Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,702 --> 00:00:10,749
♪ Whoa, oh, oh, oh, whoa, oh
2
00:00:10,793 --> 00:00:12,751
♪ Whoa, oh, oh, oh
3
00:00:12,795 --> 00:00:14,405
♪ Whoa, oh
4
00:00:14,449 --> 00:00:17,495
♪
5
00:00:21,891 --> 00:00:23,849
♪ Locked and loaded
6
00:00:23,893 --> 00:00:25,503
♪ Don't know
what the future brings ♪
7
00:00:25,547 --> 00:00:28,506
♪ Everybody is shouting...
8
00:00:28,550 --> 00:00:30,856
[groans]
I beat Freddy.
9
00:00:30,900 --> 00:00:32,380
[laughing]
10
00:00:32,423 --> 00:00:34,164
I want to see you beat me
before I dip out of here.
11
00:00:34,208 --> 00:00:36,123
30 days, man.
12
00:00:36,166 --> 00:00:37,254
Huh.
13
00:00:37,298 --> 00:00:39,778
[horn honking]Look at that.
14
00:00:39,822 --> 00:00:40,910
Fresh batch today.
15
00:00:43,434 --> 00:00:47,177
♪ Don't you lose yourself
16
00:00:47,221 --> 00:00:49,092
♪ Just for tonight.
17
00:00:56,056 --> 00:00:57,709
Sleeper.
18
00:00:59,146 --> 00:01:00,799
[door clangs]
19
00:01:00,843 --> 00:01:02,888
♪
20
00:01:05,369 --> 00:01:07,545
A little guidance?
21
00:01:07,589 --> 00:01:09,417
You're making this too hard
on yourself, Donovan.
22
00:01:10,548 --> 00:01:12,681
We're already locked up.
23
00:01:12,724 --> 00:01:15,075
Food sucks. Beds suck.
24
00:01:16,076 --> 00:01:18,556
Come on.
[grunting]
25
00:01:18,600 --> 00:01:20,428
There you go.
26
00:01:20,471 --> 00:01:23,387
You got to watch your back.
Watch who you do business with.
27
00:01:23,431 --> 00:01:24,780
Hey.
28
00:01:25,781 --> 00:01:27,783
I'm trying to stay clean, man.
29
00:01:27,826 --> 00:01:29,654
Just a top-off to get you
on the other side
30
00:01:29,698 --> 00:01:32,134
of this withdrawal hell.
31
00:01:34,006 --> 00:01:35,530
You'll be feeling better
in no time.
32
00:01:35,573 --> 00:01:37,793
When you do, come by
and say thank you, all right?
33
00:01:39,229 --> 00:01:40,926
MANNY:
Gentlemen, welcome to
Three Rock Con Camp.
34
00:01:40,970 --> 00:01:42,232
If you take a look around,
35
00:01:42,276 --> 00:01:43,886
you'll notice
there are no fences.
36
00:01:43,929 --> 00:01:45,627
You boys ready to check out
your new home?Yeah.
37
00:01:45,670 --> 00:01:48,412
Let's do it.MAN: All right, gentlemen.
38
00:01:48,456 --> 00:01:50,152
This way.
39
00:01:50,197 --> 00:01:52,199
Something's coming
to fire camp.
40
00:01:56,333 --> 00:01:59,509
SHARON:
Do I... smell...?Yes.
41
00:01:59,554 --> 00:02:02,383
[exclaims, chuckles]
42
00:02:02,426 --> 00:02:04,080
You gotta taste this.[gasps]
43
00:02:04,124 --> 00:02:06,778
I know Bode's Bolognese wasn't
asking for any improvements,
44
00:02:06,822 --> 00:02:08,824
but this is... [blows]
this is awesome.
45
00:02:08,866 --> 00:02:11,392
No, no, it's supposed
to taste the same
46
00:02:11,435 --> 00:02:12,784
so he feels at home.
47
00:02:15,222 --> 00:02:17,876
Right, which is...
48
00:02:17,920 --> 00:02:20,662
why I stuck with the maple
49
00:02:20,704 --> 00:02:24,100
to build him a new bed
just like his old one.
50
00:02:24,144 --> 00:02:27,190
Unless you think he should cram
into that tiny little thing?
51
00:02:27,234 --> 00:02:28,670
No, no, no, no, no.
52
00:02:28,713 --> 00:02:30,759
He couldn't if he tried.
Our baby's no baby.
53
00:02:30,802 --> 00:02:33,805
Good, 'cause I broke it down
already.
54
00:02:33,849 --> 00:02:35,851
You know, while we still
have the house alone,
55
00:02:35,894 --> 00:02:37,896
I ran us a bath.
56
00:02:37,940 --> 00:02:39,855
Want to get in it with me?
57
00:02:39,898 --> 00:02:41,335
Please.
58
00:02:46,078 --> 00:02:48,037
[doorbell rings]
59
00:02:48,079 --> 00:02:49,865
Oh, my God.
That's Eve. She's early.
60
00:02:49,908 --> 00:02:52,389
She's usually only early
when she's anxious.
61
00:02:52,433 --> 00:02:53,738
Was this a bad idea?
62
00:02:53,781 --> 00:02:55,740
No, we just have to be
gentle with her.
63
00:02:55,784 --> 00:02:58,439
I'm always gentle.No, you're not.
64
00:02:58,482 --> 00:03:00,876
I need to put on pants.
65
00:03:08,013 --> 00:03:09,450
[door opens]
66
00:03:09,493 --> 00:03:11,016
Get some soul food in
you, that's what you do.
67
00:03:11,060 --> 00:03:12,627
Oh, hell yeah.
68
00:03:13,671 --> 00:03:16,239
From cellies to summer camp!
69
00:03:16,283 --> 00:03:19,199
[laughing]You two were
at Lompoc together?
70
00:03:20,504 --> 00:03:23,028
How'd you get stepped down
from a Level 4 to fire camp?
71
00:03:23,072 --> 00:03:25,640
Following in
your footsteps, Donovan.
72
00:03:26,771 --> 00:03:28,164
It's Leone now.
73
00:03:30,688 --> 00:03:32,995
♪
74
00:03:33,038 --> 00:03:35,692
[rock music playing]
75
00:03:40,481 --> 00:03:42,526
[mock laugh]
76
00:03:43,745 --> 00:03:46,442
Okay, so when you said,
"Let's bet,"
77
00:03:46,487 --> 00:03:49,098
what you really meant
was "Take my money."
78
00:03:50,012 --> 00:03:52,232
You're gonna make it
that easy?
79
00:03:52,275 --> 00:03:54,495
Well, you ain't won yet.
80
00:03:56,105 --> 00:03:58,716
CARA:
Hey, Gabs.
Hey.
81
00:03:58,760 --> 00:04:00,892
Sorry, I-I didn't mean
to interrupt.
82
00:04:00,936 --> 00:04:02,807
You're not.
Come play with us.
83
00:04:02,851 --> 00:04:04,592
I don't-- I think
84
00:04:04,635 --> 00:04:07,116
she doesn't want to be
a third wheel.GABRIELA: I don't.
85
00:04:07,159 --> 00:04:10,902
But I, I-I wouldn't be
because I'm not alone.
86
00:04:10,946 --> 00:04:12,469
[chuckles]
87
00:04:12,513 --> 00:04:14,906
Is that Olympian
Gabriela Perez?
88
00:04:14,950 --> 00:04:17,300
[joyful yelling][laughing]
89
00:04:17,344 --> 00:04:21,086
Oh! Guys, this is...CARA:
Kyle Ferguson,
90
00:04:21,130 --> 00:04:23,263
of Olympic
and cereal box fame.
91
00:04:23,306 --> 00:04:24,612
Gabriela was always
the one to watch.
92
00:04:24,655 --> 00:04:26,396
I give sidekick vibes.
93
00:04:26,440 --> 00:04:28,746
I promise you do not.[stifled chuckle]
94
00:04:28,790 --> 00:04:30,357
GABRIELA:
Kyle and I go way back
95
00:04:30,400 --> 00:04:31,706
before the Olympics.
96
00:04:31,749 --> 00:04:32,707
Training days.
97
00:04:32,750 --> 00:04:35,666
Mm. Back,
as in...?
98
00:04:35,710 --> 00:04:37,581
I will make sure
that I tell Bode
99
00:04:37,625 --> 00:04:39,104
that you were
very protective.
100
00:04:39,148 --> 00:04:40,497
KYLE:Bode?
101
00:04:40,541 --> 00:04:41,977
You got a guy?
102
00:04:42,020 --> 00:04:45,197
Is he coming, too?
I'd love to meet him.
103
00:04:45,241 --> 00:04:47,330
No, he's, uh...
104
00:04:47,374 --> 00:04:49,724
Incarcerated.Mm.
105
00:04:49,767 --> 00:04:51,247
Oh.
106
00:04:51,291 --> 00:04:52,422
What, are you a snob now?
107
00:04:52,466 --> 00:04:54,076
No. No judgment.[chuckles]
108
00:04:54,119 --> 00:04:57,297
Genuine curiosity.
How'd you even meet?
109
00:04:57,340 --> 00:05:01,475
Um, down the road,
when my car broke down.
110
00:05:02,519 --> 00:05:04,347
Aren't there rules
about stuff like that?
111
00:05:04,391 --> 00:05:07,742
Because the Gabriela I knew
was a sucker for the rules.
112
00:05:07,785 --> 00:05:09,047
[chuckles]
113
00:05:09,091 --> 00:05:11,572
You want to grab a drink?Uh, yeah.
114
00:05:11,615 --> 00:05:13,574
♪
115
00:05:13,617 --> 00:05:15,445
All right, tell me when.
116
00:05:15,489 --> 00:05:18,492
Oh... that's good.
Thank you.
117
00:05:18,535 --> 00:05:21,103
I knew you were gonna be
cleared for Rebecca's death--
118
00:05:21,146 --> 00:05:24,411
but I was just hoping
it might bring you some relief
119
00:05:24,454 --> 00:05:26,935
now that
the report has dropped.VINCE: Yeah.
120
00:05:26,978 --> 00:05:29,764
Formality can sometimes
feel like closure.Mm-hmm.
