44,172 --> 00:07:45,756 and found it in my arms. 59 00:07:46,507 --> 00:07:48,885 Hello, what's your name? 60 00:07:50,887 --> 00:07:53,723 -It's Shrimp. -Hello, Cecilia. 61 00:07:53,806 --> 00:07:55,391 It's not just called Shrimp. 62 00:07:55,475 --> 00:07:57,643 It's spelled-- So-- 63 00:07:58,686 --> 00:08:01,063 Cecilia. Say hello. 64 00:08:01,147 --> 00:08:02,857 This is Sebastian. 65 00:08:04,942 --> 00:08:06,402 I'm introducing my scooter. 66 00:08:07,778 --> 00:08:09,280 Be nice to each other. 67 00:08:10,114 --> 00:08:12,033 An organism and an inanimate object? 68 00:08:18,706 --> 00:08:19,832 I see. 69 00:08:20,875 --> 00:08:22,627 You have a spacious house. 70 00:08:26,047 --> 00:08:27,590 If you're done with it-- 71 00:08:27,673 --> 00:08:29,842 The drink hasn't even gone down my throat yet. 72 00:08:29,926 --> 00:08:31,052 You should go home now. 73 00:08:31,135 --> 00:08:32,929 I'm not going home. 74 00:08:33,012 --> 00:08:35,139 I'm supposed to be here until morning. 75 00:08:35,223 --> 00:08:36,182 You are? 76 00:08:37,308 --> 00:08:39,644 You're doing something here that I don't know about? 77 00:08:39,727 --> 00:08:41,103 Yes. 78 00:08:43,648 --> 00:08:45,691 I wanted to see you tonight, 79 00:08:45,775 --> 00:08:47,276 so I came here tonight. 80 00:08:51,781 --> 00:08:52,823 Goodness. 81 00:09:07,338 --> 00:09:11,467 If you keep glancing at me, your pretty eyes will be slanted. 82 00:09:14,887 --> 00:09:16,931 Stop tossing and turning. You're raising dust. 83 00:09:23,729 --> 00:09:25,398 Young man, turn off the lights. 84 00:09:33,155 --> 00:09:34,532 Go to sleep now. 85 00:09:59,432 --> 00:10:02,768 JO JEONG-DAE 86 00:10:59,033 --> 00:11:00,451 Let's take our time with it. 87 00:11:02,536 --> 00:11:04,747 I think it was the right call to move it there. 88 00:11:06,707 --> 00:11:09,043 I assessed the situation quickly and precisely. 89 00:11:09,126 --> 00:11:10,544 No one will find it. 90 00:12:25,035 --> 00:12:26,203 What's going on? 91 00:12:27,830 --> 00:12:30,124 The person you have reached is unavailable. 92 00:12:30,708 --> 00:12:33,252 MY DAUGHTER 93 00:12:33,335 --> 00:12:35,004 Should I call Gong-myung? 94 00:12:36,130 --> 00:12:37,089 No. 95 00:12:38,007 --> 00:12:41,385 I might be interrupting them. 96 00:12:42,470 --> 00:12:45,431 There are five minutes left until Yeong-tae wakes up. 97 00:12:45,514 --> 00:12:48,309 What should I do? What-- 98 00:12:54,231 --> 00:12:55,566 Hey, you. 99 00:13:02,782 --> 00:13:04,617 Mom, hold this open. 100 00:13:04,700 --> 00:13:05,659 What's this for? 101 00:13:05,743 --> 00:13:08,204 What's all this? What are you doing? 102 00:13:08,287 --> 00:13:10,080 What are you up to? 103 00:13:20,466 --> 00:13:22,927 -Se-ra, who did you stay with? -Gong-myung. 104 00:13:25,137 --> 00:13:27,139 Why are you packing clothes? Are you eloping? 105 00:13:27,223 --> 00:13:29,642 Why would I elope with your food? 106 00:13:31,268 --> 00:13:32,102 Move it. 107 00:13:35,147 --> 00:13:36,065 Mom, is this honey? 108 00:13:36,148 --> 00:13:37,608 Yes, wild honey. 109 00:13:38,234 --> 00:13:39,610 What's going on? 110 00:13:39,693 --> 00:13:42,613 If Dad asks, I left early for work. 111 00:13:42,696 --> 00:13:44,448 Okay? Okay. 112 00:13:46,325 --> 00:13:47,326 I love you. 113 00:13:50,496 --> 00:13:51,580 Bye. 114 00:13:58,587 --> 00:14:00,256 What was that noise? 115 00:14:00,339 --> 00:14:02,174 Se-ra left early for work. 116 00:14:02,883 --> 00:14:04,385 I love you. 117 00:14:04,468 --> 00:14:06,595 What stupidity is that? 118 00:14:12,560 --> 00:14:13,852 It's not stupid. 119 00:14:21,819 --> 00:14:24,822 I don't usually eat breakfast. 120 00:14:24,905 --> 00:14:27,950 No, you do. Starting today, you eat breakfast. 121 00:14:32,162 --> 00:14:32,997 No, thanks. 122 00:14:33,998 --> 00:14:35,332 No. I'm-- 123 00:14:42,256 --> 00:14:43,465 Well done. 124 00:14:45,843 --> 00:14:48,679 This is my schedule and tomorrow is your turn. 125 00:14:49,763 --> 00:14:52,600 What? You won't go home today? 126 00:14:52,683 --> 00:14:54,602 Not until your fridge is empty. 127 00:15:04,570 --> 00:15:06,196 You can go now. 128 00:15:06,280 --> 00:15:07,740 Goodbye, then. 129 00:15:12,786 --> 00:15:16,624 That's him, right? Chief Won's previous secretary. 130 00:15:17,458 --> 00:15:18,751 Yes, that's him. 131 00:15:18,834 --> 00:15:19,793 Right. 132 00:15:19,877 --> 00:15:22,254 I was shocked to hear your secretary had gone 133 00:15:22,338 --> 00:15:24,673 to work for Chief Won, 134 00:15:24,757 --> 00:15:26,842 but why would you bring him in now? 135 00:15:26,926 --> 00:15:30,054 I can't ignore a good man who lost his job in a day. 136 00:15:31,347 --> 00:15:33,932 In a way, he and I are in similar circumstances. 137 00:15:34,016 --> 00:15:36,769 Don't say that, sir. 138 00:15:36,852 --> 00:15:40,648 Mr. Kim's the ungrateful fool for changing sides just like that. 139 00:15:40,731 --> 00:15:42,316 I didn't take him as such, 140 00:15:42,399 --> 00:15:45,069 -but a young man should be loyal. -Seriously. 141 00:15:45,152 --> 00:15:47,488 The problem is Chief Won So-jeong. 142 00:15:47,571 --> 00:15:49,031 She wants to ditch us 143 00:15:49,114 --> 00:15:51,951 who helped with the hard work to take all the credit and glory. 144 00:15:52,034 --> 00:15:54,828 -We can't let that happen. -We can't. 145 00:15:54,912 --> 00:15:57,790 It seems that Chief Won 146 00:15:57,873 --> 00:16:00,209 offered Chairwoman Koo an olive branch. 147 00:16:03,045 --> 00:16:05,255 Koo Se-ra won't side with her. 148 00:16:06,507 --> 00:16:08,759 We must continue kindling the fire. 149 00:16:10,177 --> 00:16:13,639 Until Koo Se-ra runs head-on into Chief Won. 150 00:16:17,101 --> 00:16:18,227 Nice. 151 00:16:28,988 --> 00:16:33,242 "After the resort fire, on paper, the landowner changed a few times, 152 00:16:33,325 --> 00:16:36,620 but the true owner is still Chief Won So-jeong's father-in-law, 153 00:16:36,704 --> 00:16:39,164 and Representative Heo Deok-gu's father." 154 00:16:40,374 --> 00:16:41,417 Does this make sense? 155 00:16:42,042 --> 00:16:43,627 Relax. We're not sure of that. 156 00:16:44,837 --> 00:16:46,338 Since Chief Won came to power, 157 00:16:46,422 --> 00:16:48,674 redevelopment was concentrated on Sarang-dong. 158 00:16:48,757 --> 00:16:52,010 It's not just because she wants to be an assemblyman. 