All language subtitles for Home.2008.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-DDD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,760 --> 00:00:40,320 - Mum, catch it! Catch it! - Marion! Shoot! 4 00:00:42,040 --> 00:00:44,320 Pass! There! 5 00:00:54,360 --> 00:00:55,560 Cheat! 6 00:00:56,600 --> 00:00:59,680 - Come on, Julien! Get a move on! - I'm coming! 7 00:01:02,200 --> 00:01:05,400 I'll put it back in. One, two, three! 8 00:01:07,800 --> 00:01:09,200 Quick, quick! 9 00:01:10,280 --> 00:01:13,400 Penalty! Here! 10 00:01:21,680 --> 00:01:25,520 - Come on Marion, goal! - Give me my goal! 11 00:01:33,000 --> 00:01:35,160 Three-nil. Three! 12 00:01:41,480 --> 00:01:44,840 Give it to me. You don't want to spoil your sheen. 13 00:01:48,080 --> 00:01:50,400 - Julien, have you finished? - Yes. 14 00:01:54,840 --> 00:01:56,920 Come on, I'll wash you. 15 00:02:00,120 --> 00:02:02,560 Pass me the mirror, Mum, please. 16 00:02:04,240 --> 00:02:06,240 Just look how beautiful he is. 17 00:02:07,080 --> 00:02:09,280 It's a punk hairstyle. 18 00:02:09,320 --> 00:02:11,640 Can you count? 19 00:02:11,680 --> 00:02:13,520 OK. 20 00:02:13,560 --> 00:02:17,120 One, two, three... 21 00:02:17,160 --> 00:02:20,200 - What are you looking for? - My cigarettes. 22 00:02:23,600 --> 00:02:25,760 - Well? How long? - Ten. 23 00:02:25,800 --> 00:02:28,160 - That's not true, you didn't count. - Yes, I did. 24 00:02:28,200 --> 00:02:30,680 - No, you didn't! - I tell you, I did! 25 00:02:30,720 --> 00:02:33,600 - Rubbish! - I'm telling you, I did! 26 00:02:33,640 --> 00:02:35,880 Come on! Stop it! 27 00:02:37,600 --> 00:02:39,640 Julien, stop it! 28 00:02:43,720 --> 00:02:46,240 I bet you can't stay underwater longer than me. 29 00:02:46,280 --> 00:02:49,760 - What do you bet, son? - Ten. 30 00:02:49,800 --> 00:02:52,240 How much can you count up to? 31 00:02:52,280 --> 00:02:54,920 - Er... One thousand! - That's not enough. 32 00:02:54,960 --> 00:02:56,000 - Let's start. - OK. 33 00:02:56,040 --> 00:02:57,280 Put your pyjamas on first. 34 00:02:57,320 --> 00:02:59,200 - One, two, three. - No, Michel! 35 00:02:59,240 --> 00:03:03,480 Michel, what are you doing? Stop it! 36 00:03:07,200 --> 00:03:09,560 Let's drown Mum! 37 00:03:11,280 --> 00:03:12,560 Help! 38 00:03:12,600 --> 00:03:14,640 We'll get Mum all wet! 39 00:03:14,680 --> 00:03:17,080 No! Stop it! 40 00:03:21,840 --> 00:03:23,920 Julien, go away, please. 41 00:04:16,600 --> 00:04:19,840 - Pass me the milk, please. - Here you are. 42 00:04:28,760 --> 00:04:30,800 Get some beef or a big chicken. 43 00:04:33,880 --> 00:04:35,280 An arm wrestle? 44 00:04:39,080 --> 00:04:40,880 I'm too strong. 45 00:05:25,160 --> 00:05:26,560 Hi! 46 00:06:28,920 --> 00:06:31,000 - Everything OK? - Yes. 47 00:06:34,800 --> 00:06:37,680 I didn't have enough for a big chicken. I got a piece of meat. 48 00:06:37,720 --> 00:06:38,720 OK. 49 00:06:41,400 --> 00:06:43,200 This came today. 50 00:06:44,640 --> 00:06:47,080 - Beautiful, aren't they? - Yeah, too beautiful. 51 00:06:47,120 --> 00:06:48,600 - Can you see yourself? - Yes. 52 00:06:48,640 --> 00:06:51,640 Aren't you going to open it? Won't you open it now? 53 00:06:51,680 --> 00:06:52,960 Not here. 54 00:06:53,920 --> 00:06:55,160 Come on! 55 00:06:55,200 --> 00:06:59,040 - Wow, it's beautiful! - Shall I take your satchel? 56 00:07:05,200 --> 00:07:06,560 I'm going to win. 57 00:07:06,600 --> 00:07:09,200 - No, I am! - No, I am. Watch out! 58 00:07:12,680 --> 00:07:16,880 - I win! - Julien and Marion, get your shoes. 59 00:07:17,760 --> 00:07:20,400 Give me those while you're at it. 60 00:07:27,120 --> 00:07:29,560 - Thank you, sir. - Don't mention it, madam. 61 00:07:31,520 --> 00:07:33,200 Can I have your shirt? 62 00:07:34,480 --> 00:07:37,760 I'm washing whites. Anyone have any whites? 63 00:07:39,360 --> 00:07:42,440 Thanks. Here, take that for the cat. 64 00:07:52,200 --> 00:07:54,360 You were hungry, right, kitty? 65 00:08:01,240 --> 00:08:03,040 There were only the normal ones! 66 00:08:15,120 --> 00:08:17,320 - Shall I do it back up? - Yes. 67 00:08:25,400 --> 00:08:27,920 - Anything else? I'm washing whites. - No. 68 00:08:31,840 --> 00:08:33,720 Haven't you opened it? 69 00:08:42,040 --> 00:08:43,520 Ah, that's pretty! 70 00:08:46,600 --> 00:08:48,880 It's for the summer holidays? 71 00:08:50,120 --> 00:08:51,600 It's pretty. 72 00:08:54,760 --> 00:08:56,280 Go on. Try it on. 73 00:08:58,000 --> 00:08:59,080 Try it on! 74 00:09:04,240 --> 00:09:06,760 It fits you well, doesn't it? 75 00:09:06,800 --> 00:09:08,320 Is it too small? 76 00:09:08,360 --> 00:09:10,400 - It's OK. - It's pretty, isn't it? 77 00:09:11,400 --> 00:09:14,840 It fits you very well. Go over there, so I can have a look at you. 78 00:09:16,680 --> 00:09:18,080 Yes, it's nice. 79 00:09:19,040 --> 00:09:21,960 Ah, no, colours were yesterday. Today it's whites. 80 00:09:22,000 --> 00:09:24,400 What do you think of it? 81 00:09:26,280 --> 00:09:29,320 You know very well she'll never wear something like that. 82 00:10:54,120 --> 00:10:55,600 For you, addict! 