121
00:05:29,807 --> 00:05:32,767
So what, I'm supposed to,
just move on now or...?
122
00:05:32,810 --> 00:05:35,944
Oh, no, no.
You-you process and you heal.
123
00:05:35,987 --> 00:05:39,382
But during that time
we're a little worried that
124
00:05:39,426 --> 00:05:42,211
maybe some of the tools
you're using...
125
00:05:42,254 --> 00:05:45,519
They may not be
the best ones.
Mm-hmm.
126
00:05:48,435 --> 00:05:50,741
[smacks lips]
Well, um...
127
00:05:50,784 --> 00:05:53,744
[clears throat]
I started seeing a therapist.
128
00:05:53,788 --> 00:05:55,616
Excellent.Oh, that's great.
129
00:05:55,659 --> 00:05:57,313
Yeah.
EVE:Yeah.
130
00:05:57,357 --> 00:06:00,490
She said I was on autopilot
with my grieving process,
131
00:06:00,534 --> 00:06:03,363
um, I forgot my own voice.
132
00:06:04,755 --> 00:06:06,670
We're only ever
trying to help...
133
00:06:06,714 --> 00:06:08,237
No, I know you guys love me,
134
00:06:08,280 --> 00:06:10,108
but I lost a crew member.
135
00:06:10,152 --> 00:06:13,242
I didn't call my parents,
I didn't call my brothers.
136
00:06:13,285 --> 00:06:15,897
And I can't expect y'all
to have all the answers.
137
00:06:17,899 --> 00:06:19,161
Okay.
138
00:06:20,380 --> 00:06:22,686
♪
139
00:06:30,912 --> 00:06:32,783
SLEEPER:
I get it, little homie.
140
00:06:33,828 --> 00:06:38,702
I went through hell
back in the concrete jungle.
141
00:06:38,746 --> 00:06:40,965
This will help...
142
00:06:41,009 --> 00:06:42,837
but only if you use it.
143
00:06:42,880 --> 00:06:44,404
Appreciate that, man.
144
00:06:44,447 --> 00:06:47,015
♪
145
00:06:49,539 --> 00:06:53,543
FREDDY:My baby smiled
for the first time.
146
00:06:53,587 --> 00:06:54,805
And I missed it.
147
00:06:54,849 --> 00:06:56,459
Wait till
she starts talking.
148
00:06:56,503 --> 00:06:58,418
Missing that'll
tear you up.You trying to rub it in?
149
00:07:00,245 --> 00:07:03,335
I may know a way to get you
more family cabin visits.
150
00:07:04,554 --> 00:07:06,600
Really, New Guy?[scoffs]
151
00:07:06,643 --> 00:07:07,949
Hey.
152
00:07:09,385 --> 00:07:12,867
When I ask for things,
people tend to say yes.
153
00:07:14,085 --> 00:07:15,391
It's my charm.
154
00:07:16,914 --> 00:07:19,787
There's nothing better
for babies than parental QT.
155
00:07:26,533 --> 00:07:28,056
Yo...
156
00:07:28,099 --> 00:07:30,624
Sleeper's favors
are not free.
157
00:07:30,667 --> 00:07:32,930
If there's a price to pay,
I'll pay it.
158
00:07:32,974 --> 00:07:34,671
[scoffs]Dude's got connections.
159
00:07:34,715 --> 00:07:36,673
For my baby girl,
I'll happily use them.
160
00:07:36,717 --> 00:07:38,588
What about the connections
that Rebecca was working on?
161
00:07:38,632 --> 00:07:41,243
Rebecca was
the connection, B.
162
00:07:41,286 --> 00:07:42,853
And she's not here
anymore, is she?
163
00:07:42,897 --> 00:07:44,725
You don't know Sleeper.
164
00:07:46,161 --> 00:07:49,512
[stammers]
He's infectious but he's toxic.
165
00:07:49,556 --> 00:07:51,471
Dude is the opposite of
everything that's special
166
00:07:51,514 --> 00:07:54,909
about Three Rock.Hey, you're almost
out of Three Rock.
167
00:07:54,952 --> 00:07:56,824
And when you're home
in 30 days,
168
00:07:56,867 --> 00:07:58,260
eating ice cream,
169
00:07:58,303 --> 00:08:00,218
Sleeper won't be
your problem.[scoffs]
170
00:08:00,262 --> 00:08:02,177
But he'll still be mine.
171
00:08:03,657 --> 00:08:05,397
We're not in
the same boat anymore, B.
172
00:08:05,441 --> 00:08:07,487
I got to play nice.
173
00:08:09,576 --> 00:08:11,578
♪
174
00:08:15,407 --> 00:08:16,887
MANNY:
That was...
175
00:08:18,889 --> 00:08:21,326
I have no words.
[chuckling][laughs]
176
00:08:21,370 --> 00:08:23,720
I'll let the company know
that the room they put me up in
177
00:08:23,764 --> 00:08:25,809
was put to good use--
178
00:08:25,853 --> 00:08:28,029
Oh, wait...
I'm the company.
179
00:08:30,248 --> 00:08:31,641
You journal?
180
00:08:31,685 --> 00:08:33,948
No, not me.
181
00:08:33,991 --> 00:08:35,818
It's an exercise
I do with my inmates
182
00:08:35,863 --> 00:08:37,212
who are about to parole.
183
00:08:37,255 --> 00:08:39,431
What's the exercise?Uh...
184
00:08:39,475 --> 00:08:41,782
Listing the top five things you
want to do when you get out.
185
00:08:41,825 --> 00:08:43,871
You know, that last month,
it feels like an eternity,
186
00:08:43,914 --> 00:08:47,483
and I feel like
it motivates them, you know?
187
00:08:47,527 --> 00:08:50,660
All this for
the future of your guys?
188
00:08:50,704 --> 00:08:52,183
What about your future?
189
00:08:53,707 --> 00:08:55,578
[chuckles softly]
190
00:08:55,622 --> 00:08:56,710
VINCE:
Greencrest 1591,
191
00:08:56,753 --> 00:08:58,538
responding to single patient
192
00:08:58,581 --> 00:09:00,714
medical call at Hummingbird
Springs Wellness Center.
193
00:09:00,757 --> 00:09:02,193
[horn honking]
194
00:09:02,237 --> 00:09:04,456
DISPATCHER:
Copy, 1591.
195
00:09:04,500 --> 00:09:06,546
[indistinct chatter]
196
00:09:09,679 --> 00:09:12,334
Breathe in. Breathe out.
197
00:09:12,377 --> 00:09:13,596
I know you're
worried about me,
198
00:09:13,640 --> 00:09:15,032
but why are you
coming on a med call?
199
00:09:15,076 --> 00:09:17,600
It's my job.
200
00:09:17,644 --> 00:09:19,733
People shell out
mortgage prices
201
00:09:19,776 --> 00:09:22,170
to stay for a long weekend
in a fancied-up tent?
202
00:09:22,213 --> 00:09:24,172
I don't get it.It's not just a tent.
203
00:09:24,215 --> 00:09:26,478
It's about the help
within the tent.
204
00:09:26,522 --> 00:09:28,785
VINCE:
Inside one of these tents
is a med call.
205
00:09:28,829 --> 00:09:30,831
If they're getting so much help
here, what do they need us for?
206
00:09:30,874 --> 00:09:33,050
Well, takes all kinds.
207
00:09:33,094 --> 00:09:35,183
VINCE:
I know you.
208
00:09:35,226 --> 00:09:37,707
Uh, Nancy, right?
From PTA?
209
00:09:37,751 --> 00:09:40,492
I go by Shaman Opal now.
210
00:09:40,536 --> 00:09:43,408
Cool. Um...
Where's the patient?
211
00:09:43,452 --> 00:09:45,933
One of my goddesses is
having a reaction
212
00:09:45,976 --> 00:09:47,630
to the almond massage oil.
213
00:09:47,674 --> 00:09:49,153
Just this way.
214
00:09:50,502 --> 00:09:54,202
Not the almond massage oil.Uh-oh...
215
00:09:55,551 --> 00:09:57,292
Looks like
an allergic reaction.
216
00:09:57,335 --> 00:09:59,163
[whimpers]Grab the EpiPen.
217
00:09:59,207 --> 00:10:01,252
EVE: Got you.Does she have
any tree nut allergies?
218
00:10:01,296 --> 00:10:03,211
Well, I didn't see it
on her intake form.
219
00:10:03,254 --> 00:10:04,386
Yes.
220
00:10:04,429 --> 00:10:06,606
WOMAN:
Shaman Opal, come quick!
221
00:10:06,649 --> 00:10:07,998
Stay with patient.
222
00:10:08,042 --> 00:10:09,652
Got you.
223
00:10:09,696 --> 00:10:12,089
[sighs]
All right.
224
00:10:12,133 --> 00:10:13,656
Have you ever had
an EpiPen before?Yeah.
225
00:10:13,700 --> 00:10:14,962
So it's just quick.
226
00:10:15,005 --> 00:10:17,007
One, two, three...
227
00:10:17,051 --> 00:10:18,879
[clicks]Ooh.
228
00:10:18,922 --> 00:10:20,445
You know? It was quick.
229
00:10:20,489 --> 00:10:22,622
♪
230
00:10:22,665 --> 00:10:23,927
Come on, it's time for
tool maintenance, fellas.
231
00:10:23,971 --> 00:10:26,103
Let's do it.Let's hit it!
232
00:10:34,155 --> 00:10:35,591
Heroin.
233
00:10:35,635 --> 00:10:37,593
♪
234
00:10:38,550 --> 00:10:39,943
[coughing nearby]
235
00:10:39,987 --> 00:10:41,466
Troy?
236
00:10:42,990 --> 00:10:44,600
[panting]
237
00:10:44,644 --> 00:10:46,515
[retching]
238
00:10:46,558 --> 00:10:48,212
I saw the book.
239
00:10:48,256 --> 00:10:50,301
Did you take the guidance
from Sleeper?
240
00:10:50,345 --> 00:10:51,825
The drugs?
How m--
241
00:10:51,868 --> 00:10:52,826
How much?
242
00:10:52,869 --> 00:10:54,305
Troy, how much?