159 00:16:52,094 --> 00:16:53,429 I said relax. 160 00:16:55,139 --> 00:16:58,100 Why do you think these articles surfaced now? 161 00:16:59,560 --> 00:17:00,394 What? 162 00:17:00,477 --> 00:17:04,064 If it's to oppose the Smart One City, they should do this before construction. 163 00:17:04,148 --> 00:17:06,608 To cause her the most damage, 164 00:17:06,692 --> 00:17:08,777 they'd print this before the general election. 165 00:17:08,861 --> 00:17:11,196 So why print this now, at such an awkward time? 166 00:17:14,742 --> 00:17:16,326 Let's focus on the complaints. 167 00:17:16,410 --> 00:17:18,704 One of the protesters texted me. 168 00:17:18,787 --> 00:17:21,874 The Labor Administration carried out a spot check in Area Six today. 169 00:17:21,957 --> 00:17:23,542 They're still on site. 170 00:17:26,462 --> 00:17:27,880 Let's go. 171 00:17:27,963 --> 00:17:28,797 Where? 172 00:17:28,881 --> 00:17:31,800 Smart One City Area Six. You said they're still there. 173 00:17:32,718 --> 00:17:35,637 We'll deal with the illegal subcontracting first. 174 00:17:36,680 --> 00:17:38,182 Did the Labor Administration 175 00:17:38,265 --> 00:17:41,143 not know about Q Construction and Best Industrial Development? 176 00:17:42,644 --> 00:17:43,729 And 177 00:17:44,855 --> 00:17:46,190 we must return that too. 178 00:17:48,400 --> 00:17:49,443 Let's go. 179 00:17:50,944 --> 00:17:52,154 Okay. 180 00:18:06,794 --> 00:18:09,546 WARNING TRESPASSERS WILL BE REPORTED 181 00:18:13,425 --> 00:18:15,552 "A criminal always returns to the crime scene." 182 00:18:15,636 --> 00:18:18,180 Is that the phrase they use in situations like this? 183 00:18:18,263 --> 00:18:19,223 It's not. 184 00:18:20,182 --> 00:18:21,934 We're here to return something. 185 00:18:24,770 --> 00:18:25,938 Let's get it. 186 00:18:55,968 --> 00:18:57,302 Chairwoman Koo. 187 00:18:58,053 --> 00:18:59,137 I was just thinking. 188 00:18:59,805 --> 00:19:00,806 About what? 189 00:19:07,437 --> 00:19:10,649 It's past 9 p.m. already. 190 00:19:11,441 --> 00:19:13,652 We left the wheelbarrow by the back gate. 191 00:19:13,735 --> 00:19:17,865 I think the Labor Administration supervisor left via another gate. 192 00:19:17,948 --> 00:19:19,783 Oh, dear. 193 00:19:19,867 --> 00:19:22,452 My Gong-myung gets just one thing at a time. 194 00:19:23,412 --> 00:19:24,454 What do you mean? 195 00:19:24,538 --> 00:19:26,498 High-up civil servants don't leave 196 00:19:26,582 --> 00:19:29,042 through side or back doors. 197 00:19:29,126 --> 00:19:30,419 Once they're done, 198 00:19:30,502 --> 00:19:33,922 the lowly workers line up to bow their goodbyes. 199 00:19:34,631 --> 00:19:36,800 And they don't just part. 200 00:19:37,509 --> 00:19:38,844 They drive off 201 00:19:38,927 --> 00:19:42,264 in the same car to either eat or drink together. 202 00:19:44,474 --> 00:19:45,434 What? 203 00:19:47,436 --> 00:19:49,188 Hey, they're leaving. Start the car. 204 00:19:49,855 --> 00:19:52,399 Did you forget to mention some things in your resume? 205 00:19:52,482 --> 00:19:54,401 Look straight ahead and follow them. 206 00:20:06,163 --> 00:20:07,372 To the left. 207 00:20:16,298 --> 00:20:17,758 -Let's go. -Wait. 208 00:20:18,383 --> 00:20:19,968 They know my face. 209 00:20:22,804 --> 00:20:24,640 We have a backup. 210 00:20:26,350 --> 00:20:27,267 A backup? 211 00:20:32,064 --> 00:20:34,650 I'll send the coordinates. Can you be here in 10 minutes? 212 00:20:38,654 --> 00:20:40,072 TUESDAY, 28TH BEST INDUSTRIAL DEVELOPMENT 213 00:20:40,155 --> 00:20:43,325 Best Industrial Development made a booking two days ago. 214 00:20:43,408 --> 00:20:45,243 For six people at 10 p.m. 215 00:20:45,327 --> 00:20:48,413 So the spot check was a lie. 216 00:20:51,041 --> 00:20:54,920 As you can see, this is Mawon-gu's best beef restaurant, Machelin Beef. 217 00:20:58,507 --> 00:21:02,469 We're looking for evidence about Best Industrial Development 218 00:21:02,552 --> 00:21:04,262 and Q Construction's illicit ties. 219 00:21:04,346 --> 00:21:07,391 U-yeong and Han-bi. Pretend to work and grill meat, 220 00:21:07,474 --> 00:21:10,227 and listen to what they say or see if anything changes hands. 221 00:21:10,936 --> 00:21:12,562 What's most important is 222 00:21:12,646 --> 00:21:15,857 who pays for the food and with what credit card. 223 00:21:15,941 --> 00:21:17,734 I'm the cashier expert. 224 00:21:19,069 --> 00:21:20,028 Let's cooperate. 225 00:21:20,696 --> 00:21:21,697 Let's chip in. 226 00:21:25,909 --> 00:21:27,077 Yes, I guess. 227 00:21:30,664 --> 00:21:31,790 Let's drink. 228 00:21:37,129 --> 00:21:41,008 You can't keep having accidents when completion's a long way off. 229 00:21:41,675 --> 00:21:44,678 It's such a hassle and it's driving me crazy. 230 00:21:44,761 --> 00:21:46,513 Your safety measures are very poor. 231 00:21:46,596 --> 00:21:48,265 It's not fair on us either. 232 00:21:48,348 --> 00:21:50,308 The workers don't just suffer 233 00:21:50,392 --> 00:21:52,310 from minor bruising or fractures. 234 00:21:52,978 --> 00:21:53,979 The doctors say-- 235 00:21:54,062 --> 00:21:56,315 Lady. Why do you keep flipping the meat? 236 00:22:00,485 --> 00:22:02,404 Burned meat gives you cancer. 237 00:22:11,163 --> 00:22:12,456 Go on ahead. 238 00:22:14,166 --> 00:22:16,209 Gosh. Ring me up? 239 00:22:16,293 --> 00:22:17,419 -Sure. -Thanks. 240 00:22:19,379 --> 00:22:21,548 BEST 241 00:22:25,886 --> 00:22:27,387 Rip up the receipt. 242 00:22:33,018 --> 00:22:35,854 Sir, will you take part in our business card event? 243 00:22:35,937 --> 00:22:38,523 Our weekly winner gets a coupon for a free meal for four. 244 00:22:38,607 --> 00:22:41,401 You always say someone wins. Will I really get something? 245 00:22:41,485 --> 00:22:43,362 Yes, of course. 246 00:22:43,445 --> 00:22:45,364 Here, then. Take care. 247 00:22:45,447 --> 00:22:48,366 Thanks and goodbye. Do come again. 248 00:22:56,249 --> 00:22:58,085 LEE YONG-BEOM BEST INDUSTRIAL DEVELOPMENT 249 00:23:01,296 --> 00:23:02,547 As you know, 250 00:23:02,631 --> 00:23:05,342 Mawon-gu's financial flow isn't very efficient. 