All language subtitles for From.S02E01.Strangers.in.a.Strange.Land.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:10,792 Previously, on From... 2 00:00:10,793 --> 00:00:13,577 Sometimes I remember when it wasn't like this. 3 00:00:13,578 --> 00:00:15,363 - Don't do that. - Do what? 4 00:00:16,190 --> 00:00:18,191 Why is there a tree in the middle of the road? 5 00:00:18,192 --> 00:00:19,844 How is this possible? 6 00:00:19,845 --> 00:00:21,672 We're on the same fucking road. 7 00:00:23,849 --> 00:00:25,025 Oh, my God! 8 00:00:27,288 --> 00:00:28,288 There are things you need to know 9 00:00:28,289 --> 00:00:30,116 about where you are, 10 00:00:30,117 --> 00:00:31,726 about the way things are now. 11 00:00:31,727 --> 00:00:33,468 - Do you believe in monsters? - Meagan, no! 12 00:00:35,209 --> 00:00:36,774 We have an arrangement, sheriff. 13 00:00:36,775 --> 00:00:38,080 You don't come here. 14 00:00:38,081 --> 00:00:39,603 I came to see my son, Donna. 15 00:00:39,604 --> 00:00:41,388 We lost a couple of people last night. 16 00:00:41,389 --> 00:00:43,172 Look, I'm a little busy, so if that's all... 17 00:00:43,173 --> 00:00:44,782 That's all. 18 00:00:44,783 --> 00:00:47,872 I built a software company based on nothing but imagination, 19 00:00:47,873 --> 00:00:50,484 but this? It was here and then it wasn't. 20 00:00:53,357 --> 00:00:55,663 There was this weird fucking symbol right on the ceiling. 21 00:00:55,664 --> 00:00:57,579 What are you looking for, hmm? 22 00:00:59,146 --> 00:01:01,061 I think there's two pages stuck together here. 23 00:01:03,150 --> 00:01:04,324 Whoa, whoa, whoa. 24 00:01:07,197 --> 00:01:08,545 You're from one of those two cars? 25 00:01:08,546 --> 00:01:11,287 - What do you think it means? - Please don't. 26 00:01:11,288 --> 00:01:12,549 Victor, take your peaches and shoo. 27 00:01:12,550 --> 00:01:14,203 He's creepy, but he's harmless. 28 00:01:14,204 --> 00:01:15,770 He's just been here a really long time. 29 00:01:17,251 --> 00:01:18,599 What is that? 30 00:01:18,600 --> 00:01:20,689 A faraway Tree. Watch. 31 00:01:22,473 --> 00:01:23,865 It works for people, too. 32 00:01:23,866 --> 00:01:25,606 - Really? - Problem is, 33 00:01:25,607 --> 00:01:27,825 you never know where you'll end up. 34 00:01:27,826 --> 00:01:30,306 When Thomas died, something inside of me broke. 35 00:01:30,307 --> 00:01:32,395 So we pretended everything was fine, 36 00:01:32,396 --> 00:01:34,528 and I think that just made everything worse. 37 00:01:34,529 --> 00:01:36,138 Sorry. 38 00:01:36,139 --> 00:01:38,184 I just feel so broken. 39 00:01:38,185 --> 00:01:40,403 We're gonna figure it out together. 40 00:01:40,404 --> 00:01:42,753 Don't worry. 41 00:01:42,754 --> 00:01:44,668 I hear their voices. 42 00:01:44,669 --> 00:01:45,930 They told me this was the last one 43 00:01:45,931 --> 00:01:48,411 - Mom! - Then everyone gets to go home. 44 00:01:48,412 --> 00:01:50,370 - Ow! - Ethan, run! 45 00:01:50,371 --> 00:01:51,762 No! You don't understand. 46 00:01:53,156 --> 00:01:55,549 - Nathan, please! - Nathan. 47 00:01:55,550 --> 00:01:58,421 I wish you had the luxury of grief, but you don't, Boyd. 48 00:01:58,422 --> 00:02:00,293 These people need you. 49 00:02:00,294 --> 00:02:02,860 You need to be the one to lead these people home. 50 00:02:02,861 --> 00:02:04,124 No! 51 00:02:05,255 --> 00:02:07,169 Stay with me. 52 00:02:07,170 --> 00:02:08,823 The only way for us to go home 53 00:02:08,824 --> 00:02:10,433 is to wake everyone up. 54 00:02:10,434 --> 00:02:11,695 - Abby, stop. - What happened... 55 00:02:11,696 --> 00:02:12,783 - Mom! - wasn't your dad's fault. 56 00:02:12,784 --> 00:02:14,524 No, no! 57 00:02:14,525 --> 00:02:17,179 And it wasn't yours. It was this place. 58 00:02:17,180 --> 00:02:18,963 - Dad, I'm so sorry. - No, no. Hey. Hey, no. 59 00:02:18,964 --> 00:02:20,617 This is not goodbye. 60 00:02:20,618 --> 00:02:22,576 What is she doing here? 61 00:02:22,577 --> 00:02:24,230 She might be helpful for us to find out 62 00:02:24,231 --> 00:02:25,361 what we're looking for out there. 63 00:02:25,362 --> 00:02:26,406 No one can know she's with me. 64 00:02:26,407 --> 00:02:27,755 Where are we going? 65 00:02:27,756 --> 00:02:29,800 To find our way home. 66 00:02:29,801 --> 00:02:31,367 How about you and I have an adventure? 67 00:02:31,368 --> 00:02:32,890 The game's gonna be called 68 00:02:32,891 --> 00:02:34,588 "Where does the light come from?" 69 00:02:34,589 --> 00:02:36,590 You don't think the tower's gonna work? 70 00:02:36,591 --> 00:02:38,809 You guys look at Colony House 71 00:02:38,810 --> 00:02:40,942 and figure it's all just drinking and fucking. 72 00:02:40,943 --> 00:02:42,857 It was more than that. 73 00:02:42,858 --> 00:02:44,380 - Cheers! - Cheers. 74 00:02:44,381 --> 00:02:46,774 There was joy in that house. 75 00:02:46,775 --> 00:02:49,646 If it does work, I think you'll find 76 00:02:49,647 --> 00:02:51,605 there's more you're gonna miss about this place 77 00:02:51,606 --> 00:02:52,823 than you thought. 78 00:02:52,824 --> 00:02:54,521 Iceland. Nice. 79 00:02:54,522 --> 00:02:55,609 If this radio thing works, 80 00:02:55,610 --> 00:02:56,914 maybe we could go. 81 00:02:56,915 --> 00:02:58,264 I'm engaged. 82 00:02:58,265 --> 00:03:00,222 Part of me really wants to go back 83 00:03:00,223 --> 00:03:02,224 and find out the woman I fell in love with waited for me. 84 00:03:02,225 --> 00:03:03,660 What does the other part want? 85 00:03:03,661 --> 00:03:05,619 To go to Iceland with the most amazing guy I met. 86 00:03:05,620 --> 00:03:07,273 You are the love of my life. 87 00:03:07,274 --> 00:03:08,839 We could be anywhere in the world, 88 00:03:08,840 --> 00:03:11,929 but it would not matter because you are my home. 89 00:03:11,930 --> 00:03:14,280 It's working. 90 00:03:14,281 --> 00:03:15,846 We got a signal! 91 00:03:15,847 --> 00:03:18,501 - Where are you? - Is this Jim? 92 00:03:18,502 --> 00:03:21,549 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 93 00:03:28,947 --> 00:03:31,471 What the fuck? 94 00:03:31,472 --> 00:03:33,647 You're here. We have to go. 95 00:03:33,648 --> 00:03:35,693 - This is where they sleep. - Oh, my God. 96 00:03:39,349 --> 00:03:40,394 Tabitha! 97 00:03:42,613 --> 00:03:43,918 It's angry now. 98 00:03:43,919 --> 00:03:46,703 You have to get inside. You'll be safe in there. 99 00:03:46,704 --> 00:03:48,576 I'll follow behind. 