All language subtitles for Coherence-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:06,458 Traduction: Monfraide 2 00:00:08,167 --> 00:00:12,333 Je sais que c'�tait bien. C'est bien. 3 00:00:14,708 --> 00:00:18,208 Descendre � l'autoroute. 4 00:00:18,250 --> 00:00:22,729 Oui ? Est-ce que Hugh t'a r�cup�r� au bureau, ou... 5 00:00:22,764 --> 00:00:27,208 Oui, il arrivait de Oakland, en retard, bien s�r... 6 00:00:27,243 --> 00:00:32,833 et il m'a r�cup�r� dans un bar d'avocats. 7 00:00:32,917 --> 00:00:34,590 Un bar d'avocats ? 8 00:00:34,625 --> 00:00:39,208 Ouais... Je sais pas. Ils avaient tous l'air d'�tre des avocats. 9 00:00:39,243 --> 00:00:43,000 Je me sentais comme la seule personne sans cravate. 10 00:00:43,083 --> 00:00:44,298 Et bien, peut-�tre qu'on devrait 11 00:00:44,333 --> 00:00:46,583 te procurer une cravate pour les situations d'urgence. 12 00:00:46,618 --> 00:00:48,750 Ouais, une garde-robe d'urgences. 13 00:00:49,917 --> 00:00:53,583 De toute fa�on, on a essay� de prendre l'autoroute et... 14 00:00:55,417 --> 00:00:59,375 Kevin ? Je t'entends � peine. 15 00:01:00,125 --> 00:01:02,125 C'est mieux ? 16 00:01:02,160 --> 00:01:04,125 Pas vraiment. 17 00:01:05,000 --> 00:01:07,090 O� es-tu ? Tu y es d�j� ? 18 00:01:07,125 --> 00:01:13,417 Oui, je tourne juste � droite maintenant. J'y arrive. 19 00:01:16,750 --> 00:01:18,173 Je suis juste l�. 20 00:01:18,208 --> 00:01:23,042 J'ai besoin de me garer et je n'ai pas mes �couteurs. 21 00:01:25,250 --> 00:01:26,417 �a va ? 22 00:01:27,417 --> 00:01:33,708 Oui, on en parlera, peut-�tre qu'on devrait en parler. 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Ok. 24 00:01:38,167 --> 00:01:41,083 Il y a quelque chose dont on devrait parler maintenant, ou... 25 00:01:42,125 --> 00:01:45,458 Allo ? Kevin ? 26 00:01:46,125 --> 00:01:48,000 Je t'ai perdu. 27 00:01:50,042 --> 00:01:51,583 B�b� ? 28 00:01:55,708 --> 00:01:57,708 Tu te moque de moi. 29 00:02:00,167 --> 00:02:02,958 Je pense que de l'huile d'olive serait bien. Peut-�tre un peu plus ? 30 00:02:02,993 --> 00:02:06,250 - Un brouillard. �a t'excite ? - C'est chaud. 31 00:02:09,042 --> 00:02:10,382 C'est le pain, B�b�. 32 00:02:10,417 --> 00:02:11,757 C'est vous deux avec des couteaux... 33 00:02:11,792 --> 00:02:13,250 Je n'ai pas eu de glucides depuis des semaines. 34 00:02:13,285 --> 00:02:15,507 J'ai fait ce "nettoyage". 35 00:02:15,542 --> 00:02:17,708 Pendant combien de temps tu t'es nettoy� ? 36 00:02:17,792 --> 00:02:19,708 A peu pr�s 21 jours. 37 00:02:19,917 --> 00:02:22,375 J'ai pris mon jus et ma mousse de bonne heure aujourd'hui... 38 00:02:22,410 --> 00:02:24,333 et je me sens vraiment, tu sais... nettoy�e. 39 00:02:24,368 --> 00:02:25,458 Ouverte. 40 00:02:25,625 --> 00:02:28,257 Un peu faible, peut-�tre ? 41 00:02:28,292 --> 00:02:29,257 Tu es un peu faible, maintenant ? 