All language subtitles for From S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:10,793 Previously, on From... 2 00:00:10,836 --> 00:00:13,578 Sometimes I remember when it wasn't like this. 3 00:00:13,622 --> 00:00:15,363 - Don't do that. - Do what? 4 00:00:16,190 --> 00:00:18,192 Why is there a tree in the middle of the road? 5 00:00:18,235 --> 00:00:19,845 How is this possible? 6 00:00:19,889 --> 00:00:21,673 We're on the same fucking road. 7 00:00:23,893 --> 00:00:25,025 Oh, my God! 8 00:00:27,288 --> 00:00:28,289 There are things you need to know 9 00:00:28,332 --> 00:00:30,117 about where you are, 10 00:00:30,160 --> 00:00:31,727 about the way things are now. 11 00:00:31,770 --> 00:00:33,468 - Do you believe in monsters? - Meagan, no! 12 00:00:35,209 --> 00:00:36,775 We have an arrangement, sheriff. 13 00:00:36,819 --> 00:00:38,081 You don't come here. 14 00:00:38,125 --> 00:00:39,604 I came to see my son, Donna. 15 00:00:39,648 --> 00:00:41,389 We lost a couple of people last night. 16 00:00:41,432 --> 00:00:43,173 Look, I'm a little busy, so if that's all... 17 00:00:43,217 --> 00:00:44,783 That's all. 18 00:00:44,827 --> 00:00:47,873 I built a software company based on nothing but imagination, 19 00:00:47,917 --> 00:00:50,485 but this? It was here and then it wasn't. 20 00:00:53,357 --> 00:00:55,664 There was this weird fucking symbol right on the ceiling. 21 00:00:55,707 --> 00:00:57,579 What are you looking for, hmm? 22 00:00:59,146 --> 00:01:01,061 I think there's two pages stuck together here. 23 00:01:03,150 --> 00:01:04,325 Whoa, whoa, whoa. 24 00:01:07,197 --> 00:01:08,546 You're from one of those two cars? 25 00:01:08,590 --> 00:01:11,288 - What do you think it means? - Please don't. 26 00:01:11,332 --> 00:01:12,550 Victor, take your peaches and shoo. 27 00:01:12,594 --> 00:01:14,204 He's creepy, but he's harmless. 28 00:01:14,248 --> 00:01:15,771 He's just been here a really long time. 29 00:01:17,294 --> 00:01:18,600 What is that? 30 00:01:18,643 --> 00:01:20,689 A faraway Tree. Watch. 31 00:01:22,473 --> 00:01:23,866 It works for people, too. 32 00:01:23,909 --> 00:01:25,607 - Really? - Problem is, 33 00:01:25,650 --> 00:01:27,826 you never know where you'll end up. 34 00:01:27,870 --> 00:01:30,307 When Thomas died, something inside of me broke. 35 00:01:30,351 --> 00:01:32,396 So we pretended everything was fine, 36 00:01:32,440 --> 00:01:34,529 and I think that just made everything worse. 37 00:01:34,572 --> 00:01:36,139 Sorry. 38 00:01:36,183 --> 00:01:38,185 I just feel so broken. 39 00:01:38,228 --> 00:01:40,404 We're gonna figure it out together. 40 00:01:40,448 --> 00:01:42,754 Don't worry. 41 00:01:42,798 --> 00:01:44,669 I hear their voices. 42 00:01:44,713 --> 00:01:45,931 They told me this was the last one 43 00:01:45,975 --> 00:01:48,412 - Mom! - then everyone gets to go home. 44 00:01:48,456 --> 00:01:50,371 - Ow! - Ethan, run! 45 00:01:50,414 --> 00:01:51,763 No! You don't understand. 46 00:01:53,200 --> 00:01:55,550 - Nathan, please! - Nathan. 47 00:01:55,593 --> 00:01:58,422 I wish you had the luxury of grief, but you don't, Boyd. 48 00:01:58,466 --> 00:02:00,294 These people need you. 49 00:02:00,337 --> 00:02:02,861 You need to be the one to lead these people home. 50 00:02:02,905 --> 00:02:04,124 No! 51 00:02:05,255 --> 00:02:07,170 Stay with me. 52 00:02:07,214 --> 00:02:08,824 The only way for us to go home 53 00:02:08,867 --> 00:02:10,434 is to wake everyone up. 54 00:02:10,478 --> 00:02:11,696 - Abby, stop. - What happened... 55 00:02:11,740 --> 00:02:12,784 - Mom! - ...wasn't your dad's fault. 56 00:02:12,828 --> 00:02:14,525 No, no! 57 00:02:14,569 --> 00:02:17,180 And it wasn't yours. It was this place. 58 00:02:17,224 --> 00:02:18,964 - Dad, I'm so sorry. - No, no. Hey. Hey, no. 59 00:02:19,008 --> 00:02:20,618 This is not goodbye. 60 00:02:20,662 --> 00:02:22,577 What is she doing here? 61 00:02:22,620 --> 00:02:24,231 She might be helpful for us to find out 62 00:02:24,274 --> 00:02:25,362 what we're looking for out there. 63 00:02:25,406 --> 00:02:26,407 No one can know she's with me. 64 00:02:26,450 --> 00:02:27,756 Where are we going? 65 00:02:27,799 --> 00:02:29,801 To find our way home. 66 00:02:29,845 --> 00:02:31,368 How about you and I have an adventure? 67 00:02:31,412 --> 00:02:32,891 The game's gonna be called 68 00:02:32,935 --> 00:02:34,589 "Where does the light come from?" 69 00:02:34,632 --> 00:02:36,591 You don't think the tower's gonna work? 70 00:02:36,634 --> 00:02:38,810 You guys look at Colony House 71 00:02:38,854 --> 00:02:40,943 and figure it's all just drinking and fucking. 72 00:02:40,986 --> 00:02:42,858 It was more than that. 73 00:02:42,901 --> 00:02:44,381 - Cheers! - Cheers. 74 00:02:44,425 --> 00:02:46,775 There was joy in that house. 75 00:02:46,818 --> 00:02:49,647 If it does work, I think you'll find 76 00:02:49,691 --> 00:02:51,606 there's more you're gonna miss about this place 77 00:02:51,649 --> 00:02:52,824 than you thought. 78 00:02:52,868 --> 00:02:54,522 Iceland. Nice. 79 00:02:54,565 --> 00:02:55,610 If this radio thing works, 80 00:02:55,653 --> 00:02:56,915 maybe we could go. 81 00:02:56,959 --> 00:02:58,265 I'm engaged. 82 00:02:58,308 --> 00:03:00,223 Part of me really wants to go back 83 00:03:00,267 --> 00:03:02,225 and find out the woman I fell in love with waited for me. 84 00:03:02,269 --> 00:03:03,661 What does the other part want? 85 00:03:03,705 --> 00:03:05,620 To go to Iceland with the most amazing guy I met. 86 00:03:05,663 --> 00:03:07,274 You are the love of my life. 87 00:03:07,317 --> 00:03:08,840 We could be anywhere in the world, 88 00:03:08,884 --> 00:03:11,930 but it would not matter because you are my home. 89 00:03:11,974 --> 00:03:14,281 It's working. 90 00:03:14,324 --> 00:03:15,847 We got a signal! 91 00:03:15,891 --> 00:03:18,502 - Where are you? - Is this Jim? 92 00:03:18,546 --> 00:03:21,549 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 93 00:03:28,947 --> 00:03:31,472 What the fuck? 94 00:03:31,515 --> 00:03:33,648 You're here. We have to go. 95 00:03:33,691 --> 00:03:35,693 - This is where they sleep. - Oh, my God. 96 00:03:39,349 --> 00:03:40,394 Tabitha! 97 00:03:42,613 --> 00:03:43,919 It's angry now. 98 00:03:43,962 --> 00:03:46,704 You have to get inside. You'll be safe in there. 99 00:03:46,748 --> 00:03:48,576 I'll follow behind. 