Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,269 --> 00:00:22,147
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL
2
00:00:22,981 --> 00:00:24,607
DEPUTY DIRECTOR SEO GONG-MYUNG
3
00:00:24,691 --> 00:00:26,443
COUNCIL SECRETARIAT, APRIL 13, 2020
4
00:00:26,526 --> 00:00:27,819
How come--
5
00:00:27,902 --> 00:00:29,320
-What happened?
-What happened?
6
00:00:30,155 --> 00:00:31,531
-What happened?
-What happened?
7
00:00:32,490 --> 00:00:34,701
Who knows if you don't know?
8
00:00:35,702 --> 00:00:36,828
I wouldn't know.
9
00:00:36,911 --> 00:00:39,914
Why am I being sent
to the council secretariat?
10
00:00:39,998 --> 00:00:42,000
How would I know?
11
00:00:43,918 --> 00:00:45,754
Se-ra is now a district representative,
12
00:00:46,337 --> 00:00:48,465
so I thought we'd relax
at the service center.
13
00:00:49,674 --> 00:00:52,594
Why do you have to end up
at the council secretariat?
14
00:00:54,387 --> 00:00:56,765
What's wrong with the council secretariat?
15
00:00:56,848 --> 00:00:59,392
The people there must serve
the district representatives.
16
00:00:59,476 --> 00:01:01,686
As if they're your masters.
17
00:01:04,773 --> 00:01:06,274
Shall I walk you over?
18
00:01:06,357 --> 00:01:07,609
Shall I see you off?
19
00:01:08,485 --> 00:01:09,569
I'm not a child.
20
00:01:09,652 --> 00:01:11,404
No.
21
00:01:11,488 --> 00:01:14,199
You've been a lost child
for quite a while now.
22
00:01:14,282 --> 00:01:15,283
Let's go.
23
00:01:19,913 --> 00:01:21,873
Let's go, you big boy. This way.
24
00:01:21,956 --> 00:01:24,209
-But--
-Let's go.
25
00:01:24,292 --> 00:01:26,336
Yeo-reum, it's time to eat.
26
00:01:26,419 --> 00:01:29,005
Are you hungry? Are you?
27
00:01:29,088 --> 00:01:30,924
MESSAGE FROM KOO SE-RA
28
00:01:36,471 --> 00:01:38,348
Yeo-reum, look. Who is this?
29
00:01:40,475 --> 00:01:45,105
Look. Aunt Se-ra is here,
and she's here too.
30
00:01:46,356 --> 00:01:47,190
Look.
31
00:01:53,738 --> 00:01:56,574
OFFICE OF MAWON-GU DISTRICT
REPRESENTATIVE KOO SE-RA
32
00:02:12,132 --> 00:02:13,633
THE 8TH MAWON-GU REPRESENTATIVES
33
00:02:13,716 --> 00:02:15,343
DISTRICT L, KOO SE-RA, LEE EUN-TAE
34
00:02:28,982 --> 00:02:29,983
It's me.
35
00:02:30,567 --> 00:02:34,112
I was suddenly appointed
to the council secretariat today.
36
00:02:35,238 --> 00:02:37,907
Do you have something to do with this?
37
00:02:38,575 --> 00:02:40,034
I don't know what you mean.
38
00:02:40,618 --> 00:02:42,787
I have no rights
in your personnel appointments.
39
00:02:43,496 --> 00:02:44,414
Okay.
40
00:02:47,250 --> 00:02:48,209
Min-jae.
41
00:02:48,793 --> 00:02:50,670
Before preparing for the morning meeting,
42
00:02:51,212 --> 00:02:52,589
I need you to do something.
43
00:02:59,971 --> 00:03:02,348
Gosh, who would have imagined?
44
00:03:02,432 --> 00:03:04,434
From a part-timer at the service center
45
00:03:04,517 --> 00:03:05,977
to the district representative?
46
00:03:06,060 --> 00:03:07,145
My gosh.
47
00:03:07,854 --> 00:03:11,649
Of course I know Se-ra
is diligent and kind.
48
00:03:11,733 --> 00:03:13,193
But if you think of it that way--
49
00:03:14,485 --> 00:03:16,362
If you think of it that way,
50
00:03:17,030 --> 00:03:19,365
should I make my wife run for office too?
51
00:03:20,533 --> 00:03:22,619
As a candidate
who's raising several children.
52
00:03:23,453 --> 00:03:24,370
Are you jealous?
53
00:03:26,789 --> 00:03:27,999
I'm just saying.
54
00:03:28,791 --> 00:03:30,418
I'm not jealous,
55
00:03:30,501 --> 00:03:34,255
but Se-ra probably didn't know
she'd be elected either.
56
00:03:34,797 --> 00:03:36,966
Sir, I knew I would be nominated.
57
00:03:37,508 --> 00:03:38,551
Did you?
58
00:03:46,893 --> 00:03:49,479
Se-ra, I mean, Ms. Koo.
59
00:03:50,730 --> 00:03:52,982
How much did you hear?
60
00:03:53,066 --> 00:03:55,318
I was just explaining in detail
61
00:03:55,401 --> 00:03:58,947
what a diligent and kind person you are.
62
00:03:59,030 --> 00:04:00,865
I think I heard starting from that part.
63
00:04:00,949 --> 00:04:03,743
Nice, how nice of you.
64
00:04:05,161 --> 00:04:06,287
What are you doing?
65
00:04:08,039 --> 00:04:09,040
Here you go.
66
00:04:11,167 --> 00:04:13,419
SEOUL MAWON-GU
DISTRICT REPRESENTATIVE KOO SE-RA
67
00:04:16,089 --> 00:04:18,174
Do I sign an employment contract
or something?
68
00:04:19,300 --> 00:04:20,635
You're not a mere employee.
69
00:04:21,177 --> 00:04:23,262
You're a district representative, Ms. Koo.
70
00:04:23,346 --> 00:04:25,264
Young kids use this type of term nowadays.
71
00:04:25,348 --> 00:04:27,684
"Goo-goo, Goo-goo."
72
00:04:28,309 --> 00:04:29,477
Goo-goo.
73
00:04:31,020 --> 00:04:32,647
Was it 80, or 81?
74
00:04:32,730 --> 00:04:34,816
What time do I have to get off work?
75
00:04:34,899 --> 00:04:37,485
Well, it's not actually fixed.
76
00:04:38,069 --> 00:04:40,113
They just go home after their meetings.
77
00:04:40,780 --> 00:04:41,698
Then
78
00:04:42,407 --> 00:04:43,825
when do I receive my paycheck?
79
00:04:45,451 --> 00:04:46,494
It's--
80
00:04:47,745 --> 00:04:49,789
it's the 20th of each month.
81
00:04:50,832 --> 00:04:52,417
It's the same for all of us.
82
00:04:55,003 --> 00:04:56,713
Show her around the building too.
83
00:04:56,796 --> 00:04:57,880
Oh, someone--
84
00:04:59,298 --> 00:05:02,176
someone called earlier and said
he'd come to show you around.
85
00:05:03,761 --> 00:05:04,804
Who?
86
00:05:05,638 --> 00:05:07,015
Hello.
87
00:05:09,475 --> 00:05:10,852
District Representative
88
00:05:11,519 --> 00:05:12,603
Koo Se-ra.
89
00:05:19,694 --> 00:05:21,321
The council secretariat
is on the first floor.
90
00:05:21,404 --> 00:05:23,031
On the second floor
are the chairperson's office,
91
00:05:23,114 --> 00:05:25,783
vice chairperson's office, meeting room,
and district representatives' offices.
92
00:05:26,492 --> 00:05:28,953
And the Main Chamber
is on the third floor.
93
00:05:29,579 --> 00:05:31,914
You've been there before, right?
94
00:05:31,998 --> 00:05:33,333
Yes, as you know.
95
00:05:34,125 --> 00:05:37,295
You know, this orientation
you're doing right now.
96
00:05:37,378 --> 00:05:39,172
You didn't volunteer to do this, right?
97
00:05:39,255 --> 00:05:41,382
Of course not.
98
00:05:41,466 --> 00:05:44,677
Of course I knew you wouldn't have.
Someone above probably ordered it.
99
00:05:46,596 --> 00:05:47,513
What?
100
00:05:48,097 --> 00:05:50,183
There are many people
watching and listening.
101
00:05:50,850 --> 00:05:52,185
Please be careful, Ms. Koo.
102
00:05:54,771 --> 00:05:56,105
There's no one.
103
00:05:56,856 --> 00:05:58,107
I don't see anyone.
104
00:05:58,191 --> 00:06:00,610
There's no one, no one, no one.
105
00:06:03,863 --> 00:06:05,156
However hard I think of it,
106
00:06:06,783 --> 00:06:08,993
I can't understand how you were nominated.
107
00:06:09,077 --> 00:06:09,952
What do you mean?
108
00:06:10,536 --> 00:06:12,747
It was the wise choice
of the people of Mawon-gu.
109
00:06:13,664 --> 00:06:15,875
And stop thinking of me that way.
110
00:06:16,542 --> 00:06:18,044
I don't like it at all.
111
00:06:21,589 --> 00:06:22,673
Is it this way?
112
00:06:39,565 --> 00:06:40,858
You can use that desk.
113
00:06:41,692 --> 00:06:43,027
Since this was a by-election,
114
00:06:43,111 --> 00:06:45,571
you'll be appointed
to the Social Service Committee
115
00:06:45,655 --> 00:06:47,824
where your predecessor
Mr. Yang belonged to.