251 00:23:05,425 --> 00:23:09,137 If Mawon Credit Cooperatives is appointed as Mawon-gu's official partner, 252 00:23:09,221 --> 00:23:11,056 the amount is of no issue. 253 00:23:13,141 --> 00:23:14,142 Right. 254 00:23:20,482 --> 00:23:23,318 The list of judges who will decide who we'll pick. 255 00:23:23,402 --> 00:23:24,403 Thank you. 256 00:23:26,196 --> 00:23:28,281 JUDGES OF MAWON-GU'S BANKING PARTNERS 257 00:23:29,825 --> 00:23:31,368 I don't ask for much. 258 00:23:31,451 --> 00:23:33,286 Just a small credit loan for my family. 259 00:23:34,496 --> 00:23:36,665 -Sure. -Also, new TVs 260 00:23:36,748 --> 00:23:39,167 for the senior citizen centers in my constituencies. 261 00:23:39,251 --> 00:23:40,669 I understand. 262 00:23:40,752 --> 00:23:43,713 And then, I should've brought a list. 263 00:23:43,797 --> 00:23:45,423 Mr. Kim, ask for something. 264 00:23:45,507 --> 00:23:46,550 Brother-in-law. 265 00:23:47,467 --> 00:23:49,177 Wait outside. 266 00:23:49,261 --> 00:23:50,929 We have something to discuss. 267 00:24:13,493 --> 00:24:15,829 I know Mawon-gu's strapped for cash, 268 00:24:15,912 --> 00:24:18,373 but water is falling from the plenary chamber's ceiling 269 00:24:18,457 --> 00:24:20,375 and we must move because it can't be fixed? 270 00:24:20,876 --> 00:24:22,169 My goodness. 271 00:24:22,252 --> 00:24:25,881 It just so happens that we rented our rival Hanul-gu's hall. 272 00:24:25,964 --> 00:24:27,841 This is so embarrassing. 273 00:24:27,924 --> 00:24:31,553 Chief Won has been spending too freely 274 00:24:31,636 --> 00:24:33,388 and we're suffering for… 275 00:24:47,903 --> 00:24:52,073 Today, Chief Won So-jeong is with us, so we'll ask about her administration. 276 00:24:52,657 --> 00:24:56,912 The representatives will ask questions, and Chief Won may answer. 277 00:24:56,995 --> 00:24:58,497 The representative to go first… 278 00:24:58,580 --> 00:24:59,581 DISTRICT ASSEMBLY 279 00:25:01,333 --> 00:25:02,751 …is Chairwoman Koo Se-ra. 280 00:25:03,543 --> 00:25:04,753 Not her again. 281 00:25:05,670 --> 00:25:06,588 My gosh. 282 00:25:11,176 --> 00:25:13,094 CHIEF 283 00:25:17,516 --> 00:25:18,767 CHAIRMAN 284 00:25:28,443 --> 00:25:30,820 Dear senior representatives and coworkers. 285 00:25:30,904 --> 00:25:34,991 And Chief Won So-jeong and civil servants. 286 00:25:36,201 --> 00:25:38,411 In Smart One City Area Six, 287 00:25:38,495 --> 00:25:41,081 since construction began and until today, 288 00:25:41,164 --> 00:25:42,916 there were five accidents 289 00:25:42,999 --> 00:25:45,502 and five laborers were injured. 290 00:25:45,585 --> 00:25:48,004 She must've found something to entertain herself with. 291 00:25:50,799 --> 00:25:54,886 While investigating, I found something truly astonishing. 292 00:25:55,387 --> 00:25:58,348 The builder in charge of Smart One City Area Six 293 00:25:58,431 --> 00:26:00,392 is Q Construction. 294 00:26:00,475 --> 00:26:03,687 But the company that actually manages the site 295 00:26:03,770 --> 00:26:06,439 is not Q Construction but Best Industrial Development, 296 00:26:06,523 --> 00:26:08,358 a corrupt company without a license. 297 00:26:08,441 --> 00:26:10,777 What is she talking about? 298 00:26:10,860 --> 00:26:12,320 -Corrupt? -What's this about? 299 00:26:12,404 --> 00:26:14,823 -What does this mean? -I'm sorry, 300 00:26:14,906 --> 00:26:16,533 but that has nothing to do with me. 301 00:26:16,616 --> 00:26:19,369 I will tell the relevant department to check the situation. 302 00:26:20,537 --> 00:26:24,124 This unlicensed corrupt company treated a Labor Administration supervisor 303 00:26:24,207 --> 00:26:26,835 to dinner to cover up the accidents 304 00:26:26,918 --> 00:26:29,629 and even paid for it with company funds. 305 00:26:29,713 --> 00:26:31,339 Take a look at this. 306 00:26:31,423 --> 00:26:33,091 What is that? 307 00:26:33,174 --> 00:26:34,676 ILLEGAL SUBCONTRACTING 308 00:26:34,759 --> 00:26:36,011 Who's responsible? 309 00:26:36,094 --> 00:26:37,012 Look at that. 310 00:26:37,095 --> 00:26:38,888 Who is that? 311 00:26:38,972 --> 00:26:41,182 My goodness. Is that true? 312 00:26:42,434 --> 00:26:46,396 Q Construction won the bid, but in reality, a corrupt unlicensed company 313 00:26:46,479 --> 00:26:48,023 called Best Industrial Development 314 00:26:48,106 --> 00:26:50,400 was subcontracted illegally for the construction. 315 00:26:50,483 --> 00:26:54,029 They're even splitting duties to cover up the accidents. 316 00:26:54,112 --> 00:26:55,614 I'm sorry, 317 00:26:56,281 --> 00:26:58,366 but that also has nothing to do with me. 318 00:26:58,450 --> 00:27:00,577 How does it have nothing to do with you? 319 00:27:01,202 --> 00:27:04,789 You're the person in charge of the Smart One City project. 320 00:27:05,957 --> 00:27:07,125 And the word "sorry" 321 00:27:07,751 --> 00:27:09,919 means you feel bad and remorseful. 322 00:27:10,003 --> 00:27:12,297 Do you really feel bad and remorseful? 323 00:27:12,380 --> 00:27:14,007 I said I'm sorry. 324 00:27:14,591 --> 00:27:18,386 Must I shed tears to make you believe me? 325 00:27:26,770 --> 00:27:29,647 At the time of the 2002 Sarang Resort fire. 326 00:27:35,236 --> 00:27:40,033 The resort's owner was your father-in-law and Representative Heo Deok-gu's father. 327 00:27:40,116 --> 00:27:41,868 -What? -For real? 328 00:27:41,951 --> 00:27:43,411 -Is that true? -Maybe. 329 00:27:43,495 --> 00:27:44,829 -Is it true? -I never heard. 330 00:27:44,913 --> 00:27:46,039 Please answer. 331 00:27:46,831 --> 00:27:47,832 Yes. 332 00:27:48,583 --> 00:27:52,712 After you were elected chief in the 2017 regional election, 333 00:27:52,796 --> 00:27:56,216 it's also true that Sarang-dong was included in the redevelopment project. 334 00:27:56,299 --> 00:27:58,760 And Sarang Resort used to be in Sarang-dong. 335 00:27:58,843 --> 00:28:00,387 Chief Won. 336 00:28:00,470 --> 00:28:03,973 Do you really have nothing to do with how the land that was abandoned 337 00:28:04,057 --> 00:28:07,102 for over 20 years after the fire was selected for redevelopment? 338 00:28:23,201 --> 00:28:26,037 -Why won't she answer? -She should answer. 