All language subtitles for Demon Emperor s Little Matchmaker 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,140 --> 00:00:10,740 =Demon Emperor's Little Matchmaker= 2 00:00:11,660 --> 00:00:13,820 =Episode 17= 3 00:00:29,490 --> 00:00:32,290 I'm sorry, Mr. Matchmaker. 4 00:00:36,010 --> 00:00:38,210 Li Wuyou, why are you back? 5 00:00:39,300 --> 00:00:40,820 How was your conversation with His Majesty? 6 00:00:42,620 --> 00:00:43,700 It was great. 7 00:00:45,100 --> 00:00:46,100 Chuchu. 8 00:00:46,850 --> 00:00:47,940 Thank you. 9 00:00:48,860 --> 00:00:50,060 It's okay. 10 00:00:50,220 --> 00:00:52,300 It's good that you can untie the knot 11 00:00:52,380 --> 00:00:53,270 in your heart. 12 00:00:54,980 --> 00:00:55,580 By the way, 13 00:01:01,980 --> 00:01:02,700 this is for you. 14 00:01:02,780 --> 00:01:04,020 What is this? 15 00:01:04,580 --> 00:01:05,460 Don't open it. 16 00:01:05,950 --> 00:01:07,340 Open it in the future. 17 00:01:08,860 --> 00:01:10,020 But you must promise me, 18 00:01:10,100 --> 00:01:11,580 no matter what happens, 19 00:01:11,740 --> 00:01:13,940 never lose it. Okay? 20 00:01:19,220 --> 00:01:20,380 Li Wuyou. 21 00:01:21,460 --> 00:01:23,740 I want to tell you something. 22 00:01:25,800 --> 00:01:26,740 I'm actually... 23 00:01:26,740 --> 00:01:28,100 You're actually a Little Matchmaker, right? 24 00:01:28,510 --> 00:01:29,790 How did you find out? 25 00:01:30,700 --> 00:01:31,620 (Little Chuchu) Brother. 26 00:01:31,620 --> 00:01:33,780 (Little Chuchu) Why are you here alone? 27 00:01:34,020 --> 00:01:35,420 Where are your parents? 28 00:01:38,380 --> 00:01:40,820 This is for you. It's very sweet. 29 00:01:41,060 --> 00:01:42,740 Go away. Leave me alone. 30 00:01:45,650 --> 00:01:47,370 Why are you so fierce? 31 00:01:47,740 --> 00:01:48,980 If you behave like this, 32 00:01:49,060 --> 00:01:51,660 you'll make people who love you sad. 33 00:01:52,100 --> 00:01:54,540 No one loves me and no one cares about me. 34 00:02:00,260 --> 00:02:03,340 How is it possible? Even if there's no one now, 35 00:02:03,500 --> 00:02:05,180 there may be someone in the future. 36 00:02:08,140 --> 00:02:09,100 Don't worry. 37 00:02:09,210 --> 00:02:11,090 In the future, I'll surely find you 38 00:02:11,140 --> 00:02:13,380 someone who truly loves you and understands you. 39 00:02:13,630 --> 00:02:14,670 Who are you? 40 00:02:15,100 --> 00:02:16,340 I am... 41 00:02:16,900 --> 00:02:17,700 Chuchu. 42 00:02:18,620 --> 00:02:19,680 Come back. 43 00:02:20,380 --> 00:02:21,980 I have to go now. 44 00:02:21,980 --> 00:02:23,340 Bye, Brother. 45 00:02:23,340 --> 00:02:24,820 Don't run around. 46 00:02:30,090 --> 00:02:31,620 You clumsy girl. 47 00:02:31,710 --> 00:02:33,870 You didn't even know that your identity was exposed. 48 00:02:34,100 --> 00:02:35,500 Oh no. 49 00:02:35,620 --> 00:02:38,010 I came to the Mortal Realm for my duty. 50 00:02:38,300 --> 00:02:40,560 But I'm dating with you now. 51 00:02:41,020 --> 00:02:43,510 I'm worried that Mr. Matchmaker may find out. 52 00:02:46,090 --> 00:02:47,490 Qiao Chuchu, listen. 53 00:02:47,740 --> 00:02:50,340 It doesn't matter if you're an immortal, a demon, a mortal or a ghost, 54 00:02:50,660 --> 00:02:52,820 you're the love of my life. 55 00:02:52,940 --> 00:02:53,980 No one 56 00:02:54,420 --> 00:02:55,860 can stop me from being with you. 57 00:02:55,860 --> 00:02:57,980 Are you lying to me? 58 00:02:58,380 --> 00:02:59,380 What do you think? 59 00:03:00,420 --> 00:03:02,620 ♪The dream in my heart♪ 60 00:03:03,100 --> 00:03:07,300 ♪Froze at the street intersection in the morning♪ 61 00:03:15,500 --> 00:03:18,910 ♪The wind of the early summer♪ 62 00:03:18,980 --> 00:03:22,360 ♪Created a starry sky♪ 63 00:03:22,540 --> 00:03:25,330 ♪The dream in my heart♪ 64 00:03:25,670 --> 00:03:29,350 ♪Froze at the street intersection in the morning♪ 65 00:03:29,660 --> 00:03:33,441 ♪I've passed the end of the galaxy♪ 66 00:03:33,442 --> 00:03:36,750 ♪I've seen the crowded traffic♪ 67 00:03:36,820 --> 00:03:40,260 ♪In my mind♪ 68 00:03:40,660 --> 00:03:43,470 ♪Your smile is engraved♪ 4393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.