116
00:06:48,699 --> 00:06:50,410
I'll call the secretariat
117
00:06:50,493 --> 00:06:52,620
and tell them to clear out
Mr. Yang's things.
118
00:06:54,122 --> 00:06:55,289
You should go and work.
119
00:06:58,167 --> 00:07:00,211
Since you're so busy every day and all.
120
00:07:01,712 --> 00:07:04,549
And this is a workplace.
Let's treat each other professionally.
121
00:07:05,049 --> 00:07:06,092
"Hey"
122
00:07:06,676 --> 00:07:07,969
is not allowed here. Okay?
123
00:07:25,611 --> 00:07:28,114
Darn it!
124
00:07:29,073 --> 00:07:31,701
How could my ex-boyfriend
show me around on my first day?
125
00:07:33,494 --> 00:07:35,454
What if we bump into each other every day?
126
00:07:36,456 --> 00:07:37,707
Darn it.
127
00:07:53,931 --> 00:07:55,141
YANG NAE-SUNG
128
00:07:59,395 --> 00:08:02,023
Is this similar
to starting work right away
129
00:08:02,106 --> 00:08:04,233
without receiving training
from my predecessor?
130
00:08:06,777 --> 00:08:07,778
I guess so.
131
00:08:12,700 --> 00:08:14,744
Since you were appointed,
we have no choice.
132
00:08:14,827 --> 00:08:17,330
But we're baffled
by this sudden appointment as well.
133
00:08:18,956 --> 00:08:21,292
For now, you can work
in the Secretariat Team.
134
00:08:22,043 --> 00:08:25,171
You can learn while helping out Yong-gyu.
135
00:08:25,838 --> 00:08:27,590
Your rank is irrelevant to your work.
136
00:08:28,382 --> 00:08:31,594
-Get to work.
-Okay, thank you.
137
00:08:45,441 --> 00:08:47,443
I better go to prepare for the meeting.
138
00:08:53,407 --> 00:08:54,533
You have to go with me.
139
00:09:00,373 --> 00:09:02,458
MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY,
CURRENT ATTENDANCE
140
00:09:02,542 --> 00:09:04,877
DISTRICT REPRESENTATIVE KOO SE-RA
141
00:09:25,356 --> 00:09:28,526
Since no one is opposed,
this bill has been passed--
142
00:09:28,609 --> 00:09:29,652
Wait!
143
00:09:33,364 --> 00:09:34,407
Don't do it.
144
00:09:36,158 --> 00:09:37,785
That jerk.
145
00:09:38,411 --> 00:09:39,578
I mean, Gong-myung.
146
00:09:42,248 --> 00:09:43,749
Is he back to the service center?
147
00:09:44,250 --> 00:09:46,085
Shall I ask him to have lunch with me?
148
00:09:51,215 --> 00:09:52,258
Watch the threshold.
149
00:09:57,847 --> 00:09:58,889
What is he doing here?
150
00:10:01,267 --> 00:10:03,227
-You have to go around.
-Okay.
151
00:10:39,263 --> 00:10:41,432
-Stop looking at me.
-Were you kicked out again?
152
00:10:43,768 --> 00:10:44,977
Stop asking questions.
153
00:10:58,491 --> 00:11:00,576
I wonder if our rookie will be okay.
154
00:11:03,704 --> 00:11:04,663
Why?
155
00:11:05,331 --> 00:11:09,377
You know, since it won't be easy
to adapt to the other representatives.
156
00:11:10,378 --> 00:11:11,712
You should keep that in mind.
157
00:11:13,339 --> 00:11:14,382
Okay.
158
00:11:21,972 --> 00:11:24,225
-Sir, you look great today.
-Hi.
159
00:11:24,308 --> 00:11:25,434
Thanks.
160
00:11:25,518 --> 00:11:26,769
I'm here today.
161
00:11:26,852 --> 00:11:28,562
-You made it today.
-Yes.
162
00:11:28,646 --> 00:11:30,147
You were absent. I'll watch you.
163
00:11:30,231 --> 00:11:31,816
-Yes, sir.
-My gosh.
164
00:11:31,899 --> 00:11:32,817
Mr. Jo Maeng-duk.
165
00:11:32,900 --> 00:11:36,237
A real estate mogul and third-term
representative who grew up in the town.
166
00:11:36,862 --> 00:11:39,115
He stepped down
as the chairperson, but he still
167
00:11:39,198 --> 00:11:40,908
has influence over the chief.
168
00:11:40,991 --> 00:11:43,119
You know the rice soup
we had this afternoon?
169
00:11:43,202 --> 00:11:46,163
-You know that restaurant?
-They serve good cartilage soup.
170
00:11:46,247 --> 00:11:47,456
The pig stomach is good.
171
00:11:47,540 --> 00:11:49,125
-And carp soup.
-I should go there.
172
00:11:49,208 --> 00:11:50,501
-Come on.
-My gosh.
173
00:11:50,584 --> 00:11:52,002
-Gosh.
-Nice to see you.
174
00:11:52,086 --> 00:11:53,754
Shim-Jang-Si.
175
00:11:53,838 --> 00:11:56,340
These three representatives
always move in a trio.
176
00:11:56,424 --> 00:11:58,926
They survive here by pleasing Mr. Cho.
177
00:11:59,009 --> 00:12:00,928
My goodness. Hello.
178
00:12:01,011 --> 00:12:02,763
-Hello, Mr. Go.
-My gosh.
179
00:12:02,847 --> 00:12:04,515
-Hello.
-Hi.
180
00:12:04,598 --> 00:12:06,350
-My gosh.
-It's been so long.
181
00:12:06,434 --> 00:12:07,643
-Have you been well?
-Yes.
182
00:12:07,726 --> 00:12:08,978
-Gosh.
-You look great now.
183
00:12:09,061 --> 00:12:10,563
You guys look great too.
184
00:12:11,105 --> 00:12:12,523
Vice Chairperson Go Dong-chan.
185
00:12:12,606 --> 00:12:15,359
He took over the district
after his dad with a silver spoon.
186
00:12:16,277 --> 00:12:17,987
He doesn't work at all.
187
00:12:18,070 --> 00:12:20,698
He only uses social media
to do politics and gets paid.
188
00:12:24,493 --> 00:12:26,495
Ms. Yoon. My gosh.
189
00:12:26,579 --> 00:12:28,205
It's nice to see you.
190
00:12:28,289 --> 00:12:31,167
Ms. Yoon. It's been a while.
191
00:12:31,250 --> 00:12:32,543
Ms. Yoon Hee-soo.
192
00:12:32,626 --> 00:12:36,130
She's the prettiest lawyer
and a mentor for the youth.
193
00:12:36,630 --> 00:12:38,924
Her beauty is indescribable.
194
00:12:41,093 --> 00:12:42,303
Gosh.
195
00:12:43,596 --> 00:12:45,014
-Hello.
-Hi.
196
00:12:45,097 --> 00:12:46,515
You're all here on time.
197
00:12:47,600 --> 00:12:49,894
I see. I know Mr. Bong.
198
00:12:49,977 --> 00:12:51,896
He was a former journalist in the 80s.
199
00:12:51,979 --> 00:12:53,606
He's an elite politician who served
200
00:12:53,689 --> 00:12:55,649
as a representative
and a minister in '90s.
201
00:12:55,733 --> 00:12:59,236
-Right?
-But he's a toothless tiger now.
202
00:12:59,320 --> 00:13:00,821
Now, he's just an old fart.
203
00:13:00,905 --> 00:13:04,408
Other members feel uncomfortable
around him. He's almost an outcast.
204
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Everyone is here? My gosh.
205
00:13:16,170 --> 00:13:18,506
Well, how is Mr. Heo?
206
00:13:18,589 --> 00:13:20,633
Gosh, how should I put it?
207
00:13:20,716 --> 00:13:22,927
He's like a mole the chief planted.
208
00:13:23,010 --> 00:13:25,304
Thanks to that, he still has his position.
209
00:13:25,387 --> 00:13:26,722
But he has no presence.
210
00:13:33,229 --> 00:13:35,481
-Right?
-I'm free, you know.
211
00:13:35,564 --> 00:13:36,649
I can join you.
212
00:13:39,360 --> 00:13:40,528
-My gosh.
-Really?
213
00:13:40,611 --> 00:13:43,739
-Come on. You're doing that?
-Yes.
214
00:13:44,615 --> 00:13:45,825
-Just a bit.
-That's right.
215
00:13:45,908 --> 00:13:47,952
-Didn't you know?
-What are you talking about?
216
00:13:48,035 --> 00:13:49,745
-Exactly.
-Right.
217
00:13:49,828 --> 00:13:51,080
My gosh.
218
00:13:51,664 --> 00:13:54,375
Gosh, we have a new outcast.
219
00:13:59,255 --> 00:14:00,548
-What?
-Where did you get it?
220
00:14:00,631 --> 00:14:02,174
-You can easily find it.
-Where?
221
00:14:03,634 --> 00:14:04,885
Come on.
222
00:14:06,762 --> 00:14:07,763
Okay, fine.
223
00:14:07,846 --> 00:14:10,182
-Sure.
-You can totally get one too.
224
00:14:12,393 --> 00:14:14,103
How have you been?
225
00:14:14,937 --> 00:14:16,605
Before we start our meeting,
226
00:14:17,189 --> 00:14:19,942
I would like to introduce to you
a newly elected member
227
00:14:20,025 --> 00:14:23,988
for the Manwon-gu District Assembly.
Here's our new colleague, Koo Se-ra.
228
00:14:24,071 --> 00:14:25,531
Where--
229
00:14:26,740 --> 00:14:27,783
Introduce yourself.