339 00:28:26,121 --> 00:28:27,705 -My goodness. -Wait. 340 00:28:27,789 --> 00:28:29,999 -Come on. -What's happening? 341 00:28:31,960 --> 00:28:33,253 What a mess. 342 00:28:34,003 --> 00:28:35,713 My gosh. What is this all about? 343 00:28:35,797 --> 00:28:38,967 Yesterday, Representative Koo Se-ra came with her friends. 344 00:28:39,050 --> 00:28:43,304 I did as you said, Mr. Cho, and cooperated fully. 345 00:28:43,388 --> 00:28:44,681 Is this true? 346 00:28:44,764 --> 00:28:46,641 Shouldn't she apologize? 347 00:28:46,724 --> 00:28:48,017 This is bad. 348 00:28:52,730 --> 00:28:53,565 Well done. 349 00:28:53,648 --> 00:28:54,941 SHOPKEEPERS' CO-OP PRESIDENT 350 00:28:55,024 --> 00:28:56,568 Let's meet up soon. 351 00:28:56,651 --> 00:28:58,445 My gosh. 352 00:28:59,821 --> 00:29:01,364 What should we do? 353 00:29:02,824 --> 00:29:05,743 Shouldn't something be done? 354 00:29:06,911 --> 00:29:09,038 Who can do what? 355 00:29:10,165 --> 00:29:13,626 Oh, dear. What'll happen? 356 00:29:13,710 --> 00:29:17,255 7TH DAY SINCE SE-RA LEFT HOME 357 00:29:19,299 --> 00:29:21,009 -Hello. -Hi. 358 00:29:21,092 --> 00:29:23,928 -Hello. -Oh. Hello. 359 00:29:33,897 --> 00:29:38,568 It must be so inconvenient for you now that Se-ra's staying here. 360 00:29:38,651 --> 00:29:41,196 Se-ra? It's been a while 361 00:29:42,906 --> 00:29:44,282 since I saw her. 362 00:29:45,033 --> 00:29:46,284 What? 363 00:29:47,118 --> 00:29:50,955 She told me she's staying here. 364 00:29:53,124 --> 00:29:54,918 That brat! 365 00:29:55,001 --> 00:29:58,129 Se-ra is busy fighting someone high up in the office. 366 00:29:58,213 --> 00:30:00,173 She has no time to come here or go home. 367 00:30:01,216 --> 00:30:04,719 She's fighting someone high up? Who is she fighting? 368 00:30:05,762 --> 00:30:07,222 The chief. 369 00:30:08,223 --> 00:30:09,974 Isn't she the highest person? 370 00:30:14,437 --> 00:30:19,067 Mawon-gu's District Assembly Chairwoman Koo Se-ra will say a word. 371 00:30:20,193 --> 00:30:21,569 Hello, Ma-- 372 00:30:22,237 --> 00:30:23,196 Ma-- 373 00:30:23,279 --> 00:30:25,156 I don't think the microphone is working. 374 00:30:25,240 --> 00:30:27,242 Mawon-gu-- 375 00:30:27,992 --> 00:30:31,913 At an event hosted by Mawon-gu Office, Se-ra's greeting was cut out. 376 00:30:41,089 --> 00:30:43,967 All the civil servants she knew are afraid of becoming outcasts, 377 00:30:44,050 --> 00:30:45,426 so they're ignoring Se-ra. 378 00:30:45,510 --> 00:30:46,719 How childish. 379 00:30:52,767 --> 00:30:54,102 So? 380 00:30:55,436 --> 00:30:58,565 Where is my Se-ra sleeping 381 00:30:58,648 --> 00:31:00,858 and eating with and with whom? 382 00:31:01,651 --> 00:31:03,736 "Koo Se-ra." 383 00:31:04,445 --> 00:31:07,407 My gosh. How nice. 384 00:31:07,490 --> 00:31:09,409 It's nice and shiny. 385 00:31:09,492 --> 00:31:11,494 This should be kept clean. 386 00:31:17,709 --> 00:31:18,543 Mom. 387 00:31:23,923 --> 00:31:25,842 I won't allow this. 388 00:31:25,925 --> 00:31:27,760 Come back home. 389 00:31:28,553 --> 00:31:30,054 There are too many eyes watching. 390 00:31:30,138 --> 00:31:32,432 Mom. This kind of conversation 391 00:31:32,515 --> 00:31:34,976 should be between a snobby daughter and her rich mom. 392 00:31:35,059 --> 00:31:36,394 It doesn't suit us. 393 00:31:40,440 --> 00:31:43,401 What if rumors spread? Aren't you worried about the next election? 394 00:31:44,152 --> 00:31:46,738 What were you doing when Se-ra acted so recklessly? 395 00:31:46,821 --> 00:31:48,031 Me? 396 00:31:50,909 --> 00:31:53,077 -I'm sorry. -Why are you talking like that? 397 00:31:54,370 --> 00:31:55,246 Hold on. 398 00:31:56,039 --> 00:31:58,166 Why are you worried about the election? 399 00:31:58,249 --> 00:32:02,420 Then what? After just a year, will you 400 00:32:03,212 --> 00:32:05,006 give up all of this? 401 00:32:08,718 --> 00:32:12,597 If your dad finds out who you're staying with lately, he'll definitely disown you. 402 00:32:13,598 --> 00:32:17,018 He doesn't know yet, so you better come back home immediately. 403 00:32:17,101 --> 00:32:18,311 That will be all. 404 00:32:21,272 --> 00:32:22,315 Mom. 405 00:32:23,149 --> 00:32:25,193 Do you remember the Sarang Resort fire? 406 00:32:29,614 --> 00:32:30,573 What? 407 00:32:30,657 --> 00:32:32,867 Since then, did you hear 408 00:32:33,493 --> 00:32:35,787 that they made memorials? 409 00:32:41,292 --> 00:32:42,710 Yes, they did. 410 00:32:43,628 --> 00:32:45,630 At that time, the resort company 411 00:32:45,713 --> 00:32:48,967 was trying so hard to sort out the accident, 412 00:32:49,050 --> 00:32:51,719 and many people were opposed to making the memorial. 413 00:32:52,470 --> 00:32:54,138 Gong-myung's mom was against it too. 414 00:32:59,727 --> 00:33:01,270 What about Chairman Jo Maeng-duk? 415 00:33:02,397 --> 00:33:03,314 What? 416 00:33:07,402 --> 00:33:08,861 Maeng-duk? 417 00:33:09,487 --> 00:33:14,033 Well, I think he had a different opinion. 418 00:33:15,201 --> 00:33:16,953 I can't remember well. 419 00:33:18,121 --> 00:33:19,080 I see. 420 00:33:21,708 --> 00:33:24,502 And So-jeong sent this to our house. 421 00:33:25,336 --> 00:33:26,254 You better 422 00:33:27,213 --> 00:33:28,339 come home tonight. 423 00:33:29,465 --> 00:33:30,842 -Are you leaving? -Yes. 424 00:33:31,718 --> 00:33:32,677 -Goodbye, ma'am. -Bye. 425 00:33:32,760 --> 00:33:33,594 See you. 426 00:33:38,349 --> 00:33:39,684 So-jeong? Who is So-jeong? 427 00:33:40,476 --> 00:33:41,686 Chief Won So-jeong-- 428 00:33:42,812 --> 00:33:45,231 -It's Chief Won. -Oh, Chief Won. 429 00:33:49,402 --> 00:33:50,862 A written complaint? 430 00:33:51,571 --> 00:33:52,947 "Defamation"? 431 00:33:53,030 --> 00:33:54,449 KOO SE-RA ACCUSED OF DEFAMATION 432 00:34:01,706 --> 00:34:03,833 She blindsided me with a written complaint. 433 00:34:04,751 --> 00:34:08,045 Strictly speaking, you're the one who blindsided her first. 434 00:34:08,671 --> 00:34:11,007 During the hearing, you bombarded Chief Won 435 00:34:11,090 --> 00:34:12,633 with those unexpected questions. 436 00:34:13,509 --> 00:34:14,594 Wait. 437 00:34:14,677 --> 00:34:16,846 DISTRICT ASSEMBLY 438 00:34:16,929 --> 00:34:18,264 The meaning of a hearing. 