100 00:03:50,795 --> 00:03:52,709 Hey, hey! 101 00:03:52,710 --> 00:03:54,277 Hey! 102 00:05:24,498 --> 00:05:26,326 Okay. Okay. 103 00:05:53,527 --> 00:05:54,658 Hello? 104 00:05:56,617 --> 00:05:57,792 Hello? 105 00:05:58,880 --> 00:06:02,752 Oh. Okay. All right. 106 00:06:02,753 --> 00:06:04,058 Okay. 107 00:06:18,900 --> 00:06:21,815 Motherfuckin' fuck you! 108 00:06:21,816 --> 00:06:24,906 Fuckin'... fuck! 109 00:06:42,097 --> 00:06:43,664 No, no, no, no, no. 110 00:06:44,969 --> 00:06:47,015 Jesus. 111 00:06:56,154 --> 00:06:58,418 What the fuck? 112 00:06:59,767 --> 00:07:01,159 - Stop the bus! - What? 113 00:07:03,161 --> 00:07:05,467 Hey, bro. It's fine. We just took a little detour. 114 00:07:05,468 --> 00:07:06,903 No. We have to turn around. 115 00:07:06,904 --> 00:07:08,557 - We can't be here. - Sit down. 116 00:07:08,558 --> 00:07:10,603 - Please! Please! - Hey. It's alright, man. 117 00:07:10,604 --> 00:07:11,778 - Whoa, whoa, whoa. - We have to... 118 00:07:11,779 --> 00:07:13,214 Go sit the fuck down, okay? 119 00:07:13,215 --> 00:07:14,911 Can you please just stop the bus? 120 00:07:14,912 --> 00:07:16,739 Everyone please return to your seats! 121 00:07:16,740 --> 00:07:19,002 - Come on. That's it. - You don't understand. 122 00:07:19,003 --> 00:07:20,874 Bad things are gonna happen if... 123 00:07:23,660 --> 00:07:25,966 - Oh, God. - Jesus. Stop the goddamn bus! 124 00:09:37,925 --> 00:09:40,622 - Cover the circuit boards! - Just keep it steady. 125 00:09:40,623 --> 00:09:43,016 Stuff's getting destroyed. Grab everything! 126 00:09:43,017 --> 00:09:45,061 Oh, fuck! 127 00:09:45,062 --> 00:09:46,715 - Get back. - Pull them back. 128 00:09:46,716 --> 00:09:49,196 Stay away from the lights! 129 00:09:49,197 --> 00:09:50,763 Kristi, we need you in here. 130 00:09:50,764 --> 00:09:52,634 - Coming. - Check the windows. 131 00:09:52,635 --> 00:09:54,027 Lock this place down. 132 00:09:54,028 --> 00:09:55,942 - Okay. Let me see. - Ah, God. 133 00:09:55,943 --> 00:09:57,813 There's something in my eye. 134 00:09:57,814 --> 00:09:58,945 - Yep. Stay with me. - Ow! 135 00:09:58,946 --> 00:10:01,208 - Got it? - Give me that pole there. 136 00:10:01,209 --> 00:10:02,426 Wait, wait, wait. 137 00:10:02,427 --> 00:10:03,732 Get someone on the roof. 138 00:10:03,733 --> 00:10:05,778 We need that goddamn winch tied down. 139 00:10:05,779 --> 00:10:08,432 That looks like a car radio. 140 00:10:08,433 --> 00:10:10,783 These, guys. These speakers. Grab the speakers. 141 00:10:10,784 --> 00:10:12,046 Get everything inside. 142 00:10:14,918 --> 00:10:15,919 Fuck! 143 00:10:18,443 --> 00:10:19,835 One more piece of that. Hold on. 144 00:10:19,836 --> 00:10:21,054 See if you can tie it down. 145 00:10:21,055 --> 00:10:22,796 With what? There's nothing up here. 146 00:10:27,801 --> 00:10:28,976 Fuck me. 147 00:10:30,804 --> 00:10:32,282 Donna, why did my dad run off like that? 148 00:10:32,283 --> 00:10:34,067 - Julie, please. - I'm on it. 149 00:10:34,068 --> 00:10:35,808 Donna! Donna! 150 00:10:35,809 --> 00:10:37,026 We have a problem. 151 00:10:37,027 --> 00:10:38,941 - Get the kids upstairs. - What? 152 00:10:38,942 --> 00:10:40,029 - Ethan? Hey, hey. - Get them upstairs. 153 00:10:40,030 --> 00:10:41,161 - Donna! - How about you and I 154 00:10:41,162 --> 00:10:43,119 go upstairs, huh? 155 00:10:47,342 --> 00:10:49,038 Ellis, go get her! Bring her back here! 156 00:10:49,039 --> 00:10:50,083 I got it. 157 00:10:50,084 --> 00:10:51,867 - Donna?! - Don't touch it. 158 00:10:51,868 --> 00:10:54,130 We're gonna take you in the kitchen and clean you up, okay? 159 00:10:54,131 --> 00:10:55,436 - Donna? - Check the windows 160 00:10:55,437 --> 00:10:57,177 and lock this place down. 161 00:10:57,178 --> 00:10:59,353 - Donna!! - What? 162 00:10:59,354 --> 00:11:03,358 There is a bus parked outside the diner! 163 00:11:07,101 --> 00:11:08,668 Tabitha? 164 00:11:13,237 --> 00:11:14,456 Are you down there? 165 00:11:27,991 --> 00:11:29,166 Shit. 166 00:11:31,386 --> 00:11:32,822 Tabitha? 167 00:11:35,825 --> 00:11:37,827 Come on, baby. Please. 168 00:11:44,399 --> 00:11:45,443 Come. 169 00:11:49,099 --> 00:11:50,752 Come. 170 00:11:50,753 --> 00:11:53,189 - Where are we going? - Shh! We can't talk. 171 00:11:53,190 --> 00:11:55,018 They're close now. You'll wake them. 172 00:11:56,454 --> 00:11:57,804 - Wake who? - Shh! 173 00:11:59,414 --> 00:12:00,501 No, no, no. Victor, we need to stop. 174 00:12:00,502 --> 00:12:02,024 You need to tell me what's going on. 175 00:12:02,025 --> 00:12:04,200 - Where are we? - We're underneath the town. 176 00:12:04,201 --> 00:12:07,551 This is where the monsters live. This is where they sleep. 177 00:12:07,552 --> 00:12:09,075 But I can get us out. 178 00:12:09,076 --> 00:12:10,816 The boy in white, he showed me the way. 179 00:12:10,817 --> 00:12:12,252 The what? 180 00:12:12,253 --> 00:12:15,037 I went through the tree, then I was here. 181 00:12:15,038 --> 00:12:17,258 He told me to wait for you. He showed me where to hide. 182 00:12:18,955 --> 00:12:20,434 It's okay to be scared. 183 00:12:20,435 --> 00:12:22,218 We just need to be quiet. 184 00:12:22,219 --> 00:12:24,047 We just have to... 185 00:12:38,496 --> 00:12:40,410 - What the fuck? - What? 186 00:12:40,411 --> 00:12:43,110 We have to hurry. They'll be awake soon. 187 00:12:45,068 --> 00:12:46,068 Yeah. 188 00:12:47,157 --> 00:12:48,331 - Deep breath, okay? - Okay. 189 00:12:48,332 --> 00:12:50,029 Yeah. Don't touch. 190 00:12:50,030 --> 00:12:51,900 All right. One, two... three. 191 00:12:51,901 --> 00:12:53,293 Aah! 192 00:12:53,294 --> 00:12:55,077 Don't touch it, okay? You're doing great. 193 00:12:55,078 --> 00:12:56,600 All right. Don't touch. Don't touch. 194 00:12:56,601 --> 00:12:58,341 Tell everyone unless they're bleeding, 195 00:12:58,342 --> 00:13:00,039 they better be securing the goddamn windows. 196 00:13:00,040 --> 00:13:01,302 Okay. 197 00:13:02,869 --> 00:13:05,087 - Mattias, grab the shotguns. - Got it. 198 00:13:05,088 --> 00:13:06,349 We don't need to do that. 199 00:13:06,350 --> 00:13:07,611 No? 200 00:13:07,612 --> 00:13:09,875 There's a fucking bus down there. 201 00:13:09,876 --> 00:13:11,572 God knows how many people with zero idea 202 00:13:11,573 --> 00:13:13,313 of the shit storm they just rolled into. 203 00:13:13,314 --> 00:13:15,184 How do you think they're gonna react 204 00:13:15,185 --> 00:13:16,545 when we tell them they can't leave? 