243
00:10:56,743 --> 00:10:57,918
[exhales sharply]
244
00:10:57,961 --> 00:11:00,007
♪
245
00:11:01,225 --> 00:11:03,488
[pained moaning]
246
00:11:03,532 --> 00:11:05,099
So people actually pay
for this torture.
247
00:11:05,142 --> 00:11:07,449
OPAL:
The coal walk is part of our
248
00:11:07,492 --> 00:11:09,233
premium cleansing package.
249
00:11:09,277 --> 00:11:11,540
The coals have never
gotten this hot before.
250
00:11:11,583 --> 00:11:13,281
Something must be wrong.
251
00:11:13,324 --> 00:11:15,370
How many coal walks
are out here?
252
00:11:15,413 --> 00:11:16,676
OPAL:
Half dozen or so.
253
00:11:19,504 --> 00:11:21,115
How you doing,
you all right?[panting softly]
254
00:11:21,158 --> 00:11:22,594
No.
255
00:11:26,511 --> 00:11:28,426
How long they been burning?
256
00:11:28,470 --> 00:11:29,732
OPAL:
About a week. Why?
257
00:11:39,133 --> 00:11:41,135
[sizzling]
258
00:11:50,448 --> 00:11:52,189
I need everybody
to clear out of here. Now.
259
00:11:52,233 --> 00:11:53,538
Everybody, clear out.Excuse me.
260
00:11:53,582 --> 00:11:55,497
We still have chakras
to cleanse.
261
00:11:55,540 --> 00:11:57,151
This is like a massive
basement fire.
262
00:11:57,194 --> 00:11:58,848
We're standing
right on top of it.
263
00:11:58,892 --> 00:12:00,981
Everybody move, now.
264
00:12:01,024 --> 00:12:02,896
[flames roaring]
265
00:12:02,939 --> 00:12:04,985
♪
266
00:12:16,823 --> 00:12:18,563
GABRIELA: So, the coals burned
through to the roots,
267
00:12:18,607 --> 00:12:19,564
and that's enough to keep
the fire burning underground?
268
00:12:19,608 --> 00:12:20,914
No, not just roots.
269
00:12:20,957 --> 00:12:22,785
WOMAN: Over here.Duff, grasses, logs--
270
00:12:22,829 --> 00:12:24,831
plenty of fuel.Go help her.
271
00:12:24,874 --> 00:12:27,442
Chief said they logged
this place ten years ago.
272
00:12:27,485 --> 00:12:29,618
But doesn't the fire
need oxygen?
273
00:12:29,661 --> 00:12:30,880
There's plenty of cracks
in the ground
274
00:12:30,924 --> 00:12:32,447
for the oxygen
to seep through.
275
00:12:32,490 --> 00:12:33,970
And plenty of chances
for this to turn into
276
00:12:34,014 --> 00:12:35,798
a full-blown wildfire.All right,
277
00:12:35,842 --> 00:12:38,018
let's get the civilians
away from the perimeter.
278
00:12:38,061 --> 00:12:39,628
Eve, you run evacs.
279
00:12:39,671 --> 00:12:41,804
Turn one of these tents
into a med tent.
Copy.
280
00:12:41,848 --> 00:12:44,415
All right, let's get these
patients to the med tent!
281
00:12:44,459 --> 00:12:46,113
Grab the piercing nozzle.
282
00:12:46,156 --> 00:12:47,462
Try to attack
this thing underground.
283
00:12:47,505 --> 00:12:48,724
Watch out for spot fires.
284
00:12:48,768 --> 00:12:50,639
[grunting]
285
00:12:50,682 --> 00:12:52,032
Fire's spreading.
286
00:12:52,075 --> 00:12:54,251
We may need more
than a piercing nozzle.
287
00:12:54,295 --> 00:12:55,949
Yeah, we'll get a hand crew
out here, too. Go.
288
00:12:58,908 --> 00:13:00,083
BODE:
Come on, man.
289
00:13:00,127 --> 00:13:02,085
You got to drink some
if you can.
290
00:13:03,478 --> 00:13:05,480
[indistinct chatter nearby]
291
00:13:07,612 --> 00:13:08,831
[retching]
292
00:13:08,875 --> 00:13:12,443
Whoa, whoa!
Bad burrito, Troy?
293
00:13:12,487 --> 00:13:14,315
He's on something,
Freddy.
294
00:13:14,358 --> 00:13:16,056
Drugs at camp?
295
00:13:16,099 --> 00:13:17,492
[alarm wails]
296
00:13:17,535 --> 00:13:19,407
BODE: Not until
Sleeper showed up.
297
00:13:19,450 --> 00:13:21,409
Bunch of dudes got off
the bus, not just Sleeper.
298
00:13:21,452 --> 00:13:22,671
Don't assume.MANNY:
Hey, guys, let's go!
299
00:13:22,714 --> 00:13:24,673
Let's go!
300
00:13:24,716 --> 00:13:26,414
We got to tell Cap.FREDDY:
Then what?
301
00:13:26,457 --> 00:13:27,850
He might start looking at us
302
00:13:27,894 --> 00:13:28,851
as the drug connection
because of him.
303
00:13:28,895 --> 00:13:30,505
MANNY:
Bode!
304
00:13:30,548 --> 00:13:33,551
Yo, let's move!
Set an example for the newbies.
305
00:13:33,595 --> 00:13:36,119
Come on. Hustle up
to the buggy. Now!
306
00:13:36,163 --> 00:13:38,208
Copy, Cap.
307
00:13:41,690 --> 00:13:43,779
Bode,
I can ride it out.
308
00:13:45,259 --> 00:13:47,652
I can't go back
to the concrete jungle.
309
00:13:47,696 --> 00:13:49,350
Leave me if you have to.
310
00:13:50,351 --> 00:13:52,222
Troy,
I'm not gonna leave you.
311
00:13:52,266 --> 00:13:53,833
Let's go, come on.
Let's go.
312
00:13:58,272 --> 00:14:00,883
♪
313
00:14:00,927 --> 00:14:02,624
[shuddering]
314
00:14:02,667 --> 00:14:04,321
Ow.
315
00:14:04,365 --> 00:14:06,367
SHARON: Greencrest,
Division 1501.
316
00:14:06,410 --> 00:14:08,064
Assuming Hummingbird
Springs I.C.
317
00:14:08,108 --> 00:14:09,239
Vince?DISPATCHER: Copy that, 1501.
318
00:14:09,283 --> 00:14:10,806
Multiple burn patients.
319
00:14:10,850 --> 00:14:12,373
We need treatment
and transport.
320
00:14:12,416 --> 00:14:14,766
Engine crew's
on the nozzle attack.
321
00:14:14,810 --> 00:14:16,812
Okay, Three Rock's about to land
322
00:14:16,856 --> 00:14:18,161
with dozers and more water.
323
00:14:19,467 --> 00:14:21,382
You got a root fire.
[groans softly]
324
00:14:21,425 --> 00:14:23,210
I'm a little bit jealous
of that one.
325
00:14:23,253 --> 00:14:24,994
You're so weird.
326
00:14:25,038 --> 00:14:26,474
Yeah, yeah.
327
00:14:26,517 --> 00:14:27,910
[woman groans in pain]
328
00:14:27,954 --> 00:14:30,086
What a way to start
a retreat, right, Del Raye?
329
00:14:30,130 --> 00:14:32,915
I didn't want to come
on this dumb retreat at all.
330
00:14:32,959 --> 00:14:34,221
Bonnie begged me.
331
00:14:34,264 --> 00:14:35,875
Oh, who's Bonnie?
332
00:14:35,918 --> 00:14:38,616
My sad friend whose
youngest kid just moved out,
333
00:14:38,660 --> 00:14:41,358
so now she's an empty nester
"finding herself."
334
00:14:41,402 --> 00:14:42,664
I thought that meant,
like, Jazzercise,
335
00:14:42,707 --> 00:14:44,796
not walking across
literal fire.
336
00:14:44,840 --> 00:14:45,797
SHARON:
For what it's worth,
337
00:14:45,841 --> 00:14:48,278
empty nesting is hard.
338
00:14:48,322 --> 00:14:51,238
This could've maybe been
a surprise for both of you,
339
00:14:51,281 --> 00:14:53,805
in a good way.It started a root fire.
340
00:14:53,849 --> 00:14:55,807
Maybe what your friend needed
341
00:14:55,851 --> 00:14:58,071
was a little bit of space
to figure things out.
342
00:14:59,594 --> 00:15:01,552
[Del Raye whimpers]
343
00:15:01,596 --> 00:15:03,946
DISPATCHER:
1501, we have a request
for additional resources.
344
00:15:03,990 --> 00:15:05,426
Copy.
345
00:15:12,259 --> 00:15:14,261
Right this way, fellas.
346
00:15:17,481 --> 00:15:20,571
Uh...
where's the fire, Cap?
347
00:15:20,615 --> 00:15:23,096
It's underground, goat.
348
00:15:23,139 --> 00:15:25,141
A root fire?MANNY:
Started off that way.
349
00:15:25,185 --> 00:15:27,317
Now it's a full-blown
underground debris fire.
350
00:15:28,318 --> 00:15:29,624
All right, gentlemen.
351
00:15:29,667 --> 00:15:31,713
Today it's not about
how wide our line is.
352
00:15:31,756 --> 00:15:33,323
It's about how deep.
353
00:15:33,367 --> 00:15:35,499
Roots can catch on fire?MANNY:
That's right.
354
00:15:35,543 --> 00:15:37,501
We dig them up to slow it down.
355
00:15:37,545 --> 00:15:39,851
MANNY: I need everybody
to move cautiously.
356
00:15:39,895 --> 00:15:41,549
This ground is unstable.
You got that?
357
00:15:41,592 --> 00:15:43,420
Any good news?MANNY:
Yeah.
358
00:15:43,464 --> 00:15:45,031
Get ready to make a friend.
Everybody partner up.
359
00:15:45,074 --> 00:15:46,989
Veterans and newbies.
Let's go.
360
00:15:47,033 --> 00:15:49,818
[quietly]:
Cap, one of the new guys,
361
00:15:49,861 --> 00:15:52,386
Sleeper...Yeah, he just partnered up.
362
00:15:54,823 --> 00:15:56,477
Hello, partner.