230
00:14:33,205 --> 00:14:35,666
Hello, I'm Koo Se-ra.
231
00:14:35,749 --> 00:14:37,626
I'm looking forward to working with you.
232
00:14:49,430 --> 00:14:50,264
Mr. Go.
233
00:14:52,641 --> 00:14:54,018
Start the meeting now.
234
00:14:54,101 --> 00:14:56,103
Yes, sir.
235
00:14:58,230 --> 00:14:59,440
Sit down!
236
00:15:01,734 --> 00:15:03,360
All right.
237
00:15:03,444 --> 00:15:05,195
The 279th meeting
238
00:15:05,279 --> 00:15:08,032
of the Mawon-gu District Assembly
239
00:15:08,115 --> 00:15:10,075
will commence now.
240
00:15:10,159 --> 00:15:13,412
We will introduce today's agendas
based on our schedule.
241
00:15:17,875 --> 00:15:19,585
Did you bring in
242
00:15:20,419 --> 00:15:23,380
Deputy Director Seo
to the District Assembly?
243
00:15:25,633 --> 00:15:27,134
I didn't bring him in.
244
00:15:27,885 --> 00:15:30,387
I took him in
because no one would take him.
245
00:15:31,597 --> 00:15:33,682
I talked to Chief Won So-jeong
246
00:15:33,766 --> 00:15:36,477
and asked her to send
more council secretariats.
247
00:15:40,731 --> 00:15:44,443
My son ought to do more than menial jobs.
248
00:15:57,873 --> 00:15:59,208
You want me to do the dishes?
249
00:15:59,708 --> 00:16:02,419
Why would we do that?
250
00:16:03,337 --> 00:16:05,965
Who else would do this?
We don't have a dishwasher.
251
00:16:06,048 --> 00:16:10,094
But cleaning up after the representatives
is not a council secretariat's duty.
252
00:16:10,928 --> 00:16:12,388
No, that's pretty much it.
253
00:16:12,471 --> 00:16:15,766
Our job is to help and support them
with their tasks. It's called PMSW.
254
00:16:15,849 --> 00:16:17,893
We print, make copies, serve,
and wash dishes.
255
00:16:18,394 --> 00:16:19,645
I came up with the phrase.
256
00:16:20,479 --> 00:16:21,563
All right.
257
00:16:24,733 --> 00:16:27,653
Wash them three times,
wipe them, and put them here.
258
00:16:27,736 --> 00:16:30,239
Some representatives
are sensitive about hygiene.
259
00:16:30,322 --> 00:16:31,615
All right. Bye.
260
00:16:36,787 --> 00:16:40,374
But compared to the service center,
we work late less.
261
00:16:41,083 --> 00:16:42,334
Good luck!
262
00:16:59,518 --> 00:17:00,519
Gosh.
263
00:17:02,146 --> 00:17:03,188
Darn it.
264
00:17:24,168 --> 00:17:25,544
I'm back.
265
00:17:47,608 --> 00:17:50,527
Gosh, we have a new outcast.
266
00:18:09,421 --> 00:18:12,549
Gosh, I can smell
the rubber gloves. Darn it.
267
00:18:21,475 --> 00:18:22,935
Let's just focus on my work.
268
00:18:23,477 --> 00:18:25,229
I didn't get hired to make friends.
269
00:18:55,384 --> 00:18:58,011
Gosh, forget it.
I need to worry about myself.
270
00:19:08,272 --> 00:19:10,315
1 REPRESENTATIVE PROPOSES
0.9 BILLS ON AVERAGE
271
00:19:10,399 --> 00:19:11,650
Per month or per year?
272
00:19:11,733 --> 00:19:14,945
They only propose 0.9 bills over one year?
273
00:19:16,572 --> 00:19:17,823
This is unbelievable.
274
00:19:20,409 --> 00:19:23,328
I'll easily meet the average number.
275
00:19:30,586 --> 00:19:32,421
KOO SE-RA
276
00:19:32,504 --> 00:19:33,839
I do need allies.
277
00:19:36,300 --> 00:19:38,343
Shall I make a traditional approach?
278
00:19:48,437 --> 00:19:50,314
Mr. Go.
279
00:19:50,397 --> 00:19:51,607
What?
280
00:19:52,191 --> 00:19:54,651
Will there be a welcome party for me?
281
00:19:55,235 --> 00:19:56,528
A party?
282
00:19:58,280 --> 00:20:00,574
I see. A party. We ought to do that.
283
00:20:00,657 --> 00:20:01,909
We should have one.
284
00:20:02,492 --> 00:20:05,370
Let me ask when everyone is available.
285
00:20:05,454 --> 00:20:07,039
And I'll send you a text message.
286
00:20:09,499 --> 00:20:11,126
I'll be waiting.
287
00:20:16,381 --> 00:20:18,550
GO DONG-CHAN:
WELCOME PARTY FOR KOO SE-RA
288
00:20:18,634 --> 00:20:20,886
TONIGHT AT 7:00 P.M.
289
00:20:26,308 --> 00:20:27,517
Hey!
290
00:20:35,859 --> 00:20:40,030
If you're eating alone,
can you sit with her?
291
00:20:40,113 --> 00:20:41,990
No, I'd rather eat alone.
292
00:20:42,074 --> 00:20:44,034
It's a lunch rush.
293
00:20:44,117 --> 00:20:45,410
I'll move to his table.
294
00:20:45,494 --> 00:20:47,162
Can you? Thank you.
295
00:20:53,377 --> 00:20:54,544
Young man,
296
00:20:55,504 --> 00:20:57,714
do you not have anyone to eat with?
297
00:20:57,798 --> 00:20:59,007
Look who's talking.
298
00:20:59,800 --> 00:21:02,260
Se-ra, no one shook your hands today.
299
00:21:03,011 --> 00:21:05,639
That's why I extended my hand first again.
300
00:21:08,058 --> 00:21:09,518
There's a party for me tonight.
301
00:21:10,852 --> 00:21:13,438
I bet you're the only one
who loves having get-togethers.
302
00:21:17,651 --> 00:21:18,944
Are you all right?
303
00:21:20,404 --> 00:21:21,863
I mean,
304
00:21:24,992 --> 00:21:27,869
you have to keep bumping into Chairman Jo.
305
00:21:31,707 --> 00:21:33,333
He has no influence over me.
306
00:21:34,376 --> 00:21:35,627
None at all.
307
00:21:38,380 --> 00:21:39,381
Why…
308
00:21:43,135 --> 00:21:44,261
What about me?
309
00:21:45,053 --> 00:21:47,472
-What about me?
-What about you?
310
00:21:47,556 --> 00:21:49,057
Here you go.
311
00:21:50,058 --> 00:21:52,352
-Thank you.
-Enjoy your meal.
312
00:21:54,271 --> 00:21:55,814
Don't I have influence over you?
313
00:21:55,897 --> 00:21:58,692
Let's rekindle our friendship.
We joined at the same time.
314
00:21:58,775 --> 00:22:00,736
Does one date make us colleagues?
315
00:22:00,819 --> 00:22:02,988
No one thinks so. Just you do.
316
00:22:03,071 --> 00:22:05,198
We can both think so.
317
00:22:05,282 --> 00:22:06,950
We can eat together.
318
00:22:07,034 --> 00:22:09,202
-Yes. I'll--
-No.
319
00:22:09,745 --> 00:22:11,121
That won't happen.
320
00:22:11,621 --> 00:22:12,873
This will be the first
321
00:22:12,956 --> 00:22:14,791
and last time we eat together.
322
00:22:16,501 --> 00:22:17,919
I don't think so.
323
00:22:25,427 --> 00:22:28,764
I'll have meat for dinner,
so I should have a light lunch.
324
00:22:29,848 --> 00:22:31,349
Just a little.
325
00:22:37,773 --> 00:22:38,648
My gosh.
326
00:22:39,232 --> 00:22:41,860
RESERVATION:
MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY
327
00:22:41,943 --> 00:22:44,529
KOO SE-RA AND 12 OTHERS
328
00:22:54,122 --> 00:22:55,207
7:40 P.M.
329
00:22:59,711 --> 00:23:00,796
It can't be.
330
00:23:01,713 --> 00:23:05,050
Grown men wouldn't pull
such a childish prank.
331
00:23:06,551 --> 00:23:07,928
It can't be. It won't be.
332
00:23:15,477 --> 00:23:16,561
Eight o'clock.
333
00:23:24,486 --> 00:23:25,403
Thank you.
334
00:23:25,487 --> 00:23:27,280
Thanks. I really enjoyed that.
335
00:23:28,198 --> 00:23:29,533
Shall we go another round?
336
00:23:33,995 --> 00:23:36,790
CALLING GO DONG-CHAN
337
00:23:48,510 --> 00:23:49,594
My gosh.
338
00:23:49,678 --> 00:23:51,680
She's full of self-love,
but she's so slow.
339
00:23:51,763 --> 00:23:53,807
She should know by now
that we won't be there.
340
00:23:54,683 --> 00:23:57,727
She'll now know
where she stands now, right?
341
00:23:57,811 --> 00:24:00,230
She won't cling to us, will she?
342
00:24:00,313 --> 00:24:02,149
Such a meddlesome person
343
00:24:02,232 --> 00:24:04,401
should be put in their place
from the start.
344
00:24:05,443 --> 00:24:07,612
Do you think someone stupid went there?
345
00:24:08,280 --> 00:24:10,782
-No way.
-We'll move onto the side plank.
346
00:24:12,033 --> 00:24:13,326
Come on.
347
00:24:14,119 --> 00:24:16,788
She wouldn't call me if that were so.