205 00:13:18,972 --> 00:13:20,450 Look. 206 00:13:20,451 --> 00:13:22,366 We have a long night ahead of us. 207 00:13:23,237 --> 00:13:26,066 Boyd picked one hell of a time to go on safari. 208 00:13:26,849 --> 00:13:30,939 If this shit goes sideways, you have to be ready to step up. 209 00:13:30,940 --> 00:13:31,941 You got that? 210 00:13:33,290 --> 00:13:34,465 You're sheriff now. 211 00:13:35,902 --> 00:13:37,076 - Kristi? - Yeah? 212 00:13:37,077 --> 00:13:39,339 Grab your stuff. Meet us down at the diner. 213 00:13:39,340 --> 00:13:41,254 We're about to make some new friends. 214 00:13:44,084 --> 00:13:45,127 It's locked. 215 00:13:51,004 --> 00:13:53,135 Fuckin' shirt. 216 00:13:53,136 --> 00:13:57,531 You all, come join me! 217 00:13:57,532 --> 00:13:59,968 Ha ha! 218 00:13:59,969 --> 00:14:01,318 Whoo! Whoo! 219 00:14:05,409 --> 00:14:07,280 Ahh. 220 00:14:07,281 --> 00:14:09,543 Oh, the sun! Ha ha ha! 221 00:14:09,544 --> 00:14:11,197 No way. 222 00:14:11,198 --> 00:14:13,548 Ah. Rain dance is done. 223 00:14:15,289 --> 00:14:17,986 Just follow my finger with your eyes. 224 00:14:17,987 --> 00:14:19,901 Good. 225 00:14:19,902 --> 00:14:22,035 Great. Okay. Can I see your hand? 226 00:14:25,473 --> 00:14:27,127 Okay, pulse is good. 227 00:14:28,302 --> 00:14:30,085 No sign of a fever. 228 00:14:30,086 --> 00:14:32,522 Look, I need everybody off the bus. 229 00:14:32,523 --> 00:14:34,350 Seriously? 230 00:14:34,351 --> 00:14:36,614 Just give us a minute. Please? 231 00:14:38,660 --> 00:14:41,096 You a doctor or something? 232 00:14:41,097 --> 00:14:43,229 Pediatric nurse. 233 00:14:43,230 --> 00:14:44,447 Oh. 234 00:14:44,448 --> 00:14:46,362 Hey. 235 00:14:46,363 --> 00:14:48,061 Hey, what's your name? 236 00:14:51,455 --> 00:14:52,455 Elgin. 237 00:14:52,456 --> 00:14:53,588 Elgin? 238 00:14:54,981 --> 00:14:56,373 Elgin, do you know where you are? 239 00:14:58,462 --> 00:14:59,899 Do you? 240 00:15:01,248 --> 00:15:02,902 Why were you screaming like that? 241 00:15:06,731 --> 00:15:09,559 I had a really bad dream. 242 00:15:09,560 --> 00:15:11,953 Hey. Hey, what the fuck was that? 243 00:15:11,954 --> 00:15:13,302 - Hey. - Back off, man. 244 00:15:13,303 --> 00:15:14,261 Why don't you back off? I'm the one 245 00:15:14,262 --> 00:15:15,522 with fuckin' puke on my shirt. 246 00:15:15,523 --> 00:15:17,654 What the fuck is wrong with you? 247 00:15:17,655 --> 00:15:18,655 I'm sorry. 248 00:15:20,267 --> 00:15:21,528 You're a goddamn freak. 249 00:15:21,529 --> 00:15:23,574 Let's give him some space, okay? 250 00:15:29,015 --> 00:15:29,754 Excuse me. 251 00:15:29,755 --> 00:15:31,104 You alright, man? 252 00:15:33,062 --> 00:15:34,934 Smells fuckin' terrible in here. 253 00:15:35,804 --> 00:15:37,239 Asshole. 254 00:15:37,240 --> 00:15:38,632 Hey, cut the guy a break. 255 00:15:38,633 --> 00:15:39,982 Do you wanna go outside? 256 00:15:42,637 --> 00:15:44,204 Elgin? 257 00:15:47,033 --> 00:15:49,991 How about I just sit here with you until you're ready? 258 00:15:49,992 --> 00:15:50,992 Okay? 259 00:15:55,215 --> 00:15:56,477 Okay. 260 00:16:05,660 --> 00:16:07,008 Oh, my God. 261 00:16:07,009 --> 00:16:08,662 Julie! Hey. 262 00:16:08,663 --> 00:16:10,490 - I need to find my dad. - Wait, wait, wait. 263 00:16:10,491 --> 00:16:13,275 Ellis! Pretty crazy, huh? 264 00:16:13,276 --> 00:16:14,676 Maybe the magic tower summoned them. 265 00:16:16,497 --> 00:16:18,019 You ever see something like this? 266 00:16:18,020 --> 00:16:20,587 - Dad? Dad? - Nope. These people are fucked. 267 00:16:20,588 --> 00:16:23,068 Everybody? Everybody gather round. 268 00:16:23,069 --> 00:16:25,722 Gather round. Just want y'all to sit tight. 269 00:16:25,723 --> 00:16:28,160 I'm gonna clean things up in there and we'll be on our way. 270 00:16:28,161 --> 00:16:30,031 - Hi. Hey. - Hi. 271 00:16:30,032 --> 00:16:31,815 Uh, listen. 272 00:16:31,816 --> 00:16:33,252 There's gonna be a bunch of people on their way down. 273 00:16:33,253 --> 00:16:34,601 - Mmm. - Um... 274 00:16:34,602 --> 00:16:36,646 And they're gonna help you guys out, alright? 275 00:16:36,647 --> 00:16:38,648 So we'll get the diner unlocked, 276 00:16:38,649 --> 00:16:40,302 and we'll get you guys sorted out. 277 00:16:40,303 --> 00:16:42,087 Okay, well, this isn't a pit stop, okay? 278 00:16:42,088 --> 00:16:45,004 So unless you have a mop, I'm good. Thanks. 279 00:16:47,876 --> 00:16:50,051 Holy shit. 280 00:16:50,052 --> 00:16:51,313 What happened? 281 00:16:51,314 --> 00:16:53,186 - The floor just... - I don't know. 282 00:16:56,276 --> 00:16:57,450 Where's Mom? 283 00:16:57,451 --> 00:17:00,453 I, uh... Ethan? 284 00:17:00,454 --> 00:17:02,150 Uh, where's Ethan? 285 00:17:02,151 --> 00:17:03,673 He's fine. He's at Colony. 286 00:17:03,674 --> 00:17:04,718 Dad, is she down there? 287 00:17:04,719 --> 00:17:07,764 Julie, listen to me. 288 00:17:07,765 --> 00:17:09,505 I need you to get help, okay? 289 00:17:09,506 --> 00:17:11,204 Get as many people as you can. 290 00:17:12,379 --> 00:17:13,815 Julie! 291 00:17:17,732 --> 00:17:20,168 Okay. All right. Come here. Come here. 292 00:17:25,522 --> 00:17:28,698 Now is the time for you to be strong. 293 00:17:28,699 --> 00:17:30,526 Your mom needs you, okay? 294 00:17:30,527 --> 00:17:32,094 Go and get help. 295 00:17:33,226 --> 00:17:34,575 - Okay. - Go. Now. 296 00:17:41,712 --> 00:17:43,800 - You sure you're okay? - Oh, yeah. I'm fine. 297 00:17:43,801 --> 00:17:45,237 - Okay. Just let me know... - Ellis! 298 00:17:45,238 --> 00:17:46,716 If you need anything. What's wrong? 299 00:17:46,717 --> 00:17:48,370 - It's my mom. She's trapped. - Wait, wait. What? 300 00:17:48,371 --> 00:17:50,242 She was digging in the basement. My dad's inside. 301 00:17:50,243 --> 00:17:52,766 - She needs help. Please. - Whoa, whoa. Stay with the bus. 302 00:17:52,767 --> 00:17:54,550 - I got this. - You sure? 303 00:17:54,551 --> 00:17:55,725 You're not gonna do much with that. 304 00:17:55,726 --> 00:17:58,728 I'm a bartender. Crowd control's my thing. 305 00:17:58,729 --> 00:18:02,123 Hey, people? We got a little situation on our hands here. 306 00:18:02,124 --> 00:18:03,559 Listen up. 307 00:18:03,560 --> 00:18:05,257 There's a woman trapped in the basement 308 00:18:05,258 --> 00:18:07,520 of that house over there. Her husband's inside. 309 00:18:07,521 --> 00:18:09,175 We could use some help. 310 00:18:11,220 --> 00:18:12,307 Yeah. All right. 