363
00:15:59,219 --> 00:16:03,136
[groaning]I have two urgent transports,
and then the rest are delayed.
364
00:16:03,179 --> 00:16:05,834
My goddesses
will get care, right?
365
00:16:05,877 --> 00:16:07,792
We will get all of the patients
transported safely, yes.
366
00:16:07,836 --> 00:16:10,882
Hey! Bonnie never
made it back.
367
00:16:10,926 --> 00:16:12,623
Where did you
last see Bonnie?
368
00:16:12,667 --> 00:16:16,627
She branched off to meditate
on the Serenity Stroll.
369
00:16:18,020 --> 00:16:20,892
What? Is that one
of the big rides here?
370
00:16:20,936 --> 00:16:23,983
Serenity Stroll is what I call
the western bend of Eel River.
371
00:16:24,984 --> 00:16:26,898
Okay.
372
00:16:26,942 --> 00:16:28,465
So we've got one
trapped out there
373
00:16:28,509 --> 00:16:30,815
in the middle of
a root fire inferno.No shortcuts.
374
00:16:30,859 --> 00:16:32,556
We're gonna have to go
through the fire to get her.
375
00:16:32,600 --> 00:16:34,341
[indistinct radio chatter]
376
00:16:38,214 --> 00:16:39,563
Hey, Three Rock!
377
00:16:39,607 --> 00:16:41,609
We need that fire line
12 feet back.
378
00:16:41,652 --> 00:16:44,046
Copy that.
Copy that?
379
00:16:46,788 --> 00:16:48,746
All right, hey.
380
00:16:48,790 --> 00:16:51,053
Deep breaths.
Water breaks.
381
00:16:51,097 --> 00:16:52,489
We'll get you through this.
382
00:16:54,230 --> 00:16:55,753
Come on.
Start digging.
383
00:16:55,797 --> 00:16:57,233
And watch your step.
384
00:16:58,495 --> 00:17:02,978
Hey.You've got some competition
for fire camp BFF.
385
00:17:03,022 --> 00:17:04,806
[exhales][laughter nearby]
386
00:17:04,848 --> 00:17:08,417
Ah. I'm not really worried
about that right now.
387
00:17:08,462 --> 00:17:10,116
What are you worried about?
388
00:17:11,334 --> 00:17:13,728
I don't want to
bring you into it.
389
00:17:13,771 --> 00:17:16,296
If you're in it, I'm in it.
390
00:17:17,992 --> 00:17:19,646
I caught Troy high.
391
00:17:20,996 --> 00:17:23,128
I think the new guy, Sleeper,
brought drugs into camp.
392
00:17:23,172 --> 00:17:26,567
Okay, what did-what did,
what did my dad say?
393
00:17:28,525 --> 00:17:30,527
Bode, you have to tell him.
394
00:17:30,571 --> 00:17:32,138
[scoffs]
395
00:17:32,181 --> 00:17:34,401
BODE:
Look at him, he's just a kid.
396
00:17:34,444 --> 00:17:36,142
But what about you?
397
00:17:36,185 --> 00:17:37,447
BODE:
I'm doing what I have to do.
398
00:17:37,491 --> 00:17:39,623
Bode, show the newbies
399
00:17:39,667 --> 00:17:40,885
how to grub up these hot spots.
Let's go.
400
00:17:40,929 --> 00:17:42,974
♪
401
00:17:44,628 --> 00:17:46,674
[indistinct radio chatter]
402
00:17:56,336 --> 00:17:57,641
♪
403
00:17:57,685 --> 00:17:59,687
Any sign of our missing
"goddess"?
404
00:17:59,730 --> 00:18:03,908
No, just smoke, fire
and trapped heat.
405
00:18:05,693 --> 00:18:08,391
TIC is reading
1,200 degrees down there.
406
00:18:08,435 --> 00:18:09,958
Yeah, that's hot.
407
00:18:11,220 --> 00:18:13,179
All right, we're gonna
need to split up.
408
00:18:13,222 --> 00:18:16,356
You go check in
with Captain Perez.Copy, Chief.
409
00:18:18,575 --> 00:18:19,924
VINCE:
Bonnie!
410
00:18:19,968 --> 00:18:23,493
It's Cal Fire.
If you can hear me, call out.
411
00:18:23,537 --> 00:18:25,408
Bonnie, you hear me?
412
00:18:27,410 --> 00:18:30,631
MANNY:
Walking over hot coals,
voluntarily,
413
00:18:30,674 --> 00:18:32,241
who the hell does that?
414
00:18:32,285 --> 00:18:35,549
People trying to burn away
their feelings, I guess.
415
00:18:36,637 --> 00:18:38,160
Is that what
you've been trying to do?
416
00:18:38,204 --> 00:18:40,249
Yo, Cap, no offense.
417
00:18:40,293 --> 00:18:42,904
But I got the Leones, Jake,
your daughter trying to
418
00:18:42,947 --> 00:18:45,646
psychoanalyze me,
on top of a therapist
419
00:18:45,689 --> 00:18:47,387
trying to diagnose
me with...
420
00:18:50,041 --> 00:18:52,174
Diagnosing you with what?
421
00:18:53,958 --> 00:18:56,831
It's complex PTSD.
422
00:18:56,874 --> 00:19:00,051
Rebecca dying, it's...
triggering it.
423
00:19:01,531 --> 00:19:02,967
Brought back Riley.
424
00:19:03,011 --> 00:19:04,273
Yeah.
425
00:19:05,579 --> 00:19:08,103
That is the complex part.But it's worse
426
00:19:08,147 --> 00:19:11,237
because with Rebecca,
I have some blame.
427
00:19:12,586 --> 00:19:16,720
So now I understand a fraction
of what Bode is going through.
428
00:19:16,764 --> 00:19:19,201
You want the blame,
429
00:19:19,245 --> 00:19:21,551
but no one's gonna
give it to you.
430
00:19:21,595 --> 00:19:24,119
Don't feel guilty
for moving on.
431
00:19:24,163 --> 00:19:27,166
Well, do Rebecca's
family move on?
432
00:19:28,471 --> 00:19:31,648
I mean, honestly,
I don't judge, but...
433
00:19:31,692 --> 00:19:33,737
Rebecca's family never
came to pick up her stuff.
434
00:19:33,781 --> 00:19:35,130
I mean,
even when she was alive,
435
00:19:35,174 --> 00:19:37,524
she never had any visitors.
436
00:19:37,567 --> 00:19:39,917
She didn't get any mail,
nothing here at camp.
437
00:19:39,961 --> 00:19:41,919
Wait, so her stuff is
still there?
438
00:19:43,182 --> 00:19:44,574
Sadly, yeah.
439
00:19:47,186 --> 00:19:49,188
[fire crackling]
440
00:19:50,711 --> 00:19:52,669
[indistinct chatter]
441
00:19:52,713 --> 00:19:55,237
MANNY:
All right, guys, keep digging.
442
00:19:55,281 --> 00:19:57,283
[chain saw revving]
443
00:20:04,812 --> 00:20:06,727
Hey. Take it easy.
444
00:20:06,770 --> 00:20:09,208
You're having a hard enough time
just standing up straight.
445
00:20:09,251 --> 00:20:11,471
I can keep up.
I'm all right.
446
00:20:11,514 --> 00:20:14,430
No, you're not all right. Okay?
I know what high looks like.
447
00:20:14,474 --> 00:20:16,737
All right? Especially with...SLEEPER:
All good over there?
448
00:20:16,780 --> 00:20:18,304
No.
Yeah.
449
00:20:19,957 --> 00:20:21,916
Hey, little homie,
you're a big boy, right?
450
00:20:21,959 --> 00:20:23,134
What did you give him?
451
00:20:23,178 --> 00:20:24,919
Heroin?
Fentanyl?
452
00:20:24,962 --> 00:20:26,747
What am I, some kind of kingpin?
Bro, you're hurting my feelings.
453
00:20:26,790 --> 00:20:28,531
I'm gonna hurt more
than your feelings if
454
00:20:28,575 --> 00:20:30,011
you give Troy drugs or anybody
else at Three Rock again.
455
00:20:30,054 --> 00:20:31,012
What?
456
00:20:31,055 --> 00:20:32,318
Are you the only one
457
00:20:32,361 --> 00:20:34,189
who gets a shot at
redemption around here?
458
00:20:35,799 --> 00:20:38,237
The only thing I've given Troy
is guidance.
459
00:20:38,280 --> 00:20:40,326
The same guidance that
you gave me in prison?
460
00:20:40,369 --> 00:20:42,589
[scoffs]
Man, Bode.
461
00:20:42,632 --> 00:20:45,679
How do we know it wasn't you
who hooked Troy here up?
462
00:20:46,636 --> 00:20:48,595
It's your camp, right?
463
00:20:48,638 --> 00:20:49,813
Your guys?
464
00:20:49,857 --> 00:20:51,859
I've only been here a day.
465
00:20:51,902 --> 00:20:55,079
If the kid's high at camp,
that's on you.
466
00:20:56,255 --> 00:20:58,213
MANNY:
Hey.
467
00:20:58,257 --> 00:21:00,563
We all good here?
468
00:21:00,607 --> 00:21:02,391
Yeah?
Yeah.Yeah.
469
00:21:02,435 --> 00:21:04,698
Show Hadley here our
Three Rock hospitality, man.
470
00:21:04,741 --> 00:21:06,221
Come on.
471
00:21:08,005 --> 00:21:10,051
♪
472
00:21:11,487 --> 00:21:12,923
SLEEPER:
Hang in there, kid.
473
00:21:13,881 --> 00:21:15,578
GABRIELA:
Can I ask,
474
00:21:15,622 --> 00:21:18,842
am I different
since we broke up?Different how?
475
00:21:20,583 --> 00:21:22,368
Kyle got me wondering.
476
00:21:22,411 --> 00:21:24,674
Uh... have I changed?
477
00:21:24,718 --> 00:21:25,893
[exhales softly]
478
00:21:25,936 --> 00:21:29,157
Honestly, Gabs,
you seem happy.
479
00:21:29,200 --> 00:21:30,550
And so does Bode.