83 00:10:56,520 --> 00:10:57,920 Thanks, Dad. 84 00:11:05,240 --> 00:11:07,600 Hey, give me a hand. Pass me the cans. 85 00:11:12,480 --> 00:11:15,800 Are they heavy? Come on! 86 00:11:17,360 --> 00:11:21,600 Careful you don't drop them on my head. That's toxic. 87 00:11:21,640 --> 00:11:24,120 I don't want to go bald right away. 88 00:11:28,040 --> 00:11:32,200 That's for killing the bugs in the water once I've finished making it watertight. 89 00:11:32,240 --> 00:11:34,280 When will it be finished? 90 00:11:36,400 --> 00:11:37,800 Don't know. 91 00:11:41,520 --> 00:11:44,720 If all goes well, you can dive in during the summer holidays. 92 00:11:46,200 --> 00:11:48,400 That's if I can work in peace... 93 00:12:00,880 --> 00:12:03,480 I saw a car on the motorway today. 94 00:12:04,400 --> 00:12:06,600 What are you talking about? 95 00:12:06,640 --> 00:12:08,680 Someone just got lost. 96 00:12:08,720 --> 00:12:13,320 - What sort of car? - A construction vehicle. With workers. 97 00:12:14,280 --> 00:12:17,800 - Where was it? - Just over there. Near my playhouse. 98 00:12:17,840 --> 00:12:20,280 Why didn't you tell us before? 99 00:12:20,320 --> 00:12:22,480 I forgot. 100 00:12:27,200 --> 00:12:29,280 He's telling stories. 101 00:12:29,320 --> 00:12:31,640 You're telling us lies, aren't you? 102 00:12:31,680 --> 00:12:33,640 Are you lying? It's a fib, isn't it? 103 00:12:33,680 --> 00:12:36,120 Go and see for yourself if you don't believe me! 104 00:12:36,160 --> 00:12:39,760 - Liar! Poor guy! - Admit that you lied! 105 00:12:39,800 --> 00:12:42,080 - We'll make you talk. - Stop! Mercy! Stop! 106 00:12:42,120 --> 00:12:45,640 - Aren't you ashamed, lying to your family? - OK, I lied! Mercy! Stop! 107 00:12:46,720 --> 00:12:49,720 You see? He's telling stories. 108 00:12:59,080 --> 00:13:02,160 - Where was it? - Over there, I think. 109 00:13:03,560 --> 00:13:05,160 - Are you sure? - Sure. 110 00:13:08,240 --> 00:13:09,760 But not completely... 111 00:13:48,280 --> 00:13:50,480 All right, you can drive back. 112 00:15:36,760 --> 00:15:39,120 Did you see the trucks? 113 00:15:39,160 --> 00:15:41,560 Yeah, but we hid in the playhouse when they arrived. 114 00:15:41,600 --> 00:15:46,280 - Did they drive by your house? - Guys, look what I've found! Look! 115 00:15:47,880 --> 00:15:49,280 What is it? 116 00:15:50,600 --> 00:15:52,400 Let's see! 117 00:15:52,440 --> 00:15:54,120 Look! It's still quite hot. 118 00:15:54,160 --> 00:15:55,880 - It stinks! - It's sticky! 119 00:15:55,920 --> 00:15:58,440 - Where did you find that? - It's disgusting! 120 00:16:14,160 --> 00:16:17,000 What's happened to you? What's that on your face? 121 00:16:19,160 --> 00:16:21,880 Look! There and there. 122 00:16:23,640 --> 00:16:25,360 And look there. 123 00:16:25,400 --> 00:16:28,480 - Move. Get out of the way. - And look here. 124 00:16:29,480 --> 00:16:32,560 - And here too. - You've been messing around in the tar. 125 00:17:03,840 --> 00:17:05,760 What time did they come by? 126 00:17:05,800 --> 00:17:07,560 Sometime in the afternoon. 127 00:17:07,600 --> 00:17:10,280 - Did you see them? - Of course. 128 00:17:10,320 --> 00:17:13,120 - And? - And what? 129 00:17:13,160 --> 00:17:16,880 - What did they say? - Nothing. What would they say? 130 00:17:16,920 --> 00:17:21,160 They must have said something. Did they put all this into the garden? 131 00:17:21,200 --> 00:17:23,600 They didn't say anything. It was very quick. 132 00:17:26,520 --> 00:17:29,200 None of the sets work. Is it because the dish is down? 133 00:17:29,240 --> 00:17:31,040 That's got nothing to do with it. 134 00:17:33,040 --> 00:17:34,560 It's not coming from here. 135 00:17:34,600 --> 00:17:36,840 Look at this kid's face. Who did that to him? 136 00:17:36,880 --> 00:17:39,960 I couldn't do anything else. He's covered himself in tar. 137 00:17:59,040 --> 00:18:00,360 Still nothing. 138 00:18:00,400 --> 00:18:03,600 I'm sure the motorway guys cut the cables on purpose. 139 00:18:03,640 --> 00:18:06,680 What cables? Soak your feet in the basin instead of talking nonsense. 140 00:18:06,720 --> 00:18:08,640 Can't you turn that off? 141 00:18:08,680 --> 00:18:10,640 You never know. It might come back any minute. 142 00:18:12,720 --> 00:18:15,320 Julien, stop fidgeting, please. 143 00:18:15,360 --> 00:18:18,720 That's no use. It won't come off. I'll get some turpentine tomorrow. 144 00:18:18,760 --> 00:18:21,600 Julien, lift your foot, please. 145 00:18:24,600 --> 00:18:27,720 - They're really coming this time. - Will there be real cars, then? 146 00:18:27,760 --> 00:18:30,680 What do you expect? It can't stay a skate-run forever. 147 00:18:30,720 --> 00:18:33,400 Julien, lift your feet up. Otherwise I can't wash you. 148 00:18:33,440 --> 00:18:35,160 Stop fussing with his feet! 149 00:18:36,040 --> 00:18:38,560 I told you I'll get some turpentine tomorrow. 150 00:18:41,160 --> 00:18:42,800 Why are you so angry? 151 00:18:47,960 --> 00:18:49,520 Did you hear what I said? 152 00:18:49,560 --> 00:18:54,040 Yes, I heard. They are coming this time. 153 00:18:54,080 --> 00:18:55,560 And? 154 00:18:55,600 --> 00:18:58,160 They've talked about opening it since we settled here. 155 00:18:58,960 --> 00:19:00,600 Marthe. 