311 00:18:12,308 --> 00:18:14,179 Yeah. I'll help. 312 00:18:14,180 --> 00:18:15,441 - I'm going. - No, no, no. Just stay there. 313 00:18:15,442 --> 00:18:18,183 Hey, no. I need everyone to stay by the bus. 314 00:18:18,184 --> 00:18:19,923 Well, there's a woman trapped in there. 315 00:18:19,924 --> 00:18:21,925 Then let emergency services handle it. 316 00:18:21,926 --> 00:18:23,189 Oh, you're a peach. 317 00:18:24,320 --> 00:18:26,278 Okay. Okay, look. You guys go. 318 00:18:26,279 --> 00:18:27,757 Listen. There are people on the way. 319 00:18:27,758 --> 00:18:29,281 They're gonna help everyone out, okay? 320 00:18:29,282 --> 00:18:31,152 They're gonna get everything squared up. You're with... 321 00:18:31,153 --> 00:18:33,241 - Hey! Hey, no. Whoa. - I'm going, too. 322 00:18:33,242 --> 00:18:36,289 They can't focus on your mom if they're worried about you. Okay? 323 00:18:38,421 --> 00:18:41,120 Okay, come on. You're needed here. Come with me. 324 00:18:43,600 --> 00:18:44,600 Remember, the most important thing is... 325 00:18:44,601 --> 00:18:46,950 Keep everybody calm. I know. 326 00:18:46,951 --> 00:18:49,605 Uh, you talk to the bus driver, and I'll get everyone inside. 327 00:18:49,606 --> 00:18:50,912 - Let's go. - Donna. 328 00:18:52,609 --> 00:18:54,436 We've got some problems. 329 00:18:54,437 --> 00:18:56,309 No shit. Where's the driver? 330 00:18:57,701 --> 00:19:00,181 Folks, sorry about your inconvenience here. 331 00:19:00,182 --> 00:19:02,923 Let's get you all inside, huh? Get some tea brewing. 332 00:19:02,924 --> 00:19:04,839 Get you all warmed up. 333 00:19:07,233 --> 00:19:08,450 Sounds like a good idea. 334 00:19:08,451 --> 00:19:10,713 - Right? Some tea sounds good. - Uh-huh. Yeah. 335 00:19:10,714 --> 00:19:14,282 Come on in, guys. Please. 336 00:19:14,283 --> 00:19:16,197 Let's go, folks. Come on. 337 00:19:16,198 --> 00:19:17,330 Sorry again. 338 00:19:19,941 --> 00:19:21,768 Jim! 339 00:19:21,769 --> 00:19:23,336 Oh, thank God. 340 00:19:27,253 --> 00:19:28,775 Who are they? 341 00:19:28,776 --> 00:19:32,431 We, uh... our bus stopped here. 342 00:19:32,432 --> 00:19:34,476 - Your bus? - Can you hear anything? 343 00:19:34,477 --> 00:19:35,870 - Is she talking? - No. 344 00:19:37,785 --> 00:19:40,830 I, uh... no. 345 00:19:40,831 --> 00:19:44,399 What the fuck? What was she doin' down here? 346 00:19:44,400 --> 00:19:46,185 Digging to see where the wires went. 347 00:19:47,273 --> 00:19:48,709 It doesn't matter. 348 00:19:50,276 --> 00:19:51,363 If she was digging down here, 349 00:19:51,364 --> 00:19:53,453 what the hell caused that? 350 00:19:55,542 --> 00:19:57,020 Please just help me. 351 00:19:57,021 --> 00:20:00,328 Hey, bud, look at me. Look at me. 352 00:20:00,329 --> 00:20:02,723 We're gonna get your lady out of there, okay? 353 00:20:04,594 --> 00:20:05,552 Wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 354 00:20:05,553 --> 00:20:07,074 Before you lift anything out, 355 00:20:07,075 --> 00:20:10,251 just make sure that it's not holding up somethin' else. 356 00:20:10,252 --> 00:20:12,558 Last thing we want is to collapse things further. 357 00:20:12,559 --> 00:20:14,561 Okay. Yeah. We got this. 358 00:20:15,779 --> 00:20:17,346 Let's get this done quickly, alright? 359 00:20:19,827 --> 00:20:21,568 Yeah. Come here. Wait, wait, wait. 360 00:20:23,744 --> 00:20:24,919 Come. 361 00:20:27,922 --> 00:20:29,879 Come on. 362 00:20:29,880 --> 00:20:31,446 Are you sure this is the right way? 363 00:20:31,447 --> 00:20:32,709 Shh. 364 00:20:39,847 --> 00:20:41,021 Oh, no, no, no. Victor. 365 00:20:41,022 --> 00:20:42,544 No, we have to keep going. 366 00:20:42,545 --> 00:20:44,024 No, no, no, Victor. We have to go back. 367 00:20:44,025 --> 00:20:46,896 No way. There's no going back. We have to go through. 368 00:20:46,897 --> 00:20:49,986 That's what he said. We go while they sleep. 369 00:20:49,987 --> 00:20:53,295 You have to be brave. We both have to be brave. 370 00:21:01,434 --> 00:21:03,305 Sara? 371 00:21:07,614 --> 00:21:08,832 Sara, you up there? 372 00:21:11,357 --> 00:21:13,446 You said we'd be safe inside this tree. 373 00:21:15,404 --> 00:21:19,278 Well, this does not feel very safe to me, Sara. 374 00:21:22,629 --> 00:21:23,978 Hey. 375 00:21:29,853 --> 00:21:30,941 Hello? 376 00:21:35,555 --> 00:21:37,426 Hey, is anybody up there? 377 00:21:38,993 --> 00:21:40,820 Are you real? 378 00:21:40,821 --> 00:21:41,996 What? 379 00:21:45,129 --> 00:21:46,740 Are you real? 380 00:21:48,611 --> 00:21:51,700 Yeah. Yeah, yeah, I'm real. 381 00:21:51,701 --> 00:21:54,442 Are you? Are you fuckin' real? 382 00:21:54,443 --> 00:21:57,140 I can help you if you help me. 383 00:21:57,141 --> 00:21:58,490 Okay. 384 00:21:58,491 --> 00:22:00,405 You promise? 385 00:22:00,406 --> 00:22:02,015 Yeah, man. Anything you want. 386 00:22:02,016 --> 00:22:05,453 Just please, just get me outta here, man. 387 00:22:05,454 --> 00:22:07,673 You'll have to climb. 388 00:22:07,674 --> 00:22:09,109 What? 389 00:22:09,110 --> 00:22:10,980 No. I... 390 00:22:10,981 --> 00:22:12,808 I can't. 391 00:22:12,809 --> 00:22:14,855 I just... tried. 392 00:22:16,900 --> 00:22:18,075 Wait. 393 00:22:24,865 --> 00:22:26,040 Hey. What... fuck! 394 00:22:27,868 --> 00:22:29,564 What? 395 00:22:29,565 --> 00:22:32,828 You have to hurry. They'll be back soon. 396 00:22:32,829 --> 00:22:35,832 Okay. All right. Uh, okay. 397 00:22:39,967 --> 00:22:41,360 Hey. 398 00:22:44,754 --> 00:22:47,016 Do you think we made it angry? 399 00:22:47,017 --> 00:22:48,583 What are you talking about? 400 00:22:48,584 --> 00:22:50,803 That storm came out of nowhere, 401 00:22:50,804 --> 00:22:52,674 and the way the lights exploded, 402 00:22:52,675 --> 00:22:54,938 it's almost like we made something angry. 403 00:22:57,724 --> 00:22:58,855 What do we do now? 404 00:23:00,640 --> 00:23:03,424 Well... 405 00:23:03,425 --> 00:23:04,687 I got one rolling paper left... 406 00:23:06,602 --> 00:23:07,690 so I'm getting stoned. 407 00:23:10,519 --> 00:23:11,694 Okay. 408 00:23:43,987 --> 00:23:46,425 Okay. Okay. 409 00:23:56,739 --> 00:23:58,524 Here. I found this. 410 00:24:02,658 --> 00:24:04,093 There's a lot of broken glass. 411 00:24:05,574 --> 00:24:06,880 You careful. 412 00:24:10,100 --> 00:24:11,623 Why do you think they broke? 413 00:24:11,624 --> 00:24:13,929 That was scary. 414 00:24:13,930 --> 00:24:15,628 Very scary. 