All language subtitles for Demon Emperor s Little Matchmaker 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,140 --> 00:00:10,740 =Demon Emperor's Little Matchmaker= 2 00:00:11,660 --> 00:00:13,820 =Episode 25= 3 00:00:36,850 --> 00:00:38,950 Li Wuyou, you're awake. 4 00:00:39,180 --> 00:00:40,390 You're really awake. 5 00:00:41,220 --> 00:00:43,380 Mr. Matchmaker is finally reliable. 6 00:00:44,410 --> 00:00:45,210 Chuchu. 7 00:00:46,000 --> 00:00:48,100 Was it worth it to sacrifice so much for me? 8 00:00:50,330 --> 00:00:51,930 You found out all about it? 9 00:00:53,240 --> 00:00:54,110 Li Wuyou. 10 00:00:54,350 --> 00:00:56,360 Don't feel psychologically burdened. 11 00:00:56,700 --> 00:00:58,460 It was my will. 12 00:00:59,800 --> 00:01:00,700 Otherwise, 13 00:01:00,940 --> 00:01:03,010 you can also 14 00:01:03,010 --> 00:01:04,010 be my slave. 15 00:01:04,160 --> 00:01:06,110 Care for me and love me every day. 16 00:01:06,250 --> 00:01:07,960 Give me all your money and do all the housework. 17 00:01:08,060 --> 00:01:09,350 Remember all the anniversaries. 18 00:01:11,980 --> 00:01:13,260 Okay. I promise you. 19 00:01:14,790 --> 00:01:16,750 Don't you need some time to consider? 20 00:01:17,030 --> 00:01:18,070 Of course not. 21 00:01:18,600 --> 00:01:19,920 Time's up. 22 00:01:24,250 --> 00:01:26,250 Chuchu, I, Li Wuyou, swear 23 00:01:26,860 --> 00:01:28,530 that I'll be your man when I'm alive 24 00:01:28,660 --> 00:01:29,990 and your ghost when I'm dead. 25 00:01:30,270 --> 00:01:31,900 I'll never leave you. 26 00:01:33,150 --> 00:01:33,950 Same for me. 27 00:01:34,870 --> 00:01:35,670 What does it mean? 28 00:01:36,500 --> 00:01:38,140 It means... 29 00:01:39,000 --> 00:01:40,570 Let's get married soon. 30 00:01:42,920 --> 00:01:44,910 Then I'll have Wuming 31 00:01:44,910 --> 00:01:46,240 choose an auspicious day 32 00:01:46,350 --> 00:01:47,490 so we can get married soon. 33 00:01:48,400 --> 00:01:50,180 What auspicious day? 34 00:01:50,410 --> 00:01:51,730 Why wait further? 35 00:01:52,010 --> 00:01:53,350 Let's get married today. 36 00:01:53,600 --> 00:01:55,480 I'll let Yueying and the rest know. 37 00:02:03,420 --> 00:02:04,620 So soon? 38 00:02:09,780 --> 00:02:13,350 The bride and the groom bow to heaven and earth. 39 00:02:16,260 --> 00:02:19,230 Bow to heaven and earth. 40 00:02:22,550 --> 00:02:25,690 Bow to the parents. 41 00:02:33,870 --> 00:02:36,610 Bow to each other. 42 00:02:43,740 --> 00:02:46,050 The ritual is done. 43 00:02:50,460 --> 00:02:52,820 Okay. It's late now. 44 00:02:53,070 --> 00:02:54,830 Hurry to your bridal chamber. 45 00:02:55,510 --> 00:02:56,510 Sorry. 46 00:02:57,870 --> 00:02:59,590 Because it was too hasty, 47 00:03:00,050 --> 00:03:01,810 I couldn't organize you a grand wedding. 48 00:03:03,790 --> 00:03:05,110 It's okay. 49 00:03:05,370 --> 00:03:06,830 I think this is just right. 50 00:03:07,560 --> 00:03:08,740 Besides, we're now 51 00:03:08,870 --> 00:03:10,940 husband and wife officially. 52 00:03:11,770 --> 00:03:13,620 After all, I've fulfilled 53 00:03:13,770 --> 00:03:14,870 my promise to you then. 54 00:03:17,950 --> 00:03:19,030 What do you mean? 55 00:03:22,610 --> 00:03:25,970 I'll surely find you someone who loves you 56 00:03:26,080 --> 00:03:27,240 and understands you. 57 00:03:57,680 --> 00:04:01,090 ♪The wind of the early summer♪ 58 00:04:01,160 --> 00:04:04,540 ♪Created a starry sky♪ 59 00:04:04,720 --> 00:04:07,510 ♪The dream in my heart♪ 60 00:04:07,850 --> 00:04:11,530 ♪Froze at the street intersection in the morning♪ 61 00:04:11,840 --> 00:04:15,621 ♪I've passed the end of the galaxy♪ 62 00:04:15,622 --> 00:04:18,930 ♪I've seen the crowded traffic♪ 63 00:04:19,000 --> 00:04:22,440 ♪In my mind♪ 64 00:04:22,840 --> 00:04:25,650 ♪Your smile is engraved♪ 4051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.