156 00:19:02,200 --> 00:19:05,520 - What? - If they're tarring, it's a question of days. 157 00:19:05,560 --> 00:19:10,080 It doesn't mean anything. They already tarred once, and nothing happened. 158 00:19:10,120 --> 00:19:12,600 It's been like that for ten years. 159 00:19:12,640 --> 00:19:15,120 Look, let's not start things up. 160 00:19:17,360 --> 00:19:20,680 - Can I get out of the tub? - Yes, here you are... 161 00:19:28,320 --> 00:19:30,880 We're OK since we came here, aren't we? 162 00:19:36,120 --> 00:19:40,280 You're not going to make us move? Where would we go? What would we do? 163 00:19:45,280 --> 00:19:49,080 This is our home. Let's wait and see... 164 00:20:01,040 --> 00:20:03,280 And after all, we're used to noise... 165 00:20:03,320 --> 00:20:05,280 What are you doing? Hurry! 166 00:20:05,320 --> 00:20:07,160 You're a pain, Marion. 167 00:20:07,200 --> 00:20:09,880 Can't you behave like everyone else? 168 00:20:11,440 --> 00:20:13,360 I could drown you... 169 00:20:13,400 --> 00:20:14,920 Stop it! 170 00:21:13,040 --> 00:21:15,880 Julien and Marion, let's go in. School tomorrow. 171 00:21:46,080 --> 00:21:47,480 Bye-bye. 172 00:21:48,880 --> 00:21:51,080 Come on! Take big steps, Julien. 173 00:22:03,680 --> 00:22:05,240 It's not too sticky? 174 00:22:05,840 --> 00:22:07,240 Is it OK? 175 00:22:52,440 --> 00:22:53,600 There you go! 176 00:22:53,640 --> 00:22:56,280 ..back again in seven minutesfor the next traffic spot. 177 00:22:56,320 --> 00:22:57,840 It's back. 178 00:22:57,880 --> 00:23:00,400 Radio Motorway,news every seven minutes... 179 00:23:00,440 --> 00:23:02,680 - 24 hours a day... - Seven days a week. 180 00:23:04,600 --> 00:23:08,680 And on Radio Motorway,headline news is the opening 181 00:23:08,720 --> 00:23:10,200 of the new section of Route E57... 182 00:23:10,240 --> 00:23:12,360 They're talking about us. Route E57. 183 00:23:12,400 --> 00:23:15,520 - ..scheduled for tonight. - Go away, Julien! 184 00:23:15,560 --> 00:23:20,640 Dad! It's this evening! Radio Motorway is talking about us. 185 00:23:20,680 --> 00:23:25,080 I repeat, scheduled for tonight,the opening of Route E57. 186 00:23:25,120 --> 00:23:28,200 We'll be back with coverageof the opening in seven minutes. 187 00:23:34,760 --> 00:23:37,120 Did they say what time it would open? 188 00:23:37,160 --> 00:23:39,040 I don't think so. I don't know. 189 00:23:40,120 --> 00:23:42,680 They said this evening. Tonight. 190 00:23:42,720 --> 00:23:44,320 We'll know soon enough... 191 00:23:46,280 --> 00:23:47,680 Stop! 192 00:24:00,200 --> 00:24:02,760 - Hey! - Hey! 193 00:24:02,800 --> 00:24:05,560 - What time is it opening? - This evening, tonight... 194 00:24:05,600 --> 00:24:07,720 My dad said not before three in the morning. 195 00:24:07,760 --> 00:24:09,240 What does your dad know? 196 00:24:09,280 --> 00:24:12,040 - His boss told him. - And what does his boss know? 197 00:24:12,720 --> 00:24:15,400 - Good evening, sir. - Good evening. 198 00:24:15,440 --> 00:24:17,560 - Are you smoking? - Er... no. 199 00:24:18,320 --> 00:24:20,240 - Bye. - Aren't you staying? 200 00:24:20,280 --> 00:24:23,760 You're crazy! We'll get killed! Shit, when they open the valves! 201 00:24:23,800 --> 00:24:27,200 - Bye! - Bye! 202 00:24:27,240 --> 00:24:29,800 - You'll tell us about it... - Yeah. 203 00:24:42,840 --> 00:24:44,640 I've nearly finished. 204 00:24:49,400 --> 00:24:51,320 Why don't you go back to work? 205 00:24:51,360 --> 00:24:53,080 What makes you say that? 206 00:24:55,440 --> 00:24:57,600 You've got everything you need at home. 207 00:24:57,640 --> 00:24:59,280 I'm not saying that for us. 208 00:24:59,320 --> 00:25:01,320 But I'm very happy here with you. 209 00:25:01,360 --> 00:25:03,760 I couldn't stay shut in all day. 210 00:25:03,800 --> 00:25:06,320 What are you on about? I'm not in prison. 211 00:25:18,280 --> 00:25:20,080 You're not cold? 212 00:25:24,480 --> 00:25:30,680 I bet the first car will come from... 213 00:25:30,720 --> 00:25:33,800 - From there! A green one. - A red one. 214 00:25:34,800 --> 00:25:36,840 The same green as ours. Want to bet? 215 00:25:37,760 --> 00:25:39,280 A red one. 216 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 - A green one. - A red one. 217 00:25:42,040 --> 00:25:43,720 - A green one. - A red one. 218 00:25:43,760 --> 00:25:44,760 A green one. 219 00:25:44,800 --> 00:25:46,120 A red one. 220 00:25:49,120 --> 00:25:50,320 Hear that? 221 00:25:51,680 --> 00:25:55,200 - That's the sound of a green one. - No, it's the sound of a red one. 222 00:26:24,200 --> 00:26:25,760 It hasn't started. 223 00:26:27,360 --> 00:26:29,560 That's true, I didn't hear anything. 224 00:26:40,080 --> 00:26:42,400 - Hasn't it started? - No. 225 00:26:49,760 --> 00:26:53,720 Did you see the first motoriststo take Route E57? 226 00:26:53,760 --> 00:26:57,400 I did, Bruno. I even sawthe very first motorist to take the motorway. 227 00:26:57,440 --> 00:27:01,200 A certain Mr Georges Schwed.A name to remember. 228 00:27:01,240 --> 00:27:04,560 He entered it at exactly seven am,at the wheel of his red Volkswagen. 229 00:27:04,600 --> 00:27:07,400 I've won! It's a red one! The first car's red! 230 00:27:07,440 --> 00:27:10,960 - What's the time? To the exact minute? - 7:22. 