348
00:24:16,872 --> 00:24:20,000
All of us are on the same page.
349
00:24:20,584 --> 00:24:23,545
I didn't even mention it
to Mr. Jo and Bong.
350
00:24:24,129 --> 00:24:26,631
Let's turn to the other side.
351
00:24:27,299 --> 00:24:28,967
My goodness.
352
00:24:32,721 --> 00:24:34,055
It's 90,000 won per portion.
353
00:24:34,139 --> 00:24:35,891
The total is 1,170,000 won.
354
00:24:35,974 --> 00:24:37,726
-A single payment?
-1,170,000 won?
355
00:24:37,809 --> 00:24:39,019
Yes.
356
00:24:42,397 --> 00:24:44,149
A three-month--
357
00:24:45,233 --> 00:24:47,736
No, a six-month installment, please.
358
00:24:47,819 --> 00:24:49,321
Wait, wait. Sorry.
359
00:24:51,031 --> 00:24:52,616
There's no added interest, right?
360
00:24:55,035 --> 00:24:56,036
Seriously?
361
00:25:09,132 --> 00:25:11,092
Another failed social interaction.
362
00:25:14,679 --> 00:25:16,139
1,170,000 WON
363
00:25:16,223 --> 00:25:17,432
Is it 1,170,000 won?
364
00:25:18,058 --> 00:25:19,184
It's burning.
365
00:25:20,268 --> 00:25:21,353
Burning my soul.
366
00:25:46,836 --> 00:25:49,756
I wish life came in installments too.
Don't you?
367
00:25:51,216 --> 00:25:52,759
Just how monthly installments
368
00:25:52,842 --> 00:25:55,011
are payments divided into months.
369
00:25:55,095 --> 00:25:57,097
I wish all our emotions
370
00:25:57,180 --> 00:25:59,557
would come to us a little at a time.
371
00:26:01,768 --> 00:26:03,436
That way, I could be prepared.
372
00:26:04,020 --> 00:26:05,730
What's the use? It's the same amount.
373
00:26:10,151 --> 00:26:12,779
Did something happen at the dinner?
374
00:26:17,284 --> 00:26:18,410
Grade A Korean beef.
375
00:26:22,163 --> 00:26:24,749
You spent that much
even before your first salary?
376
00:26:25,417 --> 00:26:28,169
Life has no installments, but this does.
377
00:26:34,593 --> 00:26:35,635
Will you buy some?
378
00:26:36,553 --> 00:26:37,637
What?
379
00:26:52,110 --> 00:26:53,111
You'll buy some?
380
00:26:53,737 --> 00:26:54,779
No, not that.
381
00:26:55,572 --> 00:26:58,033
I think you should come too.
382
00:27:00,744 --> 00:27:01,661
Where?
383
00:27:02,370 --> 00:27:06,875
REST IN PEACE
384
00:27:07,500 --> 00:27:09,169
-Gosh.
-Welcome.
385
00:27:09,252 --> 00:27:14,215
If you are visually impaired, please
insert your earphones into the socket.
386
00:27:14,299 --> 00:27:17,010
Follow the instructions
to make a transaction.
387
00:27:17,093 --> 00:27:20,013
Darn it. Why should I do
something like this?
388
00:27:22,057 --> 00:27:23,683
Hey, it's worth 1,170,000 won.
389
00:27:24,267 --> 00:27:25,143
ATM
390
00:27:26,686 --> 00:27:27,687
Be gentle.
391
00:27:27,771 --> 00:27:29,522
Goodness, 1,170,000 won.
392
00:27:29,606 --> 00:27:31,483
I'm about to memorize the price.
393
00:27:31,566 --> 00:27:32,984
Select the service you…
394
00:27:33,068 --> 00:27:35,820
How about a pack of beef
at a special price of 100,000 won?
395
00:27:37,489 --> 00:27:38,740
Hang on.
396
00:27:38,823 --> 00:27:40,492
If it's 1,170,000 won for 13 packs,
397
00:27:40,575 --> 00:27:42,327
a pack costs 90,000 won.
398
00:27:45,705 --> 00:27:48,249
You're trying to make 10,000 won
in this situation?
399
00:27:49,667 --> 00:27:52,962
How much should I give at the funeral
of a predecessor I never met?
400
00:27:54,339 --> 00:27:55,715
My goodness.
401
00:27:56,299 --> 00:27:58,343
YOUNGSOO HIGH SCHOOL ALUMNI
402
00:27:59,969 --> 00:28:01,262
He'll be in a better place.
403
00:28:10,021 --> 00:28:11,898
Go ahead. Show your respect.
404
00:28:34,879 --> 00:28:37,132
She won the recent by-election.
405
00:28:37,215 --> 00:28:39,259
Her name is Koo Se-ra.
406
00:28:40,385 --> 00:28:42,220
She replaced your late husband.
407
00:28:43,805 --> 00:28:45,056
I see.
408
00:28:46,433 --> 00:28:48,977
Thank you for coming.
409
00:28:59,028 --> 00:29:00,989
Oh, it's been a while since we met.
410
00:29:01,072 --> 00:29:03,032
You've been well, I hope?
411
00:29:14,836 --> 00:29:15,795
What's going on?
412
00:29:17,380 --> 00:29:18,590
What's this?
413
00:29:21,843 --> 00:29:24,053
I thought you missed dinner for this.
414
00:29:24,596 --> 00:29:25,930
I was wrong.
415
00:29:27,182 --> 00:29:28,600
How did you find out?
416
00:29:29,184 --> 00:29:30,602
I was too busy to contact you.
417
00:29:31,478 --> 00:29:34,022
Why come here when you're not welcome?
418
00:29:34,105 --> 00:29:36,858
As if his family would be pleased
to see you.
419
00:29:37,650 --> 00:29:38,985
A young girl got lucky
420
00:29:39,068 --> 00:29:41,488
and happened to win Mr. Yang's seat.
421
00:29:42,363 --> 00:29:45,450
We don't like random newcomers ourselves.
422
00:29:45,533 --> 00:29:48,620
Although Mr. Yang's reputation
was tarnished
423
00:29:48,703 --> 00:29:51,748
toward the end
because of the bribery charges,
424
00:29:52,499 --> 00:29:54,501
-even so--
-What?
425
00:29:55,752 --> 00:29:57,545
"Bribery charges"?
426
00:29:58,546 --> 00:30:01,049
My goodness. Don't do this.
427
00:30:01,132 --> 00:30:03,301
-Oh, dear.
-Stop him.
428
00:30:04,302 --> 00:30:05,345
Help!
429
00:30:06,930 --> 00:30:08,264
-Stop it.
-Move!
430
00:30:08,348 --> 00:30:11,100
My brother was a police officer
for 20 years.
431
00:30:11,184 --> 00:30:12,852
-Stop it.
-Darn you!
432
00:30:15,355 --> 00:30:17,106
Hey. Seo Gong-myung.
433
00:30:17,190 --> 00:30:18,107
Hey!
434
00:30:19,484 --> 00:30:21,194
-Seo Gong-myung!
-Get them apart!
435
00:30:21,277 --> 00:30:22,445
I'm over here.
436
00:30:23,821 --> 00:30:24,823
Hey.
437
00:30:24,906 --> 00:30:27,075
My brother would obey any law,
438
00:30:27,158 --> 00:30:29,786
and someone else framed him!
439
00:30:30,370 --> 00:30:31,538
Darn you!
440
00:30:32,497 --> 00:30:34,374
I just repeated a rumor.
441
00:30:34,457 --> 00:30:37,085
I didn't say anything wrong. Let go of me.
442
00:30:37,168 --> 00:30:38,086
Hey!
443
00:30:39,504 --> 00:30:42,048
Grab my hand.
444
00:30:45,260 --> 00:30:46,803
Who are you to say that?
445
00:30:46,886 --> 00:30:50,056
How dare you speak ill of my brother?
446
00:31:00,275 --> 00:31:01,568
I'm sorry, Ms. Yoon.
447
00:31:02,610 --> 00:31:03,611
Are you okay?
448
00:31:07,156 --> 00:31:08,741
Yes. I'm fine.
449
00:31:10,243 --> 00:31:13,162
-You don't know anything about him!
-I just repeated a rumor.
450
00:31:13,246 --> 00:31:15,164
I'm allowed to repeat what I heard.
451
00:31:15,248 --> 00:31:18,126
How could you say such a thing?
452
00:31:18,209 --> 00:31:19,544
Help me up.
453
00:31:19,627 --> 00:31:20,878
That hurts.
454
00:31:20,962 --> 00:31:22,046
Let him go.
455
00:31:22,130 --> 00:31:23,214
Darn it.
456
00:31:24,090 --> 00:31:25,967
Call the police.
457
00:31:26,050 --> 00:31:27,218
Darn you.
458
00:31:27,302 --> 00:31:29,220
-Are you all right?
-No.
459
00:32:01,753 --> 00:32:04,047
Darn it. Darn it all.
460
00:32:09,093 --> 00:32:10,428
I'm so frustrated.
461
00:32:11,429 --> 00:32:12,764
Gosh, it's frustrating.
462
00:32:13,723 --> 00:32:14,766
MAWON-GU OFFICE
463
00:32:14,849 --> 00:32:17,810
I gave you time to find a way,
464
00:32:17,894 --> 00:32:19,687
and this is it?
465
00:32:20,980 --> 00:32:23,107
This is the only way.
466
00:32:24,734 --> 00:32:27,153
You're saying I must go through
the District Assembly?
467
00:32:27,236 --> 00:32:28,696
And grovel at that?