100 00:03:50,795 --> 00:03:52,710 Hey, hey! 101 00:03:52,754 --> 00:03:54,277 Hey! 102 00:04:08,509 --> 00:04:12,295 ♪ Oh, where have you been My blue-eyed son♪ 103 00:04:15,037 --> 00:04:18,954 ♪ And where have you been My darling young one♪ 104 00:04:21,783 --> 00:04:25,700 ♪ I've stumbled on the side Of 12 misty mountains♪ 105 00:04:28,485 --> 00:04:32,272 ♪ I've walked and I crawled On six crooked highways♪ 106 00:04:34,970 --> 00:04:38,800 ♪ And I've stepped in the middle Of seven sad forests♪ 107 00:04:41,846 --> 00:04:44,806 ♪ I've been out in front of A dozen dead oceans♪ 108 00:04:48,375 --> 00:04:52,553 ♪ I been 10,000 miles In the mouth of a graveyard♪ 109 00:04:54,816 --> 00:04:57,775 ♪ And it's a hard It's a hard♪ 110 00:04:57,819 --> 00:04:58,950 ♪ It's a hard, it's a hard ♪ 111 00:05:02,519 --> 00:05:05,435 ♪ It's a hard rain's ♪ 112 00:05:05,479 --> 00:05:07,655 ♪ A-gonna fall ♪ 113 00:05:24,541 --> 00:05:26,326 Okay. Okay. 114 00:05:53,527 --> 00:05:54,658 Hello? 115 00:05:56,617 --> 00:05:57,792 Hello? 116 00:05:58,880 --> 00:06:02,753 Oh. Okay. All right. 117 00:06:02,797 --> 00:06:04,059 Okay. 118 00:06:18,900 --> 00:06:21,816 Motherfuckin' fuck you! 119 00:06:21,859 --> 00:06:24,906 Fuckin'--fuck! 120 00:06:30,128 --> 00:06:33,567 ♪ And what did you hear My blue-eyed son♪ 121 00:06:36,744 --> 00:06:40,530 ♪ And what did you hear My darling young one♪ 122 00:06:42,097 --> 00:06:43,664 No, no, no, no, no. 123 00:06:44,969 --> 00:06:47,015 Jesus. 124 00:06:56,154 --> 00:06:58,418 What the fuck? 125 00:06:59,767 --> 00:07:01,159 - Stop the bus! - What? 126 00:07:03,161 --> 00:07:05,468 Hey, bro. It's fine. We just took a little detour. 127 00:07:05,512 --> 00:07:06,904 No. We have to turn around. 128 00:07:06,948 --> 00:07:08,558 - We can't be here. - Sit down. 129 00:07:08,602 --> 00:07:10,604 - Please! Please! - Hey. It's alright, man. 130 00:07:10,647 --> 00:07:11,779 - Whoa, whoa, whoa. - We have to-- 131 00:07:11,822 --> 00:07:13,215 Go sit the fuck down, okay? 132 00:07:13,258 --> 00:07:14,912 Can you please just stop the bus? 133 00:07:14,956 --> 00:07:16,740 Everyone please return to your seats! 134 00:07:16,784 --> 00:07:19,003 - Come on. That's it. - You don't understand. 135 00:07:19,047 --> 00:07:20,875 Bad things are gonna happen if-- 136 00:07:23,704 --> 00:07:25,967 - Oh, God. - Jesus. Stop the goddamn bus! 137 00:07:26,010 --> 00:07:30,188 ♪ It's a hard, it's a hard ♪ 138 00:07:30,232 --> 00:07:33,670 ♪ It's a hard rain's ♪ 139 00:07:33,714 --> 00:07:35,672 ♪ A-gonna fall ♪ 140 00:07:37,805 --> 00:07:42,636 " plays] 141 00:07:47,858 --> 00:07:52,689 ♪ When I was just A little boy♪ 142 00:07:52,733 --> 00:07:55,083 ♪ I asked my father ♪ 143 00:07:55,126 --> 00:07:56,824 ♪ "What will I be?" ♪ 144 00:07:58,826 --> 00:08:01,132 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 145 00:08:01,176 --> 00:08:03,744 ♪ "Will I be rich?" ♪ 146 00:08:03,787 --> 00:08:07,791 ♪ Here's what he said to me ♪ 147 00:08:07,835 --> 00:08:11,099 ♪ Que sera sera ♪ 148 00:08:11,142 --> 00:08:15,495 ♪ Whatever will be will be ♪ 149 00:08:16,974 --> 00:08:20,935 ♪ The future's Not ours to see♪ 150 00:08:20,978 --> 00:08:23,764 ♪ Que sera sera ♪ 151 00:08:26,027 --> 00:08:28,290 ♪ What will be Will be ♪ 152 00:08:38,300 --> 00:08:43,174 ♪ Now I have Children of my own♪ 153 00:08:43,218 --> 00:08:45,699 ♪ They ask their father ♪ 154 00:08:45,742 --> 00:08:49,267 ♪ "What will I be?" ♪ 155 00:08:49,311 --> 00:08:51,835 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 156 00:08:51,879 --> 00:08:54,185 ♪ "Will I be rich?" ♪ 157 00:08:54,229 --> 00:08:58,276 ♪ I tell them tenderly ♪ 158 00:08:58,320 --> 00:09:01,062 ♪ Que sera sera ♪ 159 00:09:02,629 --> 00:09:05,806 ♪ Whatever will be will be ♪ 160 00:09:07,372 --> 00:09:10,680 ♪ The future's not ours to see ♪ 161 00:09:11,899 --> 00:09:13,944 ♪ Que sera sera ♪ 162 00:09:16,860 --> 00:09:19,254 ♪ What will be will be ♪ 163 00:09:21,735 --> 00:09:24,564 ♪ Que sera sera ♪ 164 00:09:37,925 --> 00:09:40,623 - Cover the circuit boards! - Just keep it steady. 165 00:09:40,667 --> 00:09:43,017 Stuff's getting destroyed. Grab everything! 166 00:09:43,060 --> 00:09:45,062 Oh, fuck! 167 00:09:45,106 --> 00:09:46,716 - Get back. - Pull them back. 168 00:09:46,760 --> 00:09:49,197 Stay away from the lights! 169 00:09:49,240 --> 00:09:50,764 Kristi, we need you in here. 170 00:09:50,807 --> 00:09:52,635 - Coming. - Check the windows. 171 00:09:52,679 --> 00:09:54,028 Lock this place down. 172 00:09:54,071 --> 00:09:55,943 - Okay. Let me see. - Ah, God. 173 00:09:55,986 --> 00:09:57,814 There's something in my eye. 174 00:09:57,858 --> 00:09:58,946 - Yep. Stay with me. - Ow! 175 00:09:58,989 --> 00:10:01,209 - Got it? - Give me that pole there. 176 00:10:01,252 --> 00:10:02,427 Wait, wait, wait. 177 00:10:02,471 --> 00:10:03,733 Get someone on the roof. 178 00:10:03,777 --> 00:10:05,779 We need that goddamn winch tied down. 179 00:10:05,822 --> 00:10:08,433 That looks like a car radio. 180 00:10:08,477 --> 00:10:10,784 These, guys. These speakers. Grab the speakers. 181 00:10:10,827 --> 00:10:12,046 Get everything inside. 182 00:10:14,918 --> 00:10:15,919 Fuck! 183 00:10:18,443 --> 00:10:19,836 One more piece of that. Hold on. 184 00:10:19,880 --> 00:10:21,055 See if you can tie it down. 185 00:10:21,098 --> 00:10:22,796 With what? There's nothing up here. 186 00:10:27,801 --> 00:10:28,976 Fuck me. 187 00:10:30,804 --> 00:10:32,283 Donna, why did my dad run off like that? 188 00:10:32,327 --> 00:10:34,068 - Julie, please. - I'm on it. 189 00:10:34,111 --> 00:10:35,809 Donna! Donna! 190 00:10:35,852 --> 00:10:37,027 We have a problem. 191 00:10:37,071 --> 00:10:38,942 - Get the kids upstairs. - What? 192 00:10:38,986 --> 00:10:40,030 - Ethan? Hey, hey. - Get them upstairs. 193 00:10:40,074 --> 00:10:41,162 - Donna! - How about you and I 194 00:10:41,205 --> 00:10:43,120 go upstairs, huh? 195 00:10:47,342 --> 00:10:49,039 Ellis, go get her! Bring her back here! 196 00:10:49,083 --> 00:10:50,084 I got it. 197 00:10:50,127 --> 00:10:51,868 - Donna?! - Don't touch it. 198 00:10:51,912 --> 00:10:54,131 We're gonna take you in the kitchen and clean you up, okay? 199 00:10:54,175 --> 00:10:55,437 - Donna? - Check the windows 200 00:10:55,480 --> 00:10:57,178 and lock this place down. 201 00:10:57,221 --> 00:10:59,354 - Donna!! - What? 202 00:10:59,397 --> 00:11:03,358 There is a bus parked outside the diner! 203 00:11:07,101 --> 00:11:08,668 Tabitha? 204 00:11:13,237 --> 00:11:14,456 Are you down there? 205 00:11:27,991 --> 00:11:29,166 Shit. 206 00:11:31,386 --> 00:11:32,822 Tabitha? 207 00:11:35,825 --> 00:11:37,827 Come on, baby. Please. 208 00:11:44,399 --> 00:11:45,443 Come. 209 00:11:49,099 --> 00:11:50,753 Come. 210 00:11:50,797 --> 00:11:53,190 - Where are we going? - Shh! We can't talk. 211 00:11:53,234 --> 00:11:55,018 They're close now. You'll wake them. 212 00:11:56,454 --> 00:11:57,804 - Wake who? - Shh! 213 00:11:59,414 --> 00:12:00,502 No, no, no. Victor, we need to stop. 214 00:12:00,545 --> 00:12:02,025 You need to tell me what's going on. 215 00:12:02,069 --> 00:12:04,201 - Where are we? - We're underneath the town. 216 00:12:04,245 --> 00:12:07,552 This is where the monsters live. This is where they sleep. 