231 00:27:11,000 --> 00:27:15,080 If Mr Georges Schwed's red car left Favières-South at seven, 232 00:27:15,120 --> 00:27:19,840 at an average speed of 120 km per hour, it should pass by in a second or two. 233 00:27:20,720 --> 00:27:23,360 Julien! Stay here and eat up, please. 234 00:27:24,960 --> 00:27:27,280 - How do you know? - I worked it out. 235 00:27:27,320 --> 00:27:29,400 - And how did you work it out? - In my head. 236 00:27:29,440 --> 00:27:32,920 ..the first car, the first manto take the motorway 237 00:27:32,960 --> 00:27:36,680 is, remember, Mr Schwed,42, who works at Louvigny. 238 00:27:36,720 --> 00:27:42,400 I met him just as he entered the sectionFavières-South-Wissant in his red VW. 239 00:27:42,440 --> 00:27:43,840 It's a blue one. 240 00:27:43,880 --> 00:27:47,080 It's extraordinary!It's wonderful, unhoped-for! 241 00:27:47,120 --> 00:27:50,560 Hurry up, Julien, I'll help you cross while it's still possible. 242 00:27:50,600 --> 00:27:53,080 They're not ready. I'll do it. 243 00:27:53,120 --> 00:27:55,760 - Are you sure? - Of course, it'll be OK. 244 00:27:55,800 --> 00:27:59,480 - In half an hour it could be too late. - No! Get going, you're late. 245 00:27:59,520 --> 00:28:01,080 Go on. 246 00:28:03,920 --> 00:28:05,200 Julien, hurry up! 247 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 After the green one, OK? 248 00:28:35,040 --> 00:28:36,640 What's wrong, Mum? 249 00:28:40,680 --> 00:28:42,680 After the grey one, we'll go, OK? 250 00:28:50,640 --> 00:28:54,240 OK, cross over and I'll keep watch. Go on, Marion. 251 00:28:56,760 --> 00:28:59,920 Hold his hand. Go on. 252 00:28:59,960 --> 00:29:03,160 Hurry up! Hurry up, the bus is coming! 253 00:29:04,560 --> 00:29:06,720 - Bye-bye. - Bye. 254 00:29:15,120 --> 00:29:19,320 The new sectionof Route E57 opened at seven am. 255 00:29:19,360 --> 00:29:23,520 And the star of the day is the first userof the new section of Route E57. 256 00:29:23,560 --> 00:29:26,360 He's called Georges Schwed,a name to remember. 257 00:29:26,400 --> 00:29:30,000 Jean-Luc Pacard was thereto hear his first impressions. 258 00:29:30,040 --> 00:29:33,120 It's extraordinary! It's wonderful. 259 00:29:33,160 --> 00:29:35,840 It's unhoped-for. And I'm the first on it, too. 260 00:29:35,880 --> 00:29:37,920 What changes will this mean for you? 261 00:29:37,960 --> 00:29:43,120 A radical change! For my job, I have to drivebetween Favières-South and Louvigny. 262 00:29:43,160 --> 00:29:47,760 One and a half hours in the morningand in the evening. Three hours is infernal. 263 00:29:47,800 --> 00:29:51,440 When you stay on the A roadwith the jams, the stress... 264 00:29:51,480 --> 00:29:54,200 Have you been waiting longfor the reopening of this motorway? 265 00:29:54,240 --> 00:29:56,560 We didn't believe it.Ten years ago they started... 266 00:29:56,600 --> 00:29:58,560 Suddenly everything stopped... 267 00:29:58,600 --> 00:30:00,200 - Hey! - Hey! 268 00:30:00,240 --> 00:30:02,320 Nobody thought it would reopen. 269 00:30:02,360 --> 00:30:06,240 It'll mean a complete changefor all the inhabitants of the area. 270 00:30:07,680 --> 00:30:09,200 It's started. 271 00:30:10,240 --> 00:30:12,400 I know, I heard, I'm not deaf. 272 00:30:16,600 --> 00:30:18,360 What did you do to my sun lounger? 273 00:30:18,400 --> 00:30:20,560 It was your dad, he slept outside. 274 00:30:58,200 --> 00:31:00,720 They crossed without a problem. 275 00:31:00,760 --> 00:31:02,840 No, it increased all morning, 276 00:31:02,880 --> 00:31:04,520 but now it's fallen off. 277 00:31:05,680 --> 00:31:08,280 Yes. Want to hear it? 278 00:31:08,320 --> 00:31:10,480 You'll hear for yourself. 279 00:31:10,520 --> 00:31:12,000 Wait... Hold on. 280 00:31:13,240 --> 00:31:14,680 Still there? 281 00:31:25,320 --> 00:31:27,440 Did you hear? Did you hear? 282 00:31:28,480 --> 00:31:29,520 What? 283 00:31:30,520 --> 00:31:32,720 Wait... Hold on. 284 00:31:35,320 --> 00:31:37,280 What time will you be home? 285 00:31:37,320 --> 00:31:39,280 Can't you come back earlier? 286 00:31:39,320 --> 00:31:42,680 No, no, I'd have liked you to, that's all. 287 00:31:42,720 --> 00:31:44,800 Ok, I'll tell them. They'll wait for you. 288 00:31:55,120 --> 00:31:57,680 Stay on the other side, wait for your father! 289 00:31:58,560 --> 00:32:00,160 What? 290 00:32:00,200 --> 00:32:03,440 Stay there! I've got your snack ready! 291 00:32:08,320 --> 00:32:10,040 Throw it! 292 00:32:13,480 --> 00:32:16,240 - Throw it! - Go on! 293 00:32:17,440 --> 00:32:19,400 Wait. I'll do it. 294 00:32:19,440 --> 00:32:21,640 No. Stay there. 295 00:32:21,680 --> 00:32:24,640 Take a run up! 296 00:32:24,680 --> 00:32:26,760 Go on, throw it! 297 00:32:26,800 --> 00:32:28,280 Throw it, Mum! 298 00:32:45,240 --> 00:32:46,440 Is it OK? 299 00:32:47,440 --> 00:32:49,040 Can you eat it? 300 00:32:51,960 --> 00:32:55,920 Don't eat what's touched the ground. Just what's wrapped up. OK? 301 00:33:16,760 --> 00:33:18,400 - Are you OK? - Yeah. 302 00:33:31,960 --> 00:33:34,160 Know the tunnel over there? 303 00:33:34,200 --> 00:33:36,480 I've gone through it at least a hundred times. 304 00:33:36,520 --> 00:33:38,560 Get in the car, let's go. 305 00:33:47,280 --> 00:33:49,920 - And? - Come on! All clear! 