468
00:32:30,657 --> 00:32:34,285
This is exactly what that young jerk said
was going to happen, right?
469
00:32:34,369 --> 00:32:36,120
So, I'm wrong.
470
00:32:36,204 --> 00:32:38,539
It's not that you were wrong.
471
00:32:38,623 --> 00:32:41,209
Deputy Director Seo Gong-myung
accurately foresaw--
472
00:32:42,043 --> 00:32:44,003
Are you teasing me right now?
473
00:32:48,466 --> 00:32:52,428
Mawon-gu's Chief Won sent this,
saying it's an urgent matter.
474
00:33:01,062 --> 00:33:03,648
MUNICIPAL BONDS FOR NEW CITY
DEVELOPMENT AND LABOR COSTS
475
00:33:05,066 --> 00:33:08,987
To pay for the new city development
and the pending labor costs,
476
00:33:09,570 --> 00:33:11,489
we must issue municipal bonds
477
00:33:11,572 --> 00:33:13,950
to keep the project afloat.
478
00:33:14,033 --> 00:33:15,827
The amount we need is…
479
00:33:15,910 --> 00:33:17,996
SE-RA'S FIRST PAYCHECK:
TAX, TO MOM, RENT
480
00:33:18,079 --> 00:33:19,205
…thirty billion won.
481
00:33:20,915 --> 00:33:24,335
Thirty billion won isn't a frivolous sum.
482
00:33:24,419 --> 00:33:26,337
"What? 30 billion won"?
483
00:33:26,421 --> 00:33:27,714
Mr. Bong.
484
00:33:27,797 --> 00:33:30,216
Please ask for the floor
before you say anything.
485
00:33:31,342 --> 00:33:33,928
Ever since Won So-jeong became chief,
486
00:33:34,011 --> 00:33:37,181
Mawon-gu's finances rapidly worsened.
487
00:33:37,265 --> 00:33:39,434
Out of the 26 districts of Seoul,
488
00:33:39,517 --> 00:33:43,354
Mawon-gu is the only one
to get a Level Five rating!
489
00:33:44,188 --> 00:33:45,940
Temporary measures
490
00:33:46,023 --> 00:33:47,817
won't solve our current problems.
491
00:33:48,568 --> 00:33:51,112
Every budget
for the Administration Division
492
00:33:51,195 --> 00:33:54,407
is voted for and passed
by our District Assembly.
493
00:33:54,490 --> 00:33:56,951
Every project managed
by the Administration Division
494
00:33:57,035 --> 00:33:58,870
is audited by our District Assembly.
495
00:33:59,620 --> 00:34:02,874
Mr. Bong, are you saying that
in the past three years,
496
00:34:02,957 --> 00:34:05,543
Mawon-gu's District Assembly
did not do its job properly?
497
00:34:05,626 --> 00:34:08,838
Mawon-gu's District Assembly
is just writing down
498
00:34:08,921 --> 00:34:10,339
what the Administration wants!
499
00:34:10,423 --> 00:34:13,134
What did you do
to prevent our current situation,
500
00:34:13,801 --> 00:34:17,221
where that's all we can do, Mr. Bong?
501
00:34:18,139 --> 00:34:19,932
Calm down, gentlemen.
502
00:34:20,808 --> 00:34:22,560
We'll take a 30-minute break.
503
00:34:24,395 --> 00:34:26,355
-My gosh.
-What a mess.
504
00:34:26,439 --> 00:34:28,524
What'll happen this time?
505
00:34:28,608 --> 00:34:29,984
Let's go already.
506
00:34:30,068 --> 00:34:31,486
How will this go?
507
00:34:39,786 --> 00:34:41,079
Thirty billion won?
508
00:34:42,497 --> 00:34:43,623
Thirty billion won.
509
00:34:46,959 --> 00:34:50,046
If it's down to a vote,
the Aeguk Conservative Party
510
00:34:50,129 --> 00:34:52,006
will all say yes.
511
00:34:52,090 --> 00:34:53,049
Yes.
512
00:34:53,132 --> 00:34:55,218
-Of course.
-Of course we say yes.
513
00:34:55,301 --> 00:34:57,220
-Yes.
-Yes.
514
00:34:57,303 --> 00:35:00,264
Issuing municipal bonds
isn't the solution.
515
00:35:01,390 --> 00:35:03,267
Our Together Progressive Party
516
00:35:03,351 --> 00:35:05,311
must vote against it.
517
00:35:05,937 --> 00:35:07,396
-Of course.
-We'll vote no.
518
00:35:07,480 --> 00:35:08,523
That's right.
519
00:35:09,106 --> 00:35:11,150
For the vote to go our way,
520
00:35:13,152 --> 00:35:16,114
we need seven to say yes.
521
00:35:16,197 --> 00:35:17,490
YES
522
00:35:17,573 --> 00:35:18,825
NO
523
00:35:18,908 --> 00:35:22,119
It's down to the last vote.
524
00:35:23,663 --> 00:35:24,705
One person.
525
00:35:28,668 --> 00:35:29,502
Nonpartisan.
526
00:35:29,585 --> 00:35:32,338
MOTION TO ISSUE MUNICIPAL BONDS
527
00:35:54,360 --> 00:35:55,653
It's urgent?
528
00:36:12,712 --> 00:36:13,963
We'll resume the session.
529
00:36:14,046 --> 00:36:15,673
This is an important issue,
530
00:36:15,756 --> 00:36:18,843
and I'm so glad that everyone is present.
531
00:36:20,177 --> 00:36:24,056
Whose seat is empty? Whose seat is that?
532
00:36:25,182 --> 00:36:26,434
It's--
533
00:36:27,226 --> 00:36:28,561
It's Ms. Koo Se-ra's seat.
534
00:36:28,644 --> 00:36:29,645
Koo Se--
535
00:36:30,271 --> 00:36:31,230
This is crazy.
536
00:36:32,273 --> 00:36:34,358
Find out where she went.
537
00:36:34,442 --> 00:36:35,818
Ms. Koo Se-ra?
538
00:36:35,902 --> 00:36:37,987
-Where did she go?
-She's crazy.
539
00:36:40,865 --> 00:36:42,533
-She's--
-Find her.
540
00:36:42,617 --> 00:36:43,576
Let's go.
541
00:36:43,659 --> 00:36:44,493
We must find her.
542
00:36:44,577 --> 00:36:46,954
-Where did she go?
-Where are you--
543
00:36:47,038 --> 00:36:48,080
Oh, dear. Where is she?
544
00:36:48,164 --> 00:36:49,415
Where did she go?
545
00:36:49,498 --> 00:36:51,000
Where is she?
546
00:36:51,083 --> 00:36:53,544
Will you find her already?
547
00:37:01,761 --> 00:37:04,347
Did you send the photo
saying it's an urgent matter?
548
00:37:04,430 --> 00:37:08,267
You're the Queen of Complaints.
You can solve this, then.
549
00:37:08,935 --> 00:37:09,894
Yes.
550
00:37:11,812 --> 00:37:13,773
I hoped to attend all my meetings,
551
00:37:13,856 --> 00:37:15,775
but I left during one especially for this.
552
00:37:16,275 --> 00:37:17,526
Where is it?
553
00:37:17,610 --> 00:37:19,820
Behind you. It's really dangerous.
554
00:37:37,630 --> 00:37:38,589
My gosh.
555
00:37:40,925 --> 00:37:41,801
I can do this!
556
00:37:41,884 --> 00:37:43,260
-Yes, you can.
-Yes, you can.
557
00:37:54,230 --> 00:37:55,356
AEGUK CONSERVATIVE PARTY
558
00:37:55,439 --> 00:37:56,774
WATER, COLD BURDOCK TEA…
559
00:37:56,857 --> 00:37:59,110
TOGETHER PROGRESSIVE PARTY,
CAKE, BREAD, APPLES
560
00:38:00,069 --> 00:38:01,195
What's this?
561
00:38:01,904 --> 00:38:05,866
The representatives expect us to bring
what they want before they ask for it.
562
00:38:06,367 --> 00:38:07,994
An urgent session was called.
563
00:38:08,577 --> 00:38:10,746
We'll serve the Aeguk
Conservative Party first,
564
00:38:10,830 --> 00:38:12,581
then the Together Progressive Party.
565
00:38:12,665 --> 00:38:14,041
We must do this too?
566
00:38:14,125 --> 00:38:15,167
I also didn't know…
567
00:38:17,295 --> 00:38:19,505
I'd be peeling fruit
after graduating university.
568
00:38:20,089 --> 00:38:22,466
If I'd known, I'd have focused
on home economics and--
569
00:38:26,637 --> 00:38:27,763
My goodness.
570
00:38:35,813 --> 00:38:37,440
KOO SE-RA
571
00:38:41,360 --> 00:38:42,403
That was close.
572
00:38:48,075 --> 00:38:50,077
Is Koo Se-ra conservative or progressive?
573
00:38:50,745 --> 00:38:54,206
She doesn't have a political opinion.
574
00:38:54,790 --> 00:38:56,500
She never joined a political party
575
00:38:56,584 --> 00:38:58,502
or made donations to any.
576
00:38:59,128 --> 00:39:02,256
Look at how messy her resume is.
577
00:39:03,090 --> 00:39:05,342
Young people these days never persevere.
578
00:39:06,177 --> 00:39:09,722
The people who voted for this silly girl
are a problem too.
579
00:39:09,805 --> 00:39:13,684
You know, we could've been hoodwinked.
580
00:39:13,768 --> 00:39:15,811
-What?