217 00:12:07,596 --> 00:12:09,076 But I can get us out. 218 00:12:09,119 --> 00:12:10,817 The boy in white, he showed me the way. 219 00:12:10,860 --> 00:12:12,253 The what? 220 00:12:12,296 --> 00:12:15,038 I went through the tree, then I was here. 221 00:12:15,082 --> 00:12:17,258 He told me to wait for you. He showed me where to hide. 222 00:12:18,955 --> 00:12:20,435 It's okay to be scared. 223 00:12:20,478 --> 00:12:22,219 We just need to be quiet. 224 00:12:22,263 --> 00:12:24,047 We just have to-- 225 00:12:38,496 --> 00:12:40,411 - What the fuck? - What? 226 00:12:40,455 --> 00:12:43,110 We have to hurry. They'll be awake soon. 227 00:12:45,068 --> 00:12:46,026 Yeah. 228 00:12:47,157 --> 00:12:48,332 - Deep breath, okay? - Okay. 229 00:12:48,376 --> 00:12:50,030 Yeah. Don't touch. 230 00:12:50,073 --> 00:12:51,901 All right. One, two... three. 231 00:12:51,945 --> 00:12:53,294 Aah! 232 00:12:53,337 --> 00:12:55,078 Don't touch it, okay? You're doing great. 233 00:12:55,122 --> 00:12:56,601 All right. Don't touch. Don't touch. 234 00:12:56,645 --> 00:12:58,342 Tell everyone unless they're bleeding, 235 00:12:58,386 --> 00:13:00,040 they better be securing the goddamn windows. 236 00:13:00,083 --> 00:13:01,302 Okay. 237 00:13:02,869 --> 00:13:05,088 - Mattias, grab the shotguns. - Got it. 238 00:13:05,132 --> 00:13:06,350 We don't need to do that. 239 00:13:06,394 --> 00:13:07,612 No? 240 00:13:07,656 --> 00:13:09,876 There's a fucking bus down there. 241 00:13:09,919 --> 00:13:11,573 God knows how many people with zero idea 242 00:13:11,616 --> 00:13:13,314 of the shit storm they just rolled into. 243 00:13:13,357 --> 00:13:15,185 How do you think they're gonna react 244 00:13:15,229 --> 00:13:16,447 when we tell them they can't leave? 245 00:13:18,972 --> 00:13:20,451 Look. 246 00:13:20,495 --> 00:13:22,366 We have a long night ahead of us. 247 00:13:23,237 --> 00:13:26,066 Boyd picked one hell of a time to go on safari. 248 00:13:26,849 --> 00:13:30,940 If this shit goes sideways, you have to be ready to step up. 249 00:13:30,984 --> 00:13:31,941 You got that? 250 00:13:33,290 --> 00:13:34,465 You're sheriff now. 251 00:13:35,902 --> 00:13:37,077 - Kristi? - Yeah? 252 00:13:37,120 --> 00:13:39,340 Grab your stuff. Meet us down at the diner. 253 00:13:39,383 --> 00:13:41,255 We're about to make some new friends. 254 00:13:44,127 --> 00:13:45,128 It's locked. 255 00:13:51,004 --> 00:13:53,136 Fuckin' shirt. 256 00:13:53,180 --> 00:13:57,532 You all, come join me! 257 00:13:57,575 --> 00:13:59,969 Ha ha! 258 00:14:00,013 --> 00:14:01,318 Whoo! Whoo! 259 00:14:05,409 --> 00:14:07,281 Ahh. 260 00:14:07,324 --> 00:14:09,544 Oh, the sun! Ha ha ha! 261 00:14:09,587 --> 00:14:11,198 No way. 262 00:14:11,241 --> 00:14:13,548 Ah. Rain dance is done. 263 00:14:15,289 --> 00:14:17,987 Just follow my finger with your eyes. 264 00:14:18,031 --> 00:14:19,902 Good. 265 00:14:19,946 --> 00:14:22,035 Great. Okay. Can I see your hand? 266 00:14:25,473 --> 00:14:27,127 Okay, pulse is good. 267 00:14:28,302 --> 00:14:30,086 No sign of a fever. 268 00:14:30,130 --> 00:14:32,523 Look, I need everybody off the bus. 269 00:14:32,567 --> 00:14:34,351 Seriously? 270 00:14:34,395 --> 00:14:36,614 Just give us a minute. Please? 271 00:14:38,660 --> 00:14:41,097 You a doctor or something? 272 00:14:41,141 --> 00:14:43,230 Pediatric nurse. 273 00:14:43,273 --> 00:14:44,448 Oh. 274 00:14:44,492 --> 00:14:46,363 Hey. 275 00:14:46,407 --> 00:14:48,061 Hey, what's your name? 276 00:14:51,455 --> 00:14:52,456 Elgin. 277 00:14:52,500 --> 00:14:53,588 Elgin? 278 00:14:54,981 --> 00:14:56,373 Elgin, do you know where you are? 279 00:14:58,462 --> 00:14:59,899 Do you? 280 00:15:01,248 --> 00:15:02,902 Why were you screaming like that? 281 00:15:06,731 --> 00:15:09,560 I had a really bad dream. 282 00:15:09,604 --> 00:15:11,954 Hey. Hey, what the fuck was that? 283 00:15:11,998 --> 00:15:13,303 - Hey. - Back off, man. 284 00:15:13,347 --> 00:15:14,261 Why don't you back off? I'm the one 285 00:15:14,304 --> 00:15:15,523 with fuckin' puke on my shirt. 286 00:15:15,566 --> 00:15:17,655 What the fuck is wrong with you? 287 00:15:17,699 --> 00:15:18,613 I'm sorry. 288 00:15:20,267 --> 00:15:21,529 You're a goddamn freak. 289 00:15:21,572 --> 00:15:23,574 Let's give him some space, okay? 290 00:15:29,015 --> 00:15:29,754 Excuse me. 291 00:15:29,798 --> 00:15:31,104 You alright, man? 292 00:15:33,062 --> 00:15:34,934 Smells fuckin' terrible in here. 293 00:15:35,804 --> 00:15:37,240 Asshole. 294 00:15:37,284 --> 00:15:38,633 Hey, cut the guy a break. 295 00:15:38,676 --> 00:15:39,982 Do you wanna go outside? 296 00:15:42,637 --> 00:15:44,204 Elgin? 297 00:15:47,033 --> 00:15:49,992 How about I just sit here with you until you're ready? 298 00:15:50,036 --> 00:15:50,950 Okay? 299 00:15:55,215 --> 00:15:56,477 Okay. 300 00:16:05,660 --> 00:16:07,009 Oh, my God. 301 00:16:07,053 --> 00:16:08,663 Julie! Hey. 302 00:16:08,706 --> 00:16:10,491 - I need to find my dad. - Wait, wait, wait. 303 00:16:10,534 --> 00:16:13,276 Ellis! Pretty crazy, huh? 304 00:16:13,320 --> 00:16:14,582 Maybe the magic tower summoned them. 305 00:16:16,497 --> 00:16:18,020 You ever see something like this? 306 00:16:18,064 --> 00:16:20,588 - Dad? Dad? - Nope. These people are fucked. 307 00:16:20,631 --> 00:16:23,069 Everybody? Everybody gather round. 308 00:16:23,112 --> 00:16:25,723 Gather round. Just want y'all to sit tight. 309 00:16:25,767 --> 00:16:28,161 I'm gonna clean things up in there and we'll be on our way. 310 00:16:28,204 --> 00:16:30,032 - Hi. Hey. - Hi. 311 00:16:30,076 --> 00:16:31,816 Uh, listen. 312 00:16:31,860 --> 00:16:33,253 There's gonna be a bunch of people on their way down. 313 00:16:33,296 --> 00:16:34,602 - Mmm. - Um... 314 00:16:34,645 --> 00:16:36,647 And they're gonna help you guys out, alright? 315 00:16:36,691 --> 00:16:38,649 So we'll get the diner unlocked, 316 00:16:38,693 --> 00:16:40,303 and we'll get you guys sorted out. 317 00:16:40,347 --> 00:16:42,088 Okay, well, this isn't a pit stop, okay? 318 00:16:42,131 --> 00:16:45,004 So unless you have a mop, I'm good. Thanks. 319 00:16:47,876 --> 00:16:50,052 Holy shit. 320 00:16:50,096 --> 00:16:51,314 What happened? 321 00:16:51,358 --> 00:16:53,186 - The floor just-- - I don't know. 322 00:16:56,276 --> 00:16:57,451 Where's Mom? 323 00:16:57,494 --> 00:17:00,454 I, uh... Ethan? 324 00:17:00,497 --> 00:17:02,151 Uh, where's Ethan? 325 00:17:02,195 --> 00:17:03,674 He's fine. He's at Colony. 