All language subtitles for Into the Ring E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,269 --> 00:00:22,147 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:22,981 --> 00:00:24,607 DEPUTY DIRECTOR SEO GONG-MYUNG 3 00:00:24,691 --> 00:00:26,443 COUNCIL SECRETARIAT, APRIL 13, 2020 4 00:00:26,526 --> 00:00:27,819 How come-- 5 00:00:27,902 --> 00:00:29,320 -What happened? -What happened? 6 00:00:30,155 --> 00:00:31,531 -What happened? -What happened? 7 00:00:32,490 --> 00:00:34,701 Who knows if you don't know? 8 00:00:35,702 --> 00:00:36,828 I wouldn't know. 9 00:00:36,911 --> 00:00:39,914 Why am I being sent to the council secretariat? 10 00:00:39,998 --> 00:00:42,000 How would I know? 11 00:00:43,918 --> 00:00:45,754 Se-ra is now a district representative, 12 00:00:46,337 --> 00:00:48,465 so I thought we'd relax at the service center. 13 00:00:49,674 --> 00:00:52,594 Why do you have to end up at the council secretariat? 14 00:00:54,387 --> 00:00:56,765 What's wrong with the council secretariat? 15 00:00:56,848 --> 00:00:59,392 The people there must serve the district representatives. 16 00:00:59,476 --> 00:01:01,686 As if they're your masters. 17 00:01:04,773 --> 00:01:06,274 Shall I walk you over? 18 00:01:06,357 --> 00:01:07,609 Shall I see you off? 19 00:01:08,485 --> 00:01:09,569 I'm not a child. 20 00:01:09,652 --> 00:01:11,404 No. 21 00:01:11,488 --> 00:01:14,199 You've been a lost child for quite a while now. 22 00:01:14,282 --> 00:01:15,283 Let's go. 23 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 Let's go, you big boy. This way. 24 00:01:21,956 --> 00:01:24,209 -But-- -Let's go. 25 00:01:24,292 --> 00:01:26,336 Yeo-reum, it's time to eat. 26 00:01:26,419 --> 00:01:29,005 Are you hungry? Are you? 27 00:01:29,088 --> 00:01:30,924 MESSAGE FROM KOO SE-RA 28 00:01:36,471 --> 00:01:38,348 Yeo-reum, look. Who is this? 29 00:01:40,475 --> 00:01:45,105 Look. Aunt Se-ra is here, and she's here too. 30 00:01:46,356 --> 00:01:47,190 Look. 31 00:01:53,738 --> 00:01:56,574 OFFICE OF MAWON-GU DISTRICT REPRESENTATIVE KOO SE-RA 32 00:02:12,132 --> 00:02:13,633 THE 8TH MAWON-GU REPRESENTATIVES 33 00:02:13,716 --> 00:02:15,343 DISTRICT L, KOO SE-RA, LEE EUN-TAE 34 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 It's me. 35 00:02:30,567 --> 00:02:34,112 I was suddenly appointed to the council secretariat today. 36 00:02:35,238 --> 00:02:37,907 Do you have something to do with this? 37 00:02:38,575 --> 00:02:40,034 I don't know what you mean. 38 00:02:40,618 --> 00:02:42,787 I have no rights in your personnel appointments. 39 00:02:43,496 --> 00:02:44,414 Okay. 40 00:02:47,250 --> 00:02:48,209 Min-jae. 41 00:02:48,793 --> 00:02:50,670 Before preparing for the morning meeting, 42 00:02:51,212 --> 00:02:52,589 I need you to do something. 43 00:02:59,971 --> 00:03:02,348 Gosh, who would have imagined? 44 00:03:02,432 --> 00:03:04,434 From a part-timer at the service center 45 00:03:04,517 --> 00:03:05,977 to the district representative? 46 00:03:06,060 --> 00:03:07,145 My gosh. 47 00:03:07,854 --> 00:03:11,649 Of course I know Se-ra is diligent and kind. 48 00:03:11,733 --> 00:03:13,193 But if you think of it that way-- 49 00:03:14,485 --> 00:03:16,362 If you think of it that way, 50 00:03:17,030 --> 00:03:19,365 should I make my wife run for office too? 51 00:03:20,533 --> 00:03:22,619 As a candidate who's raising several children. 52 00:03:23,453 --> 00:03:24,370 Are you jealous? 53 00:03:26,789 --> 00:03:27,999 I'm just saying. 54 00:03:28,791 --> 00:03:30,418 I'm not jealous, 55 00:03:30,501 --> 00:03:34,255 but Se-ra probably didn't know she'd be elected either. 56 00:03:34,797 --> 00:03:36,966 Sir, I knew I would be nominated. 57 00:03:37,508 --> 00:03:38,551 Did you? 58 00:03:46,893 --> 00:03:49,479 Se-ra, I mean, Ms. Koo. 59 00:03:50,730 --> 00:03:52,982 How much did you hear? 60 00:03:53,066 --> 00:03:55,318 I was just explaining in detail 61 00:03:55,401 --> 00:03:58,947 what a diligent and kind person you are. 62 00:03:59,030 --> 00:04:00,865 I think I heard starting from that part. 63 00:04:00,949 --> 00:04:03,743 Nice, how nice of you. 64 00:04:05,161 --> 00:04:06,287 What are you doing? 65 00:04:08,039 --> 00:04:09,040 Here you go. 66 00:04:11,167 --> 00:04:13,419 SEOUL MAWON-GU DISTRICT REPRESENTATIVE KOO SE-RA 67 00:04:16,089 --> 00:04:18,174 Do I sign an employment contract or something? 68 00:04:19,300 --> 00:04:20,635 You're not a mere employee. 69 00:04:21,177 --> 00:04:23,262 You're a district representative, Ms. Koo. 70 00:04:23,346 --> 00:04:25,264 Young kids use this type of term nowadays. 71 00:04:25,348 --> 00:04:27,684 "Goo-goo, Goo-goo." 72 00:04:28,309 --> 00:04:29,477 Goo-goo. 73 00:04:31,020 --> 00:04:32,647 Was it 80, or 81? 74 00:04:32,730 --> 00:04:34,816 What time do I have to get off work? 75 00:04:34,899 --> 00:04:37,485 Well, it's not actually fixed. 76 00:04:38,069 --> 00:04:40,113 They just go home after their meetings. 77 00:04:40,780 --> 00:04:41,698 Then 78 00:04:42,407 --> 00:04:43,825 when do I receive my paycheck? 79 00:04:45,451 --> 00:04:46,494 It's-- 80 00:04:47,745 --> 00:04:49,789 it's the 20th of each month. 81 00:04:50,832 --> 00:04:52,417 It's the same for all of us. 82 00:04:55,003 --> 00:04:56,713 Show her around the building too. 83 00:04:56,796 --> 00:04:57,880 Oh, someone-- 84 00:04:59,298 --> 00:05:02,176 someone called earlier and said he'd come to show you around. 85 00:05:03,761 --> 00:05:04,804 Who? 86 00:05:05,638 --> 00:05:07,015 Hello. 87 00:05:09,475 --> 00:05:10,852 District Representative 88 00:05:11,519 --> 00:05:12,603 Koo Se-ra. 89 00:05:19,694 --> 00:05:21,321 The council secretariat is on the first floor. 90 00:05:21,404 --> 00:05:23,031 On the second floor are the chairperson's office, 91 00:05:23,114 --> 00:05:25,783 vice chairperson's office, meeting room, and district representatives' offices. 92 00:05:26,492 --> 00:05:28,953 And the Main Chamber is on the third floor. 93 00:05:29,579 --> 00:05:31,914 You've been there before, right? 94 00:05:31,998 --> 00:05:33,333 Yes, as you know. 95 00:05:34,125 --> 00:05:37,295 You know, this orientation you're doing right now. 96 00:05:37,378 --> 00:05:39,172 You didn't volunteer to do this, right? 97 00:05:39,255 --> 00:05:41,382 Of course not. 98 00:05:41,466 --> 00:05:44,677 Of course I knew you wouldn't have. Someone above probably ordered it. 99 00:05:46,596 --> 00:05:47,513 What? 100 00:05:48,097 --> 00:05:50,183 There are many people watching and listening. 101 00:05:50,850 --> 00:05:52,185 Please be careful, Ms. Koo. 102 00:05:54,771 --> 00:05:56,105 There's no one. 103 00:05:56,856 --> 00:05:58,107 I don't see anyone. 104 00:05:58,191 --> 00:06:00,610 There's no one, no one, no one. 105 00:06:03,863 --> 00:06:05,156 However hard I think of it, 106 00:06:06,783 --> 00:06:08,993 I can't understand how you were nominated. 107 00:06:09,077 --> 00:06:09,952 What do you mean? 108 00:06:10,536 --> 00:06:12,747 It was the wise choice of the people of Mawon-gu. 109 00:06:13,664 --> 00:06:15,875 And stop thinking of me that way. 110 00:06:16,542 --> 00:06:18,044 I don't like it at all. 111 00:06:21,589 --> 00:06:22,673 Is it this way? 112 00:06:39,565 --> 00:06:40,858 You can use that desk. 113 00:06:41,692 --> 00:06:43,027 Since this was a by-election, 114 00:06:43,111 --> 00:06:45,571 you'll be appointed to the Social Service Committee 115 00:06:45,655 --> 00:06:47,824 where your predecessor Mr. Yang belonged to. 116 00:06:48,699 --> 00:06:50,410 I'll call the secretariat 117 00:06:50,493 --> 00:06:52,620 and tell them to clear out Mr. Yang's things. 