42 00:02:29,292 --> 00:02:31,125 Je vais manger, je vais boire... Je vais prendre du bon temps. 43 00:02:31,160 --> 00:02:32,042 H�. 44 00:02:33,542 --> 00:02:34,917 Comment �a va les gars ? 45 00:02:34,952 --> 00:02:36,500 Content de te voir. 46 00:02:36,542 --> 00:02:37,583 Mets-toi � mon niveau. 47 00:02:37,618 --> 00:02:38,583 Je sais. 48 00:02:39,042 --> 00:02:42,417 Alors je viens juste d'avoir Kevin au t�l�phone, et voil� ce qui s'est pass�. 49 00:02:42,452 --> 00:02:43,625 Il a craqu� 50 00:02:43,667 --> 00:02:45,292 pendant que je lui parlais. 51 00:02:45,333 --> 00:02:46,208 Tu l'as fait tomber. 52 00:02:46,250 --> 00:02:47,382 Non, je ne l'ai pas fait tomber... 53 00:02:47,417 --> 00:02:48,875 Il a juste craqu� pendant que je le tenais. 54 00:02:48,917 --> 00:02:50,708 Tu as une assurance ? 55 00:02:50,875 --> 00:02:52,500 Je... en fait, je sais pas si j'en ai une. 56 00:02:52,542 --> 00:02:53,292 Tu peux avoir une assurance... 57 00:02:53,333 --> 00:02:54,708 Tu as l'appli Skype que je t'ai montr�e ? 58 00:02:54,750 --> 00:02:55,875 Non, je pense que �a va. 59 00:02:55,917 --> 00:02:58,042 Il m'a dit qu'il voulait parler de quelque chose, 60 00:02:58,083 --> 00:03:00,583 mais aux infos, vous savez, ils parlaient de la com�te. 61 00:03:00,625 --> 00:03:02,125 Ouais... la com�te de Miller. 62 00:03:02,167 --> 00:03:04,958 Ils continuent � dire aux gens que �a peut arriver. 63 00:03:05,000 --> 00:03:06,590 Ouais, je ne pense pas que ce soit la com�te. 64 00:03:06,625 --> 00:03:09,000 Si tu as Skype, il utilise le Wi-Fi de la maison au lieu des tours. 65 00:03:09,042 --> 00:03:11,292 Tu sais, l'interf�rence, les tours, ils disent que les trucs se d�traquent. 66 00:03:11,625 --> 00:03:13,333 H�, tu veux un peu de vin ? 67 00:03:17,708 --> 00:03:21,083 Est-ce qu'Amir t'a dit que... 68 00:03:21,125 --> 00:03:24,083 il am�ne Laurie... 69 00:03:24,542 --> 00:03:25,792 pour le d�ner ? 70 00:03:26,333 --> 00:03:28,270 Il am�ne Laurie ? 71 00:03:28,305 --> 00:03:30,208 Oui, La Laurie. 72 00:03:32,000 --> 00:03:33,417 Non je ne savais pas �a. Je ne savais pas. 73 00:03:33,452 --> 00:03:34,642 Qui est Laurie ? 74 00:03:34,677 --> 00:03:35,833 Et bien il l'am�ne. 75 00:03:36,792 --> 00:03:38,208 Oh, tu connais Laurie. 76 00:03:38,243 --> 00:03:39,083 Oh Mike. 77 00:03:39,375 --> 00:03:43,917 De longs cheveux noirs, un genre de m�g�re... 78 00:03:44,542 --> 00:03:46,500 Sauvage et sexy... 79 00:03:47,083 --> 00:03:49,007 Plut�t �trange, tr�s myst�rieuse. 80 00:03:49,042 --> 00:03:51,757 Tr�s serr�e, serr�e... v�tements serr�s. 81 00:03:51,792 --> 00:03:54,792 Ecoutez, c'est parfaitement bien. C'est tellement un truc d'Amir de faire �a. 82 00:03:54,827 --> 00:03:58,125 Regardez ce que j'allais garder... mes amis. 83 00:03:58,583 --> 00:04:01,917 C'est mon propre petit m�lange pour les sauvetages. 84 00:04:01,952 --> 00:04:02,833 Bien. 85 00:04:02,875 --> 00:04:06,333 C'est notre m�lange personnel. C'est joli... c'est sans danger, je crois. 