Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:10,840
=Demon Emperor's Little Matchmaker=
2
00:00:11,360 --> 00:00:13,720
=Episode 8=
3
00:00:50,400 --> 00:00:51,720
(Oh my.)
4
00:00:52,000 --> 00:00:54,520
(I actually saw
Young Master smile just now.)
5
00:00:54,520 --> 00:00:55,600
Wuyou.
6
00:00:57,120 --> 00:00:59,480
I think I offended Taibai Jinxin today.
7
00:00:59,760 --> 00:01:02,240
My brain is full of golden stars.
8
00:01:04,444 --> 00:01:06,840
You used to offend an immortal
every day when you were a kid.
9
00:01:07,360 --> 00:01:08,880
Are you not used to it yet?
10
00:01:10,040 --> 00:01:10,920
Wuyou,
11
00:01:11,480 --> 00:01:12,880
you're heartless,
12
00:01:13,280 --> 00:01:14,360
ruthless,
13
00:01:14,781 --> 00:01:16,360
and unreasonable.
14
00:01:16,792 --> 00:01:19,472
It's a shame that I've sneaked here to
see you every month since I was eight.
15
00:01:19,785 --> 00:01:22,105
I was punished so much by Mother.
16
00:01:22,720 --> 00:01:24,400
Are you sure you came to see me?
17
00:01:32,160 --> 00:01:33,840
A real gentleman
doesn't expose others' secrets.
18
00:01:34,120 --> 00:01:35,400
Here, Yueying.
19
00:01:35,560 --> 00:01:37,480
Take Second Prince to take
some tranquilizing medicine.
20
00:01:37,840 --> 00:01:38,760
Yes, Young Master.
21
00:01:39,840 --> 00:01:41,320
Okay.
22
00:01:41,762 --> 00:01:43,566
Thank you, Ms. Yueying.
23
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
Your Highness, this way.
24
00:01:44,920 --> 00:01:46,160
Okay.
25
00:01:48,560 --> 00:01:53,040
(Wealthy or poor,
healthy or ill, never leave your side.)
26
00:01:53,840 --> 00:01:55,600
Ms. Yueying, do you like to watch shows?
27
00:01:55,720 --> 00:01:56,480
I don't.
28
00:01:56,517 --> 00:01:57,202
What about storytelling?
29
00:01:57,443 --> 00:01:58,217
I heard that Tianxiang Restaurant
30
00:01:58,217 --> 00:01:59,600
has an amazing storyteller.
31
00:02:00,440 --> 00:02:01,240
I don't like it.
32
00:02:03,840 --> 00:02:05,640
I know you're loyal to Wuyou.
33
00:02:06,440 --> 00:02:07,320
But can you...
34
00:02:07,520 --> 00:02:09,160
Can you think about yourself?
35
00:02:10,200 --> 00:02:11,080
For example,
36
00:02:12,600 --> 00:02:13,640
a place you belong.
37
00:02:14,600 --> 00:02:15,800
Thank you for your thought.
38
00:02:16,600 --> 00:02:18,080
But my life
39
00:02:18,280 --> 00:02:19,720
is all about serving Young Master.
40
00:02:21,600 --> 00:02:22,760
To die for Young Master
41
00:02:23,400 --> 00:02:24,880
is the best place I belong.
42
00:02:25,800 --> 00:02:26,640
What do you mean?
43
00:02:26,800 --> 00:02:28,120
What do you mean by this?
44
00:02:28,120 --> 00:02:29,000
Why are you living for others?
45
00:02:29,000 --> 00:02:29,920
What do you mean by this?
46
00:02:29,920 --> 00:02:30,840
Why can't you give me an opportunity?
47
00:02:30,840 --> 00:02:31,360
Let go.
48
00:02:47,402 --> 00:02:48,400
Your Highness,
49
00:02:48,720 --> 00:02:49,840
are you okay?
50
00:02:51,280 --> 00:02:53,280
Yueying, why are you here?
51
00:02:53,280 --> 00:02:54,480
I was looking for you.
52
00:02:54,640 --> 00:02:55,800
Ms. Chuchu.
53
00:02:58,286 --> 00:02:59,320
Aren't you...
54
00:02:59,720 --> 00:03:01,120
the Second Prince?
55
00:03:03,349 --> 00:03:06,109
Ms. Chuchu, we met again.
56
00:03:13,648 --> 00:03:14,688
Your Highness,
57
00:03:14,840 --> 00:03:16,120
this is...
58
00:03:17,840 --> 00:03:18,960
Just a style.
59
00:03:19,920 --> 00:03:21,680
The trendiest panda-makeup of the year.
60
00:03:21,680 --> 00:03:22,680
Isn't it special?
61
00:03:24,954 --> 00:03:27,360
It's indeed special.
62
00:03:28,000 --> 00:03:29,080
Ms. Chuchu.
63
00:03:29,200 --> 00:03:30,120
Why were you looking for me?
64
00:03:31,200 --> 00:03:32,680
I almost forgot
about the serious matter.
65
00:03:32,800 --> 00:03:34,520
I came to ask you something.
66
00:03:34,640 --> 00:03:37,600
Do you know
what Young Master Wuyou likes to eat?
67
00:03:41,440 --> 00:03:44,850
♪The wind of the early summer♪
68
00:03:44,920 --> 00:03:48,300
♪Created a starry sky♪
69
00:03:48,480 --> 00:03:51,270
♪The dream in my heart♪
70
00:03:51,610 --> 00:03:55,290
♪Froze at the street
intersection in the morning♪
71
00:03:55,600 --> 00:03:59,381
♪I've passed the end of the galaxy♪
72
00:03:59,382 --> 00:04:02,690
♪I've seen the crowded traffic♪
73
00:04:02,760 --> 00:04:06,200
♪In my mind♪
74
00:04:06,600 --> 00:04:09,410
♪Your smile is engraved♪
4775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.