439 00:34:19,056 --> 00:34:21,309 It's an official chance for us to ask questions 440 00:34:21,392 --> 00:34:23,311 to the office chief. Am I wrong? 441 00:34:25,063 --> 00:34:26,189 It's strictly official. 442 00:34:26,272 --> 00:34:28,900 But sending me a written complaint to scare me isn't fair. 443 00:34:28,983 --> 00:34:30,234 If you wanted to play fair, 444 00:34:30,318 --> 00:34:32,320 you shouldn't have joined in the first place. 445 00:34:32,403 --> 00:34:34,697 Even all the victims have returned to work. 446 00:34:34,781 --> 00:34:36,199 Why are you trying so hard? 447 00:34:37,158 --> 00:34:38,451 Since I made a promise. 448 00:34:40,369 --> 00:34:43,081 With the victims' coworkers who came to my office. 449 00:34:43,164 --> 00:34:45,958 The accident happened because we lack safety measures. 450 00:34:46,042 --> 00:34:48,586 That's a serious issue for us. 451 00:34:48,669 --> 00:34:51,422 What happens to a coworker could happen to me. 452 00:34:55,092 --> 00:34:56,260 Please… 453 00:34:59,138 --> 00:35:00,973 defend me. 454 00:35:02,809 --> 00:35:05,478 Why should I defend you? 455 00:35:07,647 --> 00:35:10,149 Out of the 29 years of my entire life, 456 00:35:10,233 --> 00:35:11,901 you're the only attorney 457 00:35:11,984 --> 00:35:13,569 whom I've ever talked to. 458 00:35:16,364 --> 00:35:18,324 Just bow your head and give in. 459 00:35:19,784 --> 00:35:23,454 Consider the written complaint sent by Chief Won as an invitation. 460 00:35:24,121 --> 00:35:26,749 If you bow your head, at least it won't be cut off. 461 00:35:27,250 --> 00:35:30,336 What are they? An executioner? Why would they cut someone's head off? 462 00:35:36,342 --> 00:35:37,468 I knew it. 463 00:35:55,611 --> 00:35:58,155 SARANG-DONG IS THE FIRST TO BENEFIT FROM SMART ONE CITY… 464 00:35:58,239 --> 00:35:59,615 WE SUPPORT YOU, CHIEF WON! 465 00:35:59,699 --> 00:36:02,034 KOO SE-RA IS THE WORST! THIS ISN'T WHAT SHE PROMISED! 466 00:36:04,662 --> 00:36:06,205 This ID seems familiar. 467 00:36:14,005 --> 00:36:14,964 Darn it. 468 00:36:16,090 --> 00:36:18,009 Until when will you two be like this? 469 00:36:19,719 --> 00:36:22,054 You were the first to pay 50,000 won for my father, 470 00:36:22,138 --> 00:36:24,515 and I heard all the other employees were forced 471 00:36:24,599 --> 00:36:25,808 to pay 50,000 won each. 472 00:36:25,892 --> 00:36:27,184 No problem. 473 00:36:27,977 --> 00:36:31,981 He sent those 50,000 won out of his pure sincerity. 474 00:36:34,859 --> 00:36:35,860 My goodness. 475 00:36:37,862 --> 00:36:42,450 I was finally managing to cheer him up. Why are you suddenly sighing? 476 00:36:43,159 --> 00:36:43,993 Well-- 477 00:36:44,076 --> 00:36:46,370 There are some hate comments about Chairwoman Koo 478 00:36:46,454 --> 00:36:48,080 in the articles on Smart One City, 479 00:36:48,748 --> 00:36:50,541 so I looked into how I can sue them. 480 00:36:51,626 --> 00:36:52,501 Sue? 481 00:36:53,836 --> 00:36:55,588 I heard they'll only receive a fine. 482 00:36:56,672 --> 00:36:59,967 Chief Won sent Chairwoman Koo a written complaint too. 483 00:37:00,051 --> 00:37:02,511 This is getting so messy each day. 484 00:37:04,347 --> 00:37:05,932 Well… 485 00:37:16,734 --> 00:37:18,569 I became Mawon-gu's human complaint box. 486 00:37:19,445 --> 00:37:20,988 LIST OF COMPLAINTS 487 00:37:21,072 --> 00:37:23,908 Anyone who was treated unfairly by Chief Won all this time 488 00:37:23,991 --> 00:37:25,910 is sending me messages on my social media. 489 00:37:25,993 --> 00:37:27,370 Also… 490 00:37:32,083 --> 00:37:35,544 "Proof of Mawon Credit Cooperatives' Corruption." They even sent me this. 491 00:37:38,464 --> 00:37:39,674 Who is that? 492 00:37:42,426 --> 00:37:43,886 Come in, Mr. Lee. 493 00:37:51,435 --> 00:37:53,854 Mr. Seo, did you know it was me? 494 00:38:00,361 --> 00:38:02,738 INTEGRITY TASK FORCE 495 00:38:02,822 --> 00:38:05,908 "Chief Won, I really love your opinion." 496 00:38:05,992 --> 00:38:06,951 I love it. 497 00:38:07,034 --> 00:38:10,162 "I will always cherish what you say." 498 00:38:10,246 --> 00:38:12,665 I really agree. 499 00:38:16,794 --> 00:38:18,504 Let me see. 500 00:38:18,587 --> 00:38:20,464 What is today's keyword? 501 00:38:23,509 --> 00:38:24,885 Slandering Koo Se-ra? 502 00:38:24,969 --> 00:38:26,679 TODAY'S KEYWORD: SLANDERING KOO SE-RA 503 00:38:31,517 --> 00:38:35,438 "Koo Se-ra is the worst! 504 00:38:36,147 --> 00:38:38,065 This isn't what she promised." 505 00:38:43,237 --> 00:38:44,447 I'd rather 506 00:38:45,114 --> 00:38:48,576 return to handling complaints at the service center. 507 00:38:49,577 --> 00:38:50,828 Darn it. 508 00:38:53,080 --> 00:38:55,624 I'm too ashamed to see my kids now. 509 00:39:01,505 --> 00:39:04,633 I didn't want to come empty-handed. 510 00:39:11,098 --> 00:39:12,058 TASK FORCE GUIDELINES 511 00:39:12,141 --> 00:39:15,227 "If you receive suspicion about the process of selecting a contractor 512 00:39:15,311 --> 00:39:18,647 for Area Six of Smart One City, answer according to the guidelines below." 513 00:39:20,900 --> 00:39:22,485 Wait a minute. 514 00:39:22,568 --> 00:39:25,071 This before we held the recent hearing. 515 00:39:26,364 --> 00:39:29,367 This proves that there was foul play during the selection process. 516 00:39:31,160 --> 00:39:32,286 So, 517 00:39:33,996 --> 00:39:35,498 about suing me. 518 00:39:36,665 --> 00:39:37,792 Can you reconsider? 519 00:39:42,046 --> 00:39:46,634 TASK FORCE FOR MAWON-GU OFFICE'S NEW CREDIT COOPERATIVES 520 00:39:50,179 --> 00:39:52,264 -Hey, U-yeong. -Yes? 521 00:39:52,348 --> 00:39:55,476 I'm sorry, but can you make ten copies of this first? 522 00:39:56,352 --> 00:39:57,311 Sure. 523 00:40:15,454 --> 00:40:18,332 CORPORATE LOAN DOCUMENTS FOR Q CONSTRUCTION 524 00:40:23,129 --> 00:40:25,589 It's finally time to reveal the full package 525 00:40:25,673 --> 00:40:27,425 of Chief Won's corruption! Ta-da! 526 00:40:32,513 --> 00:40:33,931 I can't hear you! 527 00:40:36,183 --> 00:40:37,351 Let's begin. 528 00:40:38,310 --> 00:40:40,688 FULL PACKAGE OF CHIEF WON'S CORRUPTION 529 00:40:41,564 --> 00:40:43,524 First, what if we dig into the actual owner 530 00:40:43,607 --> 00:40:45,484 of the former Sarang Resort? 