118 00:06:54,122 --> 00:06:55,289 You should go and work. 119 00:06:58,167 --> 00:07:00,211 Since you're so busy every day and all. 120 00:07:01,712 --> 00:07:04,549 And this is a workplace. Let's treat each other professionally. 121 00:07:05,049 --> 00:07:06,092 "Hey" 122 00:07:06,676 --> 00:07:07,969 is not allowed here. Okay? 123 00:07:25,611 --> 00:07:28,114 Darn it! 124 00:07:29,073 --> 00:07:31,701 How could my ex-boyfriend show me around on my first day? 125 00:07:33,494 --> 00:07:35,454 What if we bump into each other every day? 126 00:07:36,456 --> 00:07:37,707 Darn it. 127 00:07:53,931 --> 00:07:55,141 YANG NAE-SUNG 128 00:07:59,395 --> 00:08:02,023 Is this similar to starting work right away 129 00:08:02,106 --> 00:08:04,233 without receiving training from my predecessor? 130 00:08:06,777 --> 00:08:07,778 I guess so. 131 00:08:12,700 --> 00:08:14,744 Since you were appointed, we have no choice. 132 00:08:14,827 --> 00:08:17,330 But we're baffled by this sudden appointment as well. 133 00:08:18,956 --> 00:08:21,292 For now, you can work in the Secretariat Team. 134 00:08:22,043 --> 00:08:25,171 You can learn while helping out Yong-gyu. 135 00:08:25,838 --> 00:08:27,590 Your rank is irrelevant to your work. 136 00:08:28,382 --> 00:08:31,594 -Get to work. -Okay, thank you. 137 00:08:45,441 --> 00:08:47,443 I better go to prepare for the meeting. 138 00:08:53,407 --> 00:08:54,533 You have to go with me. 139 00:09:00,373 --> 00:09:02,458 MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY, CURRENT ATTENDANCE 140 00:09:02,542 --> 00:09:04,877 DISTRICT REPRESENTATIVE KOO SE-RA 141 00:09:25,356 --> 00:09:28,526 Since no one is opposed, this bill has been passed-- 142 00:09:28,609 --> 00:09:29,652 Wait! 143 00:09:33,364 --> 00:09:34,407 Don't do it. 144 00:09:36,158 --> 00:09:37,785 That jerk. 145 00:09:38,411 --> 00:09:39,578 I mean, Gong-myung. 146 00:09:42,248 --> 00:09:43,749 Is he back to the service center? 147 00:09:44,250 --> 00:09:46,085 Shall I ask him to have lunch with me? 148 00:09:51,215 --> 00:09:52,258 Watch the threshold. 149 00:09:57,847 --> 00:09:58,889 What is he doing here? 150 00:10:01,267 --> 00:10:03,227 -You have to go around. -Okay. 151 00:10:39,263 --> 00:10:41,432 -Stop looking at me. -Were you kicked out again? 152 00:10:43,768 --> 00:10:44,977 Stop asking questions. 153 00:10:58,491 --> 00:11:00,576 I wonder if our rookie will be okay. 154 00:11:03,704 --> 00:11:04,663 Why? 155 00:11:05,331 --> 00:11:09,377 You know, since it won't be easy to adapt to the other representatives. 156 00:11:10,378 --> 00:11:11,712 You should keep that in mind. 157 00:11:13,339 --> 00:11:14,382 Okay. 158 00:11:21,972 --> 00:11:24,225 -Sir, you look great today. -Hi. 159 00:11:24,308 --> 00:11:25,434 Thanks. 160 00:11:25,518 --> 00:11:26,769 I'm here today. 161 00:11:26,852 --> 00:11:28,562 -You made it today. -Yes. 162 00:11:28,646 --> 00:11:30,147 You were absent. I'll watch you. 163 00:11:30,231 --> 00:11:31,816 -Yes, sir. -My gosh. 164 00:11:31,899 --> 00:11:32,817 Mr. Jo Maeng-duk. 165 00:11:32,900 --> 00:11:36,237 A real estate mogul and third-term representative who grew up in the town. 166 00:11:36,862 --> 00:11:39,115 He stepped down as the chairperson, but he still 167 00:11:39,198 --> 00:11:40,908 has influence over the chief. 168 00:11:40,991 --> 00:11:43,119 You know the rice soup we had this afternoon? 169 00:11:43,202 --> 00:11:46,163 -You know that restaurant? -They serve good cartilage soup. 170 00:11:46,247 --> 00:11:47,456 The pig stomach is good. 171 00:11:47,540 --> 00:11:49,125 -And carp soup. -I should go there. 172 00:11:49,208 --> 00:11:50,501 -Come on. -My gosh. 173 00:11:50,584 --> 00:11:52,002 -Gosh. -Nice to see you. 174 00:11:52,086 --> 00:11:53,754 Shim-Jang-Si. 175 00:11:53,838 --> 00:11:56,340 These three representatives always move in a trio. 176 00:11:56,424 --> 00:11:58,926 They survive here by pleasing Mr. Cho. 177 00:11:59,009 --> 00:12:00,928 My goodness. Hello. 178 00:12:01,011 --> 00:12:02,763 -Hello, Mr. Go. -My gosh. 179 00:12:02,847 --> 00:12:04,515 -Hello. -Hi. 180 00:12:04,598 --> 00:12:06,350 -My gosh. -It's been so long. 181 00:12:06,434 --> 00:12:07,643 -Have you been well? -Yes. 182 00:12:07,726 --> 00:12:08,978 -Gosh. -You look great now. 183 00:12:09,061 --> 00:12:10,563 You guys look great too. 184 00:12:11,105 --> 00:12:12,523 Vice Chairperson Go Dong-chan. 185 00:12:12,606 --> 00:12:15,359 He took over the district after his dad with a silver spoon. 186 00:12:16,277 --> 00:12:17,987 He doesn't work at all. 187 00:12:18,070 --> 00:12:20,698 He only uses social media to do politics and gets paid. 188 00:12:24,493 --> 00:12:26,495 Ms. Yoon. My gosh. 189 00:12:26,579 --> 00:12:28,205 It's nice to see you. 190 00:12:28,289 --> 00:12:31,167 Ms. Yoon. It's been a while. 191 00:12:31,250 --> 00:12:32,543 Ms. Yoon Hee-soo. 192 00:12:32,626 --> 00:12:36,130 She's the prettiest lawyer and a mentor for the youth. 193 00:12:36,630 --> 00:12:38,924 Her beauty is indescribable. 194 00:12:41,093 --> 00:12:42,303 Gosh. 195 00:12:43,596 --> 00:12:45,014 -Hello. -Hi. 196 00:12:45,097 --> 00:12:46,515 You're all here on time. 197 00:12:47,600 --> 00:12:49,894 I see. I know Mr. Bong. 198 00:12:49,977 --> 00:12:51,896 He was a former journalist in the 80s. 199 00:12:51,979 --> 00:12:53,606 He's an elite politician who served 200 00:12:53,689 --> 00:12:55,649 as a representative and a minister in '90s. 201 00:12:55,733 --> 00:12:59,236 -Right? -But he's a toothless tiger now. 202 00:12:59,320 --> 00:13:00,821 Now, he's just an old fart. 203 00:13:00,905 --> 00:13:04,408 Other members feel uncomfortable around him. He's almost an outcast. 204 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 Everyone is here? My gosh. 205 00:13:16,170 --> 00:13:18,506 Well, how is Mr. Heo? 206 00:13:18,589 --> 00:13:20,633 Gosh, how should I put it? 207 00:13:20,716 --> 00:13:22,927 He's like a mole the chief planted. 208 00:13:23,010 --> 00:13:25,304 Thanks to that, he still has his position. 209 00:13:25,387 --> 00:13:26,722 But he has no presence. 210 00:13:33,229 --> 00:13:35,481 -Right? -I'm free, you know. 211 00:13:35,564 --> 00:13:36,649 I can join you. 212 00:13:39,360 --> 00:13:40,528 -My gosh. -Really? 213 00:13:40,611 --> 00:13:43,739 -Come on. You're doing that? -Yes. 214 00:13:44,615 --> 00:13:45,825 -Just a bit. -That's right. 215 00:13:45,908 --> 00:13:47,952 -Didn't you know? -What are you talking about? 216 00:13:48,035 --> 00:13:49,745 -Exactly. -Right. 217 00:13:49,828 --> 00:13:51,080 My gosh. 218 00:13:51,664 --> 00:13:54,375 Gosh, we have a new outcast. 219 00:13:59,255 --> 00:14:00,548 -What? -Where did you get it? 220 00:14:00,631 --> 00:14:02,174 -You can easily find it. -Where? 221 00:14:03,634 --> 00:14:04,885 Come on. 222 00:14:06,762 --> 00:14:07,763 Okay, fine. 223 00:14:07,846 --> 00:14:10,182 -Sure. -You can totally get one too. 224 00:14:12,393 --> 00:14:14,103 How have you been? 225 00:14:14,937 --> 00:14:16,605 Before we start our meeting, 226 00:14:17,189 --> 00:14:19,942 I would like to introduce to you a newly elected member 227 00:14:20,025 --> 00:14:23,988 for the Manwon-gu District Assembly. Here's our new colleague, Koo Se-ra. 228 00:14:24,071 --> 00:14:25,531 Where-- 229 00:14:26,740 --> 00:14:27,783 Introduce yourself. 