415 00:24:17,978 --> 00:24:19,806 Do you think the others will be back soon? 416 00:24:22,939 --> 00:24:26,028 You don't be afraid. I protect you. 417 00:24:26,029 --> 00:24:27,509 I'm not afraid. 418 00:24:30,599 --> 00:24:33,601 Well, maybe a little afraid. 419 00:24:33,602 --> 00:24:36,125 Sometimes a quest can be scary. 420 00:24:36,126 --> 00:24:39,694 And when it gets close to the end, 421 00:24:39,695 --> 00:24:41,741 that's when it gets really scary. 422 00:24:43,177 --> 00:24:44,918 I guess we're sleeping here tonight? 423 00:24:46,963 --> 00:24:48,704 Whatever. 424 00:24:55,276 --> 00:24:56,842 What are you doing out here? 425 00:24:56,843 --> 00:24:58,497 Oh, for fuck's sake. 426 00:24:59,933 --> 00:25:01,021 Go back inside. 427 00:25:02,196 --> 00:25:03,805 Why? 428 00:25:03,806 --> 00:25:06,547 Because... 429 00:25:06,548 --> 00:25:08,508 You know, I don't know, kid. Do whatever you want. 430 00:25:09,595 --> 00:25:12,032 You know cigarettes are bad for you, right? 431 00:25:13,207 --> 00:25:14,948 It's not that kind of cigarette. 432 00:25:16,863 --> 00:25:17,951 What's wrong with you? 433 00:25:19,866 --> 00:25:20,996 Gee, I don't know. 434 00:25:20,997 --> 00:25:22,650 I mean... 435 00:25:22,651 --> 00:25:23,869 maybe I just spent the last week thinking 436 00:25:23,870 --> 00:25:26,567 we might actually get out of this shit box, 437 00:25:26,568 --> 00:25:29,048 only to see our entire plan come crashing down around us. 438 00:25:29,049 --> 00:25:30,353 Literally. 439 00:25:30,354 --> 00:25:32,747 So? We try again. 440 00:25:32,748 --> 00:25:34,575 Yeah. 441 00:25:34,576 --> 00:25:36,708 We'll get right on that, kid. 442 00:25:36,709 --> 00:25:38,666 Maybe we'll try something else. 443 00:25:38,667 --> 00:25:40,625 Whenever the Cromenockle failed, he always found... 444 00:25:40,626 --> 00:25:42,583 What the fuck is a Cromenockle? 445 00:25:42,584 --> 00:25:45,239 - Oh. Um... - No. I don't care. 446 00:25:47,415 --> 00:25:49,243 You're friends with Victor, right? 447 00:25:52,072 --> 00:25:53,272 Do you know which room is his? 448 00:25:54,422 --> 00:25:55,554 Why? 449 00:26:06,434 --> 00:26:09,655 Okay. Shh. 450 00:26:16,096 --> 00:26:17,880 Look. Right here. 451 00:26:29,936 --> 00:26:31,240 Let's go. Let's go. Let's go. 452 00:26:32,808 --> 00:26:34,767 Let's go. Let's go. Please, please, let's go. 453 00:26:43,950 --> 00:26:45,168 Oh, my God. 454 00:26:49,346 --> 00:26:50,609 Oh, my God. 455 00:26:54,134 --> 00:26:56,005 - Victor? - Shh. 456 00:27:11,455 --> 00:27:12,455 What? 457 00:27:13,719 --> 00:27:15,372 - No, Victor! - Come on. 458 00:27:28,821 --> 00:27:31,345 Victor, Victor, Victor? 459 00:27:34,391 --> 00:27:36,655 Victor, Victor? 460 00:27:42,182 --> 00:27:44,010 Victor, which way? 461 00:27:47,317 --> 00:27:50,015 Victor? 462 00:27:50,016 --> 00:27:53,280 I don't know. I got scared. 463 00:27:54,847 --> 00:27:56,369 What? 464 00:27:56,370 --> 00:27:59,067 This isn't the way that he told me to go. 465 00:27:59,068 --> 00:28:00,286 What? 466 00:28:00,287 --> 00:28:03,028 No, no, no. Victor, Victor. 467 00:28:03,029 --> 00:28:05,726 - Hey. Listen to me, Victor. - Mm-mmm. Mm-mmm. 468 00:28:05,727 --> 00:28:06,814 Look at me. Look at me. 469 00:28:06,815 --> 00:28:08,381 Yeah. 470 00:28:08,382 --> 00:28:10,165 I know you're scared. I'm scared, too, 471 00:28:10,166 --> 00:28:11,863 but we have to fucking move, okay? 472 00:28:11,864 --> 00:28:13,821 Please. Yes. Yes, yes, yes. 473 00:28:13,822 --> 00:28:15,344 We're going to do this together, okay? 474 00:28:15,345 --> 00:28:17,825 It's okay. Let's go. Please, Victor. 475 00:28:17,826 --> 00:28:19,740 Come on, Victor. Please, please, please. 476 00:28:19,741 --> 00:28:21,047 Let's go. 477 00:28:22,788 --> 00:28:24,093 Let's go here. 478 00:28:30,230 --> 00:28:31,926 There's gotta be something here! 479 00:28:31,927 --> 00:28:34,363 You shouldn't be doing this. 480 00:28:34,364 --> 00:28:35,843 Victor wouldn't like it. 481 00:28:35,844 --> 00:28:38,324 All right. Well, I got news for you, kid. 482 00:28:38,325 --> 00:28:41,720 Victor is, uh, he's probably dead, alright? 483 00:28:45,245 --> 00:28:46,375 I'm sorry. 484 00:28:46,376 --> 00:28:48,160 I shouldn't have said that. 485 00:28:48,161 --> 00:28:49,378 It's okay, 486 00:28:49,379 --> 00:28:52,425 'cause you're wrong. He's fine. 487 00:28:52,426 --> 00:28:54,514 Wherever he is, he's doing his part. 488 00:28:54,515 --> 00:28:56,342 Yeah? His part of what? 489 00:28:56,343 --> 00:28:57,431 The quest. 490 00:28:59,955 --> 00:29:01,216 Sorry, the what? 491 00:29:01,217 --> 00:29:04,045 That's what this is. It's a quest, 492 00:29:04,046 --> 00:29:06,745 and everyone has a part to play. Even you. 493 00:29:08,921 --> 00:29:11,052 Why do you care so much about Victor? 494 00:29:11,053 --> 00:29:12,359 Because... 495 00:29:16,493 --> 00:29:17,929 All right, look. 496 00:29:17,930 --> 00:29:20,192 Between you and me, alright, 497 00:29:20,193 --> 00:29:23,109 I have been seeing some very crazy shit lately. 498 00:29:25,154 --> 00:29:27,112 You swear a lot. 499 00:29:27,113 --> 00:29:29,331 Get over here. The point is, 500 00:29:29,332 --> 00:29:32,858 every time I see something really weird, I see this. 501 00:29:33,946 --> 00:29:35,121 This symbol. 502 00:29:36,513 --> 00:29:38,036 Okay. 503 00:29:38,037 --> 00:29:39,907 Okay? I didn't draw this, though. I found this. 504 00:29:39,908 --> 00:29:41,909 Well, Kenny's mom gave me tea, and then she... 505 00:29:41,910 --> 00:29:43,258 When she... Anyway, look. 506 00:29:43,259 --> 00:29:45,826 The point is, this journal is old, alright? 507 00:29:45,827 --> 00:29:48,829 And whoever it belonged to kept drawing the same weird symbol 508 00:29:48,830 --> 00:29:50,962 that I have been seeing 509 00:29:50,963 --> 00:29:54,140 over and over and over again. 510 00:29:55,881 --> 00:30:00,101 I've been looking at this, and then the other night, 511 00:30:00,102 --> 00:30:02,061 I noticed two of the pages were stuck together. 512 00:30:03,627 --> 00:30:05,280 And in between there, there's this, uh, 513 00:30:05,281 --> 00:30:07,413 this old Polaroid. 514 00:30:07,414 --> 00:30:10,068 - What's a Polaroid? - Jesus fuckin' Christ. It's a... 515 00:30:10,069 --> 00:30:12,113 I'm sorry. It's a photo. It's like a little photograph. 516 00:30:12,114 --> 00:30:14,028 How do you not know what a Polaroid is? Come on. 517 00:30:14,029 --> 00:30:16,336 Here, look. This. See this? 518 00:30:17,946 --> 00:30:19,469 What do you see? 519 00:30:20,993 --> 00:30:22,863 He's got the journal. 