531 00:40:45,568 --> 00:40:47,987 Chairwoman Koo, you've been sued for that matter. 532 00:40:48,946 --> 00:40:51,240 Second, the corruption of Mawon Credit Cooperatives 533 00:40:51,323 --> 00:40:53,576 that we received through our complaint box? 534 00:40:54,535 --> 00:40:56,620 -It's perfect. -Then this will do. 535 00:40:56,704 --> 00:40:57,621 So it's strange. 536 00:40:58,456 --> 00:41:02,168 Usually, people send complaints saying they've been wronged and want the truth. 537 00:41:02,251 --> 00:41:05,421 But the proof of their corruption can be used to prove their charges. 538 00:41:05,504 --> 00:41:08,757 I wonder who sent those materials to you with what kind of intent. 539 00:41:08,841 --> 00:41:11,594 Isn't Mawon Credit Cooperatives where U-yeong interns at? 540 00:41:14,054 --> 00:41:16,682 Third, Best Industrial Development and Q Construction's 541 00:41:16,765 --> 00:41:17,892 illicit relationship. 542 00:41:20,394 --> 00:41:21,729 Illegal subcontracting? 543 00:41:31,197 --> 00:41:33,115 CORPORATE LOAN DOCUMENTS FOR Q CONSTRUCTION 544 00:41:33,199 --> 00:41:34,116 BUSINESS PLAN 545 00:41:40,748 --> 00:41:43,042 Q Construction's finances are a mess, 546 00:41:43,667 --> 00:41:47,338 so how did they win the bid and get a loan? 547 00:41:52,510 --> 00:41:55,179 I knew it. Something smelled fishy. 548 00:41:55,888 --> 00:41:57,932 I know this is a rotten triangle. 549 00:41:59,600 --> 00:42:01,393 Whoever came second must be upset. 550 00:42:03,896 --> 00:42:05,814 They were robbed of first place. 551 00:42:10,236 --> 00:42:12,112 The company that came second 552 00:42:12,196 --> 00:42:15,407 in the bid to construct Area Six of Smart Once City 553 00:42:15,491 --> 00:42:17,493 sent an official complaint. 554 00:42:17,576 --> 00:42:20,287 They want us to reveal the whole selection process. 555 00:42:27,169 --> 00:42:29,588 As soon as I cover up the Best Industrial Development 556 00:42:29,672 --> 00:42:31,465 and Q Construction mess, this happens. 557 00:42:31,548 --> 00:42:34,510 That company would be upset. They'd have otherwise won the bid. 558 00:42:36,595 --> 00:42:39,765 This is all Koo Se-ra's fault. 559 00:42:39,848 --> 00:42:42,518 Even a nobody thinks she can make herself heard, 560 00:42:42,601 --> 00:42:45,563 so everyone's picking it up and copying her. 561 00:42:45,646 --> 00:42:47,189 How did she find that out anyway? 562 00:42:54,363 --> 00:42:56,740 BONG CHU-SAN 563 00:42:58,033 --> 00:43:04,540 MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY CHAIRWOMAN KOO SE-RA 564 00:43:12,423 --> 00:43:13,632 Twelve o'clock. 565 00:43:15,634 --> 00:43:16,510 Go home. 566 00:43:16,594 --> 00:43:17,636 I have no home. 567 00:43:17,720 --> 00:43:20,264 -What about Jigu Villa in Minju-dong? -It's my parents'. 568 00:43:22,975 --> 00:43:24,184 Did you see what happened? 569 00:43:24,268 --> 00:43:27,229 The company that came second got involved and we were in the news. 570 00:43:28,355 --> 00:43:31,817 We should reply to Chief Won's lawsuit with another lawsuit. 571 00:43:33,485 --> 00:43:35,279 No, that's not right. 572 00:43:35,988 --> 00:43:38,407 We're trying to solve a complaint, not fight in court. 573 00:43:42,077 --> 00:43:43,746 -Yes? -I'll go. 574 00:43:44,371 --> 00:43:45,748 No. 575 00:43:50,586 --> 00:43:51,837 What is it? 576 00:43:59,428 --> 00:44:01,013 -Hello. -Don't. 577 00:44:02,598 --> 00:44:04,183 Pretend you're not home. 578 00:44:04,266 --> 00:44:05,726 I already answered. 579 00:44:05,809 --> 00:44:06,852 Keep still. 580 00:44:06,935 --> 00:44:09,438 You can't let him in. 581 00:44:09,521 --> 00:44:11,273 It'll be fine. 582 00:44:14,485 --> 00:44:15,903 Oh, no. 583 00:44:17,613 --> 00:44:20,199 What kind of stupidity is this? 584 00:44:38,634 --> 00:44:41,470 What you imagined never happened. 585 00:44:42,388 --> 00:44:43,764 It never happened? 586 00:44:43,847 --> 00:44:46,684 Then that's a problem in itself. 587 00:44:54,358 --> 00:44:57,820 No, I'm perfectly healthy. 588 00:45:01,281 --> 00:45:03,492 What are you doing here and not home? 589 00:45:05,077 --> 00:45:06,286 Get up! 590 00:45:06,370 --> 00:45:07,538 I can't. I won't go home. 591 00:45:07,621 --> 00:45:10,040 How dare you? Get up! 592 00:45:10,666 --> 00:45:12,334 Please calm down. 593 00:45:12,418 --> 00:45:14,378 Koo Se-ra. Get up! 594 00:45:14,461 --> 00:45:15,713 Stand up. 595 00:45:15,796 --> 00:45:19,258 I can't go! I don't want to go alone! 596 00:45:19,341 --> 00:45:22,469 How dare you? Stand up. Get up. 597 00:45:22,553 --> 00:45:24,847 -No. I won't go! -Get up. 598 00:45:24,930 --> 00:45:29,017 How dare you? We're leaving. You're coming home! 599 00:45:29,101 --> 00:45:30,853 -I don't want to! -Get up. 600 00:45:32,146 --> 00:45:35,566 Koo Yeong-tae. Koo Se-ra. Stop it. 601 00:45:35,649 --> 00:45:36,775 You're leaving. 602 00:45:36,859 --> 00:45:38,277 We're going. 603 00:45:38,360 --> 00:45:39,945 I said stop it! 604 00:46:14,980 --> 00:46:16,899 Don't think of anything. 605 00:46:17,566 --> 00:46:18,942 In this house, I'm the law. 606 00:46:19,693 --> 00:46:23,405 Se-ra and Gong-myung must keep a distance of two meters. 607 00:46:24,573 --> 00:46:25,949 Day and night, 608 00:46:26,617 --> 00:46:29,953 I will watch you closely with both eyes wide open. 609 00:46:30,996 --> 00:46:33,040 Wide open. 610 00:46:56,772 --> 00:46:59,775 This jerk. I will kill him. 611 00:47:01,568 --> 00:47:03,737 Honey. Go to sleep. 612 00:47:04,655 --> 00:47:06,573 Sleeping is not the issue. 613 00:47:07,866 --> 00:47:09,409 Don't say a word and sleep. 614 00:47:11,578 --> 00:47:14,164 They're not delinquent troublemakers. 615 00:47:14,248 --> 00:47:17,626 It's time to accept that they're leaving the nest. 616 00:47:18,252 --> 00:47:20,003 That's not important. I must-- 617 00:47:21,880 --> 00:47:22,881 Go to sleep. 618 00:47:25,759 --> 00:47:27,344 I can't breathe. 619 00:47:32,182 --> 00:47:33,267 Ta-da. 620 00:47:35,853 --> 00:47:37,396 Doesn't it look good? 621 00:47:38,605 --> 00:47:39,940 Ramyeon at 3:00 a.m. 622 00:47:40,774 --> 00:47:41,775 Isn't it special? 623 00:47:42,526 --> 00:47:45,821 We are now people who eat ramyeon at 3 a.m. 624 00:47:47,531 --> 00:47:48,949 Do you like ramyeon? 