-From the start,
581
00:39:15,895 --> 00:39:18,397
Together Progressive Party
pretended to support Son,
582
00:39:18,481 --> 00:39:20,149
then got Koo Se-ra elected.
583
00:39:20,232 --> 00:39:22,193
-So we'd let our guard down?
-Exactly.
584
00:39:25,321 --> 00:39:28,365
No wonder. What a plan.
585
00:39:28,449 --> 00:39:32,036
Let's win her over with something
a woman her age would like.
586
00:39:32,953 --> 00:39:35,956
I know what Ms. Koo's hobby is.
587
00:39:39,502 --> 00:39:41,003
DISTRICT REPRESENTATIVE KOO SE-RA
588
00:39:46,175 --> 00:39:48,219
Making complaints was fulfilling,
589
00:39:48,302 --> 00:39:50,137
but solving them is fulfilling too.
590
00:39:51,222 --> 00:39:52,556
It's not bad.
591
00:39:52,640 --> 00:39:54,517
I wasn't so useless today.
592
00:39:54,600 --> 00:39:55,976
I earned my keep today.
593
00:39:59,563 --> 00:40:00,606
Han-bi.
594
00:40:01,732 --> 00:40:02,775
It's today.
595
00:40:02,858 --> 00:40:04,610
The day we stuff ourselves with meat.
596
00:40:04,693 --> 00:40:05,653
Let's get ready.
597
00:40:06,654 --> 00:40:11,742
GO DONG-CHAN
598
00:40:14,870 --> 00:40:16,122
I doubt she'll answer.
599
00:40:17,498 --> 00:40:19,291
Your joke on her was a bit too harsh.
600
00:40:19,375 --> 00:40:21,377
-The person you have reached…
-How can no one
601
00:40:21,460 --> 00:40:23,045
go to her own welcome party?
602
00:40:23,129 --> 00:40:25,131
I couldn't go because I had other plans.
603
00:40:26,006 --> 00:40:28,175
How could you do something so immature?
604
00:40:28,759 --> 00:40:30,553
You should be ashamed.
605
00:40:31,137 --> 00:40:34,348
You should sincerely apologize first.
606
00:40:34,431 --> 00:40:35,474
I'm sorry.
607
00:40:41,897 --> 00:40:46,193
Ms. Koo is probably upset with everyone
regarding her welcoming party.
608
00:40:46,277 --> 00:40:49,738
In a way, you can consider
that we're all at the same starting point.
609
00:40:52,575 --> 00:40:55,953
I know someone who can help
regarding Ms. Koo's issue.
610
00:41:00,040 --> 00:41:02,251
I'll meet Ms. Koo myself and persuade her.
611
00:41:08,507 --> 00:41:10,968
Ms. Koo? Where are you?
612
00:41:12,052 --> 00:41:13,721
Yes, it's Yoon Hee-soo.
613
00:41:15,097 --> 00:41:17,349
Yes, I know the place.
I'll head over right away.
614
00:41:20,060 --> 00:41:22,146
I knew she'd receive
her friend's phone call.
615
00:41:22,688 --> 00:41:25,441
But still, how could you
rummage through my contacts?
616
00:41:25,524 --> 00:41:26,817
I didn't rummage.
617
00:41:26,901 --> 00:41:29,278
I pressed contacts,
and she was on the top.
618
00:41:29,361 --> 00:41:31,363
You even saved her name as Koo Se-ra.
619
00:41:33,240 --> 00:41:34,742
-Can I borrow it once more?
-Wait.
620
00:41:43,459 --> 00:41:45,169
This is my number.
621
00:41:47,421 --> 00:41:48,339
I see.
622
00:42:08,192 --> 00:42:11,862
I heard you left during the meeting today
and went to pick a pumpkin.
623
00:42:13,447 --> 00:42:15,324
Did you hear the agenda before you left?
624
00:42:15,407 --> 00:42:16,617
About the municipal bond.
625
00:42:18,285 --> 00:42:19,870
Yes, roughly.
626
00:42:21,205 --> 00:42:23,082
You're talking about the 30 billion won.
627
00:42:25,960 --> 00:42:28,754
The voting will take place in two days.
628
00:42:29,672 --> 00:42:31,966
You can agree, disagree, or abstain.
629
00:42:32,716 --> 00:42:34,051
Let me cut to the chase.
630
00:42:34,552 --> 00:42:36,845
The Together Progressive Party hopes
631
00:42:36,929 --> 00:42:40,015
you can disagree or abstain
from the voting.
632
00:42:40,099 --> 00:42:41,976
-Why?
-So the issuance of the bond
633
00:42:42,059 --> 00:42:42,935
will be rejected.
634
00:42:45,187 --> 00:42:48,983
You represent the position
of ordinary residents, right?
635
00:42:50,401 --> 00:42:52,403
A municipal bond is eventually a debt
636
00:42:52,486 --> 00:42:55,072
that will be paid back
through the residents' taxes.
637
00:42:57,366 --> 00:42:58,659
Well, I guess.
638
00:42:59,326 --> 00:43:01,745
A debt? That sounds bad.
639
00:43:03,622 --> 00:43:06,834
Then I guess
you won't be agreeing at least.
640
00:43:06,917 --> 00:43:07,960
That's good enough.
641
00:43:24,101 --> 00:43:25,519
What was that all about?
642
00:43:26,687 --> 00:43:27,563
CONGRATULATIONS
643
00:43:27,646 --> 00:43:30,899
I don't know. Who is Representative Shim
and Representative Jang?
644
00:43:30,983 --> 00:43:32,651
The chief even sent a flower basket.
645
00:43:33,193 --> 00:43:34,945
Is it okay to accept stuff like these?
646
00:43:35,738 --> 00:43:37,281
I even got some dried corvinas.
647
00:43:37,364 --> 00:43:39,742
Should I put it
in the kimchi refrigerator for now?
648
00:43:39,825 --> 00:43:41,869
-The installation is complete.
-Thank you.
649
00:43:43,829 --> 00:43:44,788
Hurry on home.
650
00:43:44,872 --> 00:43:46,707
FROM THE AEGUK CONSERVATIVE PARTY
651
00:43:46,790 --> 00:43:48,459
TO KOO SE-RA WITH A CHILD AT HEART
652
00:43:53,756 --> 00:43:57,593
Jo Maeng-duk and that old man
were fighting earlier
653
00:43:58,177 --> 00:43:59,928
over 30 billion won or something.
654
00:44:01,347 --> 00:44:02,556
And suddenly,
655
00:44:04,058 --> 00:44:06,977
both sides started calling me
and treating me nicely.
656
00:44:13,275 --> 00:44:16,445
"This is Mr. Shim.
How about lunch tomorrow"?
657
00:44:16,528 --> 00:44:18,072
You're like a leftover.
658
00:44:19,573 --> 00:44:22,076
Both sides are tied right now.
659
00:44:22,659 --> 00:44:24,453
-And--
-There's one person left!
660
00:44:25,079 --> 00:44:25,954
And that's me.
661
00:44:28,415 --> 00:44:30,376
Koo Se-ra.
662
00:44:33,045 --> 00:44:34,338
Great.
663
00:44:44,390 --> 00:44:47,184
Since you are the youngest
district representative
664
00:44:47,267 --> 00:44:49,853
being born in 1992,
665
00:44:49,937 --> 00:44:52,731
you represent the positions of the youth,
666
00:44:52,815 --> 00:44:56,443
and you also have various
kinds of work experience.
667
00:44:56,527 --> 00:44:58,070
With that being said,
668
00:44:59,321 --> 00:45:00,614
I'll do it.
669
00:45:01,240 --> 00:45:02,741
The reason we came to see you…
670
00:45:06,203 --> 00:45:08,580
The reason we came to see you, Ms. Koo--
671
00:45:08,664 --> 00:45:09,748
You want me to agree?
672
00:45:10,666 --> 00:45:11,708
Yes.
673
00:45:13,669 --> 00:45:15,713
What will you do for me if I do?
674
00:45:20,467 --> 00:45:21,468
Well…
675
00:45:22,052 --> 00:45:24,179
Even when we help someone briefly at work,
676
00:45:24,263 --> 00:45:26,849
we exchange mobile gifts with each other.
677
00:45:26,932 --> 00:45:28,726
Isn't life all about giving and taking?
678
00:45:28,809 --> 00:45:29,977
Well, that's--
679
00:45:34,314 --> 00:45:35,315
MS. YOON HEE-SOO
680
00:45:39,695 --> 00:45:41,655
Well, I hope you think about it carefully
681
00:45:41,739 --> 00:45:43,407
and make a quick decision.
682
00:45:43,490 --> 00:45:45,284
-Thank you for the food.
-Wait.
683
00:45:45,367 --> 00:45:46,577
-Wait, Ms. Koo.
-Ms. Koo.
684
00:45:46,660 --> 00:45:47,619
Ms. Koo.
685
00:45:48,245 --> 00:45:49,580
Why didn't you say anything?
686
00:45:49,663 --> 00:45:51,540
-What on earth?
-What do we do?
687
00:45:51,623 --> 00:45:54,001
ROOM J
688
00:45:54,084 --> 00:45:56,086
I can eat, I can do it.
689
00:45:56,170 --> 00:45:58,589
ROOM O
690
00:46:11,727 --> 00:46:12,978
First of all, there was
691
00:46:13,562 --> 00:46:15,981
a misunderstanding
regarding the welcoming party--
692
00:46:16,064 --> 00:46:17,566
I'm sorry.
693
00:46:17,649 --> 00:46:19,276
What? I can't hear you.
694
00:46:19,359 --> 00:46:20,444
What? A squid?
695
00:46:21,153 --> 00:46:23,614
I'd like to apologize on his behalf.