520 00:30:22,864 --> 00:30:24,256 Yeah. 521 00:30:24,257 --> 00:30:25,388 What else? 522 00:30:27,129 --> 00:30:29,217 That's Victor's lunchbox. 523 00:30:29,218 --> 00:30:31,306 Ah. Not just Victor's lunchbox. 524 00:30:31,307 --> 00:30:33,570 That's Victor. 525 00:30:35,355 --> 00:30:37,356 - Really? - Yeah. 526 00:30:37,357 --> 00:30:39,619 And if he was here back when that guy was here... 527 00:30:39,620 --> 00:30:42,056 He might know what the symbol means. 528 00:30:42,057 --> 00:30:43,623 Exactly. 529 00:30:43,624 --> 00:30:45,365 And that's why I'm in his room. 530 00:30:46,670 --> 00:30:49,456 - So, we good? - Well... 531 00:30:51,501 --> 00:30:53,154 symbols are important, 532 00:30:53,155 --> 00:30:54,503 especially on a quest. 533 00:30:54,504 --> 00:30:55,896 Yeah? 534 00:30:55,897 --> 00:30:58,290 But you have to figure out 535 00:30:58,291 --> 00:31:00,859 if they're good symbols or bad symbols. 536 00:31:03,035 --> 00:31:04,992 Well, what do you mean? 537 00:31:04,993 --> 00:31:06,559 What do you mean, "bad symbols"? 538 00:31:06,560 --> 00:31:09,563 Sometimes, they make you do bad things. 539 00:31:13,219 --> 00:31:14,568 You're a creepy little kid. 540 00:31:24,970 --> 00:31:27,319 Okay. One big step. 541 00:31:27,320 --> 00:31:29,234 There you go. 542 00:31:29,235 --> 00:31:30,365 They will rip you to shreds. 543 00:31:30,366 --> 00:31:31,932 Let's just head around the front, okay? 544 00:31:31,933 --> 00:31:33,151 It goes on and on. 545 00:31:33,152 --> 00:31:34,282 The point is, these things don't just kill. 546 00:31:34,283 --> 00:31:35,544 Hold on. Stop. 547 00:31:35,545 --> 00:31:38,112 Is this... are you out of your fucking mind? 548 00:31:38,113 --> 00:31:40,201 Look, I know this sounds crazy, 549 00:31:40,202 --> 00:31:41,942 and there is not a single reason in the world 550 00:31:41,943 --> 00:31:43,204 you should trust me. 551 00:31:43,205 --> 00:31:44,945 But if you get those people back on this bus 552 00:31:44,946 --> 00:31:46,686 and try to drive out of here, if you're outside 553 00:31:46,687 --> 00:31:48,557 - when the sun goes down... - Know what? I'm done. 554 00:31:48,558 --> 00:31:49,994 - Excuse me. Excuse me! - No. Please. 555 00:31:49,995 --> 00:31:51,082 Seriously. 556 00:31:51,083 --> 00:31:53,040 You can't go back on that bus. 557 00:31:53,041 --> 00:31:54,563 Get out of my way. 558 00:31:54,564 --> 00:31:56,044 I can't do that. 559 00:31:58,264 --> 00:32:00,266 There's something. 560 00:32:02,442 --> 00:32:04,312 There's something, uh... 561 00:32:04,313 --> 00:32:06,488 there's a chamber or something underneath. 562 00:32:06,489 --> 00:32:09,014 - Let's lift this thing. Ready? - Yeah. One, two... 563 00:32:10,798 --> 00:32:12,625 Oh, whoa! 564 00:32:12,626 --> 00:32:14,106 Elgin, you okay? 565 00:32:15,498 --> 00:32:17,238 Uh, I was just a little dizzy. 566 00:32:17,239 --> 00:32:19,023 Okay. You wanna go inside? 567 00:32:19,024 --> 00:32:20,304 We'll try and get you some water. 568 00:32:21,243 --> 00:32:22,288 I can help you. 569 00:32:23,811 --> 00:32:25,334 Nice and slow. 570 00:32:27,380 --> 00:32:29,424 - You okay? - Ooh. Whoa, whoa. 571 00:32:29,425 --> 00:32:31,992 Are you okay? Shit. Shit. 572 00:32:31,993 --> 00:32:33,994 Elgin? 573 00:32:33,995 --> 00:32:35,431 I need some help over here! 574 00:32:36,737 --> 00:32:38,390 Places don't just come apart like this. 575 00:32:38,391 --> 00:32:41,001 - Jim? - Uh, wait. We're almost there. 576 00:32:41,002 --> 00:32:42,568 Hey. Help me. Help me. 577 00:32:42,569 --> 00:32:44,091 - What happened? - I don't know. 578 00:32:44,092 --> 00:32:45,484 - He just started seizing. - Okay. Easy, easy. 579 00:32:45,485 --> 00:32:47,125 Elgin, I'm gonna put this under your head. 580 00:32:48,662 --> 00:32:50,141 Aw, fuck! 581 00:32:50,142 --> 00:32:51,446 I need you to help me roll him on his side. 582 00:32:51,447 --> 00:32:53,187 One, two, three. 583 00:32:53,188 --> 00:32:55,537 He was sick on the bus. Stay with me, Elgin. 584 00:32:55,538 --> 00:32:57,061 It's okay. You're gonna be okay. 585 00:32:57,062 --> 00:32:59,019 You gotta get out of there, man. Come on, Jim. 586 00:32:59,020 --> 00:33:00,586 This is the beam that I gotta get out. 587 00:33:03,242 --> 00:33:05,591 Hey, you're okay. Keep breathing. 588 00:33:05,592 --> 00:33:07,636 There you go. Good. 589 00:33:07,637 --> 00:33:09,638 Let's go! Let's go. 590 00:33:09,639 --> 00:33:11,727 Let's go! 591 00:33:11,728 --> 00:33:13,339 - Jim! - I'm not leaving. 592 00:33:33,315 --> 00:33:35,404 - Dad! - Julie! 593 00:33:36,710 --> 00:33:38,493 - Dad! - Julie, no. Be careful. Stop. 594 00:33:38,494 --> 00:33:39,712 - Wait! - Dad, can you hear me? 595 00:33:39,713 --> 00:33:41,279 Jim! 596 00:33:49,288 --> 00:33:51,071 - Dad? - Jim? 597 00:33:51,072 --> 00:33:52,594 Dad, are you down there? 598 00:33:52,595 --> 00:33:53,813 If anyone else is down there... 599 00:33:53,814 --> 00:33:56,468 - Dad! - Jim? 600 00:33:56,469 --> 00:33:58,818 Dad! Dad, can you hear me? 601 00:33:58,819 --> 00:34:01,125 Dad? 602 00:34:01,126 --> 00:34:04,693 Jim, can you hear me? 603 00:34:04,694 --> 00:34:06,521 Hello? Dad, Dad? 604 00:34:06,522 --> 00:34:09,568 - Jim. - Dad, just hang on, okay? 605 00:34:09,569 --> 00:34:12,092 Dad, if you can hear us, just please hang on. 606 00:34:14,356 --> 00:34:16,489 - Dad, are you there? - Just hang on, okay? 607 00:34:17,620 --> 00:34:21,101 Dad? Dad, talk to me, please. 608 00:34:21,102 --> 00:34:23,234 - Dad, Dad! - Julie. 609 00:34:23,235 --> 00:34:25,410 - Julie? - Dad, can you hear me? 610 00:34:25,411 --> 00:34:26,846 Julie? 611 00:34:26,847 --> 00:34:28,282 - Dad! - Julie? 612 00:34:28,283 --> 00:34:29,588 Over there. 613 00:34:29,589 --> 00:34:31,546 - Dad, I'm here. - Julie? 614 00:34:31,547 --> 00:34:33,853 Jim, we're gonna get you out of there, alright? 615 00:34:33,854 --> 00:34:35,855 Is there anyone else down there with you? 616 00:34:35,856 --> 00:34:37,378 You guys better hurry. 617 00:34:37,379 --> 00:34:38,771 - Over there. - Tom! 618 00:34:38,772 --> 00:34:39,815 Dad, it's okay. 619 00:34:39,816 --> 00:34:41,295 Tom, is there anyone with you? 620 00:34:41,296 --> 00:34:43,056 Hey, hey. Careful. Careful with that. 621 00:34:46,780 --> 00:34:50,262 The kid with the jacket, he's not moving. 622 00:34:52,438 --> 00:34:53,439 Is he breathing? 