230 00:14:33,205 --> 00:14:35,666 Hello, I'm Koo Se-ra. 231 00:14:35,749 --> 00:14:37,626 I'm looking forward to working with you. 232 00:14:49,430 --> 00:14:50,264 Mr. Go. 233 00:14:52,641 --> 00:14:54,018 Start the meeting now. 234 00:14:54,101 --> 00:14:56,103 Yes, sir. 235 00:14:58,230 --> 00:14:59,440 Sit down! 236 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 All right. 237 00:15:03,444 --> 00:15:05,195 The 279th meeting 238 00:15:05,279 --> 00:15:08,032 of the Mawon-gu District Assembly 239 00:15:08,115 --> 00:15:10,075 will commence now. 240 00:15:10,159 --> 00:15:13,412 We will introduce today's agendas based on our schedule. 241 00:15:17,875 --> 00:15:19,585 Did you bring in 242 00:15:20,419 --> 00:15:23,380 Deputy Director Seo to the District Assembly? 243 00:15:25,633 --> 00:15:27,134 I didn't bring him in. 244 00:15:27,885 --> 00:15:30,387 I took him in because no one would take him. 245 00:15:31,597 --> 00:15:33,682 I talked to Chief Won So-jeong 246 00:15:33,766 --> 00:15:36,477 and asked her to send more council secretariats. 247 00:15:40,731 --> 00:15:44,443 My son ought to do more than menial jobs. 248 00:15:57,873 --> 00:15:59,208 You want me to do the dishes? 249 00:15:59,708 --> 00:16:02,419 Why would we do that? 250 00:16:03,337 --> 00:16:05,965 Who else would do this? We don't have a dishwasher. 251 00:16:06,048 --> 00:16:10,094 But cleaning up after the representatives is not a council secretariat's duty. 252 00:16:10,928 --> 00:16:12,388 No, that's pretty much it. 253 00:16:12,471 --> 00:16:15,766 Our job is to help and support them with their tasks. It's called PMSW. 254 00:16:15,849 --> 00:16:17,893 We print, make copies, serve, and wash dishes. 255 00:16:18,394 --> 00:16:19,645 I came up with the phrase. 256 00:16:20,479 --> 00:16:21,563 All right. 257 00:16:24,733 --> 00:16:27,653 Wash them three times, wipe them, and put them here. 258 00:16:27,736 --> 00:16:30,239 Some representatives are sensitive about hygiene. 259 00:16:30,322 --> 00:16:31,615 All right. Bye. 260 00:16:36,787 --> 00:16:40,374 But compared to the service center, we work late less. 261 00:16:41,083 --> 00:16:42,334 Good luck! 262 00:16:59,518 --> 00:17:00,519 Gosh. 263 00:17:02,146 --> 00:17:03,188 Darn it. 264 00:17:24,168 --> 00:17:25,544 I'm back. 265 00:17:47,608 --> 00:17:50,527 Gosh, we have a new outcast. 266 00:18:09,421 --> 00:18:12,549 Gosh, I can smell the rubber gloves. Darn it. 267 00:18:21,475 --> 00:18:22,935 Let's just focus on my work. 268 00:18:23,477 --> 00:18:25,229 I didn't get hired to make friends. 269 00:18:55,384 --> 00:18:58,011 Gosh, forget it. I need to worry about myself. 270 00:19:08,272 --> 00:19:10,315 1 REPRESENTATIVE PROPOSES 0.9 BILLS ON AVERAGE 271 00:19:10,399 --> 00:19:11,650 Per month or per year? 272 00:19:11,733 --> 00:19:14,945 They only propose 0.9 bills over one year? 273 00:19:16,572 --> 00:19:17,823 This is unbelievable. 274 00:19:20,409 --> 00:19:23,328 I'll easily meet the average number. 275 00:19:30,586 --> 00:19:32,421 KOO SE-RA 276 00:19:32,504 --> 00:19:33,839 I do need allies. 277 00:19:36,300 --> 00:19:38,343 Shall I make a traditional approach? 278 00:19:48,437 --> 00:19:50,314 Mr. Go. 279 00:19:50,397 --> 00:19:51,607 What? 280 00:19:52,191 --> 00:19:54,651 Will there be a welcome party for me? 281 00:19:55,235 --> 00:19:56,528 A party? 282 00:19:58,280 --> 00:20:00,574 I see. A party. We ought to do that. 283 00:20:00,657 --> 00:20:01,909 We should have one. 284 00:20:02,492 --> 00:20:05,370 Let me ask when everyone is available. 285 00:20:05,454 --> 00:20:07,039 And I'll send you a text message. 286 00:20:09,499 --> 00:20:11,126 I'll be waiting. 287 00:20:16,381 --> 00:20:18,550 GO DONG-CHAN: WELCOME PARTY FOR KOO SE-RA 288 00:20:18,634 --> 00:20:20,886 TONIGHT AT 7:00 P.M. 289 00:20:26,308 --> 00:20:27,517 Hey! 290 00:20:35,859 --> 00:20:40,030 If you're eating alone, can you sit with her? 291 00:20:40,113 --> 00:20:41,990 No, I'd rather eat alone. 292 00:20:42,074 --> 00:20:44,034 It's a lunch rush. 293 00:20:44,117 --> 00:20:45,410 I'll move to his table. 294 00:20:45,494 --> 00:20:47,162 Can you? Thank you. 295 00:20:53,377 --> 00:20:54,544 Young man, 296 00:20:55,504 --> 00:20:57,714 do you not have anyone to eat with? 297 00:20:57,798 --> 00:20:59,007 Look who's talking. 298 00:20:59,800 --> 00:21:02,260 Se-ra, no one shook your hands today. 299 00:21:03,011 --> 00:21:05,639 That's why I extended my hand first again. 300 00:21:08,058 --> 00:21:09,518 There's a party for me tonight. 301 00:21:10,852 --> 00:21:13,438 I bet you're the only one who loves having get-togethers. 302 00:21:17,651 --> 00:21:18,944 Are you all right? 303 00:21:20,404 --> 00:21:21,863 I mean, 304 00:21:24,992 --> 00:21:27,869 you have to keep bumping into Chairman Jo. 305 00:21:31,707 --> 00:21:33,333 He has no influence over me. 306 00:21:34,376 --> 00:21:35,627 None at all. 307 00:21:38,380 --> 00:21:39,381 Why… 308 00:21:43,135 --> 00:21:44,261 What about me? 309 00:21:45,053 --> 00:21:47,472 -What about me? -What about you? 310 00:21:47,556 --> 00:21:49,057 Here you go. 311 00:21:50,058 --> 00:21:52,352 -Thank you. -Enjoy your meal. 312 00:21:54,271 --> 00:21:55,814 Don't I have influence over you? 313 00:21:55,897 --> 00:21:58,692 Let's rekindle our friendship. We joined at the same time. 314 00:21:58,775 --> 00:22:00,736 Does one date make us colleagues? 315 00:22:00,819 --> 00:22:02,988 No one thinks so. Just you do. 316 00:22:03,071 --> 00:22:05,198 We can both think so. 317 00:22:05,282 --> 00:22:06,950 We can eat together. 318 00:22:07,034 --> 00:22:09,202 -Yes. I'll-- -No. 319 00:22:09,745 --> 00:22:11,121 That won't happen. 320 00:22:11,621 --> 00:22:12,873 This will be the first 321 00:22:12,956 --> 00:22:14,791 and last time we eat together. 322 00:22:16,501 --> 00:22:17,919 I don't think so. 323 00:22:25,427 --> 00:22:28,764 I'll have meat for dinner, so I should have a light lunch. 324 00:22:29,848 --> 00:22:31,349 Just a little. 325 00:22:37,773 --> 00:22:38,648 My gosh. 326 00:22:39,232 --> 00:22:41,860 RESERVATION: MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY 327 00:22:41,943 --> 00:22:44,529 KOO SE-RA AND 12 OTHERS 328 00:22:54,122 --> 00:22:55,207 7:40 P.M. 329 00:22:59,711 --> 00:23:00,796 It can't be. 330 00:23:01,713 --> 00:23:05,050 Grown men wouldn't pull such a childish prank. 331 00:23:06,551 --> 00:23:07,928 It can't be. It won't be. 332 00:23:15,477 --> 00:23:16,561 Eight o'clock. 333 00:23:24,486 --> 00:23:25,403 Thank you. 334 00:23:25,487 --> 00:23:27,280 Thanks. I really enjoyed that. 335 00:23:28,198 --> 00:23:29,533 Shall we go another round? 336 00:23:33,995 --> 00:23:36,790 CALLING GO DONG-CHAN 337 00:23:48,510 --> 00:23:49,594 My gosh. 338 00:23:49,678 --> 00:23:51,680 She's full of self-love, but she's so slow. 339 00:23:51,763 --> 00:23:53,807 She should know by now that we won't be there. 340 00:23:54,683 --> 00:23:57,727 She'll now know where she stands now, right? 341 00:23:57,811 --> 00:24:00,230 She won't cling to us, will she? 342 00:24:00,313 --> 00:24:02,149 Such a meddlesome person 343 00:24:02,232 --> 00:24:04,401 should be put in their place from the start. 344 00:24:05,443 --> 00:24:07,612 Do you think someone stupid went there? 345 00:24:08,280 --> 00:24:10,782 -No way. -We'll move onto the side plank. 