480
00:21:30,593 --> 00:21:32,029
Yeah, he's moving out,
481
00:21:32,073 --> 00:21:33,117
and he's gonna be moving in
with me, too, so...
482
00:21:33,161 --> 00:21:35,729
Bode's moving in with you?
483
00:21:35,772 --> 00:21:37,644
That's, uh, fantastic,
484
00:21:37,687 --> 00:21:39,515
uh, for both of you.
485
00:21:39,559 --> 00:21:40,777
Hey!
486
00:21:40,821 --> 00:21:42,518
Uh, Nancy! Opal!
Get out of there.
487
00:21:42,562 --> 00:21:44,303
I-I just need my bag
488
00:21:44,346 --> 00:21:46,305
from my tent.No. You do not.
489
00:21:46,348 --> 00:21:48,002
It has my license in it
and all my crystals.
490
00:21:48,045 --> 00:21:50,613
Yeah, you can renew
your license at the DMV.
491
00:21:50,657 --> 00:21:52,398
And the crystals
are not working.
492
00:21:52,441 --> 00:21:53,747
It's right there.
30 seconds.
493
00:21:53,790 --> 00:21:56,097
Okay, let me show you
something, Opal.
494
00:21:56,140 --> 00:21:58,360
Jake, show her.
495
00:22:03,104 --> 00:22:05,411
[sizzling]
496
00:22:05,454 --> 00:22:08,283
JAKE:
That rock could have been
your foot.
497
00:22:08,327 --> 00:22:10,372
DMV opens at 8:00.
498
00:22:11,373 --> 00:22:12,809
Bonnie!
499
00:22:15,551 --> 00:22:17,379
I got a hot spot.
500
00:22:17,423 --> 00:22:19,990
Yeah, this ground could
give way any minute.
501
00:22:20,034 --> 00:22:22,341
BONNIE: Help!Did you hear that?
502
00:22:22,384 --> 00:22:24,734
It came from over there.
503
00:22:24,778 --> 00:22:27,171
BONNIE:
Is someone coming?
504
00:22:27,215 --> 00:22:29,435
I can't see anything!We've got an ignition.
505
00:22:29,478 --> 00:22:30,958
With Bonnie on the other side.
506
00:22:31,001 --> 00:22:33,047
Engine 1568, start a hose lay
on the right flank.
507
00:22:33,090 --> 00:22:34,265
We have an active
brush fire.
508
00:22:34,309 --> 00:22:35,528
Everybody,
watch your step,
509
00:22:35,571 --> 00:22:36,746
but we've got
to knock this down quick.
510
00:22:36,790 --> 00:22:38,226
BONNIE:
Help me!
511
00:22:38,269 --> 00:22:39,314
Please!
512
00:22:44,450 --> 00:22:46,277
I got to lay down.BODE:
No, come on.
513
00:22:46,321 --> 00:22:48,802
We're almost there,
all right?
514
00:22:49,672 --> 00:22:51,500
I can't stand up.
515
00:22:52,893 --> 00:22:55,548
MANNY:Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
516
00:22:55,591 --> 00:22:57,288
Watch it.
You all right?
517
00:22:57,332 --> 00:22:58,551
Yeah.
518
00:22:58,594 --> 00:23:00,074
Sorry, I...
519
00:23:00,117 --> 00:23:01,380
I slipped.
520
00:23:01,423 --> 00:23:03,773
Well, watch
your damn tool, man.
521
00:23:03,817 --> 00:23:05,296
Thing's sharp as hell.
522
00:23:05,340 --> 00:23:06,820
I've seen those falling axes
slice through a boot.
523
00:23:06,863 --> 00:23:08,125
Bode, you boys keep going.
524
00:23:08,169 --> 00:23:10,040
You stop,
the whole damn line stops.
525
00:23:10,084 --> 00:23:11,477
Yeah, you got it.All right.
526
00:23:11,520 --> 00:23:12,521
Pick up your tool.
527
00:23:12,565 --> 00:23:13,783
[exhales]
528
00:23:16,307 --> 00:23:17,526
TROY:
I seriously got to lay down.
529
00:23:17,570 --> 00:23:19,006
No, you know what
we got to do?
530
00:23:19,049 --> 00:23:21,051
Just take some slow,
deep breaths, okay?
531
00:23:21,095 --> 00:23:22,270
Come on.
Get it together.
532
00:23:22,313 --> 00:23:23,619
Let's go.GABRIELA:
Hey.
533
00:23:23,663 --> 00:23:24,881
They found Bonnie,
but she's trapped
534
00:23:24,925 --> 00:23:26,405
by a fire wall.
535
00:23:26,448 --> 00:23:28,711
One of the root fires
ignited aboveground.
536
00:23:28,755 --> 00:23:29,973
Is he getting worse?
537
00:23:30,017 --> 00:23:31,975
[grunts]
538
00:23:32,019 --> 00:23:33,324
Troy.
539
00:23:33,368 --> 00:23:34,761
Bode, help
him get up.
Hey.
540
00:23:34,804 --> 00:23:37,328
My dad can't see
him like this.
541
00:23:38,634 --> 00:23:39,940
Come here.
542
00:23:45,598 --> 00:23:47,991
Take his head.
Let me take him...
543
00:23:48,035 --> 00:23:49,863
And then what?
544
00:23:49,906 --> 00:23:51,734
I got to call this in.No, no, no.
Hey, don't. You can't.
545
00:23:51,778 --> 00:23:53,867
Troy is in bad shape.
Look at him.
546
00:23:53,910 --> 00:23:55,521
I'm gonna help him
through it, okay?
547
00:23:55,564 --> 00:23:57,479
If you call it in,
you'd be selling out Troy
548
00:23:57,523 --> 00:23:59,133
and Freddy and me.
549
00:23:59,176 --> 00:24:00,700
You wanted in.
550
00:24:00,743 --> 00:24:02,049
You know, I-I should've
said no, but I didn't.
551
00:24:03,224 --> 00:24:05,400
This is what "in"
looks like for me here.
552
00:24:06,923 --> 00:24:09,622
Troy.
Troy, come on.
553
00:24:10,666 --> 00:24:12,494
BONNIE [crying]:
Help, help!
554
00:24:12,538 --> 00:24:14,496
Okay, look, let's focus
on a single spot.
555
00:24:14,540 --> 00:24:16,193
Cut a pass right through
there, all right?
556
00:24:16,237 --> 00:24:18,369
Hey! Help! Help me!Help is on the way,
Bonnie.
557
00:24:18,413 --> 00:24:19,762
Good, good, keep it up.
558
00:24:19,806 --> 00:24:21,242
We should be able
to get through.
559
00:24:21,285 --> 00:24:22,548
BONNIE:
Please hurry!
560
00:24:23,984 --> 00:24:25,899
JAKE:
Okay, the path is clear.
561
00:24:27,378 --> 00:24:29,076
All right, y'all, let's go.
562
00:24:29,119 --> 00:24:31,165
[overlapping chatter]
563
00:24:39,826 --> 00:24:41,610
Jake, I see her.BONNIE:
Help!
564
00:24:41,654 --> 00:24:43,569
Help!Whoa, whoa, whoa...
565
00:24:43,612 --> 00:24:45,484
[overlapping shouting]
566
00:24:45,527 --> 00:24:47,616
[screaming]
567
00:24:50,184 --> 00:24:51,664
Hey! Hey, hey, hey.Hey, hey, Eve!
568
00:24:51,707 --> 00:24:53,013
Come on, Eve, step back.
569
00:24:53,056 --> 00:24:54,841
Hey, the ground's
not stable enough.
570
00:24:58,018 --> 00:24:59,367
[screaming]
571
00:25:03,937 --> 00:25:05,547
Please! Help!
572
00:25:05,591 --> 00:25:07,070
Do not move!
We're coming to get you!
573
00:25:12,815 --> 00:25:14,208
EVE: Bonnie, stay calm.
We'll be there soon.
574
00:25:14,251 --> 00:25:15,557
[Bonnie crying]
575
00:25:15,601 --> 00:25:17,037
Break down the bench.
576
00:25:17,080 --> 00:25:19,039
Manny, bring the backboard
from the engine.
577
00:25:19,082 --> 00:25:21,476
JAKE:
Stay right there.
We're coming to get you.
578
00:25:21,520 --> 00:25:22,477
[indistinct radio chatter]
579
00:25:22,521 --> 00:25:24,523
[grunts]
Got it.
580
00:25:27,656 --> 00:25:29,702
[Bonnie wailing]
581
00:25:31,051 --> 00:25:32,879
JAKE:
I'm ready for the next one.
582
00:25:32,922 --> 00:25:35,838
I got electrolytes
from the buggy.GABRIELA: Perfect.
583
00:25:35,882 --> 00:25:38,145
Come on, man.
Hey, hey.
Hey, Troy?
584
00:25:38,188 --> 00:25:39,407
Can you hear me?Come on, dude.
585
00:25:39,450 --> 00:25:40,669
It's time to get up, bud.
Let's go.
586
00:25:40,713 --> 00:25:42,236
SLEEPER:
Hey.
Get up.
587
00:25:42,279 --> 00:25:44,325
What's up with the kid?
Can I help?
588
00:25:44,368 --> 00:25:46,327
No.
You've done enough.Easy, bro.
589
00:25:46,370 --> 00:25:47,850
Dude, we got this, okay?
590
00:25:47,894 --> 00:25:50,287
I really was just
trying to help.
591
00:25:53,508 --> 00:25:55,249
GABRIELA:
Do we got this?
592
00:25:55,292 --> 00:25:57,164
Because if we need more time
for the electrolytes to kick in,
593
00:25:57,207 --> 00:25:58,600
I can go distract my dad.
594
00:25:58,644 --> 00:26:00,515
It's not a bad idea.BODE:
No.
595
00:26:00,559 --> 00:26:02,299
I'm not letting you get
deeper into this.
596
00:26:02,343 --> 00:26:04,127
Troy is gonna wake up.
597
00:26:04,171 --> 00:26:06,129
He's gonna wake up right now.
Let's go. Troy.
598
00:26:06,173 --> 00:26:08,131
Wake up. Wake up.Hey.
599
00:26:09,524 --> 00:26:12,309
VINCE:
This should get us
the rest of the way to her.