625 00:47:49,032 --> 00:47:51,785 Ramyeon tastes better when shared with someone. 626 00:47:52,828 --> 00:47:54,162 Eat up. 627 00:48:07,134 --> 00:48:09,553 You're right. It tastes better. 628 00:48:13,599 --> 00:48:17,477 Let's do more things that are better when done together. 629 00:48:20,856 --> 00:48:23,108 Okay. Let's do that. 630 00:48:26,612 --> 00:48:27,613 Eat up. 631 00:48:36,747 --> 00:48:37,873 Is it good? 632 00:48:43,670 --> 00:48:44,546 I have huge… 633 00:48:50,802 --> 00:48:53,138 I have huge news. Chief Won got sued. 634 00:48:55,515 --> 00:48:56,516 By whom? 635 00:48:56,600 --> 00:48:57,976 Representative Bong Chu-san. 636 00:49:04,399 --> 00:49:05,692 It's that way. 637 00:49:12,324 --> 00:49:14,618 Chief, can you tell us how you feel? 638 00:49:14,701 --> 00:49:18,413 I'll rectify the truth and fight against fake reports 639 00:49:18,497 --> 00:49:21,500 that are aimed at ruining the reputation of civil servants. 640 00:49:25,796 --> 00:49:29,716 Dear loved and respected Mawon-gu residents and civil servants. 641 00:49:29,800 --> 00:49:31,718 I apologize for causing you concern. 642 00:49:32,636 --> 00:49:36,014 -Regardless of what is true-- -Please don't disregard the truth! 643 00:49:39,518 --> 00:49:40,602 What was that? 644 00:49:45,774 --> 00:49:47,442 Why would you disregard the truth? 645 00:49:48,318 --> 00:49:50,320 Don't disregard it. 646 00:49:50,404 --> 00:49:52,698 Go to court and make sure 647 00:49:52,781 --> 00:49:54,616 that all the truth comes to light! 648 00:49:55,492 --> 00:49:58,370 I'll make you pay, Koo Se-ra! 649 00:49:59,663 --> 00:50:02,207 Chief, who is that? 650 00:50:05,127 --> 00:50:06,545 Excuse me, Chief. 651 00:50:06,628 --> 00:50:09,381 -What do you have to say? -Any comments, please? 652 00:50:09,464 --> 00:50:12,259 -Do you have anything to say? -Ma'am. 653 00:50:12,342 --> 00:50:13,677 Chief Won! 654 00:50:20,559 --> 00:50:24,896 Mawon-gu's Chief Won So-jeong was arrested for bribery and abuse of authority. 655 00:50:24,980 --> 00:50:29,151 According to prosecutors, Former Chief Won accepted Mawon Credit Cooperatives' favor 656 00:50:29,234 --> 00:50:31,737 in return for gifts worth hundreds of millions won. 657 00:50:31,820 --> 00:50:35,323 Prior to this, it's also believed that she received money from Q Construction, 658 00:50:35,407 --> 00:50:38,410 the constructor of Smart One City, so an investigation is underway. 659 00:50:38,493 --> 00:50:40,996 Then will we elect another chief? 660 00:50:42,247 --> 00:50:46,334 Well, there are only ten months left to her term. 661 00:50:46,418 --> 00:50:49,337 Until next year's regional election, 662 00:50:49,421 --> 00:50:53,050 the vice-chief will stand in as chief. 663 00:50:53,133 --> 00:50:54,634 Either way, 664 00:50:55,469 --> 00:50:58,388 the files you gave me were a huge help. 665 00:51:01,183 --> 00:51:02,934 The files you left on my desk 666 00:51:03,602 --> 00:51:06,563 about her deal with Mawon Credit Cooperatives. 667 00:51:09,524 --> 00:51:10,776 I didn't-- 668 00:51:11,401 --> 00:51:12,778 It wasn't me. 669 00:51:14,154 --> 00:51:17,157 Your business card was next to the flash drive. 670 00:51:17,240 --> 00:51:18,241 But… 671 00:51:38,178 --> 00:51:39,304 -Hello? -Hello? 672 00:51:46,228 --> 00:51:48,188 NOTICE OF PERSONNEL TRANSFER 673 00:51:48,271 --> 00:51:50,899 SEO GONG-MYUNG, FROM COUNCIL SECRETARIAT 674 00:51:50,982 --> 00:51:53,443 TO PLANNING AND BUDGETING, AS OF AUGUST 6, 2020 675 00:52:02,953 --> 00:52:03,912 It's Seo Gong-myung. 676 00:52:04,704 --> 00:52:07,165 The files that led to the suit against Chief Won. 677 00:52:08,416 --> 00:52:09,501 Were they from you? 678 00:52:09,584 --> 00:52:11,503 I have no idea what you're talking about. 679 00:52:13,922 --> 00:52:15,924 I heard about the transfer. 680 00:52:16,007 --> 00:52:17,134 Congratulations. 681 00:52:18,301 --> 00:52:20,095 Isn't that what you wanted? 682 00:52:20,178 --> 00:52:21,847 Now there's nothing in your way. 683 00:52:21,930 --> 00:52:23,849 Spread your wings and fly. 684 00:52:25,934 --> 00:52:27,978 I have a guest and must hang up. 685 00:52:30,021 --> 00:52:32,566 Mr. Vice Chief. Congratulations. 686 00:52:32,649 --> 00:52:35,235 I owe it all to you, Mr. Jo. 687 00:52:35,318 --> 00:52:37,070 I hope you'll help me now. 688 00:52:37,153 --> 00:52:38,947 I should ask for your help. 689 00:52:45,662 --> 00:52:47,455 Now that it's checkmate, 690 00:52:48,373 --> 00:52:50,375 it's time to start a new game in our favor. 691 00:52:53,920 --> 00:52:55,797 We suspect that you were involved 692 00:52:55,881 --> 00:52:59,467 in the corrupt deal with Mawon Credit Cooperatives. 693 00:53:00,468 --> 00:53:04,055 In the previous by-election, Kwon U-yeong 694 00:53:04,139 --> 00:53:07,392 was a member of your election camp. 695 00:53:07,475 --> 00:53:09,019 She was the director 696 00:53:09,102 --> 00:53:12,147 and was also in charge of accounting. 697 00:53:14,274 --> 00:53:16,651 My election camp was a comic book cafe, 698 00:53:17,277 --> 00:53:18,778 and I had only two helpers. 699 00:53:19,446 --> 00:53:21,448 She's on the task force team that worked 700 00:53:21,531 --> 00:53:23,533 toward selecting the new credit cooperatives. 701 00:53:24,117 --> 00:53:26,161 We shall give her a chance to explain herself. 702 00:53:26,244 --> 00:53:29,080 Did you forget Representative Yang's bribery charges? 703 00:53:29,789 --> 00:53:33,585 We can't let our district assembly be embroiled in another scandal. 704 00:53:36,796 --> 00:53:37,839 It's not true. 705 00:53:38,548 --> 00:53:40,759 That's what everyone says. 706 00:53:41,343 --> 00:53:43,678 You became the chairman by pure luck. 707 00:53:43,762 --> 00:53:45,722 It'd look bad to fight to keep the position. 708 00:53:46,598 --> 00:53:50,310 Vice Chairwoman Yoon. Go on. Move on with the vote of no confidence. 709 00:53:58,443 --> 00:54:01,863 Chairwoman Koo refused to vote, so her vote is void. 710 00:54:01,947 --> 00:54:03,365 Eight voted yes. 711 00:54:04,658 --> 00:54:05,700 One voted 712 00:54:07,327 --> 00:54:08,787 no. 713 00:54:08,870 --> 00:54:10,622 Four votes were void. 714 00:54:10,705 --> 00:54:14,626 The vote of no confidence in Chairwoman Koo is passed. 