346 00:24:12,033 --> 00:24:13,326 Come on. 347 00:24:14,119 --> 00:24:16,788 She wouldn't call me if that were so. 348 00:24:16,872 --> 00:24:20,000 All of us are on the same page. 349 00:24:20,584 --> 00:24:23,545 I didn't even mention it to Mr. Jo and Bong. 350 00:24:24,129 --> 00:24:26,631 Let's turn to the other side. 351 00:24:27,299 --> 00:24:28,967 My goodness. 352 00:24:32,721 --> 00:24:34,055 It's 90,000 won per portion. 353 00:24:34,139 --> 00:24:35,891 The total is 1,170,000 won. 354 00:24:35,974 --> 00:24:37,726 -A single payment? -1,170,000 won? 355 00:24:37,809 --> 00:24:39,019 Yes. 356 00:24:42,397 --> 00:24:44,149 A three-month-- 357 00:24:45,233 --> 00:24:47,736 No, a six-month installment, please. 358 00:24:47,819 --> 00:24:49,321 Wait, wait. Sorry. 359 00:24:51,031 --> 00:24:52,616 There's no added interest, right? 360 00:24:55,035 --> 00:24:56,036 Seriously? 361 00:25:09,132 --> 00:25:11,092 Another failed social interaction. 362 00:25:14,679 --> 00:25:16,139 1,170,000 WON 363 00:25:16,223 --> 00:25:17,432 Is it 1,170,000 won? 364 00:25:18,058 --> 00:25:19,184 It's burning. 365 00:25:20,268 --> 00:25:21,353 Burning my soul. 366 00:25:46,836 --> 00:25:49,756 I wish life came in installments too. Don't you? 367 00:25:51,216 --> 00:25:52,759 Just how monthly installments 368 00:25:52,842 --> 00:25:55,011 are payments divided into months. 369 00:25:55,095 --> 00:25:57,097 I wish all our emotions 370 00:25:57,180 --> 00:25:59,557 would come to us a little at a time. 371 00:26:01,768 --> 00:26:03,436 That way, I could be prepared. 372 00:26:04,020 --> 00:26:05,730 What's the use? It's the same amount. 373 00:26:10,151 --> 00:26:12,779 Did something happen at the dinner? 374 00:26:17,284 --> 00:26:18,410 Grade A Korean beef. 375 00:26:22,163 --> 00:26:24,749 You spent that much even before your first salary? 376 00:26:25,417 --> 00:26:28,169 Life has no installments, but this does. 377 00:26:34,593 --> 00:26:35,635 Will you buy some? 378 00:26:36,553 --> 00:26:37,637 What? 379 00:26:52,110 --> 00:26:53,111 You'll buy some? 380 00:26:53,737 --> 00:26:54,779 No, not that. 381 00:26:55,572 --> 00:26:58,033 I think you should come too. 382 00:27:00,744 --> 00:27:01,661 Where? 383 00:27:02,370 --> 00:27:06,875 REST IN PEACE 384 00:27:07,500 --> 00:27:09,169 -Gosh. -Welcome. 385 00:27:09,252 --> 00:27:14,215 If you are visually impaired, please insert your earphones into the socket. 386 00:27:14,299 --> 00:27:17,010 Follow the instructions to make a transaction. 387 00:27:17,093 --> 00:27:20,013 Darn it. Why should I do something like this? 388 00:27:22,057 --> 00:27:23,683 Hey, it's worth 1,170,000 won. 389 00:27:24,267 --> 00:27:25,143 ATM 390 00:27:26,686 --> 00:27:27,687 Be gentle. 391 00:27:27,771 --> 00:27:29,522 Goodness, 1,170,000 won. 392 00:27:29,606 --> 00:27:31,483 I'm about to memorize the price. 393 00:27:31,566 --> 00:27:32,984 Select the service you… 394 00:27:33,068 --> 00:27:35,820 How about a pack of beef at a special price of 100,000 won? 395 00:27:37,489 --> 00:27:38,740 Hang on. 396 00:27:38,823 --> 00:27:40,492 If it's 1,170,000 won for 13 packs, 397 00:27:40,575 --> 00:27:42,327 a pack costs 90,000 won. 398 00:27:45,705 --> 00:27:48,249 You're trying to make 10,000 won in this situation? 399 00:27:49,667 --> 00:27:52,962 How much should I give at the funeral of a predecessor I never met? 400 00:27:54,339 --> 00:27:55,715 My goodness. 401 00:27:56,299 --> 00:27:58,343 YOUNGSOO HIGH SCHOOL ALUMNI 402 00:27:59,969 --> 00:28:01,262 He'll be in a better place. 403 00:28:10,021 --> 00:28:11,898 Go ahead. Show your respect. 404 00:28:34,879 --> 00:28:37,132 She won the recent by-election. 405 00:28:37,215 --> 00:28:39,259 Her name is Koo Se-ra. 406 00:28:40,385 --> 00:28:42,220 She replaced your late husband. 407 00:28:43,805 --> 00:28:45,056 I see. 408 00:28:46,433 --> 00:28:48,977 Thank you for coming. 409 00:28:59,028 --> 00:29:00,989 Oh, it's been a while since we met. 410 00:29:01,072 --> 00:29:03,032 You've been well, I hope? 411 00:29:14,836 --> 00:29:15,795 What's going on? 412 00:29:17,380 --> 00:29:18,590 What's this? 413 00:29:21,843 --> 00:29:24,053 I thought you missed dinner for this. 414 00:29:24,596 --> 00:29:25,930 I was wrong. 415 00:29:27,182 --> 00:29:28,600 How did you find out? 416 00:29:29,184 --> 00:29:30,602 I was too busy to contact you. 417 00:29:31,478 --> 00:29:34,022 Why come here when you're not welcome? 418 00:29:34,105 --> 00:29:36,858 As if his family would be pleased to see you. 419 00:29:37,650 --> 00:29:38,985 A young girl got lucky 420 00:29:39,068 --> 00:29:41,488 and happened to win Mr. Yang's seat. 421 00:29:42,363 --> 00:29:45,450 We don't like random newcomers ourselves. 422 00:29:45,533 --> 00:29:48,620 Although Mr. Yang's reputation was tarnished 423 00:29:48,703 --> 00:29:51,748 toward the end because of the bribery charges, 424 00:29:52,499 --> 00:29:54,501 -even so-- -What? 425 00:29:55,752 --> 00:29:57,545 "Bribery charges"? 426 00:29:58,546 --> 00:30:01,049 My goodness. Don't do this. 427 00:30:01,132 --> 00:30:03,301 -Oh, dear. -Stop him. 428 00:30:04,302 --> 00:30:05,345 Help! 429 00:30:06,930 --> 00:30:08,264 -Stop it. -Move! 430 00:30:08,348 --> 00:30:11,100 My brother was a police officer for 20 years. 431 00:30:11,184 --> 00:30:12,852 -Stop it. -Darn you! 432 00:30:15,355 --> 00:30:17,106 Hey. Seo Gong-myung. 433 00:30:17,190 --> 00:30:18,107 Hey! 434 00:30:19,484 --> 00:30:21,194 -Seo Gong-myung! -Get them apart! 435 00:30:21,277 --> 00:30:22,445 I'm over here. 436 00:30:23,821 --> 00:30:24,823 Hey. 437 00:30:24,906 --> 00:30:27,075 My brother would obey any law, 438 00:30:27,158 --> 00:30:29,786 and someone else framed him! 439 00:30:30,370 --> 00:30:31,538 Darn you! 440 00:30:32,497 --> 00:30:34,374 I just repeated a rumor. 441 00:30:34,457 --> 00:30:37,085 I didn't say anything wrong. Let go of me. 442 00:30:37,168 --> 00:30:38,086 Hey! 443 00:30:39,504 --> 00:30:42,048 Grab my hand. 444 00:30:45,260 --> 00:30:46,803 Who are you to say that? 445 00:30:46,886 --> 00:30:50,056 How dare you speak ill of my brother? 446 00:31:00,275 --> 00:31:01,568 I'm sorry, Ms. Yoon. 447 00:31:02,610 --> 00:31:03,611 Are you okay? 448 00:31:07,156 --> 00:31:08,741 Yes. I'm fine. 449 00:31:10,243 --> 00:31:13,162 -You don't know anything about him! -I just repeated a rumor. 450 00:31:13,246 --> 00:31:15,164 I'm allowed to repeat what I heard. 451 00:31:15,248 --> 00:31:18,126 How could you say such a thing? 452 00:31:18,209 --> 00:31:19,544 Help me up. 453 00:31:19,627 --> 00:31:20,878 That hurts. 454 00:31:20,962 --> 00:31:22,046 Let him go. 455 00:31:22,130 --> 00:31:23,214 Darn it. 456 00:31:24,090 --> 00:31:25,967 Call the police. 457 00:31:26,050 --> 00:31:27,218 Darn you. 458 00:31:27,302 --> 00:31:29,220 -Are you all right? -No. 459 00:32:01,753 --> 00:32:04,047 Darn it. Darn it all. 460 00:32:09,093 --> 00:32:10,428 I'm so frustrated. 461 00:32:11,429 --> 00:32:12,764 Gosh, it's frustrating. 462 00:32:13,723 --> 00:32:14,766 MAWON-GU OFFICE 463 00:32:14,849 --> 00:32:17,810 I gave you time to find a way, 464 00:32:17,894 --> 00:32:19,687 and this is it? 465 00:32:20,980 --> 00:32:23,107 This is the only way. 466 00:32:24,734 --> 00:32:27,153 You're saying I must go through the District Assembly? 467 00:32:27,236 --> 00:32:28,696 And grovel at that? 468 00:32:30,657 --> 00:32:34,285 This is exactly what that young jerk said was going to happen, right? 469 00:32:34,369 --> 00:32:36,120 So, I'm wrong. 