623 00:34:55,528 --> 00:34:56,789 I can't tell. 624 00:34:56,790 --> 00:34:59,139 Dad, listen to me, okay? We're gonna get you out. 625 00:34:59,140 --> 00:35:00,900 - We just, uh... - Be careful when you get... 626 00:35:02,230 --> 00:35:04,884 I want you to stay with Donna. 627 00:35:04,885 --> 00:35:08,757 You do whatever she says, and you do not leave her side. 628 00:35:08,758 --> 00:35:10,629 Dad, Dad, we're gonna get you out, okay? 629 00:35:10,630 --> 00:35:13,153 Uh, we just... We need to do something. 630 00:35:13,154 --> 00:35:14,589 - Jim, we're gonna get you out. - Hey. I got someone! 631 00:35:14,590 --> 00:35:15,764 Who else is down there with you? 632 00:35:15,765 --> 00:35:16,765 - Is he alive? - I don't know. 633 00:35:16,766 --> 00:35:17,897 - Hey, man, you alright? - Yeah. 634 00:35:17,898 --> 00:35:20,813 - Yeah, he's okay. - Get him down here. 635 00:35:20,814 --> 00:35:22,423 - I'm coming. - Easy. Stand up. 636 00:35:22,424 --> 00:35:23,598 Hey, hey, hey. 637 00:35:23,599 --> 00:35:25,165 - Kristi, can you grab him? - Yeah. 638 00:35:25,166 --> 00:35:26,601 - Okay. - Oh, my God. 639 00:35:26,602 --> 00:35:28,473 - I got you. I got you. - Hold me. Yeah, good. 640 00:35:28,474 --> 00:35:29,865 - I can't see anyone. - Whoa, whoa! 641 00:35:29,866 --> 00:35:31,606 Watch your step, guys. Come on. 642 00:35:31,607 --> 00:35:32,912 - Easy, easy. - Whoa! Whoa! 643 00:35:32,913 --> 00:35:33,956 - You got him? Alright. - Nice and slow. 644 00:35:33,957 --> 00:35:35,480 - You're good. - Alright, Kristi. 645 00:35:35,481 --> 00:35:36,698 - Make sure he's okay. - Okay. You're good. 646 00:35:36,699 --> 00:35:39,179 - Whoa, whoa! Okay sit. - I wanna sit down. 647 00:35:40,660 --> 00:35:43,270 We're gonna get you outta there, alright? 648 00:35:45,447 --> 00:35:47,318 - Any pain when I touch at all? - No. 649 00:35:47,319 --> 00:35:49,798 - Down your back here? No? - No, no. 650 00:36:04,684 --> 00:36:05,946 What is this? 651 00:36:19,264 --> 00:36:20,829 It's okay, Victor. 652 00:36:20,830 --> 00:36:22,702 It's okay. It's okay. 653 00:36:50,295 --> 00:36:51,991 You shouldn't have done that. 654 00:36:51,992 --> 00:36:53,472 - Okay. - We have to go. 655 00:36:58,303 --> 00:37:00,739 Hey, wait. Where's the water coming from? 656 00:37:00,740 --> 00:37:02,349 They're waking up. 657 00:37:02,350 --> 00:37:03,395 What? 658 00:37:06,659 --> 00:37:10,576 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 659 00:37:14,406 --> 00:37:16,320 Victor, Victor, Victor. 660 00:37:16,321 --> 00:37:18,626 No, no, no! There's a tunnel. 661 00:37:18,627 --> 00:37:21,542 Please, follow it all the way up. Go, go, go! 662 00:37:21,543 --> 00:37:23,327 Go, go, go. Go, go, go! 663 00:37:23,328 --> 00:37:26,417 Look up. Good. Any blurriness? 664 00:37:26,418 --> 00:37:27,983 Trouble seeing at all? No? 665 00:37:27,984 --> 00:37:29,463 - No. - You're good? 666 00:37:29,464 --> 00:37:32,727 Okay. Squeeze my hand. Squeeze. Good. 667 00:37:32,728 --> 00:37:35,034 Are you feeling okay? How are you feeling? 668 00:37:35,035 --> 00:37:36,470 You guys still good? 669 00:37:36,471 --> 00:37:38,080 - Here's some water. - Stay with him. 670 00:37:38,081 --> 00:37:39,343 Wait. Where are you going? I have to... 671 00:37:39,344 --> 00:37:40,910 Gotta get something from the bus. 672 00:37:47,090 --> 00:37:48,090 Take it easy. 673 00:37:56,970 --> 00:37:58,405 Okay. 674 00:37:58,406 --> 00:37:59,625 It's okay now. 675 00:38:05,718 --> 00:38:06,936 What? 676 00:38:19,601 --> 00:38:20,993 What? 677 00:39:15,875 --> 00:39:17,529 Dad? 678 00:39:20,096 --> 00:39:21,096 Dad? 679 00:39:23,448 --> 00:39:25,493 It's getting dark. You said we'd take the boat out. 680 00:39:29,497 --> 00:39:31,456 You okay down there? 681 00:39:35,242 --> 00:39:36,374 Yeah. 682 00:39:37,723 --> 00:39:39,551 Great. 683 00:39:42,728 --> 00:39:43,816 Go. 684 00:39:45,861 --> 00:39:47,035 Victor, okay. Go, go, go. 685 00:39:47,036 --> 00:39:48,864 Go, go, go. Go, Victor, go! 686 00:39:52,999 --> 00:39:54,434 Victor? 687 00:39:57,090 --> 00:39:59,004 Victor, Victor? Victor, which way? 688 00:39:59,005 --> 00:40:00,222 What? I don't know. 689 00:40:00,223 --> 00:40:03,138 Which way, Victor? Which way? 690 00:40:03,139 --> 00:40:05,227 We have to... We have to go. 691 00:40:05,228 --> 00:40:06,794 This way. 692 00:40:14,194 --> 00:40:17,239 Alright, everybody, back on the bus. 693 00:40:17,240 --> 00:40:19,503 No, there are people trapped in there. 694 00:40:19,504 --> 00:40:21,983 That's right, and we need emergency crews here, 695 00:40:21,984 --> 00:40:24,812 and when we get to the next town, we'll send some help. 696 00:40:24,813 --> 00:40:26,901 Let's go! 697 00:40:26,902 --> 00:40:28,686 Mattias, keep an eye on her. 698 00:40:28,687 --> 00:40:31,863 - Yeah. Got it. - Let's try... Let's try again. 699 00:40:31,864 --> 00:40:33,604 Hey. Let's clear this piece. 700 00:40:33,605 --> 00:40:35,127 Okay. Let's see if we can pull it. 701 00:40:35,128 --> 00:40:36,520 Yeah. 702 00:40:36,521 --> 00:40:37,564 Slide this over and give me a hand. 703 00:40:37,565 --> 00:40:39,132 - Good. You got it. - Watch out. 704 00:40:41,526 --> 00:40:44,092 Aah! Whoa. Wait. Wait, wait, wait! Stop, stop. 705 00:40:44,093 --> 00:40:45,572 Wait, wait, wait. Guys, stop. 706 00:40:45,573 --> 00:40:46,853 - Hold the work. - Everyone stop. 707 00:40:47,793 --> 00:40:50,751 Don't move anything else. 708 00:40:50,752 --> 00:40:55,582 Everything here is resting on something else. 709 00:40:55,583 --> 00:40:57,715 If you move anything too quickly, 710 00:40:57,716 --> 00:40:59,847 all the rest of it could come down. 711 00:40:59,848 --> 00:41:01,545 Jim, we don't have time to be delicate. 712 00:41:01,546 --> 00:41:03,024 Yeah. We can't just stop. 713 00:41:03,025 --> 00:41:06,811 In order to get us all three out safely, 714 00:41:06,812 --> 00:41:09,117 you have to do it slowly, 715 00:41:09,118 --> 00:41:11,816 and you gotta do it right. 716 00:41:11,817 --> 00:41:13,774 Dad, the sun is about to go down. 717 00:41:13,775 --> 00:41:14,994 I know. 718 00:41:16,648 --> 00:41:18,519 That's why you're gonna leave us here. 719 00:41:24,656 --> 00:41:28,006 What? What? No. No, no, no. We're not doing that. 720 00:41:28,007 --> 00:41:29,268 - Okay? We're not. - Yes, yes. 721 00:41:29,269 --> 00:41:31,052 If we cover them up, leave right now, 722 00:41:31,053 --> 00:41:32,968 those things might not know they're down there. 