326 00:17:03,718 --> 00:17:04,719 Dad, is she down there? 327 00:17:04,762 --> 00:17:07,765 Julie, listen to me. 328 00:17:07,809 --> 00:17:09,506 I need you to get help, okay? 329 00:17:09,550 --> 00:17:11,204 Get as many people as you can. 330 00:17:12,379 --> 00:17:13,815 Julie! 331 00:17:17,732 --> 00:17:20,169 Okay. All right. Come here. Come here. 332 00:17:25,522 --> 00:17:28,699 Now is the time for you to be strong. 333 00:17:28,743 --> 00:17:30,527 Your mom needs you, okay? 334 00:17:30,571 --> 00:17:32,094 Go and get help. 335 00:17:33,226 --> 00:17:34,575 - Okay. - Go. Now. 336 00:17:41,712 --> 00:17:43,801 - You sure you're okay? - Oh, yeah. I'm fine. 337 00:17:43,845 --> 00:17:45,238 - Okay. Just let me know... - Ellis! 338 00:17:45,281 --> 00:17:46,717 ...if you need anything. What's wrong? 339 00:17:46,761 --> 00:17:48,371 - It's my mom. She's trapped. - Wait, wait. What? 340 00:17:48,415 --> 00:17:50,243 She was digging in the basement. My dad's inside. 341 00:17:50,286 --> 00:17:52,767 - She needs help. Please. - Whoa, whoa. Stay with the bus. 342 00:17:52,810 --> 00:17:54,551 - I got this. - You sure? 343 00:17:54,595 --> 00:17:55,726 You're not gonna do much with that. 344 00:17:55,770 --> 00:17:58,729 I'm a bartender. Crowd control's my thing. 345 00:17:58,773 --> 00:18:02,124 Hey, people? We got a little situation on our hands here. 346 00:18:02,168 --> 00:18:03,560 Listen up. 347 00:18:03,604 --> 00:18:05,258 There's a woman trapped in the basement 348 00:18:05,301 --> 00:18:07,521 of that house over there. Her husband's inside. 349 00:18:07,564 --> 00:18:09,175 We could use some help. 350 00:18:11,220 --> 00:18:12,308 Yeah. All right. 351 00:18:12,352 --> 00:18:14,180 Yeah. I'll help. 352 00:18:14,223 --> 00:18:15,442 - I'm going. - No, no, no. Just stay there. 353 00:18:15,485 --> 00:18:18,184 Hey, no. I need everyone to stay by the bus. 354 00:18:18,227 --> 00:18:19,924 Well, there's a woman trapped in there. 355 00:18:19,968 --> 00:18:21,926 Then let emergency services handle it. 356 00:18:21,970 --> 00:18:23,189 Oh, you're a peach. 357 00:18:24,320 --> 00:18:26,279 Okay. Okay, look. You guys go. 358 00:18:26,322 --> 00:18:27,758 Listen. There are people on the way. 359 00:18:27,802 --> 00:18:29,282 They're gonna help everyone out, okay? 360 00:18:29,325 --> 00:18:31,153 They're gonna get everything squared up. You're with-- 361 00:18:31,197 --> 00:18:33,242 - Hey! Hey, no. Whoa. - I'm going, too. 362 00:18:33,286 --> 00:18:36,289 They can't focus on your mom if they're worried about you. Okay? 363 00:18:38,421 --> 00:18:41,120 Okay, come on. You're needed here. Come with me. 364 00:18:43,600 --> 00:18:44,601 Remember, the most important thing is-- 365 00:18:44,645 --> 00:18:46,951 Keep everybody calm. I know. 366 00:18:46,995 --> 00:18:49,606 Uh, you talk to the bus driver, and I'll get everyone inside. 367 00:18:49,650 --> 00:18:50,912 - Let's go. - Donna. 368 00:18:52,609 --> 00:18:54,437 We've got some problems. 369 00:18:54,481 --> 00:18:56,309 No shit. Where's the driver? 370 00:18:57,701 --> 00:19:00,182 Folks, sorry about your inconvenience here. 371 00:19:00,226 --> 00:19:02,924 Let's get you all inside, huh? Get some tea brewing. 372 00:19:02,967 --> 00:19:04,839 Get you all warmed up. 373 00:19:07,233 --> 00:19:08,451 Sounds like a good idea. 374 00:19:08,495 --> 00:19:10,714 - Right? Some tea sounds good. - Uh-huh. Yeah. 375 00:19:10,758 --> 00:19:14,283 Come on in, guys. Please. 376 00:19:14,327 --> 00:19:16,198 Let's go, folks. Come on. 377 00:19:16,242 --> 00:19:17,330 Sorry again. 378 00:19:19,941 --> 00:19:21,769 Jim! 379 00:19:21,812 --> 00:19:23,336 Oh, thank God. 380 00:19:27,253 --> 00:19:28,776 Who are they? 381 00:19:28,819 --> 00:19:32,432 We, uh... our bus stopped here. 382 00:19:32,475 --> 00:19:34,477 - Your bus? - Can you hear anything? 383 00:19:34,521 --> 00:19:35,870 - Is she talking? - No. 384 00:19:37,785 --> 00:19:40,831 I, uh... no. 385 00:19:40,875 --> 00:19:44,400 What the fuck? What was she doin' down here? 386 00:19:44,444 --> 00:19:46,185 Digging to see where the wires went. 387 00:19:47,273 --> 00:19:48,709 It doesn't matter. 388 00:19:50,276 --> 00:19:51,364 If she was digging down here, 389 00:19:51,407 --> 00:19:53,453 what the hell caused that? 390 00:19:55,542 --> 00:19:57,021 Please just help me. 391 00:19:57,065 --> 00:20:00,329 Hey, bud, look at me. Look at me. 392 00:20:00,373 --> 00:20:02,723 We're gonna get your lady out of there, okay? 393 00:20:04,594 --> 00:20:05,552 Wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 394 00:20:05,595 --> 00:20:07,075 Before you lift anything out, 395 00:20:07,118 --> 00:20:10,252 just make sure that it's not holding up somethin' else. 396 00:20:10,296 --> 00:20:12,559 Last thing we want is to collapse things further. 397 00:20:12,602 --> 00:20:14,561 Okay. Yeah. We got this. 398 00:20:15,779 --> 00:20:17,346 Let's get this done quickly, alright? 399 00:20:19,827 --> 00:20:21,568 Yeah. Come here. Wait, wait, wait. 400 00:20:23,744 --> 00:20:24,919 Come. 401 00:20:27,922 --> 00:20:29,880 Come on. 402 00:20:29,924 --> 00:20:31,447 Are you sure this is the right way? 403 00:20:31,491 --> 00:20:32,709 Shh. 404 00:20:39,847 --> 00:20:41,022 Oh, no, no, no. Victor. 405 00:20:41,065 --> 00:20:42,545 No, we have to keep going. 406 00:20:42,589 --> 00:20:44,025 No, no, no, Victor. We have to go back. 407 00:20:44,068 --> 00:20:46,897 No way. There's no going back. We have to go through. 408 00:20:46,941 --> 00:20:49,987 That's what he said. We go while they sleep. 409 00:20:50,031 --> 00:20:53,295 You have to be brave. We both have to be brave. 410 00:21:01,434 --> 00:21:03,305 Sara? 411 00:21:07,614 --> 00:21:08,832 Sara, you up there? 412 00:21:11,357 --> 00:21:13,446 You said we'd be safe inside this tree. 413 00:21:15,404 --> 00:21:19,278 Well, this does not feel very safe to me, Sara. 414 00:21:22,629 --> 00:21:23,978 Hey. 415 00:21:29,853 --> 00:21:30,941 Hello? 416 00:21:35,555 --> 00:21:37,426 Hey, is anybody up there? 417 00:21:38,993 --> 00:21:40,821 Are you real? 418 00:21:40,864 --> 00:21:41,996 What? 419 00:21:45,129 --> 00:21:46,740 Are you real? 420 00:21:48,611 --> 00:21:51,701 Yeah. Yeah, yeah, I'm real. 421 00:21:51,745 --> 00:21:54,443 Are you? Are you fuckin' real? 422 00:21:54,487 --> 00:21:57,141 I can help you if you help me. 423 00:21:57,185 --> 00:21:58,491 Okay. 424 00:21:58,534 --> 00:22:00,406 You promise? 425 00:22:00,449 --> 00:22:02,016 Yeah, man. Anything you want. 426 00:22:02,059 --> 00:22:05,454 Just please, just get me outta here, man. 427 00:22:05,498 --> 00:22:07,674 You'll have to climb. 428 00:22:07,717 --> 00:22:09,110 What? 429 00:22:09,153 --> 00:22:10,981 No. I... 430 00:22:11,025 --> 00:22:12,809 I can't. 431 00:22:12,853 --> 00:22:14,855 I just... tried. 