470 00:32:36,204 --> 00:32:38,539 It's not that you were wrong. 471 00:32:38,623 --> 00:32:41,209 Deputy Director Seo Gong-myung accurately foresaw-- 472 00:32:42,043 --> 00:32:44,003 Are you teasing me right now? 473 00:32:48,466 --> 00:32:52,428 Mawon-gu's Chief Won sent this, saying it's an urgent matter. 474 00:33:01,062 --> 00:33:03,648 MUNICIPAL BONDS FOR NEW CITY DEVELOPMENT AND LABOR COSTS 475 00:33:05,066 --> 00:33:08,987 To pay for the new city development and the pending labor costs, 476 00:33:09,570 --> 00:33:11,489 we must issue municipal bonds 477 00:33:11,572 --> 00:33:13,950 to keep the project afloat. 478 00:33:14,033 --> 00:33:15,827 The amount we need is… 479 00:33:15,910 --> 00:33:17,996 SE-RA'S FIRST PAYCHECK: TAX, TO MOM, RENT 480 00:33:18,079 --> 00:33:19,205 …thirty billion won. 481 00:33:20,915 --> 00:33:24,335 Thirty billion won isn't a frivolous sum. 482 00:33:24,419 --> 00:33:26,337 "What? 30 billion won"? 483 00:33:26,421 --> 00:33:27,714 Mr. Bong. 484 00:33:27,797 --> 00:33:30,216 Please ask for the floor before you say anything. 485 00:33:31,342 --> 00:33:33,928 Ever since Won So-jeong became chief, 486 00:33:34,011 --> 00:33:37,181 Mawon-gu's finances rapidly worsened. 487 00:33:37,265 --> 00:33:39,434 Out of the 26 districts of Seoul, 488 00:33:39,517 --> 00:33:43,354 Mawon-gu is the only one to get a Level Five rating! 489 00:33:44,188 --> 00:33:45,940 Temporary measures 490 00:33:46,023 --> 00:33:47,817 won't solve our current problems. 491 00:33:48,568 --> 00:33:51,112 Every budget for the Administration Division 492 00:33:51,195 --> 00:33:54,407 is voted for and passed by our District Assembly. 493 00:33:54,490 --> 00:33:56,951 Every project managed by the Administration Division 494 00:33:57,035 --> 00:33:58,870 is audited by our District Assembly. 495 00:33:59,620 --> 00:34:02,874 Mr. Bong, are you saying that in the past three years, 496 00:34:02,957 --> 00:34:05,543 Mawon-gu's District Assembly did not do its job properly? 497 00:34:05,626 --> 00:34:08,838 Mawon-gu's District Assembly is just writing down 498 00:34:08,921 --> 00:34:10,339 what the Administration wants! 499 00:34:10,423 --> 00:34:13,134 What did you do to prevent our current situation, 500 00:34:13,801 --> 00:34:17,221 where that's all we can do, Mr. Bong? 501 00:34:18,139 --> 00:34:19,932 Calm down, gentlemen. 502 00:34:20,808 --> 00:34:22,560 We'll take a 30-minute break. 503 00:34:24,395 --> 00:34:26,355 -My gosh. -What a mess. 504 00:34:26,439 --> 00:34:28,524 What'll happen this time? 505 00:34:28,608 --> 00:34:29,984 Let's go already. 506 00:34:30,068 --> 00:34:31,486 How will this go? 507 00:34:39,786 --> 00:34:41,079 Thirty billion won? 508 00:34:42,497 --> 00:34:43,623 Thirty billion won. 509 00:34:46,959 --> 00:34:50,046 If it's down to a vote, the Aeguk Conservative Party 510 00:34:50,129 --> 00:34:52,006 will all say yes. 511 00:34:52,090 --> 00:34:53,049 Yes. 512 00:34:53,132 --> 00:34:55,218 -Of course. -Of course we say yes. 513 00:34:55,301 --> 00:34:57,220 -Yes. -Yes. 514 00:34:57,303 --> 00:35:00,264 Issuing municipal bonds isn't the solution. 515 00:35:01,390 --> 00:35:03,267 Our Together Progressive Party 516 00:35:03,351 --> 00:35:05,311 must vote against it. 517 00:35:05,937 --> 00:35:07,396 -Of course. -We'll vote no. 518 00:35:07,480 --> 00:35:08,523 That's right. 519 00:35:09,106 --> 00:35:11,150 For the vote to go our way, 520 00:35:13,152 --> 00:35:16,114 we need seven to say yes. 521 00:35:16,197 --> 00:35:17,490 YES 522 00:35:17,573 --> 00:35:18,825 NO 523 00:35:18,908 --> 00:35:22,119 It's down to the last vote. 524 00:35:23,663 --> 00:35:24,705 One person. 525 00:35:28,668 --> 00:35:29,502 Nonpartisan. 526 00:35:29,585 --> 00:35:32,338 MOTION TO ISSUE MUNICIPAL BONDS 527 00:35:54,360 --> 00:35:55,653 It's urgent? 528 00:36:12,712 --> 00:36:13,963 We'll resume the session. 529 00:36:14,046 --> 00:36:15,673 This is an important issue, 530 00:36:15,756 --> 00:36:18,843 and I'm so glad that everyone is present. 531 00:36:20,177 --> 00:36:24,056 Whose seat is empty? Whose seat is that? 532 00:36:25,182 --> 00:36:26,434 It's-- 533 00:36:27,226 --> 00:36:28,561 It's Ms. Koo Se-ra's seat. 534 00:36:28,644 --> 00:36:29,645 Koo Se-- 535 00:36:30,271 --> 00:36:31,230 This is crazy. 536 00:36:32,273 --> 00:36:34,358 Find out where she went. 537 00:36:34,442 --> 00:36:35,818 Ms. Koo Se-ra? 538 00:36:35,902 --> 00:36:37,987 -Where did she go? -She's crazy. 539 00:36:40,865 --> 00:36:42,533 -She's-- -Find her. 540 00:36:42,617 --> 00:36:43,576 Let's go. 541 00:36:43,659 --> 00:36:44,493 We must find her. 542 00:36:44,577 --> 00:36:46,954 -Where did she go? -Where are you-- 543 00:36:47,038 --> 00:36:48,080 Oh, dear. Where is she? 544 00:36:48,164 --> 00:36:49,415 Where did she go? 545 00:36:49,498 --> 00:36:51,000 Where is she? 546 00:36:51,083 --> 00:36:53,544 Will you find her already? 547 00:37:01,761 --> 00:37:04,347 Did you send the photo saying it's an urgent matter? 548 00:37:04,430 --> 00:37:08,267 You're the Queen of Complaints. You can solve this, then. 549 00:37:08,935 --> 00:37:09,894 Yes. 550 00:37:11,812 --> 00:37:13,773 I hoped to attend all my meetings, 551 00:37:13,856 --> 00:37:15,775 but I left during one especially for this. 552 00:37:16,275 --> 00:37:17,526 Where is it? 553 00:37:17,610 --> 00:37:19,820 Behind you. It's really dangerous. 554 00:37:37,630 --> 00:37:38,589 My gosh. 555 00:37:40,925 --> 00:37:41,801 I can do this! 556 00:37:41,884 --> 00:37:43,260 -Yes, you can. -Yes, you can. 557 00:37:54,230 --> 00:37:55,356 AEGUK CONSERVATIVE PARTY 558 00:37:55,439 --> 00:37:56,774 WATER, COLD BURDOCK TEA… 559 00:37:56,857 --> 00:37:59,110 TOGETHER PROGRESSIVE PARTY, CAKE, BREAD, APPLES 560 00:38:00,069 --> 00:38:01,195 What's this? 561 00:38:01,904 --> 00:38:05,866 The representatives expect us to bring what they want before they ask for it. 562 00:38:06,367 --> 00:38:07,994 An urgent session was called. 563 00:38:08,577 --> 00:38:10,746 We'll serve the Aeguk Conservative Party first, 564 00:38:10,830 --> 00:38:12,581 then the Together Progressive Party. 565 00:38:12,665 --> 00:38:14,041 We must do this too? 566 00:38:14,125 --> 00:38:15,167 I also didn't know… 567 00:38:17,295 --> 00:38:19,505 I'd be peeling fruit after graduating university. 568 00:38:20,089 --> 00:38:22,466 If I'd known, I'd have focused on home economics and-- 569 00:38:26,637 --> 00:38:27,763 My goodness. 570 00:38:35,813 --> 00:38:37,440 KOO SE-RA 571 00:38:41,360 --> 00:38:42,403 That was close. 572 00:38:48,075 --> 00:38:50,077 Is Koo Se-ra conservative or progressive? 573 00:38:50,745 --> 00:38:54,206 She doesn't have a political opinion. 574 00:38:54,790 --> 00:38:56,500 She never joined a political party 575 00:38:56,584 --> 00:38:58,502 or made donations to any. 576 00:38:59,128 --> 00:39:02,256 Look at how messy her resume is. 577 00:39:03,090 --> 00:39:05,342 Young people these days never persevere. 578 00:39:06,177 --> 00:39:09,722 The people who voted for this silly girl are a problem too. 579 00:39:09,805 --> 00:39:13,684 You know, we could've been hoodwinked. 580 00:39:13,768 --> 00:39:15,811 -What? -From the start, 581 00:39:15,895 --> 00:39:18,397 Together Progressive Party pretended to support Son, 582 00:39:18,481 --> 00:39:20,149 then got Koo Se-ra elected. 583 00:39:20,232 --> 00:39:22,193 -So we'd let our guard down? -Exactly. 