Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,140 --> 00:00:10,740
=Demon Emperor's Little Matchmaker=
2
00:00:11,660 --> 00:00:13,820
=Episode 17=
3
00:00:29,490 --> 00:00:32,290
I'm sorry, Mr. Matchmaker.
4
00:00:36,010 --> 00:00:38,210
Li Wuyou, why are you back?
5
00:00:39,300 --> 00:00:40,820
How was your conversation
with His Majesty?
6
00:00:42,620 --> 00:00:43,700
It was great.
7
00:00:45,100 --> 00:00:46,100
Chuchu.
8
00:00:46,850 --> 00:00:47,940
Thank you.
9
00:00:48,860 --> 00:00:50,060
It's okay.
10
00:00:50,220 --> 00:00:52,300
It's good that you can untie the knot
11
00:00:52,380 --> 00:00:53,270
in your heart.
12
00:00:54,980 --> 00:00:55,580
By the way,
13
00:01:01,980 --> 00:01:02,700
this is for you.
14
00:01:02,780 --> 00:01:04,020
What is this?
15
00:01:04,580 --> 00:01:05,460
Don't open it.
16
00:01:05,950 --> 00:01:07,340
Open it in the future.
17
00:01:08,860 --> 00:01:10,020
But you must promise me,
18
00:01:10,100 --> 00:01:11,580
no matter what happens,
19
00:01:11,740 --> 00:01:13,940
never lose it. Okay?
20
00:01:19,220 --> 00:01:20,380
Li Wuyou.
21
00:01:21,460 --> 00:01:23,740
I want to tell you something.
22
00:01:25,800 --> 00:01:26,740
I'm actually...
23
00:01:26,740 --> 00:01:28,100
You're actually
a Little Matchmaker, right?
24
00:01:28,510 --> 00:01:29,790
How did you find out?
25
00:01:30,700 --> 00:01:31,620
(Little Chuchu)
Brother.
26
00:01:31,620 --> 00:01:33,780
(Little Chuchu)
Why are you here alone?
27
00:01:34,020 --> 00:01:35,420
Where are your parents?
28
00:01:38,380 --> 00:01:40,820
This is for you. It's very sweet.
29
00:01:41,060 --> 00:01:42,740
Go away. Leave me alone.
30
00:01:45,650 --> 00:01:47,370
Why are you so fierce?
31
00:01:47,740 --> 00:01:48,980
If you behave like this,
32
00:01:49,060 --> 00:01:51,660
you'll make people who love you sad.
33
00:01:52,100 --> 00:01:54,540
No one loves me
and no one cares about me.
34
00:02:00,260 --> 00:02:03,340
How is it possible?
Even if there's no one now,
35
00:02:03,500 --> 00:02:05,180
there may be someone in the future.
36
00:02:08,140 --> 00:02:09,100
Don't worry.
37
00:02:09,210 --> 00:02:11,090
In the future, I'll surely find you
38
00:02:11,140 --> 00:02:13,380
someone who truly
loves you and understands you.
39
00:02:13,630 --> 00:02:14,670
Who are you?
40
00:02:15,100 --> 00:02:16,340
I am...
41
00:02:16,900 --> 00:02:17,700
Chuchu.
42
00:02:18,620 --> 00:02:19,680
Come back.
43
00:02:20,380 --> 00:02:21,980
I have to go now.
44
00:02:21,980 --> 00:02:23,340
Bye, Brother.
45
00:02:23,340 --> 00:02:24,820
Don't run around.
46
00:02:30,090 --> 00:02:31,620
You clumsy girl.
47
00:02:31,710 --> 00:02:33,870
You didn't even know
that your identity was exposed.
48
00:02:34,100 --> 00:02:35,500
Oh no.
49
00:02:35,620 --> 00:02:38,010
I came to the Mortal Realm for my duty.
50
00:02:38,300 --> 00:02:40,560
But I'm dating with you now.
51
00:02:41,020 --> 00:02:43,510
I'm worried that
Mr. Matchmaker may find out.
52
00:02:46,090 --> 00:02:47,490
Qiao Chuchu, listen.
53
00:02:47,740 --> 00:02:50,340
It doesn't matter if you're an immortal,
a demon, a mortal or a ghost,
54
00:02:50,660 --> 00:02:52,820
you're the love of my life.
55
00:02:52,940 --> 00:02:53,980
No one
56
00:02:54,420 --> 00:02:55,860
can stop me from being with you.
57
00:02:55,860 --> 00:02:57,980
Are you lying to me?
58
00:02:58,380 --> 00:02:59,380
What do you think?
59
00:03:00,420 --> 00:03:02,620
♪The dream in my heart♪
60
00:03:03,100 --> 00:03:07,300
♪Froze at the street
intersection in the morning♪
61
00:03:15,500 --> 00:03:18,910
♪The wind of the early summer♪
62
00:03:18,980 --> 00:03:22,360
♪Created a starry sky♪
63
00:03:22,540 --> 00:03:25,330
♪The dream in my heart♪
64
00:03:25,670 --> 00:03:29,350
♪Froze at the street
intersection in the morning♪
65
00:03:29,660 --> 00:03:33,441
♪I've passed the end of the galaxy♪
66
00:03:33,442 --> 00:03:36,750
♪I've seen the crowded traffic♪
67
00:03:36,820 --> 00:03:40,260
♪In my mind♪
68
00:03:40,660 --> 00:03:43,470
♪Your smile is engraved♪
4393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.