306 00:33:50,760 --> 00:33:52,840 Go through, Marion. 307 00:33:52,880 --> 00:33:54,720 There's no risk. Go on. 308 00:33:57,920 --> 00:33:59,960 It's filthy. It's full of creepy-crawlies. 309 00:34:00,000 --> 00:34:02,960 We'll use it till the holidays. After that, we'll see. 310 00:34:17,800 --> 00:34:19,600 - You OK, Marion? - Yes. 311 00:34:36,840 --> 00:34:38,640 Are you coming, Dad? 312 00:34:45,360 --> 00:34:46,760 Let's go! 313 00:35:01,200 --> 00:35:06,280 You are over 5000. Exactly 5157,that's already very promising, 314 00:35:06,320 --> 00:35:11,000 of you have taken the new sectionof Route E57 in less than 24 hours. 315 00:35:11,040 --> 00:35:14,200 It's already a very good start,a complete success. 316 00:35:34,000 --> 00:35:35,520 No! Let go! 317 00:35:35,560 --> 00:35:38,600 Look, it's Mr Georges Schwed's car! 318 00:35:38,640 --> 00:35:40,960 He's late today! 319 00:35:41,000 --> 00:35:42,600 Get a move on! 320 00:36:43,120 --> 00:36:45,920 Radio Motorway, 108.1. 321 00:36:47,680 --> 00:36:49,680 What are you doing there? 322 00:36:52,120 --> 00:36:53,920 Nothing, why? 323 00:36:55,520 --> 00:36:57,560 I'm just listening to the radio. 324 00:37:05,840 --> 00:37:09,120 - Give us a high note. - The ones with cotton round aren't bad. 325 00:37:09,160 --> 00:37:11,320 Higher. 326 00:37:11,360 --> 00:37:13,280 Again. 327 00:37:13,320 --> 00:37:15,040 Aren't these better? 328 00:37:15,880 --> 00:37:19,360 No, hold on. Quiet, Julien! 329 00:37:19,400 --> 00:37:20,840 Go on, say something. 330 00:37:24,680 --> 00:37:26,440 Great. Can't hear a thing. 331 00:37:26,480 --> 00:37:28,400 - You're stupid! - Julien didn't say anything? 332 00:37:28,440 --> 00:37:30,520 What will we do when there are 80 a minute? 333 00:37:30,560 --> 00:37:32,400 - 80 what? - 80 cars. 334 00:37:32,440 --> 00:37:34,600 Now the average is between 15 and 20. 335 00:37:34,640 --> 00:37:37,280 Must get hot in there! 336 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 Haven't you heard of restraint? 337 00:38:54,760 --> 00:38:56,800 You're completely crazy! 338 00:39:00,920 --> 00:39:04,600 - How many cars since the start? - 53:800. 339 00:39:04,640 --> 00:39:07,320 With a margin of error of between ten and 15 percent. 340 00:39:07,360 --> 00:39:09,480 You're sure? 341 00:39:09,520 --> 00:39:11,400 - And trucks? - 4:700. 342 00:39:11,440 --> 00:39:13,200 With the same margin of error. 343 00:39:13,240 --> 00:39:15,640 And 214 motorbikes. 344 00:39:15,680 --> 00:39:19,920 I count for an hour a day, always at the same times. That's important. 345 00:39:21,080 --> 00:39:23,080 - And green cars? - Idiot! 346 00:39:24,880 --> 00:39:27,800 Get me some grass from where it's nearest to the cars. 347 00:39:36,720 --> 00:39:38,720 CO2, toxic gas. 348 00:39:55,000 --> 00:39:57,280 I can't see anything abnormal. 349 00:39:57,320 --> 00:40:00,480 Just a little mark there which needs to be checked. 350 00:40:00,520 --> 00:40:02,160 I'll circle it. 351 00:40:07,560 --> 00:40:09,560 It's definitely saturnism. 352 00:40:10,600 --> 00:40:13,120 That means lead poisoning. 353 00:40:14,040 --> 00:40:15,880 OK, now me. 354 00:40:19,240 --> 00:40:21,960 - Well? - There are a few spots. 355 00:40:22,000 --> 00:40:23,960 What are they like? 356 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 Small, a bit red. 357 00:40:27,040 --> 00:40:29,760 - Some others, a bit white. - How many? 358 00:40:29,800 --> 00:40:31,240 - Red or white? - Both. 359 00:40:38,840 --> 00:40:41,840 - Think it's the motorway? - What do you think? 360 00:40:42,760 --> 00:40:45,400 Microparticles from the exhausts settle everywhere. 361 00:40:45,440 --> 00:40:47,920 What then? What do we get? 362 00:40:47,960 --> 00:40:50,080 Constipation. 363 00:40:50,120 --> 00:40:52,440 Pallor. Vomiting. 364 00:40:52,480 --> 00:40:54,600 Anorexia. 365 00:40:54,640 --> 00:40:56,560 Psychomotor diminution. 366 00:40:57,560 --> 00:40:59,560 Risk of sterility. 367 00:40:59,600 --> 00:41:03,240 Irritability. Sleep problems. 368 00:41:03,280 --> 00:41:05,480 I've checked everything. 369 00:41:05,520 --> 00:41:09,520 Not to mention the fact that we haven't finished growing. 370 00:41:09,560 --> 00:41:11,640 And if it gets worse? 371 00:41:11,680 --> 00:41:14,080 And we're all ill? 372 00:41:14,120 --> 00:41:16,280 Will we stay here much longer? 373 00:41:17,760 --> 00:41:19,800 We'll never leave. 374 00:41:19,840 --> 00:41:21,880 Mum only feels well here. 375 00:41:41,520 --> 00:41:45,160 - What is it? - Stores for the holidays! 376 00:42:01,760 --> 00:42:04,320 But you're crazy! How will we manage? 377 00:42:20,200 --> 00:42:21,840 It's OK. We can go. 378 00:42:23,000 --> 00:42:24,880 Down! Down! 379 00:42:24,920 --> 00:42:26,520 Easy... 380 00:42:27,800 --> 00:42:30,320 - Hurry. Quick. - The shopping. 381 00:42:30,360 --> 00:42:31,760 Here... 382 00:42:33,480 --> 00:42:34,880 Wait! 383 00:42:36,360 --> 00:42:37,960 Ok, it's fine. Let's go. 384 00:42:39,280 --> 00:42:41,080 Straight on! Go ahead! 385 00:42:42,560 --> 00:42:44,680 Careful with the shopping. 386 00:42:44,720 --> 00:42:47,480 - Stop! - Come on, quick! 387 00:42:56,360 --> 00:42:58,160 One, two, three! 