584 00:39:25,321 --> 00:39:28,365 No wonder. What a plan. 585 00:39:28,449 --> 00:39:32,036 Let's win her over with something a woman her age would like. 586 00:39:32,953 --> 00:39:35,956 I know what Ms. Koo's hobby is. 587 00:39:39,502 --> 00:39:41,003 DISTRICT REPRESENTATIVE KOO SE-RA 588 00:39:46,175 --> 00:39:48,219 Making complaints was fulfilling, 589 00:39:48,302 --> 00:39:50,137 but solving them is fulfilling too. 590 00:39:51,222 --> 00:39:52,556 It's not bad. 591 00:39:52,640 --> 00:39:54,517 I wasn't so useless today. 592 00:39:54,600 --> 00:39:55,976 I earned my keep today. 593 00:39:59,563 --> 00:40:00,606 Han-bi. 594 00:40:01,732 --> 00:40:02,775 It's today. 595 00:40:02,858 --> 00:40:04,610 The day we stuff ourselves with meat. 596 00:40:04,693 --> 00:40:05,653 Let's get ready. 597 00:40:06,654 --> 00:40:11,742 GO DONG-CHAN 598 00:40:14,870 --> 00:40:16,122 I doubt she'll answer. 599 00:40:17,498 --> 00:40:19,291 Your joke on her was a bit too harsh. 600 00:40:19,375 --> 00:40:21,377 -The person you have reached… -How can no one 601 00:40:21,460 --> 00:40:23,045 go to her own welcome party? 602 00:40:23,129 --> 00:40:25,131 I couldn't go because I had other plans. 603 00:40:26,006 --> 00:40:28,175 How could you do something so immature? 604 00:40:28,759 --> 00:40:30,553 You should be ashamed. 605 00:40:31,137 --> 00:40:34,348 You should sincerely apologize first. 606 00:40:34,431 --> 00:40:35,474 I'm sorry. 607 00:40:41,897 --> 00:40:46,193 Ms. Koo is probably upset with everyone regarding her welcoming party. 608 00:40:46,277 --> 00:40:49,738 In a way, you can consider that we're all at the same starting point. 609 00:40:52,575 --> 00:40:55,953 I know someone who can help regarding Ms. Koo's issue. 610 00:41:00,040 --> 00:41:02,251 I'll meet Ms. Koo myself and persuade her. 611 00:41:08,507 --> 00:41:10,968 Ms. Koo? Where are you? 612 00:41:12,052 --> 00:41:13,721 Yes, it's Yoon Hee-soo. 613 00:41:15,097 --> 00:41:17,349 Yes, I know the place. I'll head over right away. 614 00:41:20,060 --> 00:41:22,146 I knew she'd receive her friend's phone call. 615 00:41:22,688 --> 00:41:25,441 But still, how could you rummage through my contacts? 616 00:41:25,524 --> 00:41:26,817 I didn't rummage. 617 00:41:26,901 --> 00:41:29,278 I pressed contacts, and she was on the top. 618 00:41:29,361 --> 00:41:31,363 You even saved her name as Koo Se-ra. 619 00:41:33,240 --> 00:41:34,742 -Can I borrow it once more? -Wait. 620 00:41:43,459 --> 00:41:45,169 This is my number. 621 00:41:47,421 --> 00:41:48,339 I see. 622 00:42:08,192 --> 00:42:11,862 I heard you left during the meeting today and went to pick a pumpkin. 623 00:42:13,447 --> 00:42:15,324 Did you hear the agenda before you left? 624 00:42:15,407 --> 00:42:16,617 About the municipal bond. 625 00:42:18,285 --> 00:42:19,870 Yes, roughly. 626 00:42:21,205 --> 00:42:23,082 You're talking about the 30 billion won. 627 00:42:25,960 --> 00:42:28,754 The voting will take place in two days. 628 00:42:29,672 --> 00:42:31,966 You can agree, disagree, or abstain. 629 00:42:32,716 --> 00:42:34,051 Let me cut to the chase. 630 00:42:34,552 --> 00:42:36,845 The Together Progressive Party hopes 631 00:42:36,929 --> 00:42:40,015 you can disagree or abstain from the voting. 632 00:42:40,099 --> 00:42:41,976 -Why? -So the issuance of the bond 633 00:42:42,059 --> 00:42:42,935 will be rejected. 634 00:42:45,187 --> 00:42:48,983 You represent the position of ordinary residents, right? 635 00:42:50,401 --> 00:42:52,403 A municipal bond is eventually a debt 636 00:42:52,486 --> 00:42:55,072 that will be paid back through the residents' taxes. 637 00:42:57,366 --> 00:42:58,659 Well, I guess. 638 00:42:59,326 --> 00:43:01,745 A debt? That sounds bad. 639 00:43:03,622 --> 00:43:06,834 Then I guess you won't be agreeing at least. 640 00:43:06,917 --> 00:43:07,960 That's good enough. 641 00:43:24,101 --> 00:43:25,519 What was that all about? 642 00:43:26,687 --> 00:43:27,563 CONGRATULATIONS 643 00:43:27,646 --> 00:43:30,899 I don't know. Who is Representative Shim and Representative Jang? 644 00:43:30,983 --> 00:43:32,651 The chief even sent a flower basket. 645 00:43:33,193 --> 00:43:34,945 Is it okay to accept stuff like these? 646 00:43:35,738 --> 00:43:37,281 I even got some dried corvinas. 647 00:43:37,364 --> 00:43:39,742 Should I put it in the kimchi refrigerator for now? 648 00:43:39,825 --> 00:43:41,869 -The installation is complete. -Thank you. 649 00:43:43,829 --> 00:43:44,788 Hurry on home. 650 00:43:44,872 --> 00:43:46,707 FROM THE AEGUK CONSERVATIVE PARTY 651 00:43:46,790 --> 00:43:48,459 TO KOO SE-RA WITH A CHILD AT HEART 652 00:43:53,756 --> 00:43:57,593 Jo Maeng-duk and that old man were fighting earlier 653 00:43:58,177 --> 00:43:59,928 over 30 billion won or something. 654 00:44:01,347 --> 00:44:02,556 And suddenly, 655 00:44:04,058 --> 00:44:06,977 both sides started calling me and treating me nicely. 656 00:44:13,275 --> 00:44:16,445 "This is Mr. Shim. How about lunch tomorrow"? 657 00:44:16,528 --> 00:44:18,072 You're like a leftover. 658 00:44:19,573 --> 00:44:22,076 Both sides are tied right now. 659 00:44:22,659 --> 00:44:24,453 -And-- -There's one person left! 660 00:44:25,079 --> 00:44:25,954 And that's me. 661 00:44:28,415 --> 00:44:30,376 Koo Se-ra. 662 00:44:33,045 --> 00:44:34,338 Great. 663 00:44:44,390 --> 00:44:47,184 Since you are the youngest district representative 664 00:44:47,267 --> 00:44:49,853 being born in 1992, 665 00:44:49,937 --> 00:44:52,731 you represent the positions of the youth, 666 00:44:52,815 --> 00:44:56,443 and you also have various kinds of work experience. 667 00:44:56,527 --> 00:44:58,070 With that being said, 668 00:44:59,321 --> 00:45:00,614 I'll do it. 669 00:45:01,240 --> 00:45:02,741 The reason we came to see you… 670 00:45:06,203 --> 00:45:08,580 The reason we came to see you, Ms. Koo-- 671 00:45:08,664 --> 00:45:09,748 You want me to agree? 672 00:45:10,666 --> 00:45:11,708 Yes. 673 00:45:13,669 --> 00:45:15,713 What will you do for me if I do? 674 00:45:20,467 --> 00:45:21,468 Well… 675 00:45:22,052 --> 00:45:24,179 Even when we help someone briefly at work, 676 00:45:24,263 --> 00:45:26,849 we exchange mobile gifts with each other. 677 00:45:26,932 --> 00:45:28,726 Isn't life all about giving and taking? 678 00:45:28,809 --> 00:45:29,977 Well, that's-- 679 00:45:34,314 --> 00:45:35,315 MS. YOON HEE-SOO 680 00:45:39,695 --> 00:45:41,655 Well, I hope you think about it carefully 681 00:45:41,739 --> 00:45:43,407 and make a quick decision. 682 00:45:43,490 --> 00:45:45,284 -Thank you for the food. -Wait. 683 00:45:45,367 --> 00:45:46,577 -Wait, Ms. Koo. -Ms. Koo. 684 00:45:46,660 --> 00:45:47,619 Ms. Koo. 685 00:45:48,245 --> 00:45:49,580 Why didn't you say anything? 686 00:45:49,663 --> 00:45:51,540 -What on earth? -What do we do? 687 00:45:51,623 --> 00:45:54,001 ROOM J 688 00:45:54,084 --> 00:45:56,086 I can eat, I can do it. 689 00:45:56,170 --> 00:45:58,589 ROOM O 690 00:46:11,727 --> 00:46:12,978 First of all, there was 691 00:46:13,562 --> 00:46:15,981 a misunderstanding regarding the welcoming party-- 692 00:46:16,064 --> 00:46:17,566 I'm sorry. 693 00:46:17,649 --> 00:46:19,276 What? I can't hear you. 694 00:46:19,359 --> 00:46:20,444 What? A squid? 695 00:46:21,153 --> 00:46:23,614 I'd like to apologize on his behalf. 696 00:46:24,490 --> 00:46:27,117 Did you think about the motion to issue municipal bonds? 