600
00:26:12,353 --> 00:26:13,789
BONNIE: Help!
All right,
the first one's down.
601
00:26:13,833 --> 00:26:15,399
[screaming]
Watch your step.
602
00:26:15,443 --> 00:26:17,010
Got you.
I got you.
603
00:26:18,315 --> 00:26:19,926
There you go.
604
00:26:19,969 --> 00:26:21,623
I got you.
605
00:26:21,667 --> 00:26:23,233
EVE:
All right, Bonnie, we're here.
606
00:26:23,277 --> 00:26:24,931
There we go.
607
00:26:26,846 --> 00:26:29,326
Greencrest, Battalion 1508
requesting a medevac.
608
00:26:29,370 --> 00:26:30,937
EVE:
Just one step at a time.
609
00:26:30,980 --> 00:26:32,591
You're gonna take it
nice and easy.
610
00:26:32,634 --> 00:26:34,636
Oh, my God,
everything hurts!
611
00:26:34,680 --> 00:26:36,507
Bonnie, I know it hurts,
but you can do it.
612
00:26:36,551 --> 00:26:39,206
[painful groaning]There you go.
613
00:26:39,249 --> 00:26:40,642
There you go.
614
00:26:40,686 --> 00:26:42,122
Stay on the board, nice.
615
00:26:42,165 --> 00:26:43,863
One.
616
00:26:43,906 --> 00:26:45,865
Two. Okay.
617
00:26:45,908 --> 00:26:47,127
Almost got you
out of here.
618
00:26:47,170 --> 00:26:49,608
Just keep going.[grunting]
619
00:26:49,651 --> 00:26:50,826
EVE:
There you go.
620
00:26:50,870 --> 00:26:53,655
[crying]
621
00:26:53,699 --> 00:26:56,179
There you go.
Stay on the board.
622
00:26:56,223 --> 00:26:57,659
Stay on the board.
623
00:26:57,703 --> 00:27:00,009
Here we go. There.
624
00:27:00,053 --> 00:27:01,445
All right, you got her?VINCE: She's fine. Come on,
625
00:27:01,489 --> 00:27:02,708
we got to get her on.There we go.
626
00:27:05,101 --> 00:27:06,276
[indistinct radio transmission]
627
00:27:06,320 --> 00:27:07,843
JAKE:
Okay, all right.
628
00:27:07,887 --> 00:27:09,671
EVE: All right.
She's unconscious. Let's go.
629
00:27:09,715 --> 00:27:10,803
VINCE:
Treat those burns
until the copter gets here.
630
00:27:10,846 --> 00:27:12,761
JAKE:
Three, two, one.
631
00:27:12,805 --> 00:27:14,981
Let's go. Come on.
632
00:27:16,765 --> 00:27:18,680
Okay.
633
00:27:18,724 --> 00:27:20,856
FREDDY:
He keeps getting worse,
634
00:27:20,900 --> 00:27:22,945
and if we stay here,
Cap's gonna come yell
635
00:27:22,989 --> 00:27:24,468
and figure us out.
636
00:27:25,469 --> 00:27:27,123
Go, just get-get back to work.
637
00:27:31,258 --> 00:27:32,215
Hey.
638
00:27:32,259 --> 00:27:34,261
Hey, come here.
639
00:27:36,742 --> 00:27:38,178
Where is this going?
640
00:27:39,440 --> 00:27:42,138
What do you mean?I've used every idea
641
00:27:42,182 --> 00:27:43,618
that isn't taking him
to the hospital.
642
00:27:43,662 --> 00:27:45,838
And I can't keep going
with no assurances.
643
00:27:45,881 --> 00:27:47,274
Walk away.
644
00:27:47,317 --> 00:27:50,277
Bode, I can't walk
away from you.
645
00:27:53,584 --> 00:27:55,499
Hey, hey, get away from him.
646
00:27:58,285 --> 00:28:01,201
I feel so much better.
647
00:28:02,811 --> 00:28:04,552
What did you do?
648
00:28:04,595 --> 00:28:07,120
Just electrolytes and crackers.
649
00:28:07,163 --> 00:28:08,861
We already gave him that.
650
00:28:08,904 --> 00:28:11,559
Guess he just needed a top-off.
651
00:28:11,602 --> 00:28:13,474
I'll take an apology anytime.
652
00:28:18,522 --> 00:28:19,610
GABRIELA:
Hey.
653
00:28:19,654 --> 00:28:21,612
Come on. Let's go, man.
654
00:28:21,656 --> 00:28:24,180
Let's get back in the line,
come on.
655
00:28:24,224 --> 00:28:26,748
I'm so relieved that's over.
656
00:28:26,792 --> 00:28:28,750
I never should have
brought you into it.
657
00:28:33,102 --> 00:28:34,582
[bangs]
658
00:28:36,932 --> 00:28:38,281
EVE:
Everyone, clear out!
659
00:28:38,325 --> 00:28:39,935
JAKE:
Go.
660
00:28:39,979 --> 00:28:41,850
All right, team,
let's put her on this first bed
661
00:28:41,894 --> 00:28:43,460
and then we'll
do a transfer.
662
00:28:44,940 --> 00:28:47,377
Paul, Arthur,
that's gonna be on you two.
663
00:28:47,421 --> 00:28:49,205
Three, two, one.
664
00:28:50,380 --> 00:28:51,555
Great.
Beautiful, guys.
665
00:28:51,599 --> 00:28:53,732
All right, roll her to me.
666
00:28:53,775 --> 00:28:54,776
Three, two, one.
667
00:28:54,820 --> 00:28:56,169
[wailing]JAKE:
Great job.
668
00:28:56,212 --> 00:28:57,474
EVE:
Easy, easy, nice.
669
00:28:58,737 --> 00:29:00,390
JAKE:
Here we go.
670
00:29:00,434 --> 00:29:02,871
Paul, go ahead and give me
a pillow for these legs.
671
00:29:02,915 --> 00:29:04,220
[sobbing]:
I wanted Hummingbird
672
00:29:04,264 --> 00:29:06,396
to be a safe space
where women could heal.
673
00:29:07,441 --> 00:29:09,617
You wanted to nurture.
I-I get that.
674
00:29:09,660 --> 00:29:14,143
I wanted my adult son
to move back into my house.
675
00:29:14,187 --> 00:29:16,667
It's not really about
what we want, is it?
676
00:29:16,711 --> 00:29:18,104
JAKE:
Thank you.
677
00:29:18,147 --> 00:29:19,061
EVE: We need to get
more fluids in her.
678
00:29:21,411 --> 00:29:24,197
Her BP is dropping.
Where's the evac?
679
00:29:24,240 --> 00:29:27,374
Chief 08, I need
an ETA on that medevac.
680
00:29:27,417 --> 00:29:29,550
VINCE [over radio]:
Stand by for status.
681
00:29:29,593 --> 00:29:31,160
30 minutes out.
682
00:29:31,204 --> 00:29:33,510
Does Bonnie have
that kind of time?
683
00:29:34,903 --> 00:29:36,992
Hey, man.
684
00:29:37,036 --> 00:29:39,168
Glad you took care
of Troy earlier.
685
00:29:39,212 --> 00:29:42,258
Not everyone sees it
that way.Look, uh...
686
00:29:42,302 --> 00:29:45,305
I don't know what went down
between you and Bode in prison.
687
00:29:45,348 --> 00:29:47,263
But that's not
my business.
688
00:29:47,307 --> 00:29:49,918
And I believe people can change.
689
00:29:49,962 --> 00:29:51,441
You're smart.
690
00:29:53,530 --> 00:29:55,794
I'd love to help you
see your baby.
691
00:29:55,837 --> 00:29:57,491
Goes both ways, though.
692
00:29:58,797 --> 00:30:00,799
We take care of each other.
693
00:30:02,061 --> 00:30:04,846
Someday I may need you
to take care of me.
694
00:30:07,109 --> 00:30:08,676
Whatever it takes
to see my family.
695
00:30:10,591 --> 00:30:12,506
What the hell, Freddy?
696
00:30:13,724 --> 00:30:16,771
[scoffs]You don't run my life,
Leone.
697
00:30:16,815 --> 00:30:18,642
Well, you obviously don't
run your own very well
698
00:30:18,686 --> 00:30:20,340
if you're dumb enough to
make deals with his ass.
699
00:30:20,383 --> 00:30:21,950
Seeing my baby is dumb?
700
00:30:21,994 --> 00:30:23,560
What about loyalty, man?
701
00:30:23,604 --> 00:30:26,955
You're asking me to choose
between you and my family?
702
00:30:26,999 --> 00:30:28,391
Well, that's
an easy choice, Bode.
703
00:30:28,435 --> 00:30:30,785
Yo, yo, chill.Get back, get back!
704
00:30:30,829 --> 00:30:33,353
Hey, man...
Hey, we're done.
705
00:30:33,396 --> 00:30:35,659
Don't come crying to me
when you want to eject yourself
706
00:30:35,703 --> 00:30:37,052
from this clown's circus.
707
00:30:41,665 --> 00:30:43,711
♪
708
00:30:53,155 --> 00:30:54,853
There you go.
709
00:30:54,896 --> 00:30:57,246
[sighs] All right, her skin
is too burned and tight
710
00:30:57,290 --> 00:30:58,987
for us to get an IV in.
711
00:30:59,031 --> 00:31:00,467
If we don't get fluids in her,
she's not gonna make it
712
00:31:00,510 --> 00:31:01,816
to the hospital.I know.
713
00:31:01,860 --> 00:31:04,688
Then we give 'em to her.
The hard way.
714
00:31:04,732 --> 00:31:06,516
We do an EZ-IO drill procedure.
715
00:31:06,560 --> 00:31:09,606
Bypass the skin...
fluids into the bones.
716
00:31:09,650 --> 00:31:11,043
Yeah, that would totally work.
717
00:31:11,086 --> 00:31:12,131
You're gonna do it.
718
00:31:12,174 --> 00:31:13,610
What?You got this.
719
00:31:13,654 --> 00:31:15,569
It's my job
to know that, right?
720
00:31:15,612 --> 00:31:18,311
[sighs]
Yes, copy, Chief.
721
00:31:19,442 --> 00:31:20,791
Oh, God.