388 00:43:03,920 --> 00:43:05,320 Down! 389 00:43:07,080 --> 00:43:10,880 Julien, come here! You're crazy! Come on. 390 00:43:10,920 --> 00:43:13,560 - Come on. Let's cross. Quick! - Wait! 391 00:43:13,600 --> 00:43:15,400 - Is it OK? - Yes. 392 00:43:15,440 --> 00:43:17,280 OK, put it down. 393 00:43:17,320 --> 00:43:19,240 - Stop! Wait! - What? 394 00:43:19,280 --> 00:43:21,640 I think I saw something. 395 00:43:21,680 --> 00:43:23,480 Come on, hurry, move it back. 396 00:43:28,280 --> 00:43:31,640 - What gives? - Wait, it's coming. 397 00:43:31,680 --> 00:43:34,200 - There's nothing! - It's coming. 398 00:43:34,240 --> 00:43:36,080 It's coming... 399 00:43:50,200 --> 00:43:51,280 So? 400 00:45:10,840 --> 00:45:12,600 What are you doing? 401 00:45:14,040 --> 00:45:17,520 Nothing. Go to sleep. 402 00:46:19,920 --> 00:46:21,320 OK, get lost. 403 00:46:36,680 --> 00:46:38,280 Where are you? 404 00:46:39,640 --> 00:46:43,360 OK, get back on the motorway. Keep left... 405 00:46:43,400 --> 00:46:46,840 No, left and go north. 406 00:46:46,880 --> 00:46:50,760 A mailbox? That's us. Keep going. 407 00:46:50,800 --> 00:46:51,960 I can see you. Keep going. 408 00:46:52,000 --> 00:46:55,920 Go on, keep going... Stop! You're there. 409 00:46:58,000 --> 00:47:01,240 A pizza party for the summer holidays! 410 00:47:02,080 --> 00:47:04,200 You'll hear the motorway much less. 411 00:47:04,920 --> 00:47:08,720 - Julien! - It's difficult, Mum. It's heavy. 412 00:47:08,760 --> 00:47:10,680 You'll feel much better here. 413 00:47:10,720 --> 00:47:13,440 We'll see after the holidays. Michel, come and help us! 414 00:47:13,480 --> 00:47:16,600 - And this one? - On my head. 415 00:47:19,200 --> 00:47:21,080 I'm sleeping there. 416 00:47:21,120 --> 00:47:22,200 - No. - Yes. 417 00:47:22,240 --> 00:47:23,800 No, that's my bed. 418 00:47:28,160 --> 00:47:29,800 I don't know what that means! 419 00:47:33,320 --> 00:47:34,800 I'm sleeping next to Dad. 420 00:47:34,840 --> 00:47:36,080 - No... - Next to Dad. 421 00:47:36,120 --> 00:47:38,320 -Next to Mum. - Next to Dad. 422 00:47:40,480 --> 00:47:43,280 - Everyone in the bedroom! - Is there room for me? 423 00:47:43,320 --> 00:47:45,840 - Put down her mattress. - Move off. 424 00:47:45,880 --> 00:47:47,280 Careful! 425 00:47:51,920 --> 00:47:53,320 Careful! 426 00:47:55,160 --> 00:47:58,360 - You all right there? - Yeah. I'm fine. 427 00:47:59,480 --> 00:48:02,040 It's better, isn't it? You'll be much quieter here. 428 00:48:02,080 --> 00:48:04,680 Come here, my little boy. 429 00:48:04,720 --> 00:48:06,560 My little boy that I love. 430 00:48:09,160 --> 00:48:10,760 Sleepy, sleepy, girls. 431 00:48:12,640 --> 00:48:14,040 Quiet! 432 00:48:15,320 --> 00:48:17,240 Quiet, I said. Go to sleep. 433 00:48:21,680 --> 00:48:23,280 Stop it! 434 00:48:27,120 --> 00:48:29,000 - It's so hot! - Stop it! 435 00:48:33,120 --> 00:48:36,680 That's enough! Otherwise you can all go back to the motorway! 436 00:48:37,680 --> 00:48:40,120 I'm not on holiday! I have work tomorrow! 437 00:48:45,480 --> 00:48:47,480 Where are the earplugs? 438 00:49:12,200 --> 00:49:14,400 It looks as if she's dancing. 439 00:49:14,440 --> 00:49:18,360 She hasn't slept for days. She's worn out. 440 00:49:19,840 --> 00:49:22,600 I've counted. There are fewer cars on ours. 441 00:49:22,640 --> 00:49:23,920 Julien, stop it! 442 00:49:25,000 --> 00:49:27,200 Stop it! 443 00:49:27,240 --> 00:49:28,560 - Change it! - Stop it! 444 00:49:28,600 --> 00:49:30,360 - You're annoying me! - Stop it! 445 00:49:30,400 --> 00:49:33,400 Stop making that noise. You're driving me mad. 446 00:49:33,440 --> 00:49:35,760 Can't you find something to do? 447 00:50:04,440 --> 00:50:06,040 OK. I'm going. 448 00:50:19,520 --> 00:50:21,760 Well, how long is it? 449 00:50:21,800 --> 00:50:23,920 One hour 38. 450 00:50:23,960 --> 00:50:25,960 At that stage, it's suicide. 451 00:50:27,840 --> 00:50:30,640 - Don't go! It's madness. - Let him be. 452 00:50:34,760 --> 00:50:36,360 I'll go. 453 00:50:52,360 --> 00:50:55,240 - Shall I do it back up? - What? 454 00:50:55,280 --> 00:50:58,080 - Shall I do it back up? - No. 455 00:51:11,960 --> 00:51:17,320 Route E57 has been invaded, it's an emergency! Look out! 456 00:51:20,960 --> 00:51:22,360 Come on, Joe! 457 00:51:23,200 --> 00:51:24,760 It's hot in here! 458 00:51:36,000 --> 00:51:38,720 Not that! Come out! 459 00:51:38,760 --> 00:51:40,320 You're quite crazy! 460 00:51:43,680 --> 00:51:45,800 This water is filthy. 461 00:51:45,840 --> 00:51:49,080 Fine particles are real crap. Turn round. 462 00:51:49,120 --> 00:51:52,440 They block the pores. They penetrate everywhere. Feet. 463 00:51:54,000 --> 00:51:55,480 Hands. 464 00:51:56,520 --> 00:51:59,920 I've counted the cars. There are ten times more. 465 00:51:59,960 --> 00:52:02,400 At this rate, we'll not live through the summer. 466 00:52:02,440 --> 00:52:04,720 We'll all die before autumn. All of us. 467 00:52:06,680 --> 00:52:08,960 Stop it! You want to die a slow death? 468 00:52:09,000 --> 00:52:12,680 Stop growing, remain a dwarf your whole life? 469 00:52:12,720 --> 00:52:16,880 I'm doing this for your own good. It's for you. Because I love you. 470 00:52:29,520 --> 00:52:32,520 Shut up. Shut up. 471 00:52:32,560 --> 00:52:33,840 Shut up. 472 00:53:32,760 --> 00:53:33,880 Julien! 