697 00:46:27,201 --> 00:46:28,660 Did you make up your mind? 698 00:46:29,369 --> 00:46:30,662 I thought about it. 699 00:46:32,080 --> 00:46:34,958 But if I disagree, what can you promise me? 700 00:46:39,546 --> 00:46:41,882 You can think about it while I order. 701 00:46:50,349 --> 00:46:52,518 She didn't give a definite answer to both sides 702 00:46:52,601 --> 00:46:55,229 and is just using them for her personal interest? 703 00:46:58,482 --> 00:46:59,775 Release a short article 704 00:46:59,858 --> 00:47:02,277 about the possibility of Mawon-gu's fiscal bankruptcy. 705 00:47:03,737 --> 00:47:05,030 If the article is released, 706 00:47:05,113 --> 00:47:07,991 the importance of Ms. Koo's role may be even more emphasized-- 707 00:47:09,493 --> 00:47:11,203 That's why I want to release it. 708 00:47:12,955 --> 00:47:17,000 This stone can only take one step forward anyway. 709 00:47:19,419 --> 00:47:21,255 The direction is already decided. 710 00:47:32,266 --> 00:47:33,600 MESSAGE FROM SHIM JANG-YANG 711 00:47:34,268 --> 00:47:35,853 The Conservative Party suggests 712 00:47:35,936 --> 00:47:37,479 a Yeouinaru policy researcher, 713 00:47:37,563 --> 00:47:39,523 a National Unification Advisory Councilor, 714 00:47:39,606 --> 00:47:42,568 and a consultant of the Mawon Senior Citizens Association. 715 00:47:42,651 --> 00:47:44,486 The Together Progressive Party promises 716 00:47:44,570 --> 00:47:47,489 to provide our full support for your bills 717 00:47:47,573 --> 00:47:49,908 on helping children and women to be passed. 718 00:47:54,621 --> 00:47:57,916 Why is it so hard to digest all that expensive beef? 719 00:48:02,129 --> 00:48:03,630 RIBONG PHARMACY 720 00:48:09,344 --> 00:48:12,973 Chronic gastritis is caused by your diet and stress. 721 00:48:13,056 --> 00:48:15,517 Don't forget and take them after your meals. 722 00:48:15,601 --> 00:48:16,935 Thank you. 723 00:48:17,811 --> 00:48:18,729 Hey. 724 00:48:23,942 --> 00:48:25,777 -That jerk. -Sorry? 725 00:48:26,778 --> 00:48:27,988 It's nothing. 726 00:48:29,448 --> 00:48:32,034 Ma'am, I'm suffering from indigestion. 727 00:48:35,746 --> 00:48:37,789 I had too much for dinner. 728 00:48:38,498 --> 00:48:40,417 I think it's piled up all the way here. 729 00:48:41,585 --> 00:48:43,295 It's indigestion due to overeating. 730 00:48:46,506 --> 00:48:47,507 Yes. 731 00:48:48,175 --> 00:48:49,593 That will be 1,000 won. 732 00:48:56,308 --> 00:48:57,392 Chronic gastritis? 733 00:48:57,476 --> 00:49:00,187 You need to eat regularly for your stomach to work properly. 734 00:49:00,896 --> 00:49:02,648 Indigestion due to overeating? 735 00:49:02,731 --> 00:49:05,359 -Too much eating will mess up your bowels. -Hey. 736 00:49:06,026 --> 00:49:08,570 The district representatives insisted on buying. 737 00:49:08,654 --> 00:49:09,947 How could I refuse them? 738 00:49:10,530 --> 00:49:11,990 I bet you made them buy for you. 739 00:49:12,491 --> 00:49:15,410 I thought you had conscience when you sent back the red ginseng, 740 00:49:15,494 --> 00:49:16,578 but that's all gone. 741 00:49:16,662 --> 00:49:19,539 I didn't make them do anything. They're all better off than me. 742 00:49:26,713 --> 00:49:27,756 You're right. 743 00:49:28,715 --> 00:49:30,300 To be honest, 744 00:49:31,051 --> 00:49:32,928 I want to try my best to skin them dry 745 00:49:33,011 --> 00:49:34,805 and make them anxious and mock them. 746 00:49:35,389 --> 00:49:36,848 I knew it was a bribe, 747 00:49:36,932 --> 00:49:39,059 but I took it to make them stumped and anxious. 748 00:49:40,894 --> 00:49:42,104 After the voting, 749 00:49:42,604 --> 00:49:44,481 I'm going to reflect on myself. 750 00:49:45,899 --> 00:49:47,943 I promise you, little boy. 751 00:49:59,454 --> 00:50:00,539 Drink up. 752 00:50:00,622 --> 00:50:01,998 -Drink. -Don't. 753 00:50:08,380 --> 00:50:09,756 I cross the road here. 754 00:50:24,104 --> 00:50:24,938 Bye. 755 00:50:32,279 --> 00:50:35,490 Tell me about municipal bonds. 756 00:50:36,616 --> 00:50:39,828 You weighed out your options not even knowing what's on the scale? 757 00:50:39,911 --> 00:50:41,079 I don't know now, 758 00:50:41,163 --> 00:50:43,248 but I should know before the light turns green. 759 00:50:43,331 --> 00:50:44,458 Talk to me. 760 00:50:47,002 --> 00:50:48,628 A municipal bond is issued 761 00:50:48,712 --> 00:50:52,382 by a local public entity according to the Local Finance Act. 762 00:50:53,925 --> 00:50:55,802 Dumb it down to my level. 763 00:50:55,886 --> 00:50:56,887 Again. 764 00:50:57,888 --> 00:50:59,848 Mawon-gu Office has no money. 765 00:50:59,931 --> 00:51:02,142 Because they have no money, 766 00:51:02,726 --> 00:51:04,853 they issue promissory notes for a loan. 767 00:51:04,936 --> 00:51:06,188 Mawon-gu has no money? 768 00:51:06,271 --> 00:51:08,023 Not at all. 769 00:51:08,899 --> 00:51:11,443 I thought they'd last three months. 770 00:51:11,526 --> 00:51:12,944 It's quicker than I thought. 771 00:51:13,612 --> 00:51:15,864 Mawon-gu Office has no money? 772 00:51:15,947 --> 00:51:17,824 Did you know that? 773 00:51:17,908 --> 00:51:18,742 Yes. 774 00:51:19,409 --> 00:51:23,246 That's why I got kicked out of Planning and Budgeting. 775 00:51:23,330 --> 00:51:25,123 I'll go home, then. 776 00:51:25,207 --> 00:51:28,168 THREE MONTHS AGO, PLANNING AND BUDGETING 777 00:51:32,464 --> 00:51:33,632 If this goes on, 778 00:51:34,174 --> 00:51:37,844 in three months, you won't be able to pay your staff. 779 00:51:37,928 --> 00:51:39,346 BUDGET MEETING 780 00:51:43,475 --> 00:51:44,684 They can't pay us? 781 00:51:44,768 --> 00:51:47,771 Are you saying they're bankrupt? 782 00:51:48,438 --> 00:51:51,733 I guess you didn't read the local news because you were too busy eating. 783 00:51:56,404 --> 00:52:00,117 MAWON-GU'S FINANCIAL INDEPENDENCE DECREASED BY 17 PERCENT 784 00:52:07,707 --> 00:52:09,126 What's this? 785 00:52:11,044 --> 00:52:12,295 Is it raining? 786 00:52:16,049 --> 00:52:17,843 No. You're crying. 787 00:52:21,388 --> 00:52:22,389 I'm crying? 788 00:52:26,935 --> 00:52:28,144 You jerk. 789 00:52:28,228 --> 00:52:30,605 -Hey. -Why are you telling me now? 790 00:52:30,689 --> 00:52:32,691 I tried to talk you out of it. 791 00:52:32,774 --> 00:52:35,986 You told me to quit without any explanation. 792 00:52:36,069 --> 00:52:38,613 If I knew Mawon-gu's finances were this bad, 793 00:52:38,697 --> 00:52:41,783 would I have gone through all that? 794 00:52:41,867 --> 00:52:43,118 Darn you! 795 00:52:59,175 --> 00:53:01,511 FROM THE AEGUK CONSERVATIVE PARTY TO KOO SE-RA 796 00:53:01,595 --> 00:53:02,929 Darn it. 797 00:53:06,099 --> 00:53:08,476 It's stupidly bright and shiny. 798 00:53:08,560 --> 00:53:10,687 Why would they send this to someone's house? 799 00:53:16,776 --> 00:53:17,903 Hello. 800 00:53:18,445 --> 00:53:20,614 She's always full of energy. 801 00:53:20,697 --> 00:53:22,616 She's like a wild horse. 802 00:53:22,699 --> 00:53:25,202 Don't go into your room and sit down! 803 00:53:25,285 --> 00:53:27,078 Come here. 804 00:53:29,247 --> 00:53:32,709 Take good care of Se-ra for me. 805 00:53:33,752 --> 00:53:35,170 I don't have to. 806 00:53:35,253 --> 00:53:38,173 She has a lot riding on her already. 807 00:53:39,090 --> 00:53:41,927 Really? Is that true? 808 00:53:43,887 --> 00:53:46,389 Deals mean nothing, 809 00:53:46,473 --> 00:53:48,558 and promises even less. 810 00:53:49,142 --> 00:53:51,728 People make promises so easily, 811 00:53:51,811 --> 00:53:53,730 but are terrible at keeping them. 812 00:53:55,398 --> 00:53:57,525 You got a job as a district representative. 