696
00:46:24,490 --> 00:46:27,117
Did you think about the motion
to issue municipal bonds?
697
00:46:27,201 --> 00:46:28,660
Did you make up your mind?
698
00:46:29,369 --> 00:46:30,662
I thought about it.
699
00:46:32,080 --> 00:46:34,958
But if I disagree,
what can you promise me?
700
00:46:39,546 --> 00:46:41,882
You can think about it while I order.
701
00:46:50,349 --> 00:46:52,518
She didn't give a definite answer
to both sides
702
00:46:52,601 --> 00:46:55,229
and is just using them
for her personal interest?
703
00:46:58,482 --> 00:46:59,775
Release a short article
704
00:46:59,858 --> 00:47:02,277
about the possibility
of Mawon-gu's fiscal bankruptcy.
705
00:47:03,737 --> 00:47:05,030
If the article is released,
706
00:47:05,113 --> 00:47:07,991
the importance of Ms. Koo's role
may be even more emphasized--
707
00:47:09,493 --> 00:47:11,203
That's why I want to release it.
708
00:47:12,955 --> 00:47:17,000
This stone can only take
one step forward anyway.
709
00:47:19,419 --> 00:47:21,255
The direction is already decided.
710
00:47:32,266 --> 00:47:33,600
MESSAGE FROM SHIM JANG-YANG
711
00:47:34,268 --> 00:47:35,853
The Conservative Party suggests
712
00:47:35,936 --> 00:47:37,479
a Yeouinaru policy researcher,
713
00:47:37,563 --> 00:47:39,523
a National Unification Advisory Councilor,
714
00:47:39,606 --> 00:47:42,568
and a consultant of the Mawon
Senior Citizens Association.
715
00:47:42,651 --> 00:47:44,486
The Together Progressive Party promises
716
00:47:44,570 --> 00:47:47,489
to provide our full support for your bills
717
00:47:47,573 --> 00:47:49,908
on helping children and women
to be passed.
718
00:47:54,621 --> 00:47:57,916
Why is it so hard to digest
all that expensive beef?
719
00:48:02,129 --> 00:48:03,630
RIBONG PHARMACY
720
00:48:09,344 --> 00:48:12,973
Chronic gastritis
is caused by your diet and stress.
721
00:48:13,056 --> 00:48:15,517
Don't forget and take them
after your meals.
722
00:48:15,601 --> 00:48:16,935
Thank you.
723
00:48:17,811 --> 00:48:18,729
Hey.
724
00:48:23,942 --> 00:48:25,777
-That jerk.
-Sorry?
725
00:48:26,778 --> 00:48:27,988
It's nothing.
726
00:48:29,448 --> 00:48:32,034
Ma'am, I'm suffering from indigestion.
727
00:48:35,746 --> 00:48:37,789
I had too much for dinner.
728
00:48:38,498 --> 00:48:40,417
I think it's piled up all the way here.
729
00:48:41,585 --> 00:48:43,295
It's indigestion due to overeating.
730
00:48:46,506 --> 00:48:47,507
Yes.
731
00:48:48,175 --> 00:48:49,593
That will be 1,000 won.
732
00:48:56,308 --> 00:48:57,392
Chronic gastritis?
733
00:48:57,476 --> 00:49:00,187
You need to eat regularly
for your stomach to work properly.
734
00:49:00,896 --> 00:49:02,648
Indigestion due to overeating?
735
00:49:02,731 --> 00:49:05,359
-Too much eating will mess up your bowels.
-Hey.
736
00:49:06,026 --> 00:49:08,570
The district representatives
insisted on buying.
737
00:49:08,654 --> 00:49:09,947
How could I refuse them?
738
00:49:10,530 --> 00:49:11,990
I bet you made them buy for you.
739
00:49:12,491 --> 00:49:15,410
I thought you had conscience
when you sent back the red ginseng,
740
00:49:15,494 --> 00:49:16,578
but that's all gone.
741
00:49:16,662 --> 00:49:19,539
I didn't make them do anything.
They're all better off than me.
742
00:49:26,713 --> 00:49:27,756
You're right.
743
00:49:28,715 --> 00:49:30,300
To be honest,
744
00:49:31,051 --> 00:49:32,928
I want to try my best to skin them dry
745
00:49:33,011 --> 00:49:34,805
and make them anxious and mock them.
746
00:49:35,389 --> 00:49:36,848
I knew it was a bribe,
747
00:49:36,932 --> 00:49:39,059
but I took it to make them
stumped and anxious.
748
00:49:40,894 --> 00:49:42,104
After the voting,
749
00:49:42,604 --> 00:49:44,481
I'm going to reflect on myself.
750
00:49:45,899 --> 00:49:47,943
I promise you, little boy.
751
00:49:59,454 --> 00:50:00,539
Drink up.
752
00:50:00,622 --> 00:50:01,998
-Drink.
-Don't.
753
00:50:08,380 --> 00:50:09,756
I cross the road here.
754
00:50:24,104 --> 00:50:24,938
Bye.
755
00:50:32,279 --> 00:50:35,490
Tell me about municipal bonds.
756
00:50:36,616 --> 00:50:39,828
You weighed out your options
not even knowing what's on the scale?
757
00:50:39,911 --> 00:50:41,079
I don't know now,
758
00:50:41,163 --> 00:50:43,248
but I should know
before the light turns green.
759
00:50:43,331 --> 00:50:44,458
Talk to me.
760
00:50:47,002 --> 00:50:48,628
A municipal bond is issued
761
00:50:48,712 --> 00:50:52,382
by a local public entity
according to the Local Finance Act.
762
00:50:53,925 --> 00:50:55,802
Dumb it down to my level.
763
00:50:55,886 --> 00:50:56,887
Again.
764
00:50:57,888 --> 00:50:59,848
Mawon-gu Office has no money.
765
00:50:59,931 --> 00:51:02,142
Because they have no money,
766
00:51:02,726 --> 00:51:04,853
they issue promissory notes for a loan.
767
00:51:04,936 --> 00:51:06,188
Mawon-gu has no money?
768
00:51:06,271 --> 00:51:08,023
Not at all.
769
00:51:08,899 --> 00:51:11,443
I thought they'd last three months.
770
00:51:11,526 --> 00:51:12,944
It's quicker than I thought.
771
00:51:13,612 --> 00:51:15,864
Mawon-gu Office has no money?
772
00:51:15,947 --> 00:51:17,824
Did you know that?
773
00:51:17,908 --> 00:51:18,742
Yes.
774
00:51:19,409 --> 00:51:23,246
That's why I got kicked out
of Planning and Budgeting.
775
00:51:23,330 --> 00:51:25,123
I'll go home, then.
776
00:51:25,207 --> 00:51:28,168
THREE MONTHS AGO,
PLANNING AND BUDGETING
777
00:51:32,464 --> 00:51:33,632
If this goes on,
778
00:51:34,174 --> 00:51:37,844
in three months,
you won't be able to pay your staff.
779
00:51:37,928 --> 00:51:39,346
BUDGET MEETING
780
00:51:43,475 --> 00:51:44,684
They can't pay us?
781
00:51:44,768 --> 00:51:47,771
Are you saying they're bankrupt?
782
00:51:48,438 --> 00:51:51,733
I guess you didn't read the local news
because you were too busy eating.
783
00:51:56,404 --> 00:52:00,117
MAWON-GU'S FINANCIAL INDEPENDENCE
DECREASED BY 17 PERCENT
784
00:52:07,707 --> 00:52:09,126
What's this?
785
00:52:11,044 --> 00:52:12,295
Is it raining?
786
00:52:16,049 --> 00:52:17,843
No. You're crying.
787
00:52:21,388 --> 00:52:22,389
I'm crying?
788
00:52:26,935 --> 00:52:28,144
You jerk.
789
00:52:28,228 --> 00:52:30,605
-Hey.
-Why are you telling me now?
790
00:52:30,689 --> 00:52:32,691
I tried to talk you out of it.
791
00:52:32,774 --> 00:52:35,986
You told me to quit
without any explanation.
792
00:52:36,069 --> 00:52:38,613
If I knew Mawon-gu's finances
were this bad,
793
00:52:38,697 --> 00:52:41,783
would I have gone through all that?
794
00:52:41,867 --> 00:52:43,118
Darn you!
795
00:52:59,175 --> 00:53:01,511
FROM THE AEGUK CONSERVATIVE PARTY
TO KOO SE-RA
796
00:53:01,595 --> 00:53:02,929
Darn it.
797
00:53:06,099 --> 00:53:08,476
It's stupidly bright and shiny.
798
00:53:08,560 --> 00:53:10,687
Why would they send this
to someone's house?
799
00:53:16,776 --> 00:53:17,903
Hello.
800
00:53:18,445 --> 00:53:20,614
She's always full of energy.
801
00:53:20,697 --> 00:53:22,616
She's like a wild horse.
802
00:53:22,699 --> 00:53:25,202
Don't go into your room and sit down!
803
00:53:25,285 --> 00:53:27,078
Come here.
804
00:53:29,247 --> 00:53:32,709
Take good care of Se-ra for me.
805
00:53:33,752 --> 00:53:35,170
I don't have to.
806
00:53:35,253 --> 00:53:38,173
She has a lot riding on her already.
807
00:53:39,090 --> 00:53:41,927
Really? Is that true?
808
00:53:43,887 --> 00:53:46,389
Deals mean nothing,
809
00:53:46,473 --> 00:53:48,558
and promises even less.
810
00:53:49,142 --> 00:53:51,728
People make promises so easily,
811
00:53:51,811 --> 00:53:53,730
but are terrible at keeping them.