432 00:22:16,900 --> 00:22:18,075 Wait. 433 00:22:24,865 --> 00:22:26,040 Hey. What-- fuck! 434 00:22:27,868 --> 00:22:29,565 What? 435 00:22:29,609 --> 00:22:32,829 You have to hurry. They'll be back soon. 436 00:22:32,873 --> 00:22:35,832 Okay. All right. Uh, okay. 437 00:22:39,967 --> 00:22:41,360 Hey. 438 00:22:44,754 --> 00:22:47,017 Do you think we made it angry? 439 00:22:47,061 --> 00:22:48,584 What are you talking about? 440 00:22:48,628 --> 00:22:50,804 That storm came out of nowhere, 441 00:22:50,847 --> 00:22:52,675 and the way the lights exploded, 442 00:22:52,719 --> 00:22:54,938 it's almost like we made something angry. 443 00:22:57,724 --> 00:22:58,855 What do we do now? 444 00:23:00,640 --> 00:23:03,425 Well... 445 00:23:03,469 --> 00:23:04,687 I got one rolling paper left... 446 00:23:06,602 --> 00:23:07,690 ...so I'm getting stoned. 447 00:23:10,519 --> 00:23:11,694 Okay. 448 00:23:43,987 --> 00:23:46,425 Okay. Okay. 449 00:23:56,739 --> 00:23:58,524 Here. I found this. 450 00:24:02,658 --> 00:24:04,094 There's a lot of broken glass. 451 00:24:05,618 --> 00:24:06,880 You careful. 452 00:24:10,100 --> 00:24:11,624 Why do you think they broke? 453 00:24:11,667 --> 00:24:13,930 That was scary. 454 00:24:13,974 --> 00:24:15,628 Very scary. 455 00:24:17,978 --> 00:24:19,806 Do you think the others will be back soon? 456 00:24:22,939 --> 00:24:26,029 You don't be afraid. I protect you. 457 00:24:26,073 --> 00:24:27,509 I'm not afraid. 458 00:24:30,599 --> 00:24:33,602 Well, maybe a little afraid. 459 00:24:33,646 --> 00:24:36,126 Sometimes a quest can be scary. 460 00:24:36,170 --> 00:24:39,695 And when it gets close to the end, 461 00:24:39,739 --> 00:24:41,741 that's when it gets really scary. 462 00:24:43,177 --> 00:24:44,918 I guess we're sleeping here tonight? 463 00:24:46,963 --> 00:24:48,704 Whatever. 464 00:24:55,276 --> 00:24:56,843 What are you doing out here? 465 00:24:56,886 --> 00:24:58,497 Oh, for fuck's sake. 466 00:24:59,933 --> 00:25:01,021 Go back inside. 467 00:25:02,196 --> 00:25:03,806 Why? 468 00:25:03,850 --> 00:25:06,548 Because... 469 00:25:06,592 --> 00:25:08,028 You know, I don't know, kid. Do whatever you want. 470 00:25:09,595 --> 00:25:12,032 You know cigarettes are bad for you, right? 471 00:25:13,207 --> 00:25:14,948 It's not that kind of cigarette. 472 00:25:16,863 --> 00:25:17,951 What's wrong with you? 473 00:25:19,866 --> 00:25:20,997 Gee, I don't know. 474 00:25:21,041 --> 00:25:22,651 I mean... 475 00:25:22,695 --> 00:25:23,870 maybe I just spent the last week thinking 476 00:25:23,913 --> 00:25:26,568 we might actually get out of this shit box, 477 00:25:26,612 --> 00:25:29,049 only to see our entire plan come crashing down around us. 478 00:25:29,092 --> 00:25:30,354 Literally. 479 00:25:30,398 --> 00:25:32,748 So? We try again. 480 00:25:32,792 --> 00:25:34,576 Yeah. 481 00:25:34,620 --> 00:25:36,709 We'll get right on that, kid. 482 00:25:36,752 --> 00:25:38,667 Maybe we'll try something else. 483 00:25:38,711 --> 00:25:40,626 Whenever the Cromenockle failed, he always found-- 484 00:25:40,669 --> 00:25:42,584 What the fuck is a Cromenockle? 485 00:25:42,628 --> 00:25:45,239 - Oh. Um-- - No. I don't care. 486 00:25:47,415 --> 00:25:49,243 You're friends with Victor, right? 487 00:25:52,072 --> 00:25:53,247 Do you know which room is his? 488 00:25:54,422 --> 00:25:55,554 Why? 489 00:26:06,434 --> 00:26:09,655 Okay. Shh. 490 00:26:16,096 --> 00:26:17,880 Look. Right here. 491 00:26:29,936 --> 00:26:31,241 Let's go. Let's go. Let's go. 492 00:26:32,852 --> 00:26:34,767 Let's go. Let's go. Please, please, let's go. 493 00:26:43,950 --> 00:26:45,168 Oh, my God. 494 00:26:49,346 --> 00:26:50,609 Oh, my God. 495 00:26:54,134 --> 00:26:56,005 - Victor? - Shh. 496 00:27:11,455 --> 00:27:12,413 What? 497 00:27:13,719 --> 00:27:15,372 - No, Victor! - Come on. 498 00:27:28,821 --> 00:27:31,345 Victor, Victor, Victor? 499 00:27:34,391 --> 00:27:36,655 Victor, Victor? 500 00:27:42,182 --> 00:27:44,010 Victor, which way? 501 00:27:47,317 --> 00:27:50,016 Victor? 502 00:27:50,059 --> 00:27:53,280 I don't know. I got scared. 503 00:27:54,847 --> 00:27:56,370 What? 504 00:27:56,413 --> 00:27:59,068 This isn't the way that he told me to go. 505 00:27:59,112 --> 00:28:00,287 What? 506 00:28:00,330 --> 00:28:03,029 No, no, no. Victor, Victor. 507 00:28:03,072 --> 00:28:05,727 - Hey. Listen to me, Victor. - Mm-mmm. Mm-mmm. 508 00:28:05,771 --> 00:28:06,815 Look at me. Look at me. 509 00:28:06,859 --> 00:28:08,382 Yeah. 510 00:28:08,425 --> 00:28:10,166 I know you're scared. I'm scared, too, 511 00:28:10,210 --> 00:28:11,864 but we have to fucking move, okay? 512 00:28:11,907 --> 00:28:13,822 Please. Yes. Yes, yes, yes. 513 00:28:13,866 --> 00:28:15,345 We're going to do this together, okay? 514 00:28:15,389 --> 00:28:17,826 It's okay. Let's go. Please, Victor. 515 00:28:17,870 --> 00:28:19,741 Come on, Victor. Please, please, please. 516 00:28:19,785 --> 00:28:21,047 Let's go. 517 00:28:22,788 --> 00:28:24,093 Let's go here. 518 00:28:30,230 --> 00:28:31,927 There's gotta be something here! 519 00:28:31,971 --> 00:28:34,364 You shouldn't be doing this. 520 00:28:34,408 --> 00:28:35,844 Victor wouldn't like it. 521 00:28:35,888 --> 00:28:38,325 All right. Well, I got news for you, kid. 522 00:28:38,368 --> 00:28:41,720 Victor is, uh, he's probably dead, alright? 523 00:28:45,245 --> 00:28:46,376 I'm sorry. 524 00:28:46,420 --> 00:28:48,161 I shouldn't have said that. 525 00:28:48,204 --> 00:28:49,379 It's okay, 526 00:28:49,423 --> 00:28:52,426 'cause you're wrong. He's fine. 527 00:28:52,469 --> 00:28:54,515 Wherever he is, he's doing his part. 528 00:28:54,558 --> 00:28:56,343 Yeah? His part of what? 529 00:28:56,386 --> 00:28:57,431 The quest. 530 00:28:59,955 --> 00:29:01,217 Sorry, the what? 531 00:29:01,261 --> 00:29:04,046 That's what this is. It's a quest, 532 00:29:04,090 --> 00:29:06,745 and everyone has a part to play. Even you. 533 00:29:08,921 --> 00:29:11,053 Why do you care so much about Victor? 534 00:29:11,097 --> 00:29:12,359 Because... 535 00:29:16,493 --> 00:29:17,930 All right, look. 536 00:29:17,973 --> 00:29:20,193 Between you and me, alright, 537 00:29:20,236 --> 00:29:23,109 I have been seeing some very crazy shit lately. 538 00:29:25,154 --> 00:29:27,113 You swear a lot. 539 00:29:27,156 --> 00:29:29,332 Get over here. The point is, 540 00:29:29,376 --> 00:29:32,858 every time I see something really weird, I see this. 541 00:29:33,946 --> 00:29:35,121 This symbol. 