722
00:31:22,968 --> 00:31:26,536
When Shaman Opal offered me
a free colonic,
723
00:31:26,580 --> 00:31:29,931
I lost it, I called
Bonnie an idiot
724
00:31:29,975 --> 00:31:31,802
for taking me out here.
725
00:31:31,846 --> 00:31:33,717
I was trying to scare her
726
00:31:33,761 --> 00:31:36,024
from wasting her money
like this again.
All right,
727
00:31:36,068 --> 00:31:37,547
take it easy on yourself.
728
00:31:37,591 --> 00:31:38,722
Okay?
729
00:31:38,766 --> 00:31:40,376
We think we know best,
730
00:31:40,420 --> 00:31:42,683
but sometimes we got to let
the people that we love
731
00:31:42,726 --> 00:31:44,163
figure out how to solve
their own problems
732
00:31:44,206 --> 00:31:45,425
their own way.
733
00:31:45,468 --> 00:31:47,209
All right.
734
00:31:47,253 --> 00:31:48,776
Go ahead.
735
00:31:49,951 --> 00:31:52,388
Hey, you got this.
It's what we do.
736
00:31:53,563 --> 00:31:55,609
[soft whirring]
737
00:32:02,442 --> 00:32:04,052
♪
738
00:32:11,103 --> 00:32:13,018
IV. Thank you.
739
00:32:15,020 --> 00:32:16,456
EVE:
Yeah, it's in.
740
00:32:16,499 --> 00:32:18,545
All right, come on, Bonnie.
741
00:32:18,588 --> 00:32:19,633
Good job.
742
00:32:19,676 --> 00:32:20,808
Okay.[mutters]
743
00:32:20,851 --> 00:32:22,375
Stay with me.
744
00:32:22,418 --> 00:32:24,029
Okay.
745
00:32:32,602 --> 00:32:33,952
BP starting to increase.
746
00:32:33,995 --> 00:32:35,431
[sighs]
747
00:32:35,475 --> 00:32:37,129
VINCE:
There you go. You did it.
748
00:32:37,172 --> 00:32:39,174
She's gonna be fine.
749
00:32:39,218 --> 00:32:41,568
Copter's 20 minutes out.
We can prep her for transport.
750
00:32:41,611 --> 00:32:44,353
Water tenders and another crew
are coming to replace 42.
751
00:32:44,397 --> 00:32:46,181
Nice work, everyone.
752
00:32:46,225 --> 00:32:48,140
[quietly]:
All right.
753
00:32:49,489 --> 00:32:51,708
♪
754
00:32:56,235 --> 00:32:57,497
Hey, mija.
755
00:32:58,585 --> 00:33:02,110
You were out there with
Bode and Freddy today.
756
00:33:02,154 --> 00:33:04,504
Any idea why they tore
each other's heads off?
757
00:33:05,679 --> 00:33:07,463
No idea.
758
00:33:07,507 --> 00:33:08,769
Hmm.
759
00:33:11,990 --> 00:33:13,904
MANNY:
Hey.
760
00:33:13,948 --> 00:33:15,254
What the hell was
that spat all about
761
00:33:15,297 --> 00:33:16,733
back at the incident
today, huh?
762
00:33:19,867 --> 00:33:22,348
What, neither one of you
have anything to say?
763
00:33:22,391 --> 00:33:23,958
Huh?
764
00:33:24,002 --> 00:33:26,308
I expected more
out of both of you guys.
765
00:33:26,352 --> 00:33:27,396
30 days.
766
00:33:27,440 --> 00:33:28,789
That's all you got left.
767
00:33:28,832 --> 00:33:30,008
Don't blow it, Bode.
768
00:33:33,794 --> 00:33:35,578
That's the last thing
I want, Cap.
Good.
769
00:33:35,622 --> 00:33:38,146
Then whatever this is,
squash it.
770
00:33:38,190 --> 00:33:39,408
Finish unloading.
771
00:33:39,452 --> 00:33:41,671
All y'all!
772
00:33:41,715 --> 00:33:43,238
Job's not done yet.
773
00:33:47,590 --> 00:33:50,463
Hey, come here.
774
00:33:50,506 --> 00:33:51,899
Yeah, huh?
775
00:33:55,642 --> 00:33:57,513
Do you remember
the night we met?
776
00:33:57,557 --> 00:33:59,994
On the road?
777
00:34:00,038 --> 00:34:01,691
Yeah,
of course I remember.
778
00:34:02,736 --> 00:34:05,217
I called my dad after,
and I turned you in.
779
00:34:08,916 --> 00:34:10,483
I figured.
780
00:34:10,525 --> 00:34:12,179
You know, you didn't
know me yet, and...
781
00:34:12,224 --> 00:34:13,572
it was the right thing to do.
782
00:34:14,530 --> 00:34:16,228
Exactly.
783
00:34:16,271 --> 00:34:17,925
Back then,
784
00:34:17,967 --> 00:34:19,231
when I didn't know you yet,
the difference between
785
00:34:19,274 --> 00:34:21,581
right and wrong was
crystal clear.
786
00:34:21,623 --> 00:34:23,539
And now...Now what?
787
00:34:24,670 --> 00:34:26,107
Now it isn't?
788
00:34:26,150 --> 00:34:28,891
I just lied to my dad
a second ago, Bode.
789
00:34:28,936 --> 00:34:30,416
[sighs]
790
00:34:30,458 --> 00:34:33,679
I want to be
with you so badly.
791
00:34:33,723 --> 00:34:36,204
But our gray area
just keeps growing.
792
00:34:36,248 --> 00:34:38,119
And I don't know
if that's a good thing.
793
00:34:38,163 --> 00:34:40,817
I will keep you out of all
of my fire camp business
794
00:34:40,860 --> 00:34:42,341
until I'm out.
795
00:34:42,384 --> 00:34:43,994
I promise.
796
00:34:44,038 --> 00:34:45,561
♪
797
00:34:47,911 --> 00:34:49,826
[knock at door]
798
00:34:51,567 --> 00:34:53,395
Hey, stranger.
799
00:34:55,876 --> 00:34:58,139
I never made a list
800
00:34:58,183 --> 00:35:02,230
because I've never been asked
what I really wanted.
801
00:35:03,753 --> 00:35:05,407
I've never even thought
about it.
802
00:35:06,974 --> 00:35:08,671
That's a sad way to live.
803
00:35:10,282 --> 00:35:12,545
[chuckles softly]
Yeah, It's not great.
804
00:35:14,938 --> 00:35:17,506
But with Bode
about to parole
805
00:35:17,550 --> 00:35:19,769
and Gabriela doing well,
806
00:35:19,813 --> 00:35:22,424
my promise to
the Leones fulfilled,
807
00:35:22,468 --> 00:35:25,384
I'm ready to start thinking
about what I want.
808
00:35:27,037 --> 00:35:28,343
Okay.
809
00:35:28,387 --> 00:35:31,041
Okay, I can smell
a "let's be friends" chat
810
00:35:31,085 --> 00:35:32,304
a mile away.
811
00:35:35,524 --> 00:35:37,222
Is that what you think this is?
812
00:35:40,007 --> 00:35:42,923
I mean, I'm standing
in your hotel room.
813
00:35:42,966 --> 00:35:44,533
And I do know what I want.
814
00:35:44,577 --> 00:35:46,013
Round two?
815
00:35:53,194 --> 00:35:54,543
A proper date with you.
816
00:35:54,587 --> 00:35:56,980
♪ Summer nights
in a small town ♪
817
00:35:59,200 --> 00:36:02,421
♪ Summer nights
in a small town ♪
818
00:36:03,422 --> 00:36:05,163
♪ Mmm
819
00:36:06,164 --> 00:36:07,208
[both laughing]
820
00:36:07,252 --> 00:36:09,602
What? No, who are you,
seriously?
821
00:36:09,645 --> 00:36:11,821
Girl next door
turned pool shark.
822
00:36:11,865 --> 00:36:13,040
Obviously.
823
00:36:13,083 --> 00:36:14,607
♪ Sparks already flying
824
00:36:14,650 --> 00:36:18,132
♪ And it ain't even
the Fourth of July yet ♪
825
00:36:19,873 --> 00:36:21,614
I lied to you just now.
826
00:36:21,657 --> 00:36:23,616
What? You're really
not a pool shark?
827
00:36:24,965 --> 00:36:27,315
I'm not always this fun.
828
00:36:27,359 --> 00:36:30,492
This-- us-- it's
been an oasis,
829
00:36:30,536 --> 00:36:32,190
and I'm betting
830
00:36:32,233 --> 00:36:34,409
it's been for you, too.Mm.
831
00:36:34,453 --> 00:36:36,933
It's been a vacation from
what's hard in our real lives.
832
00:36:36,977 --> 00:36:38,631
Well...
833
00:36:38,674 --> 00:36:40,546
you're in my real life.
834
00:36:40,589 --> 00:36:42,635
[chuckles]
I'm not, though.
835
00:36:42,678 --> 00:36:45,942
Not yet,
and that's okay.
836
00:36:45,986 --> 00:36:49,294
But I don't want us
to get stuck...
837
00:36:49,337 --> 00:36:50,599
at "fun."
838
00:36:51,644 --> 00:36:54,037
Yeah.
Otherwise we'll
fizzle out, and...
839
00:36:54,081 --> 00:36:55,778
I don't want that.
840
00:36:55,822 --> 00:36:57,519
Me neither.
841
00:36:58,868 --> 00:37:02,829
Cara, I...
I really do like you.
842
00:37:02,872 --> 00:37:06,354
Like,
really do like you.[laughs]
843
00:37:06,398 --> 00:37:08,313
Well, um...
844
00:37:08,356 --> 00:37:12,273
Good, 'cause, uh,
I do, too.
845
00:37:12,317 --> 00:37:13,622
[phone chimes]
846
00:37:13,666 --> 00:37:17,539
Um, and of course...
that's my real life.
847
00:37:17,583 --> 00:37:22,022
Uh, Eve is outside.
She says it's important.
848
00:37:22,065 --> 00:37:23,632
Look, I'll be
right back, okay?Okay.
849
00:37:23,676 --> 00:37:25,068
All right.