813 00:53:58,401 --> 00:54:01,363 You should buy your parents something with your first pay. 814 00:54:05,659 --> 00:54:06,618 My pay-- 815 00:54:06,701 --> 00:54:09,955 If you can't turn back or go sideways, 816 00:54:10,038 --> 00:54:11,665 you must go forward. 817 00:54:12,624 --> 00:54:16,419 That is your role as a district representative. 818 00:54:17,003 --> 00:54:20,131 That's right. One must go forward. 819 00:54:20,215 --> 00:54:21,883 Go forward! 820 00:54:25,553 --> 00:54:28,181 Here. Let's drink! 821 00:54:33,853 --> 00:54:35,146 This is great. 822 00:54:40,610 --> 00:54:41,528 It's 90,000 won. 823 00:54:44,864 --> 00:54:46,658 At least I didn't pay over 100,000 won. 824 00:54:54,708 --> 00:54:57,711 Se-ra understood what I said, right? 825 00:54:59,254 --> 00:55:01,506 MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY 826 00:55:05,427 --> 00:55:06,678 KOO SE-RA 827 00:55:10,682 --> 00:55:12,350 Did you make up your mind? 828 00:55:14,728 --> 00:55:15,729 Hello. 829 00:55:19,399 --> 00:55:20,900 I'm still thinking. 830 00:55:20,984 --> 00:55:23,528 How much value do you think 831 00:55:23,611 --> 00:55:24,904 your single vote has? 832 00:55:27,615 --> 00:55:30,160 I guess about 4,000,000 won? 833 00:55:30,744 --> 00:55:32,412 My salary? 834 00:55:32,495 --> 00:55:33,872 No, you're wrong. 835 00:55:35,206 --> 00:55:36,291 Is it a riddle? 836 00:55:37,208 --> 00:55:39,127 What's 30 billion divided by 13? 837 00:55:41,004 --> 00:55:42,672 About 2.3 billion won. 838 00:55:43,214 --> 00:55:44,549 No. 839 00:55:45,091 --> 00:55:47,302 Your vote is the deciding vote, 840 00:55:47,385 --> 00:55:49,804 so it's worth 30 billion won. 841 00:55:49,888 --> 00:55:50,972 Thirty billion won? 842 00:55:52,682 --> 00:55:54,351 I trust you'll pick the tough road 843 00:55:54,434 --> 00:55:57,395 that will benefit the majority over a small profit. 844 00:55:58,271 --> 00:55:59,731 Like how you did to voice 845 00:55:59,814 --> 00:56:02,859 your objection to Sam Mart's distribution center. 846 00:56:06,237 --> 00:56:07,238 Okay. 847 00:56:08,156 --> 00:56:09,157 Bye, then. 848 00:56:18,416 --> 00:56:19,834 Thirty billion won? 849 00:56:20,376 --> 00:56:23,254 How can I imagine 30 billion when I don't even have 3 million? 850 00:56:24,297 --> 00:56:26,800 This is driving me insane. 851 00:56:29,761 --> 00:56:33,556 MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY, CURRENT ATTENDANCE 852 00:56:33,640 --> 00:56:35,141 DISTRICT REPRESENTATIVE KOO SE-RA 853 00:56:56,579 --> 00:56:58,248 Why are you doing this? You're scaring me. 854 00:57:01,334 --> 00:57:02,544 You know, don't you? 855 00:57:04,420 --> 00:57:05,463 I don't know. 856 00:57:05,547 --> 00:57:06,673 Come on. 857 00:57:14,180 --> 00:57:15,515 What? What's wrong? 858 00:57:15,598 --> 00:57:17,475 -Go on. -Shake hands. 859 00:57:18,643 --> 00:57:21,146 Residents are nervous as Mawon-gu 860 00:57:21,229 --> 00:57:23,398 could be the first of Seoul's 26 districts 861 00:57:23,481 --> 00:57:25,233 to announce bankruptcy. 862 00:57:25,316 --> 00:57:27,777 The two parties are debating on the municipal bonds, 863 00:57:27,861 --> 00:57:30,655 and nonpartisan representative Koo holds the casting vote. 864 00:57:30,738 --> 00:57:32,365 So everyone's attention is on her. 865 00:57:35,869 --> 00:57:40,123 We shall vote on the motion to issue municipal bonds. 866 00:57:40,999 --> 00:57:45,253 Please come up to vote when your name is called. 867 00:57:47,338 --> 00:57:48,423 Mr. Jo Maeng-duk. 868 00:58:02,812 --> 00:58:04,272 Ms. Koo Se-ra. 869 00:58:26,211 --> 00:58:27,378 KOO SE-RA 870 00:58:48,691 --> 00:58:55,365 POLLING BOOTH 871 00:58:59,452 --> 00:59:02,747 VOTE ON MOTION TO ISSUE MUNICIPAL BONDS 872 00:59:08,044 --> 00:59:10,129 Please pass me the results. 873 00:59:10,922 --> 00:59:12,048 Sure. 874 00:59:25,353 --> 00:59:27,438 I will announce the result. 875 00:59:28,398 --> 00:59:31,192 The total number of votes was 13. 876 00:59:31,276 --> 00:59:34,487 Six voted yes, six voted no, 877 00:59:34,988 --> 00:59:36,406 and one was void. 878 00:59:36,489 --> 00:59:40,243 We do not have a majority vote, so the motion to issue municipal bonds 879 00:59:40,326 --> 00:59:41,953 was rejected. 880 00:59:50,295 --> 00:59:51,629 What happened? 881 00:59:51,713 --> 00:59:53,214 We had a spoiled vote? 882 00:59:54,215 --> 00:59:55,800 Her vote was void. 883 00:59:55,883 --> 00:59:58,511 -How did that happen? -Can't we get rid of her? 884 00:59:59,178 --> 01:00:01,347 My goodness. 885 01:00:05,810 --> 01:00:06,894 Void? 886 01:00:06,978 --> 01:00:08,229 That concludes-- 887 01:00:08,313 --> 01:00:09,856 I request five minutes to speak. 888 01:00:11,357 --> 01:00:12,567 Go ahead. 889 01:00:22,368 --> 01:00:24,495 We will not issue municipal bonds, 890 01:00:26,247 --> 01:00:28,750 and Mawon-gu's finances are still in a dire situation. 891 01:00:28,833 --> 01:00:30,084 I believe I'm responsible, 892 01:00:31,169 --> 01:00:34,255 and I'd like to make a suggestion to the honorable representatives. 893 01:00:35,548 --> 01:00:38,092 All 13 of Mawon-gu's district representatives 894 01:00:38,176 --> 01:00:39,886 should set a good example. 895 01:00:40,511 --> 01:00:42,680 Until our finances are back on track, 896 01:00:43,765 --> 01:00:47,435 we should take no pay to share the pain with the voters. 897 01:01:06,329 --> 01:01:07,330 My pay. 898 01:01:08,748 --> 01:01:09,957 What about my pay? 899 01:01:18,341 --> 01:01:19,550 Let go. 900 01:01:21,052 --> 01:01:22,261 You asked me 901 01:01:23,763 --> 01:01:25,932 why I want to go back to Planning and Budgeting. 902 01:01:26,724 --> 01:01:28,726 Because it's the most political place. 903 01:01:28,810 --> 01:01:31,187 -It's political? -Yes. 904 01:01:32,355 --> 01:01:34,690 They decide where taxes are spent. 905 01:01:34,774 --> 01:01:36,234 It's the most political place. 906 01:01:36,943 --> 01:01:38,319 Money is politics. 907 01:01:38,403 --> 01:01:39,904 And, tomorrow, it's your call. 908 01:01:44,617 --> 01:01:45,618 Me? 909 01:01:47,078 --> 01:01:48,871 That huge decision is mine? 910 01:01:55,461 --> 01:01:56,754 What's this? 911 01:01:59,590 --> 01:02:00,800 A sense of responsibility? 912 01:02:04,971 --> 01:02:06,222 Is this what you expected? 913 01:02:08,057 --> 01:02:10,893 I had only one goal since I decided to run for office. 914 01:02:11,936 --> 01:02:12,937 Cash. 915 01:02:16,733 --> 01:02:17,817 My pay! 916 01:02:54,187 --> 01:02:56,189 How about you make a joint motion? 917 01:02:56,272 --> 01:02:57,523 A joint motion? 918 01:02:57,607 --> 01:02:58,775 Did you go over my bill? 919 01:02:58,858 --> 01:02:59,775 It was awesome. 920 01:02:59,859 --> 01:03:02,445 The ordinance bill you're working on with Ms. Koo. 921 01:03:02,528 --> 01:03:03,946 I'd like you to revise it a little. 922 01:03:04,030 --> 01:03:05,865 -Such as? -The proposer's name. 923 01:03:05,948 --> 01:03:07,283 My name. Where did it go? 924 01:03:07,366 --> 01:03:08,951 -This is common. -This is common? 925 01:03:09,035 --> 01:03:10,870 Are you defying the deputy chairman? 926 01:03:10,953 --> 01:03:12,038 You're making a big mistake! 927 01:03:12,121 --> 01:03:13,498 This isn't a big mistake. 928 01:03:13,581 --> 01:03:14,749 Did she lock the door? 929 01:03:14,832 --> 01:03:17,126 Koo Se-ra! Hey! 930 01:03:17,210 --> 01:03:19,003 I haven't even made a small mistake. 64284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.