473 00:53:50,040 --> 00:53:51,120 He's crazy! 474 00:55:00,880 --> 00:55:03,120 Can I ask you a question? 475 00:55:03,160 --> 00:55:07,360 - How can you stay there all day long? - I don't care, that's all. 476 00:55:08,880 --> 00:55:12,280 Anyway, my blood has a really high level of antibodies. 477 00:55:12,320 --> 00:55:15,120 A terribly strong immunity. 478 00:55:15,160 --> 00:55:17,000 I was born with that. 479 00:55:17,040 --> 00:55:20,240 You're lucky. I'm the opposite. 480 00:55:22,440 --> 00:55:24,240 Here, I've got others. 481 00:55:40,560 --> 00:55:44,960 Open up, Mum! Open up! Open up! 482 00:55:46,640 --> 00:55:50,200 Please, Mum! Mummy... 483 00:55:51,400 --> 00:55:52,840 Open up, Mum... 484 00:55:54,640 --> 00:55:56,120 It's Julien, Mum. 485 00:55:58,400 --> 00:55:59,840 It's Julien, Mum. 486 00:56:06,640 --> 00:56:11,800 ..a sensor on each wheelmeasures the rotation speed of the wheel... 487 00:56:57,880 --> 00:56:59,640 What are you doing up here? 488 00:56:59,680 --> 00:57:01,600 I've a lead mark. 489 00:57:01,640 --> 00:57:03,320 What are you on about? 490 00:57:03,360 --> 00:57:05,320 A poisoning mark. 491 00:57:06,040 --> 00:57:07,640 There. The middle of my back. 492 00:57:09,760 --> 00:57:12,640 No, that's a mosquito bite. It's OK. 493 00:57:14,000 --> 00:57:15,240 Come on. 494 00:57:17,400 --> 00:57:20,360 What's the matter? What's wrong? 495 00:57:23,160 --> 00:57:25,480 Are you looking at your poo? 496 00:57:29,920 --> 00:57:32,640 - No, why? - It's Marion. 497 00:57:32,680 --> 00:57:35,640 She says it changes because of lead in the vegetables. 498 00:57:35,680 --> 00:57:39,920 It's not true. Marion's talking rubbish. Don't listen to her. 499 00:57:42,520 --> 00:57:44,520 I've wet myself. 500 00:57:47,760 --> 00:57:49,760 It's nothing. 501 00:57:58,320 --> 00:58:00,680 Can you sleep a bit now? 502 00:58:00,720 --> 00:58:05,440 Tomorrow evening I'm on holiday. We'll finish the pool together. OK? 503 00:58:08,920 --> 00:58:10,720 Come on. 504 00:58:25,880 --> 00:58:30,520 Radio Motorway traffic news in Frenchand English every seven minutes. 505 00:58:30,560 --> 00:58:36,800 I repeat, following an accident, traffic onRoute E57 has ground to a halt. Be patient. 506 00:58:36,840 --> 00:58:39,760 - What? - ..several hours to get traffic going again. 507 00:58:39,800 --> 00:58:42,000 Marion, Julien, get dressed. We're going out. 508 00:59:10,000 --> 00:59:13,360 Marion, tell your sister to get dressed. We're going out. 509 00:59:14,440 --> 00:59:16,640 We're going out. Mum asks if you're coming too. 510 00:59:16,680 --> 00:59:17,760 - What? - Are you coming? 511 00:59:17,800 --> 00:59:19,600 No, I'm not. 512 00:59:23,720 --> 00:59:25,720 She's staying. 513 00:59:39,560 --> 00:59:41,560 Don't look at them. 514 00:59:58,960 --> 01:00:00,760 Thank you, sir. 515 01:00:02,480 --> 01:00:04,280 Come on! 516 01:00:25,320 --> 01:00:27,320 More to the left. 517 01:00:39,640 --> 01:00:41,440 Lower. 518 01:00:47,240 --> 01:00:49,240 To the right. 519 01:00:50,600 --> 01:00:52,600 No, the other right. 520 01:00:54,800 --> 01:00:56,800 What do they say on the radio? 521 01:01:20,040 --> 01:01:22,040 Fuck it, all this crap. 522 01:01:23,920 --> 01:01:26,000 Get lost, you bags of shit! 523 01:01:31,240 --> 01:01:32,840 Marion, help me, please. 524 01:01:34,560 --> 01:01:37,080 - Why don't we stay here? - Yes, it's nice here. 525 01:01:37,120 --> 01:01:41,560 - We're in a field. We can't live in a field. - Why not? 526 01:01:41,600 --> 01:01:43,640 Come on. It's over. Let's go. 527 01:01:44,840 --> 01:01:46,080 Come on! 528 01:01:55,760 --> 01:01:57,760 Oh, there you are! 529 01:01:59,240 --> 01:02:01,560 Well, fancy that! 530 01:02:01,600 --> 01:02:04,160 So you've come back? You're so stupid! 531 01:02:04,920 --> 01:02:07,040 Really, you're so stupid. 532 01:02:13,440 --> 01:02:16,040 Where were you? 533 01:02:16,080 --> 01:02:18,080 Judith isn't with you? 534 01:02:18,120 --> 01:02:21,800 - What? - Judith? Did she stay here? 535 01:02:23,680 --> 01:02:25,680 So where is she? 536 01:02:30,720 --> 01:02:32,720 Well, what shall we do? 537 01:02:36,240 --> 01:02:38,240 What do you want to do? 538 01:02:40,880 --> 01:02:43,840 Call the police? They'll say she's an adult. 539 01:02:46,120 --> 01:02:49,760 Perhaps she's been run over. Perhaps she's dead. 540 01:02:49,800 --> 01:02:52,640 Why are you saying that? It's stupid! 541 01:02:52,680 --> 01:02:55,320 She's shown off her boobs so often, 542 01:02:55,360 --> 01:02:57,880 someone's finally picked her up. 543 01:03:28,080 --> 01:03:29,480 Julien? 544 01:03:32,760 --> 01:03:34,160 Are you asleep? 545 01:03:37,960 --> 01:03:39,760 Julien, are you asleep? 546 01:03:43,520 --> 01:03:45,120 Wake up. 547 01:04:22,520 --> 01:04:24,520 Mum, I don't want to any more. 548 01:04:31,080 --> 01:04:32,160 What? 549 01:04:33,080 --> 01:04:37,440 I don't want to any more. I'm tired. I want to sleep. 550 01:04:37,480 --> 01:04:42,920 Keep going. Make the most of it being so quiet. It'll do you good. 551 01:04:43,960 --> 01:04:45,120 Mum... 552 01:04:46,280 --> 01:04:49,000 - Go on, hurry up. - Mum, please... 