542 00:29:36,513 --> 00:29:38,037 Okay. 543 00:29:38,080 --> 00:29:39,908 Okay? I didn't draw this, though. I found this. 544 00:29:39,952 --> 00:29:41,910 Well, Kenny's mom gave me tea, and then she-- 545 00:29:41,954 --> 00:29:43,259 When she-- Anyway, look. 546 00:29:43,303 --> 00:29:45,827 The point is, this journal is old, alright? 547 00:29:45,871 --> 00:29:48,830 And whoever it belonged to kept drawing the same weird symbol 548 00:29:48,874 --> 00:29:50,963 that I have been seeing 549 00:29:51,006 --> 00:29:54,140 over and over and over again. 550 00:29:55,881 --> 00:30:00,102 I've been looking at this, and then the other night, 551 00:30:00,146 --> 00:30:02,061 I noticed two of the pages were stuck together. 552 00:30:03,627 --> 00:30:05,281 And in between there, there's this, uh, 553 00:30:05,325 --> 00:30:07,414 this old Polaroid. 554 00:30:07,457 --> 00:30:10,069 - What's a Polaroid? - Jesus fuckin' Christ. It's a-- 555 00:30:10,112 --> 00:30:12,114 I'm sorry. It's a photo. It's like a little photograph. 556 00:30:12,158 --> 00:30:14,029 How do you not know what a Polaroid is? Come on. 557 00:30:14,073 --> 00:30:16,336 Here, look. This. See this? 558 00:30:17,946 --> 00:30:19,469 What do you see? 559 00:30:20,993 --> 00:30:22,864 He's got the journal. 560 00:30:22,908 --> 00:30:24,257 Yeah. 561 00:30:24,300 --> 00:30:25,388 What else? 562 00:30:27,129 --> 00:30:29,218 That's Victor's lunchbox. 563 00:30:29,262 --> 00:30:31,307 Ah. Not just Victor's lunchbox. 564 00:30:31,351 --> 00:30:33,570 That's Victor. 565 00:30:35,355 --> 00:30:37,357 - Really? - Yeah. 566 00:30:37,400 --> 00:30:39,620 And if he was here back when that guy was here-- 567 00:30:39,663 --> 00:30:42,057 He might know what the symbol means. 568 00:30:42,101 --> 00:30:43,624 Exactly. 569 00:30:43,667 --> 00:30:45,365 And that's why I'm in his room. 570 00:30:46,670 --> 00:30:49,456 - So, we good? - Well... 571 00:30:51,501 --> 00:30:53,155 ...symbols are important, 572 00:30:53,199 --> 00:30:54,504 especially on a quest. 573 00:30:54,548 --> 00:30:55,897 Yeah? 574 00:30:55,941 --> 00:30:58,291 But you have to figure out 575 00:30:58,334 --> 00:31:00,859 if they're good symbols or bad symbols. 576 00:31:03,035 --> 00:31:04,993 Well, what do you mean? 577 00:31:05,037 --> 00:31:06,560 What do you mean, "bad symbols"? 578 00:31:06,603 --> 00:31:09,563 Sometimes, they make you do bad things. 579 00:31:13,219 --> 00:31:14,568 You're a creepy little kid. 580 00:31:24,970 --> 00:31:27,320 Okay. One big step. 581 00:31:27,363 --> 00:31:29,235 There you go. 582 00:31:29,278 --> 00:31:30,366 They will rip you to shreds. 583 00:31:30,410 --> 00:31:31,933 Let's just head around the front, okay? 584 00:31:31,977 --> 00:31:33,152 It goes on and on. 585 00:31:33,195 --> 00:31:34,283 The point is, these things don't just kill. 586 00:31:34,327 --> 00:31:35,545 Hold on. Stop. 587 00:31:35,589 --> 00:31:38,113 Is this--are you out of your fucking mind? 588 00:31:38,157 --> 00:31:40,202 Look, I know this sounds crazy, 589 00:31:40,246 --> 00:31:41,943 and there is not a single reason in the world 590 00:31:41,987 --> 00:31:43,205 you should trust me. 591 00:31:43,249 --> 00:31:44,946 But if you get those people back on this bus 592 00:31:44,990 --> 00:31:46,687 and try to drive out of here, if you're outside 593 00:31:46,730 --> 00:31:48,558 - when the sun goes down-- - Know what? I'm done. 594 00:31:48,602 --> 00:31:49,995 - Excuse me. Excuse me! - No. Please. 595 00:31:50,038 --> 00:31:51,083 Seriously. 596 00:31:51,126 --> 00:31:53,041 You can't go back on that bus. 597 00:31:53,085 --> 00:31:54,564 Get out of my way. 598 00:31:54,608 --> 00:31:56,044 I can't do that. 599 00:31:58,264 --> 00:32:00,266 There's something. 600 00:32:02,442 --> 00:32:04,313 There's something, uh... 601 00:32:04,357 --> 00:32:06,489 there's a chamber or something underneath. 602 00:32:06,533 --> 00:32:09,014 - Let's lift this thing. Ready? - Yeah. One, two-- 603 00:32:10,798 --> 00:32:12,626 Oh, whoa! 604 00:32:12,669 --> 00:32:14,106 Elgin, you okay? 605 00:32:15,498 --> 00:32:17,239 Uh, I was just a little dizzy. 606 00:32:17,283 --> 00:32:19,024 Okay. You wanna go inside? 607 00:32:19,067 --> 00:32:20,112 We'll try and get you some water. 608 00:32:21,243 --> 00:32:22,288 I can help you. 609 00:32:23,811 --> 00:32:25,334 Nice and slow. 610 00:32:27,380 --> 00:32:29,425 - You okay? - Ooh. Whoa, whoa. 611 00:32:29,469 --> 00:32:31,993 Are you okay? Shit. Shit. 612 00:32:32,037 --> 00:32:33,995 Elgin? 613 00:32:34,039 --> 00:32:35,431 I need some help over here! 614 00:32:36,737 --> 00:32:38,391 Places don't just come apart like this. 615 00:32:38,434 --> 00:32:41,002 - Jim? - Uh, wait. We're almost there. 616 00:32:41,046 --> 00:32:42,569 Hey. Help me. Help me. 617 00:32:42,612 --> 00:32:44,092 - What happened? - I don't know. 618 00:32:44,136 --> 00:32:45,485 - He just started seizing. - Okay. Easy, easy. 619 00:32:45,528 --> 00:32:46,486 Elgin, I'm gonna put this under your head. 620 00:32:48,662 --> 00:32:50,142 Aw, fuck! 621 00:32:50,185 --> 00:32:51,447 I need you to help me roll him on his side. 622 00:32:51,491 --> 00:32:53,188 One, two, three. 623 00:32:53,232 --> 00:32:55,538 He was sick on the bus. Stay with me, Elgin. 624 00:32:55,582 --> 00:32:57,062 It's okay. You're gonna be okay. 625 00:32:57,105 --> 00:32:59,020 You gotta get out of there, man. Come on, Jim. 626 00:32:59,064 --> 00:33:00,587 This is the beam that I gotta get out. 627 00:33:03,285 --> 00:33:05,592 Hey, you're okay. Keep breathing. 628 00:33:05,635 --> 00:33:07,637 There you go. Good. 629 00:33:07,681 --> 00:33:09,639 Let's go! Let's go. 630 00:33:09,683 --> 00:33:11,728 Let's go! 631 00:33:11,772 --> 00:33:13,339 - Jim! - I'm not leaving. 632 00:33:33,315 --> 00:33:35,404 - Dad! - Julie! 633 00:33:36,710 --> 00:33:38,494 - Dad! - Julie, no. Be careful. Stop. 634 00:33:38,538 --> 00:33:39,713 - Wait! - Dad, can you hear me? 635 00:33:39,756 --> 00:33:41,280 Jim! 636 00:33:49,288 --> 00:33:51,072 - Dad? - Jim? 637 00:33:51,116 --> 00:33:52,595 Dad, are you down there? 638 00:33:52,639 --> 00:33:53,814 If anyone else is down there-- 639 00:33:53,857 --> 00:33:56,469 - Dad! - Jim? 640 00:33:56,512 --> 00:33:58,819 Dad! Dad, can you hear me? 641 00:33:58,862 --> 00:34:01,126 Dad? 642 00:34:01,169 --> 00:34:04,694 Jim, can you hear me? 643 00:34:04,738 --> 00:34:06,522 Hello? Dad, Dad? 644 00:34:06,566 --> 00:34:09,569 - Jim. - Dad, just hang on, okay? 645 00:34:09,612 --> 00:34:12,093 Dad, if you can hear us, just please hang on. 646 00:34:14,400 --> 00:34:16,489 - Dad, are you there? - Just hang on, okay? 647 00:34:17,620 --> 00:34:21,102 Dad? Dad, talk to me, please. 648 00:34:21,146 --> 00:34:23,235 - Dad, Dad! - Julie. 649 00:34:23,278 --> 00:34:25,411 - Julie? - Dad, can you hear me? 650 00:34:25,454 --> 00:34:26,847 Julie? 