812
00:53:55,398 --> 00:53:57,525
You got a job
as a district representative.
813
00:53:58,401 --> 00:54:01,363
You should buy your parents something
with your first pay.
814
00:54:05,659 --> 00:54:06,618
My pay--
815
00:54:06,701 --> 00:54:09,955
If you can't turn back or go sideways,
816
00:54:10,038 --> 00:54:11,665
you must go forward.
817
00:54:12,624 --> 00:54:16,419
That is your role
as a district representative.
818
00:54:17,003 --> 00:54:20,131
That's right. One must go forward.
819
00:54:20,215 --> 00:54:21,883
Go forward!
820
00:54:25,553 --> 00:54:28,181
Here. Let's drink!
821
00:54:33,853 --> 00:54:35,146
This is great.
822
00:54:40,610 --> 00:54:41,528
It's 90,000 won.
823
00:54:44,864 --> 00:54:46,658
At least I didn't pay over 100,000 won.
824
00:54:54,708 --> 00:54:57,711
Se-ra understood what I said, right?
825
00:54:59,254 --> 00:55:01,506
MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY
826
00:55:05,427 --> 00:55:06,678
KOO SE-RA
827
00:55:10,682 --> 00:55:12,350
Did you make up your mind?
828
00:55:14,728 --> 00:55:15,729
Hello.
829
00:55:19,399 --> 00:55:20,900
I'm still thinking.
830
00:55:20,984 --> 00:55:23,528
How much value do you think
831
00:55:23,611 --> 00:55:24,904
your single vote has?
832
00:55:27,615 --> 00:55:30,160
I guess about 4,000,000 won?
833
00:55:30,744 --> 00:55:32,412
My salary?
834
00:55:32,495 --> 00:55:33,872
No, you're wrong.
835
00:55:35,206 --> 00:55:36,291
Is it a riddle?
836
00:55:37,208 --> 00:55:39,127
What's 30 billion divided by 13?
837
00:55:41,004 --> 00:55:42,672
About 2.3 billion won.
838
00:55:43,214 --> 00:55:44,549
No.
839
00:55:45,091 --> 00:55:47,302
Your vote is the deciding vote,
840
00:55:47,385 --> 00:55:49,804
so it's worth 30 billion won.
841
00:55:49,888 --> 00:55:50,972
Thirty billion won?
842
00:55:52,682 --> 00:55:54,351
I trust you'll pick the tough road
843
00:55:54,434 --> 00:55:57,395
that will benefit the majority
over a small profit.
844
00:55:58,271 --> 00:55:59,731
Like how you did to voice
845
00:55:59,814 --> 00:56:02,859
your objection
to Sam Mart's distribution center.
846
00:56:06,237 --> 00:56:07,238
Okay.
847
00:56:08,156 --> 00:56:09,157
Bye, then.
848
00:56:18,416 --> 00:56:19,834
Thirty billion won?
849
00:56:20,376 --> 00:56:23,254
How can I imagine 30 billion
when I don't even have 3 million?
850
00:56:24,297 --> 00:56:26,800
This is driving me insane.
851
00:56:29,761 --> 00:56:33,556
MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY,
CURRENT ATTENDANCE
852
00:56:33,640 --> 00:56:35,141
DISTRICT REPRESENTATIVE KOO SE-RA
853
00:56:56,579 --> 00:56:58,248
Why are you doing this? You're scaring me.
854
00:57:01,334 --> 00:57:02,544
You know, don't you?
855
00:57:04,420 --> 00:57:05,463
I don't know.
856
00:57:05,547 --> 00:57:06,673
Come on.
857
00:57:14,180 --> 00:57:15,515
What? What's wrong?
858
00:57:15,598 --> 00:57:17,475
-Go on.
-Shake hands.
859
00:57:18,643 --> 00:57:21,146
Residents are nervous as Mawon-gu
860
00:57:21,229 --> 00:57:23,398
could be the first of Seoul's 26 districts
861
00:57:23,481 --> 00:57:25,233
to announce bankruptcy.
862
00:57:25,316 --> 00:57:27,777
The two parties are debating
on the municipal bonds,
863
00:57:27,861 --> 00:57:30,655
and nonpartisan representative Koo
holds the casting vote.
864
00:57:30,738 --> 00:57:32,365
So everyone's attention is on her.
865
00:57:35,869 --> 00:57:40,123
We shall vote on the motion
to issue municipal bonds.
866
00:57:40,999 --> 00:57:45,253
Please come up to vote
when your name is called.
867
00:57:47,338 --> 00:57:48,423
Mr. Jo Maeng-duk.
868
00:58:02,812 --> 00:58:04,272
Ms. Koo Se-ra.
869
00:58:26,211 --> 00:58:27,378
KOO SE-RA
870
00:58:48,691 --> 00:58:55,365
POLLING BOOTH
871
00:58:59,452 --> 00:59:02,747
VOTE ON MOTION
TO ISSUE MUNICIPAL BONDS
872
00:59:08,044 --> 00:59:10,129
Please pass me the results.
873
00:59:10,922 --> 00:59:12,048
Sure.
874
00:59:25,353 --> 00:59:27,438
I will announce the result.
875
00:59:28,398 --> 00:59:31,192
The total number of votes was 13.
876
00:59:31,276 --> 00:59:34,487
Six voted yes, six voted no,
877
00:59:34,988 --> 00:59:36,406
and one was void.
878
00:59:36,489 --> 00:59:40,243
We do not have a majority vote,
so the motion to issue municipal bonds
879
00:59:40,326 --> 00:59:41,953
was rejected.
880
00:59:50,295 --> 00:59:51,629
What happened?
881
00:59:51,713 --> 00:59:53,214
We had a spoiled vote?
882
00:59:54,215 --> 00:59:55,800
Her vote was void.
883
00:59:55,883 --> 00:59:58,511
-How did that happen?
-Can't we get rid of her?
884
00:59:59,178 --> 01:00:01,347
My goodness.
885
01:00:05,810 --> 01:00:06,894
Void?
886
01:00:06,978 --> 01:00:08,229
That concludes--
887
01:00:08,313 --> 01:00:09,856
I request five minutes to speak.
888
01:00:11,357 --> 01:00:12,567
Go ahead.
889
01:00:22,368 --> 01:00:24,495
We will not issue municipal bonds,
890
01:00:26,247 --> 01:00:28,750
and Mawon-gu's finances
are still in a dire situation.
891
01:00:28,833 --> 01:00:30,084
I believe I'm responsible,
892
01:00:31,169 --> 01:00:34,255
and I'd like to make a suggestion
to the honorable representatives.
893
01:00:35,548 --> 01:00:38,092
All 13 of Mawon-gu's
district representatives
894
01:00:38,176 --> 01:00:39,886
should set a good example.
895
01:00:40,511 --> 01:00:42,680
Until our finances are back on track,
896
01:00:43,765 --> 01:00:47,435
we should take no pay
to share the pain with the voters.
897
01:01:06,329 --> 01:01:07,330
My pay.
898
01:01:08,748 --> 01:01:09,957
What about my pay?
899
01:01:18,341 --> 01:01:19,550
Let go.
900
01:01:21,052 --> 01:01:22,261
You asked me
901
01:01:23,763 --> 01:01:25,932
why I want to go back
to Planning and Budgeting.
902
01:01:26,724 --> 01:01:28,726
Because it's the most political place.
903
01:01:28,810 --> 01:01:31,187
-It's political?
-Yes.
904
01:01:32,355 --> 01:01:34,690
They decide where taxes are spent.
905
01:01:34,774 --> 01:01:36,234
It's the most political place.
906
01:01:36,943 --> 01:01:38,319
Money is politics.
907
01:01:38,403 --> 01:01:39,904
And, tomorrow, it's your call.
908
01:01:44,617 --> 01:01:45,618
Me?
909
01:01:47,078 --> 01:01:48,871
That huge decision is mine?
910
01:01:55,461 --> 01:01:56,754
What's this?
911
01:01:59,590 --> 01:02:00,800
A sense of responsibility?
912
01:02:04,971 --> 01:02:06,222
Is this what you expected?
913
01:02:08,057 --> 01:02:10,893
I had only one goal
since I decided to run for office.
914
01:02:11,936 --> 01:02:12,937
Cash.
915
01:02:16,733 --> 01:02:17,817
My pay!
916
01:02:54,187 --> 01:02:56,189
How about you make a joint motion?
917
01:02:56,272 --> 01:02:57,523
A joint motion?
918
01:02:57,607 --> 01:02:58,775
Did you go over my bill?
919
01:02:58,858 --> 01:02:59,775
It was awesome.
920
01:02:59,859 --> 01:03:02,445
The ordinance bill
you're working on with Ms. Koo.
921
01:03:02,528 --> 01:03:03,946
I'd like you to revise it a little.
922
01:03:04,030 --> 01:03:05,865
-Such as?
-The proposer's name.
923
01:03:05,948 --> 01:03:07,283
My name. Where did it go?
924
01:03:07,366 --> 01:03:08,951
-This is common.
-This is common?
925
01:03:09,035 --> 01:03:10,870
Are you defying the deputy chairman?
926
01:03:10,953 --> 01:03:12,038
You're making a big mistake!
927
01:03:12,121 --> 01:03:13,498
This isn't a big mistake.
928
01:03:13,581 --> 01:03:14,749
Did she lock the door?
929
01:03:14,832 --> 01:03:17,126
Koo Se-ra! Hey!
930
01:03:17,210 --> 01:03:19,003
I haven't even made a small mistake.
64284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.