715 00:54:18,755 --> 00:54:20,924 -Let's go and eat. -What shall we eat? 716 00:54:21,007 --> 00:54:22,717 -Today, I'm buying. -No, I will. 717 00:54:22,801 --> 00:54:25,136 That's music to my ears. 718 00:54:25,220 --> 00:54:27,514 I don't mind if it's expensive. 719 00:54:27,597 --> 00:54:28,598 Let's go. 720 00:54:28,682 --> 00:54:30,725 -What to eat? -I want cold noodles. 721 00:54:30,809 --> 00:54:33,228 Why do you always eat that? 722 00:54:33,311 --> 00:54:35,438 We can eat whatever we want. 723 00:54:35,522 --> 00:54:36,773 Let's go, then. 724 00:55:02,674 --> 00:55:06,678 Our company is in a very bad position. 725 00:55:06,761 --> 00:55:10,140 You, Ms. Kwon, are also a member of the task force team. 726 00:55:10,890 --> 00:55:12,600 I don't think you can stay. 727 00:55:13,226 --> 00:55:14,561 Pardon? 728 00:55:14,644 --> 00:55:16,229 You saw the news. 729 00:55:16,313 --> 00:55:20,608 Mawon-gu's chief went down and we're mentioned in the news every day. 730 00:55:21,568 --> 00:55:23,820 Chairwoman Koo Se-ra is your friend. 731 00:55:23,903 --> 00:55:27,866 The suspicion alone lost her the job. 732 00:55:27,949 --> 00:55:30,785 What makes you think you can stay? 733 00:55:33,580 --> 00:55:34,914 Ms. Kwon. 734 00:55:37,584 --> 00:55:38,626 Let's part amicably. 735 00:55:45,133 --> 00:55:46,551 Shall we go to eat? 736 00:55:50,138 --> 00:55:52,015 What would you like? 737 00:55:56,519 --> 00:55:58,063 You saw it all! 738 00:55:58,146 --> 00:56:03,109 All I did in the task force team was buy lunchboxes and make photocopies! 739 00:56:04,277 --> 00:56:06,696 I'm pretty good at reading faces. 740 00:56:06,780 --> 00:56:08,907 If you say once more I look humble and demure 741 00:56:08,990 --> 00:56:10,784 and perfect for the financial industry, 742 00:56:11,701 --> 00:56:13,870 you could get yourself killed! 743 00:56:14,496 --> 00:56:15,455 Excuse me. 744 00:56:19,918 --> 00:56:21,336 Are you okay? 745 00:56:21,419 --> 00:56:22,712 She's serious. 746 00:56:26,800 --> 00:56:28,468 Remember that! 747 00:56:30,970 --> 00:56:33,306 Did you back down because they told you to? 748 00:56:34,349 --> 00:56:37,560 Why not do what you do and just scream your lungs out? 749 00:56:38,937 --> 00:56:43,525 He just had to say that I became chairman by pure luck. 750 00:56:43,608 --> 00:56:46,111 It was so true that I was lost for words. 751 00:56:48,029 --> 00:56:50,281 Even things I worked for vanish in a second. 752 00:56:53,451 --> 00:56:55,370 When I became the chairman for no reason, 753 00:56:55,995 --> 00:56:57,956 I knew I could step down at any time. 754 00:57:02,836 --> 00:57:04,546 There was a reason. 755 00:57:04,629 --> 00:57:07,173 Representative Jo put you there on purpose. 756 00:57:09,592 --> 00:57:11,970 It was a punishment straight from the sky. 757 00:57:14,055 --> 00:57:16,391 But then you fell from the sky too. 758 00:57:21,020 --> 00:57:22,814 You did well, Mr. Gong. 759 00:57:26,025 --> 00:57:27,944 Well done, Chairwoman Koo. 760 00:57:29,946 --> 00:57:31,531 I'm more worried about the future. 761 00:57:32,949 --> 00:57:34,951 I'm worried about U-yeong, not me. 762 00:57:37,871 --> 00:57:40,540 Still, we should celebrate Mr. Seo Gong-myung's return 763 00:57:40,623 --> 00:57:43,376 to Planning and Budgeting. 764 00:57:45,420 --> 00:57:47,338 Will you help me empty my office tomorrow? 765 00:57:49,257 --> 00:57:50,925 My gosh. 766 00:57:57,474 --> 00:57:58,808 This is so nice. 767 00:58:00,977 --> 00:58:02,312 Oh, hello. 768 00:58:02,395 --> 00:58:04,522 Hello. You're hard at work. 769 00:58:06,357 --> 00:58:07,859 -Come on inside. -Sure. 770 00:58:15,533 --> 00:58:17,160 WARNING TRESPASSERS WILL BE REPORTED 771 00:58:21,206 --> 00:58:22,832 These two people. 772 00:58:23,917 --> 00:58:25,084 Did they steal something? 773 00:58:25,668 --> 00:58:29,547 Well, they did take something, but nothing's missing. 774 00:58:30,465 --> 00:58:32,592 That night, the old lady said 775 00:58:33,551 --> 00:58:36,679 something about a Sarang Resort memorial. 776 00:58:44,771 --> 00:58:51,736 CHAIRWOMAN KOO SE-RA 777 00:59:01,329 --> 00:59:02,413 Gong-myung? 778 00:59:06,334 --> 00:59:08,169 I'm all packed and ready to leave. 779 00:59:08,253 --> 00:59:09,254 Where is it? 780 00:59:11,881 --> 00:59:13,800 -Where's what? -The memorial 781 00:59:16,219 --> 00:59:18,596 for Sarang Resort's fire that you took. 782 00:59:23,226 --> 00:59:25,395 I didn't take it. I brought it out. 783 00:59:29,315 --> 00:59:31,901 It was left beside a trash heap, 784 00:59:31,985 --> 00:59:33,653 and I couldn't leave it there. 785 00:59:35,071 --> 00:59:36,531 So I brought it out. 786 00:59:43,413 --> 00:59:44,622 Mr. Jo. 787 00:59:46,332 --> 00:59:48,167 You'd forgotten about it too. 788 00:59:51,796 --> 00:59:53,047 Even if I'd forgotten, 789 00:59:55,800 --> 00:59:59,012 I believe I have the right to ask about its whereabouts. 790 01:00:02,807 --> 01:00:04,642 I'll ask one last time. 791 01:00:07,395 --> 01:00:08,688 Where is it? 792 01:00:46,184 --> 01:00:47,518 It's above your head 793 01:00:49,270 --> 01:00:50,605 and mine. 794 01:01:03,368 --> 01:01:06,037 KIM GEUN-TAE, PARK HONG-SUB, KIM WON-OH, JO JEONG-DAE 795 01:01:23,971 --> 01:01:29,268 MAWON-GU OFFICE 796 01:02:13,521 --> 01:02:17,650 I know the CEO of Sarang Resort, and he's a decent guy. 797 01:02:17,733 --> 01:02:18,776 If things go well… 798 01:02:18,860 --> 01:02:20,945 You're interested in getting into politics. 799 01:02:21,028 --> 01:02:22,655 Chairman Jo will make things difficult for you. 800 01:02:22,739 --> 01:02:25,032 Won't he try to kick you out with the memorial incident? 801 01:02:25,116 --> 01:02:28,119 I wonder how Representative Koo moved the memorial on her own. 802 01:02:28,202 --> 01:02:29,120 I helped her. 803 01:02:29,203 --> 01:02:31,247 Then why was she questioned by the police alone? 804 01:02:31,330 --> 01:02:32,665 Questioned by the police? 805 01:02:32,748 --> 01:02:34,208 Who's pushing the wheelbarrow? 806 01:02:34,292 --> 01:02:36,085 I plead the Fifth. 807 01:02:36,836 --> 01:02:39,464 I'm representing Ms. Koo Se-ra. My name is Yoon Hee-soo. 57517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.