651 00:34:26,890 --> 00:34:28,283 - Dad! - Julie? 652 00:34:28,327 --> 00:34:29,589 Over there. 653 00:34:29,632 --> 00:34:31,547 - Dad, I'm here. - Julie? 654 00:34:31,591 --> 00:34:33,854 Jim, we're gonna get you out of there, alright? 655 00:34:33,897 --> 00:34:35,856 Is there anyone else down there with you? 656 00:34:35,899 --> 00:34:37,379 You guys better hurry. 657 00:34:37,423 --> 00:34:38,772 - Over there. - Tom! 658 00:34:38,815 --> 00:34:39,816 Dad, it's okay. 659 00:34:39,860 --> 00:34:41,296 Tom, is there anyone with you? 660 00:34:41,340 --> 00:34:42,297 Hey, hey. Careful. Careful with that. 661 00:34:46,780 --> 00:34:50,262 The kid with the jacket, he's not moving. 662 00:34:52,438 --> 00:34:53,439 Is he breathing? 663 00:34:55,528 --> 00:34:56,790 I can't tell. 664 00:34:56,833 --> 00:34:59,140 Dad, listen to me, okay? We're gonna get you out. 665 00:34:59,184 --> 00:35:00,402 - We just, uh-- - Be careful when you get-- 666 00:35:02,274 --> 00:35:04,885 I want you to stay with Donna. 667 00:35:04,928 --> 00:35:08,758 You do whatever she says, and you do not leave her side. 668 00:35:08,802 --> 00:35:10,630 Dad, Dad, we're gonna get you out, okay? 669 00:35:10,673 --> 00:35:13,154 Uh, we just-- We need to do something. 670 00:35:13,198 --> 00:35:14,590 - Jim, we're gonna get you out. - Hey. I got someone! 671 00:35:14,634 --> 00:35:15,765 Who else is down there with you? 672 00:35:15,809 --> 00:35:16,766 - Is he alive? - I don't know. 673 00:35:16,810 --> 00:35:17,898 - Hey, man, you alright? - Yeah. 674 00:35:17,941 --> 00:35:20,814 - Yeah, he's okay. - Get him down here. 675 00:35:20,857 --> 00:35:22,424 - I'm coming. - Easy. Stand up. 676 00:35:22,468 --> 00:35:23,599 Hey, hey, hey. 677 00:35:23,643 --> 00:35:25,166 - Kristi, can you grab him? - Yeah. 678 00:35:25,210 --> 00:35:26,602 - Okay. - Oh, my God. 679 00:35:26,646 --> 00:35:28,474 - I got you. I got you. - Hold me. Yeah, good. 680 00:35:28,517 --> 00:35:29,866 - I can't see anyone. - Whoa, whoa! 681 00:35:29,910 --> 00:35:31,607 Watch your step, guys. Come on. 682 00:35:31,651 --> 00:35:32,913 - Easy, easy. - Whoa! Whoa! 683 00:35:32,956 --> 00:35:33,957 - You got him? Alright. - Nice and slow. 684 00:35:34,001 --> 00:35:35,481 - You're good. - Alright, Kristi. 685 00:35:35,524 --> 00:35:36,699 - Make sure he's okay. - Okay. You're good. 686 00:35:36,743 --> 00:35:39,180 - Whoa, whoa! Okay sit. - I wanna sit down. 687 00:35:40,703 --> 00:35:43,271 We're gonna get you outta there, alright? 688 00:35:45,491 --> 00:35:47,319 - Any pain when I touch at all? - No. 689 00:35:47,362 --> 00:35:49,799 - Down your back here? No? - No, no. 690 00:36:04,684 --> 00:36:05,946 What is this? 691 00:36:19,264 --> 00:36:20,830 It's okay, Victor. 692 00:36:20,874 --> 00:36:22,702 It's okay. It's okay. 693 00:36:50,295 --> 00:36:51,992 You shouldn't have done that. 694 00:36:52,035 --> 00:36:53,472 - Okay. - We have to go. 695 00:36:58,303 --> 00:37:00,740 Hey, wait. Where's the water coming from? 696 00:37:00,783 --> 00:37:02,350 They're waking up. 697 00:37:02,394 --> 00:37:03,395 What? 698 00:37:06,659 --> 00:37:10,576 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 699 00:37:14,406 --> 00:37:16,321 Victor, Victor, Victor. 700 00:37:16,364 --> 00:37:18,627 No, no, no! There's a tunnel. 701 00:37:18,671 --> 00:37:21,543 Please, follow it all the way up. Go, go, go! 702 00:37:21,587 --> 00:37:23,328 Go, go, go. Go, go, go! 703 00:37:23,371 --> 00:37:26,418 Look up. Good. Any blurriness? 704 00:37:26,461 --> 00:37:27,984 Trouble seeing at all? No? 705 00:37:28,028 --> 00:37:29,464 - No. - You're good? 706 00:37:29,508 --> 00:37:32,728 Okay. Squeeze my hand. Squeeze. Good. 707 00:37:32,772 --> 00:37:35,035 Are you feeling okay? How are you feeling? 708 00:37:35,078 --> 00:37:36,471 You guys still good? 709 00:37:36,515 --> 00:37:38,081 - Here's some water. - Stay with him. 710 00:37:38,125 --> 00:37:39,344 Wait. Where are you going? I have to-- 711 00:37:39,387 --> 00:37:40,910 Gotta get something from the bus. 712 00:37:47,090 --> 00:37:48,004 Take it easy. 713 00:37:56,970 --> 00:37:58,406 Okay. 714 00:37:58,450 --> 00:37:59,625 It's okay now. 715 00:38:05,718 --> 00:38:06,936 What? 716 00:38:19,601 --> 00:38:20,994 What? 717 00:39:15,875 --> 00:39:17,529 Dad? 718 00:39:20,096 --> 00:39:21,054 Dad? 719 00:39:23,448 --> 00:39:25,493 It's getting dark. You said we'd take the boat out. 720 00:39:29,497 --> 00:39:31,456 You okay down there? 721 00:39:35,242 --> 00:39:36,374 Yeah. 722 00:39:37,723 --> 00:39:39,551 Great. 723 00:39:42,771 --> 00:39:43,816 Go. 724 00:39:45,861 --> 00:39:47,036 Victor, okay. Go, go, go. 725 00:39:47,080 --> 00:39:48,864 Go, go, go. Go, Victor, go! 726 00:39:52,999 --> 00:39:54,435 Victor? 727 00:39:57,133 --> 00:39:59,005 Victor, Victor? Victor, which way? 728 00:39:59,048 --> 00:40:00,223 What? I don't know. 729 00:40:00,267 --> 00:40:03,139 Which way, Victor? Which way? 730 00:40:03,183 --> 00:40:05,228 We have to-- We have to go. 731 00:40:05,272 --> 00:40:06,795 This way. 732 00:40:14,194 --> 00:40:17,240 Alright, everybody, back on the bus. 733 00:40:17,284 --> 00:40:19,504 No, there are people trapped in there. 734 00:40:19,547 --> 00:40:21,984 That's right, and we need emergency crews here, 735 00:40:22,028 --> 00:40:24,813 and when we get to the next town, we'll send some help. 736 00:40:24,857 --> 00:40:26,902 Let's go! 737 00:40:26,946 --> 00:40:28,687 Mattias, keep an eye on her. 738 00:40:28,730 --> 00:40:31,864 - Yeah. Got it. - Let's try-- Let's try again. 739 00:40:31,907 --> 00:40:33,605 Hey. Let's clear this piece. 740 00:40:33,648 --> 00:40:35,128 Okay. Let's see if we can pull it. 741 00:40:35,171 --> 00:40:36,521 Yeah. 742 00:40:36,564 --> 00:40:37,565 Slide this over and give me a hand. 743 00:40:37,609 --> 00:40:39,132 - Good. You got it. - Watch out. 744 00:40:41,526 --> 00:40:44,093 Aah! Whoa. Wait. Wait, wait, wait! Stop, stop. 745 00:40:44,137 --> 00:40:45,573 Wait, wait, wait. Guys, stop. 746 00:40:45,617 --> 00:40:46,269 - Hold the work. - Everyone stop. 747 00:40:47,836 --> 00:40:50,752 Don't move anything else. 748 00:40:50,796 --> 00:40:55,583 Everything here is resting on something else. 749 00:40:55,627 --> 00:40:57,716 If you move anything too quickly, 750 00:40:57,759 --> 00:40:59,848 all the rest of it could come down. 751 00:40:59,892 --> 00:41:01,546 Jim, we don't have time to be delicate. 752 00:41:01,589 --> 00:41:03,025 Yeah. We can't just stop. 753 00:41:03,069 --> 00:41:06,812 In order to get us all three out safely, 754 00:41:06,855 --> 00:41:09,118 you have to do it slowly, 755 00:41:09,162 --> 00:41:11,817 and you gotta do it right. 