553 01:05:00,960 --> 01:05:02,960 What are you doing? 554 01:05:05,520 --> 01:05:07,920 We had great fun. Didn't we, Julien? 555 01:05:09,560 --> 01:05:10,960 You made him go skating? 556 01:05:11,240 --> 01:05:14,680 - You woke him up for it? - Let go, you're hurting me! 557 01:05:22,640 --> 01:05:24,720 We were waiting for Judith. 558 01:05:27,440 --> 01:05:31,720 Julien, wake your sister and pack your bag. We're leaving! 559 01:05:35,240 --> 01:05:38,320 Marion, wake up! We're leaving! 560 01:05:38,360 --> 01:05:41,520 Marion, get dressed. We're not staying a second longer. 561 01:05:41,560 --> 01:05:44,040 And you, get your things. Hurry up! 562 01:05:49,280 --> 01:05:50,960 What are you doing? 563 01:05:51,000 --> 01:05:54,800 I said, go and get your things. Pack your bag. Hurry up! 564 01:05:54,840 --> 01:05:57,920 - Or I'll go without you! - Where's Mum? And what about Judith? 565 01:05:57,960 --> 01:05:59,640 Judith isn't coming back. 566 01:06:06,320 --> 01:06:10,800 You can leave with the kids if you like. I can't, I can't do it. 567 01:06:10,840 --> 01:06:12,640 I really can't do it. 568 01:06:13,920 --> 01:06:17,080 Do it again, start all over again, I can't, I can't do it. 569 01:06:19,600 --> 01:06:22,480 And what will I do then? What can I do? 570 01:06:23,520 --> 01:06:26,120 Perhaps it's not easy here, but it's our home. 571 01:06:27,400 --> 01:06:29,800 - Leave if you want. - Stop that! 572 01:06:29,840 --> 01:06:32,680 - Take them away! - Stop it! 573 01:06:32,720 --> 01:06:35,720 - You're coming too! - No, I don't want to leave! 574 01:06:35,760 --> 01:06:37,480 - You're coming too! - No! 575 01:06:37,520 --> 01:06:39,480 Let go of me! No! 576 01:06:42,480 --> 01:06:45,800 Stop it! Stop it! 577 01:06:46,720 --> 01:06:49,720 - No! - You're coming too! 578 01:06:49,760 --> 01:06:52,720 Stop it! Let go! 579 01:06:55,200 --> 01:06:56,920 Stop it! Michel, stop it! 580 01:07:00,840 --> 01:07:02,880 Let go, let go, Michel! 581 01:07:08,640 --> 01:07:11,800 Leave, all of you! Take them away! Take them away! 582 01:07:12,480 --> 01:07:14,080 Take them away! 583 01:07:18,600 --> 01:07:20,400 Let go! 584 01:07:22,360 --> 01:07:25,720 Let go! Stop it! Let me go! 585 01:07:46,960 --> 01:07:48,960 Open up! Open up! 586 01:08:37,520 --> 01:08:38,920 It's over. 587 01:08:46,720 --> 01:08:48,320 It's over. 588 01:10:32,000 --> 01:10:33,600 Here. 589 01:10:47,560 --> 01:10:50,000 We could've done this earlier. 590 01:12:19,400 --> 01:12:20,800 Go on! 591 01:12:33,080 --> 01:12:36,440 - That's nice, isn't it? - It stings! 592 01:12:54,520 --> 01:12:56,520 - No, it's OK. - Here. 593 01:12:59,400 --> 01:13:02,240 - Why don't you block it all up? - We need ventilation. 594 01:13:02,280 --> 01:13:05,120 You call that ventilation... 595 01:14:00,120 --> 01:14:02,360 I think you can still hear it here. 596 01:14:02,800 --> 01:14:04,800 Here, too. 597 01:14:06,880 --> 01:14:08,480 Perhaps we'd better put on another layer... 598 01:14:57,360 --> 01:14:59,240 Can't you turn it down to one? 599 01:14:59,280 --> 01:15:01,360 On three, it's too strong. 600 01:15:01,400 --> 01:15:03,720 It bothers me when I read. 601 01:15:03,760 --> 01:15:05,360 And on two? 602 01:15:07,160 --> 01:15:09,160 No, it's still too strong. 603 01:15:10,640 --> 01:15:14,440 I'm sorry, I won't go any lower. We're suffocating in here. 604 01:15:26,240 --> 01:15:29,160 I'm doing whites. Do you have any? 605 01:15:38,960 --> 01:15:40,080 Here. 606 01:15:45,960 --> 01:15:49,880 What? I know, I don't look like Judith. 607 01:15:53,720 --> 01:15:55,920 What do you think of me? 608 01:17:25,720 --> 01:17:27,720 There's still some noise. 609 01:20:06,440 --> 01:20:09,680 - She's asleep... - Of course she's asleep. 610 01:20:09,720 --> 01:20:11,120 She's not dead. 611 01:20:15,600 --> 01:20:18,200 - Perhaps she's pretending. - Rubbish. 612 01:20:18,240 --> 01:20:20,480 She simply can't do anything more. 613 01:20:27,080 --> 01:20:29,080 Mum, wake up! 614 01:20:29,120 --> 01:20:30,920 Wake up, Mum! 615 01:20:34,440 --> 01:20:37,680 - Wake up now! - What are you up to? Stop it at once! 616 01:20:39,360 --> 01:20:40,760 Stop it! 617 01:21:02,720 --> 01:21:05,000 It's contaminated. Want to try it? 618 01:21:37,120 --> 01:21:39,440 Wait. You have to sleep a bit. 619 01:21:43,960 --> 01:21:45,360 Take this. 620 01:21:46,760 --> 01:21:48,560 Get that glass of water. 621 01:21:50,840 --> 01:21:52,640 You take half of one. 622 01:21:59,720 --> 01:22:01,960 Aren't you going to kiss me? 623 01:22:54,440 --> 01:22:56,240 How will we breathe? 624 01:22:59,160 --> 01:23:01,800 You said we needed ventilation. 625 01:23:01,840 --> 01:23:03,440 Aren't you asleep? 626 01:23:04,640 --> 01:23:06,040 Wait. 627 01:23:07,120 --> 01:23:10,720 - Here, take that, see if it helps. - No, I'll try without. 628 01:23:13,440 --> 01:23:16,760 Don't go downstairs! It's a mess. 629 01:24:16,360 --> 01:24:18,160 Wait for me here. 630 01:33:34,600 --> 01:33:37,280 Translation by Arethusa Plouïdy 631 01:33:37,320 --> 01:33:39,840 Subtitles edited by Yasmeen Khan 42142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.