850
00:37:26,113 --> 00:37:28,289
GABRIELA:
Mmm, thank you.
KYLE:
Wow.
851
00:37:28,333 --> 00:37:29,856
Edgewater needs
more food options,
852
00:37:29,899 --> 00:37:31,074
and you need
more friends.
853
00:37:31,118 --> 00:37:33,729
[laughs]
Oh...
854
00:37:33,773 --> 00:37:38,430
My boyfriend is in fire camp
and my roommate is a workaholic.
855
00:37:38,473 --> 00:37:39,996
[chuckles]
856
00:37:40,040 --> 00:37:42,303
♪ Out of sight
and out of mind... ♪
857
00:37:42,347 --> 00:37:44,305
You might be right about Bode.
858
00:37:44,349 --> 00:37:47,308
Right about what?
You're crazy about him.
859
00:37:47,352 --> 00:37:51,834
That's the problem.
I really, really am.
860
00:37:51,878 --> 00:37:55,011
And all of my friends here
are his friends
861
00:37:55,055 --> 00:37:58,406
or his family,
and I'm new here.
862
00:37:58,450 --> 00:38:00,582
I'm scared of losing myself.
863
00:38:00,626 --> 00:38:03,150
♪ I'm a pedal
to the highway... ♪
864
00:38:03,193 --> 00:38:04,891
Who I used to be.
865
00:38:04,934 --> 00:38:06,980
[chuckles softly]
866
00:38:07,023 --> 00:38:09,287
You've changed, Gabs, sure,
867
00:38:09,330 --> 00:38:11,811
but I didn't mean that's bad.Well, I just, I just need
868
00:38:11,854 --> 00:38:16,250
to talk to someone that
knows me outside of Edgewater.
869
00:38:16,294 --> 00:38:17,860
I'm your guy.
870
00:38:17,904 --> 00:38:22,038
♪ I'm only one call
away from home... ♪
871
00:38:22,082 --> 00:38:23,953
Come on, let's get a beer.
872
00:38:25,607 --> 00:38:26,782
Okay.
873
00:38:26,826 --> 00:38:30,220
♪ A little right and wrong.
874
00:38:30,264 --> 00:38:32,658
Should I just stop
making a habit out of
875
00:38:32,701 --> 00:38:34,790
assuming I know
what's best for everyone?
876
00:38:34,834 --> 00:38:37,489
Why stop now?[chuckling]
877
00:38:39,012 --> 00:38:40,318
Come on.
878
00:38:40,361 --> 00:38:42,102
I really thought
Bode was gonna
879
00:38:42,145 --> 00:38:43,364
move back in with us?
880
00:38:43,408 --> 00:38:44,931
He's 30.
881
00:38:44,974 --> 00:38:47,063
Look, we should be high-fiving,
the kid doesn't
882
00:38:47,107 --> 00:38:48,978
want to move back in
with Mom and Dad.
883
00:38:50,284 --> 00:38:52,242
[sighs]
884
00:38:52,286 --> 00:38:55,768
Did we just waste all that wood
on a big bed we don't need?
885
00:38:55,811 --> 00:38:58,814
I'm thinking on how I'm gonna
use it to redo the deck.
886
00:39:01,774 --> 00:39:05,560
That way we can have
some family dinners here
887
00:39:05,604 --> 00:39:07,910
after Bode gets out.
888
00:39:07,954 --> 00:39:09,956
Oh, kids.
889
00:39:09,999 --> 00:39:11,827
At the house again.
890
00:39:11,871 --> 00:39:14,395
Even if it's not
all of them.
891
00:39:14,439 --> 00:39:16,441
Family dinners will be
all I need.
892
00:39:16,484 --> 00:39:19,226
Let's talk about
what I need.
893
00:39:19,269 --> 00:39:21,402
[both chuckling]
894
00:39:21,446 --> 00:39:24,405
["Nightflyer" by
Allison Russell playing]
895
00:39:30,019 --> 00:39:32,805
♪ Yeah, I'm a midnight rider
896
00:39:32,848 --> 00:39:36,374
♪ Stone bona fide
night flyer... ♪
897
00:39:36,417 --> 00:39:38,419
Yo, what's up?
898
00:39:40,116 --> 00:39:43,598
♪ Promise that
the dawn will bring you ♪
899
00:39:45,078 --> 00:39:47,385
♪ You...
900
00:39:48,473 --> 00:39:49,952
You okay?
901
00:39:51,911 --> 00:39:54,000
No, man.
902
00:39:54,043 --> 00:39:56,959
My nightmares are
getting worse.
903
00:39:57,003 --> 00:39:59,788
And I've been doing this thing
where I get in the truck,
904
00:39:59,832 --> 00:40:01,877
and I drive for hours,
905
00:40:01,921 --> 00:40:05,098
crying, singing,
screaming,
906
00:40:05,141 --> 00:40:07,579
on repeat till I'm numb.
907
00:40:09,711 --> 00:40:12,453
[exhales softly]
Eve, I'm...
I got help.
908
00:40:13,498 --> 00:40:14,977
And, uh, you know,
909
00:40:15,021 --> 00:40:17,893
Rebecca's death just keeps
playing on a loop.
910
00:40:17,937 --> 00:40:19,808
This is about Rebecca?
911
00:40:19,852 --> 00:40:22,245
You know, more
firefighters die by suicide
912
00:40:22,289 --> 00:40:24,857
than in action.Look, that's not
gonna be you.
913
00:40:24,900 --> 00:40:26,685
[crying]:
I scared myself, man.
914
00:40:27,990 --> 00:40:30,166
♪
915
00:40:30,210 --> 00:40:33,518
I need us
to be "us" again.
916
00:40:35,171 --> 00:40:38,305
I'm so sorry, Jake.
917
00:40:38,348 --> 00:40:39,959
I should've
stood up for you
918
00:40:40,002 --> 00:40:42,048
when they were accusing
you of being an arsonist.
919
00:40:42,091 --> 00:40:43,876
I should've called you.
920
00:40:43,919 --> 00:40:45,399
You would have been the
first person I called
921
00:40:45,443 --> 00:40:47,445
about Rebecca's
death, but...Hey.
922
00:40:47,488 --> 00:40:49,359
Sis...
923
00:40:49,403 --> 00:40:52,406
[sighs]You and me...
924
00:40:52,450 --> 00:40:54,495
we're good.
925
00:40:54,539 --> 00:40:56,497
Hmm?
926
00:40:56,541 --> 00:40:59,326
I'm sorry, too, and...
927
00:40:59,369 --> 00:41:00,545
[exhales]
928
00:41:00,588 --> 00:41:02,068
I missed you.
929
00:41:05,332 --> 00:41:07,029
Could you grab that?
930
00:41:10,946 --> 00:41:13,514
[exhales]
931
00:41:13,558 --> 00:41:14,950
What's this?
932
00:41:17,866 --> 00:41:20,216
[sighs] It's Rebecca's
life in a box.
933
00:41:20,260 --> 00:41:22,001
I just couldn't
open it alone.
934
00:41:27,789 --> 00:41:28,747
What's that?
935
00:41:28,790 --> 00:41:29,965
Hey, yo, Rebecca had contacts
936
00:41:30,009 --> 00:41:31,227
at Lighthouse Amends?
937
00:41:31,271 --> 00:41:33,491
Criminal justice
reform nonprofit?
938
00:41:33,534 --> 00:41:35,362
EVE:
Jake,
939
00:41:35,405 --> 00:41:38,408
she was working on Freddy's
wrongful conviction.
940
00:41:39,671 --> 00:41:41,760
She was so close
to getting him out.
941
00:41:43,370 --> 00:41:44,980
FREDDY:
The bad news--
942
00:41:45,024 --> 00:41:46,068
I don't think I'm ever
getting out of here
943
00:41:46,112 --> 00:41:47,330
for good behavior.
944
00:41:47,374 --> 00:41:50,116
Good news--
you were right.
945
00:41:50,159 --> 00:41:51,857
Did you have to shove me
that hard, though?
946
00:41:51,900 --> 00:41:53,380
[chuckling]:
Man.
947
00:41:53,423 --> 00:41:55,817
I was just
trying to sell it.
948
00:41:55,861 --> 00:41:57,602
Now that I'm in
with Sleeper,
949
00:41:57,645 --> 00:42:00,605
he told me how
he magically saved Troy.
950
00:42:00,648 --> 00:42:03,346
How do you save
someone from a downer?
951
00:42:03,390 --> 00:42:05,523
Give him an upper.
952
00:42:05,566 --> 00:42:08,308
So his drug game is
alive and well?
Oh, yeah.
953
00:42:10,571 --> 00:42:14,183
Bode, listen to me.[exhales softly]
954
00:42:14,227 --> 00:42:18,144
You cannot get dragged
into this.
955
00:42:18,187 --> 00:42:19,406
You're almost
out of here.
956
00:42:19,449 --> 00:42:21,364
30 days, Bode, 30.
957
00:42:21,408 --> 00:42:22,975
Everything
you've worked for.
958
00:42:23,018 --> 00:42:25,368
Everything that
we've worked for.
959
00:42:25,412 --> 00:42:27,806
You were wrong before, man.
960
00:42:27,849 --> 00:42:29,372
We are still
in the same boat,
961
00:42:29,416 --> 00:42:30,678
you and me.
962
00:42:32,332 --> 00:42:35,770
I'm not jumping ship until
we shut down Sleeper together.
963
00:42:35,814 --> 00:42:38,730
We're out here trying
to reduce our time.
964
00:42:38,773 --> 00:42:40,906
I'm not gonna let Sleeper
add to it.
965
00:42:40,949 --> 00:42:43,604
Or ruin our chance at
parole, at redemption.
966
00:42:43,648 --> 00:42:45,606
Not mine
and not yours either.
967
00:42:48,087 --> 00:42:49,436
Freddy, you have my word.
968
00:42:51,438 --> 00:42:52,657
Anything.
969
00:42:54,136 --> 00:42:56,138
I think I would've
taken you.
970
00:42:56,182 --> 00:42:59,185
[laughing]You were close.
You were close.
971
00:42:59,228 --> 00:43:01,187
Captioning sponsored by
CBS
972
00:43:01,230 --> 00:43:03,232
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.