723 00:41:35,362 --> 00:41:37,319 We have to give them a talisman or something. 724 00:41:37,320 --> 00:41:38,669 It won't work. 725 00:41:38,670 --> 00:41:39,974 You can't just wear them around your neck. 726 00:41:39,975 --> 00:41:41,672 They have to be inside something... 727 00:41:41,673 --> 00:41:43,891 A house, a car. There's nothing down there. 728 00:41:43,892 --> 00:41:45,806 Listen, Julie. 729 00:41:45,807 --> 00:41:48,548 I survived here for almost a year 730 00:41:48,549 --> 00:41:50,637 before Boyd found those talismans. 731 00:41:50,638 --> 00:41:51,899 If these guys stay quiet, 732 00:41:51,900 --> 00:41:53,640 there's a really good chance that... 733 00:41:53,641 --> 00:41:55,642 Oh, for fuck's sake! 734 00:41:55,643 --> 00:41:57,818 Fuck. Kenny? 735 00:41:57,819 --> 00:42:01,082 Yeah. Can you please go into the diner, grab some tarps? 736 00:42:01,083 --> 00:42:02,694 Yeah, okay. 737 00:42:05,044 --> 00:42:07,567 All right. Everyone on, right now. 738 00:42:07,568 --> 00:42:10,788 We're leaving. Come on. 739 00:42:10,789 --> 00:42:12,572 Hold on! 740 00:42:12,573 --> 00:42:14,008 Turn off that goddamn bus. 741 00:42:14,009 --> 00:42:15,706 You stay away from us. 742 00:42:15,707 --> 00:42:17,709 You're gonna get people killed, you realize that? 743 00:42:19,711 --> 00:42:21,668 If you want to stay, you can make arrangements 744 00:42:21,669 --> 00:42:23,714 with emergency services once they arrive. 745 00:42:23,715 --> 00:42:26,238 There are no emergency services. 746 00:42:26,239 --> 00:42:28,588 If you're still outside when the sun goes down, 747 00:42:28,589 --> 00:42:31,591 you and everyone else on this little death trap are gonna die. 748 00:42:31,592 --> 00:42:33,332 Whoa, whoa. What the hell is she talking about? 749 00:42:33,333 --> 00:42:35,160 I'm gonna say this once. 750 00:42:35,161 --> 00:42:37,205 None of you are safe here. 751 00:42:37,206 --> 00:42:39,164 Things are gonna get really fucking scary 752 00:42:39,165 --> 00:42:41,079 when the sun goes down, 753 00:42:41,080 --> 00:42:44,604 and if you're outside, you are going to die. 754 00:42:44,605 --> 00:42:46,084 If you want more of an explanation, 755 00:42:46,085 --> 00:42:48,173 then I'm happy to give it to you when things settle down. 756 00:42:48,174 --> 00:42:49,870 But meanwhile, if you want to live through the night, 757 00:42:49,871 --> 00:42:52,091 you need to get your ass back inside that diner. 758 00:42:53,266 --> 00:42:55,049 Everybody on board. 759 00:42:55,050 --> 00:42:56,964 What does she mean, "Everybody's gonna die"? 760 00:42:56,965 --> 00:42:58,749 Calm down. Calm down for a second. 761 00:42:58,750 --> 00:43:00,881 - Fuck this! - Everyone needs to calm down. 762 00:43:00,882 --> 00:43:02,013 Calm down for... 763 00:43:02,014 --> 00:43:03,057 Are we supposed to buy that shit? 764 00:43:03,058 --> 00:43:04,276 Calm down. 765 00:43:07,106 --> 00:43:11,022 - I gotta be in... - You don't understand! 766 00:43:11,023 --> 00:43:12,850 Start the fucking bus. Start the... 767 00:43:12,851 --> 00:43:15,243 Donna, no! 768 00:43:15,244 --> 00:43:17,158 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 769 00:43:20,206 --> 00:43:22,642 - Stop! - Wait! 770 00:43:22,643 --> 00:43:25,689 - Oh, my God. - Fatima, get back here! 771 00:43:25,690 --> 00:43:28,082 We can't just leave them! 772 00:43:28,083 --> 00:43:29,736 Hey, come back! 773 00:43:29,737 --> 00:43:31,390 - Fatima. - Fatima! 774 00:43:32,653 --> 00:43:33,740 - Stop! - Fatima! 775 00:43:33,741 --> 00:43:36,090 Inside the diner, now! 776 00:43:36,091 --> 00:43:38,658 Get inside. Get inside. 777 00:43:38,659 --> 00:43:39,964 Get inside! 778 00:43:39,965 --> 00:43:43,184 - Julie? - Dad? Dad, I'm here. 779 00:43:43,185 --> 00:43:44,186 Oh. 780 00:43:45,318 --> 00:43:48,363 I, uh, I heard gunshots? 781 00:43:48,364 --> 00:43:49,930 Yeah. They just... 782 00:43:49,931 --> 00:43:52,106 They needed to get everybody into the diner. 783 00:43:52,107 --> 00:43:55,066 Julie, there's, uh... there's a cavern, 784 00:43:55,067 --> 00:43:58,678 or some kind of space, underneath the basement. 785 00:43:58,679 --> 00:44:00,680 What? 786 00:44:00,681 --> 00:44:02,814 I saw it when we were clearing the debris. 787 00:44:04,511 --> 00:44:06,120 If your mother made it down there, 788 00:44:06,121 --> 00:44:08,994 then that means she's okay. 789 00:44:13,259 --> 00:44:14,869 You hear me? 790 00:44:15,696 --> 00:44:18,003 So, if you could just wait for her to get back, 791 00:44:19,178 --> 00:44:20,701 then you'll be okay. 792 00:44:21,702 --> 00:44:24,183 - We're gonna get you out, Dad. - I know, sweetie. I know. 793 00:44:25,750 --> 00:44:28,316 You just be strong, okay? 794 00:44:28,317 --> 00:44:30,710 Julie? Julie, the sun's almost down. 795 00:44:30,711 --> 00:44:32,059 - We have to get inside. - No. 796 00:44:32,060 --> 00:44:33,060 He's right. 797 00:44:33,061 --> 00:44:35,802 The longer you stay out there, 798 00:44:35,803 --> 00:44:38,022 the more chance they realize we're down here. 799 00:44:38,023 --> 00:44:40,372 Come on. 800 00:44:40,373 --> 00:44:41,983 You've got to go. 801 00:44:44,856 --> 00:44:46,205 It's okay, honey. 802 00:44:51,079 --> 00:44:53,428 I love you. 803 00:44:53,429 --> 00:44:55,866 I love you, too. 804 00:44:55,867 --> 00:44:57,738 Come on. Let's go. 805 00:44:58,870 --> 00:45:01,741 You two guys, too. Come on. You have to trust me. 806 00:45:01,742 --> 00:45:03,525 We have to get inside. Let's go. Come on. Please? 807 00:45:03,526 --> 00:45:06,094 Let's go. Inside. Inside! 808 00:45:23,851 --> 00:45:25,852 Got it. 809 00:45:29,030 --> 00:45:30,291 You made it. 810 00:45:30,292 --> 00:45:31,511 What the... 811 00:45:35,036 --> 00:45:37,777 I wasn't sure you would. 812 00:45:37,778 --> 00:45:39,519 It's such a long climb. 813 00:45:43,392 --> 00:45:45,351 We don't have much time. 814 00:45:48,833 --> 00:45:50,530 Is that a gun? 815 00:45:52,053 --> 00:45:53,228 Yeah. 816 00:45:54,273 --> 00:45:55,839 Oh. 817 00:45:55,840 --> 00:45:57,537 My eyes, they're not what they used to be. 818 00:45:59,582 --> 00:46:01,888 It's good that you have a gun. 819 00:46:01,889 --> 00:46:04,022 That'll make it easy. 820 00:46:06,981 --> 00:46:08,766 Make what easy? 821 00:46:14,162 --> 00:46:16,903 I need you to kill me. 822 00:46:16,904 --> 00:46:21,256 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 55993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.