756 00:41:11,860 --> 00:41:13,775 Dad, the sun is about to go down. 757 00:41:13,819 --> 00:41:14,994 I know. 758 00:41:16,648 --> 00:41:18,519 That's why you're gonna leave us here. 759 00:41:24,656 --> 00:41:28,007 What? What? No. No, no, no. We're not doing that. 760 00:41:28,050 --> 00:41:29,269 - Okay? We're not. - Yes, yes. 761 00:41:29,312 --> 00:41:31,053 If we cover them up, leave right now, 762 00:41:31,097 --> 00:41:32,968 those things might not know they're down there. 763 00:41:35,362 --> 00:41:37,320 We have to give them a talisman or something. 764 00:41:37,364 --> 00:41:38,670 It won't work. 765 00:41:38,713 --> 00:41:39,975 You can't just wear them around your neck. 766 00:41:40,019 --> 00:41:41,673 They have to be inside something-- 767 00:41:41,716 --> 00:41:43,892 a house, a car. There's nothing down there. 768 00:41:43,936 --> 00:41:45,807 Listen, Julie. 769 00:41:45,851 --> 00:41:48,549 I survived here for almost a year 770 00:41:48,593 --> 00:41:50,638 before Boyd found those talismans. 771 00:41:50,682 --> 00:41:51,900 If these guys stay quiet, 772 00:41:51,944 --> 00:41:53,641 there's a really good chance that-- 773 00:41:53,685 --> 00:41:55,643 Oh, for fuck's sake! 774 00:41:55,687 --> 00:41:57,819 Fuck. Kenny? 775 00:41:57,863 --> 00:42:01,083 Yeah. Can you please go into the diner, grab some tarps? 776 00:42:01,127 --> 00:42:02,694 Yeah, okay. 777 00:42:05,044 --> 00:42:07,568 All right. Everyone on, right now. 778 00:42:07,612 --> 00:42:10,789 We're leaving. Come on. 779 00:42:10,832 --> 00:42:12,573 Hold on! 780 00:42:12,617 --> 00:42:14,009 Turn off that goddamn bus. 781 00:42:14,053 --> 00:42:15,707 You stay away from us. 782 00:42:15,750 --> 00:42:17,709 You're gonna get people killed, you realize that? 783 00:42:19,711 --> 00:42:21,669 If you want to stay, you can make arrangements 784 00:42:21,713 --> 00:42:23,715 with emergency services once they arrive. 785 00:42:23,758 --> 00:42:26,239 There are no emergency services. 786 00:42:26,282 --> 00:42:28,589 If you're still outside when the sun goes down, 787 00:42:28,633 --> 00:42:31,592 you and everyone else on this little death trap are gonna die. 788 00:42:31,636 --> 00:42:33,333 Whoa, whoa. What the hell is she talking about? 789 00:42:33,376 --> 00:42:35,161 I'm gonna say this once. 790 00:42:35,204 --> 00:42:37,206 None of you are safe here. 791 00:42:37,250 --> 00:42:39,165 Things are gonna get really fucking scary 792 00:42:39,208 --> 00:42:41,080 when the sun goes down, 793 00:42:41,123 --> 00:42:44,605 and if you're outside, you are going to die. 794 00:42:44,649 --> 00:42:46,085 If you want more of an explanation, 795 00:42:46,128 --> 00:42:48,174 then I'm happy to give it to you when things settle down. 796 00:42:48,217 --> 00:42:49,871 But meanwhile, if you want to live through the night, 797 00:42:49,915 --> 00:42:52,091 you need to get your ass back inside that diner. 798 00:42:53,266 --> 00:42:55,050 Everybody on board. 799 00:42:55,094 --> 00:42:56,965 What does she mean, "Everybody's gonna die"? 800 00:42:57,009 --> 00:42:58,750 Calm down. Calm down for a second. 801 00:42:58,793 --> 00:43:00,882 - Fuck this! - Everyone needs to calm down. 802 00:43:00,926 --> 00:43:02,014 Calm down for-- 803 00:43:02,057 --> 00:43:03,058 Are we supposed to buy that shit? 804 00:43:03,102 --> 00:43:04,277 Calm down. 805 00:43:07,149 --> 00:43:11,023 - I gotta be in-- - You don't understand! 806 00:43:11,066 --> 00:43:12,851 Start the fucking bus. Start the-- 807 00:43:12,894 --> 00:43:15,244 Donna, no! 808 00:43:15,288 --> 00:43:17,159 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 809 00:43:20,249 --> 00:43:22,643 - Stop! - Wait! 810 00:43:22,687 --> 00:43:25,690 - Oh, my God. - Fatima, get back here! 811 00:43:25,733 --> 00:43:28,083 We can't just leave them! 812 00:43:28,127 --> 00:43:29,737 Hey, come back! 813 00:43:29,781 --> 00:43:31,391 - Fatima. - Fatima! 814 00:43:32,697 --> 00:43:33,741 - Stop! - Fatima! 815 00:43:33,785 --> 00:43:36,091 Inside the diner, now! 816 00:43:36,135 --> 00:43:38,659 Get inside. Get inside. 817 00:43:38,703 --> 00:43:39,965 Get inside! 818 00:43:40,008 --> 00:43:43,185 - Julie? - Dad? Dad, I'm here. 819 00:43:43,229 --> 00:43:44,186 Oh. 820 00:43:45,318 --> 00:43:48,364 I, uh, I heard gunshots? 821 00:43:48,408 --> 00:43:49,931 Yeah. They just-- 822 00:43:49,975 --> 00:43:52,107 They needed to get everybody into the diner. 823 00:43:52,151 --> 00:43:55,067 Julie, there's, uh... there's a cavern, 824 00:43:55,110 --> 00:43:58,679 or some kind of space, underneath the basement. 825 00:43:58,723 --> 00:44:00,681 What? 826 00:44:00,725 --> 00:44:02,814 I saw it when we were clearing the debris. 827 00:44:04,511 --> 00:44:06,121 If your mother made it down there, 828 00:44:06,165 --> 00:44:08,994 then that means she's okay. 829 00:44:13,259 --> 00:44:14,869 You hear me? 830 00:44:15,696 --> 00:44:18,003 So, if you could just wait for her to get back, 831 00:44:19,178 --> 00:44:20,701 then you'll be okay. 832 00:44:21,702 --> 00:44:24,183 - We're gonna get you out, Dad. - I know, sweetie. I know. 833 00:44:25,750 --> 00:44:28,317 You just be strong, okay? 834 00:44:28,361 --> 00:44:30,711 Julie? Julie, the sun's almost down. 835 00:44:30,755 --> 00:44:32,060 - We have to get inside. - No. 836 00:44:32,104 --> 00:44:33,061 He's right. 837 00:44:33,105 --> 00:44:35,803 The longer you stay out there, 838 00:44:35,847 --> 00:44:38,023 the more chance they realize we're down here. 839 00:44:38,066 --> 00:44:40,373 Come on. 840 00:44:40,416 --> 00:44:41,983 You've got to go. 841 00:44:44,856 --> 00:44:46,205 It's okay, honey. 842 00:44:51,123 --> 00:44:53,429 I love you. 843 00:44:53,473 --> 00:44:55,867 I love you, too. 844 00:44:55,910 --> 00:44:57,738 Come on. Let's go. 845 00:44:58,870 --> 00:45:01,742 You two guys, too. Come on. You have to trust me. 846 00:45:01,786 --> 00:45:03,526 We have to get inside. Let's go. Come on. Please? 847 00:45:03,570 --> 00:45:06,094 Let's go. Inside. Inside! 848 00:45:23,895 --> 00:45:25,853 Got it. 849 00:45:29,074 --> 00:45:30,292 You made it. 850 00:45:30,336 --> 00:45:31,511 What the-- 851 00:45:35,036 --> 00:45:37,778 I wasn't sure you would. 852 00:45:37,822 --> 00:45:39,519 It's such a long climb. 853 00:45:43,392 --> 00:45:45,351 We don't have much time. 854 00:45:48,833 --> 00:45:50,530 Is that a gun? 855 00:45:52,053 --> 00:45:53,228 Yeah. 856 00:45:54,273 --> 00:45:55,840 Oh. 857 00:45:55,883 --> 00:45:57,537 My eyes, they're not what they used to be. 858 00:45:59,582 --> 00:46:01,889 It's good that you have a gun. 859 00:46:01,933 --> 00:46:04,022 That'll make it easy. 860 00:46:06,981 --> 00:46:08,766 Make what easy? 861 00:46:14,162 --> 00:46:16,904 I need you to kill me. 55159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.