86 00:04:06,368 --> 00:04:07,750 Tu veux une aiguille ? 87 00:04:07,833 --> 00:04:09,798 Vous pouvez le verser dans un peu d'eau... 88 00:04:09,833 --> 00:04:12,625 Prenez-en juste un peu, au cas o� vous seriez inquiet. 89 00:04:12,660 --> 00:04:13,684 C'est moi qui offre. 90 00:04:13,719 --> 00:04:14,673 C'est de l'Echinacea, 91 00:04:14,708 --> 00:04:17,125 des fleurs de la passion, une petite val�riane... 92 00:04:17,160 --> 00:04:18,090 et de la k�tamine. 93 00:04:18,125 --> 00:04:19,757 - Donc c'est naturel. - De la K�tamine ? 94 00:04:19,792 --> 00:04:22,500 �a ne semble pas naturel du tout. C'est un tranquillisant pour les chevaux. 95 00:04:22,625 --> 00:04:24,292 Oui, mais c'est juste comme... un murmure. 96 00:04:24,327 --> 00:04:25,173 J'ai fait �a une fois. 97 00:04:25,208 --> 00:04:26,750 J'ai pens� que peut-�tre vous savez, une c�l�bration... 98 00:04:26,785 --> 00:04:30,042 Tu me proposes �a parce que Laurie vient ici ? 99 00:04:30,077 --> 00:04:31,167 0h tout le monde, je dis juste... 100 00:04:31,202 --> 00:04:32,250 Maintenant, c'est une f�te. 101 00:04:32,285 --> 00:04:33,292 K�tamine ou fromage ? 102 00:04:33,327 --> 00:04:34,423 Pas important. 103 00:04:34,458 --> 00:04:36,000 Mais c'est juste l� si vous changez d'avis. 104 00:04:36,035 --> 00:04:37,142 Oh, c'est joli. 105 00:04:37,177 --> 00:04:38,215 O� tu as eu �a ? 106 00:04:38,250 --> 00:04:40,208 Galaxy, ce magasin de soldes. 107 00:04:40,243 --> 00:04:41,333 Oh, j'adore cet endroit. 108 00:04:41,368 --> 00:04:42,417 Moi aussi, je sais. 109 00:04:43,167 --> 00:04:44,000 Salut. 110 00:04:44,042 --> 00:04:45,090 Salut B�b�. 111 00:04:45,125 --> 00:04:47,500 Quoi ? Qu'est-ce que tu veux ? Viens ici. 112 00:04:48,625 --> 00:04:49,917 Ma femme. 113 00:04:53,417 --> 00:04:54,208 Salut. 114 00:04:54,250 --> 00:04:55,875 - Comment vas-tu ? - Je vais bien. 115 00:04:55,910 --> 00:04:56,958 Salut. 116 00:04:57,167 --> 00:05:01,625 Vous voulez du vin, les gars ? Du fromage ? De la K�tamine ? 117 00:05:02,458 --> 00:05:04,667 Vous avez l'air si bien dans votre peau. 118 00:05:05,125 --> 00:05:06,833 J�sus Christ. 119 00:05:12,917 --> 00:05:14,708 Hum, vous saviez �a. 120 00:05:15,250 --> 00:05:17,125 Laurie vient ? 121 00:05:17,500 --> 00:05:21,000 Non. Laurie vient ? 122 00:05:21,375 --> 00:05:23,173 Regarde ce sourire sur ton visage. 123 00:05:23,208 --> 00:05:24,958 C'est pas un sourire, c'est pas un sourire. 124 00:05:24,993 --> 00:05:25,798 Oh mon Dieu. 125 00:05:25,833 --> 00:05:27,125 Pourquoi est-ce qu'elle vient ce soir ? 126 00:05:27,160 --> 00:05:28,798 Amir l'am�ne. 127 00:05:28,833 --> 00:05:30,542 Parce qu'Amir est un parfait cr�tin. 128 00:05:31,500 --> 00:05:34,167 Vous savez quoi, mettez une pi�ce dans le pot � mensonges. 129 00:05:35,125 --> 00:05:36,937 Alors � qui l'a-t-il dit ? 130 00:05:36,972 --> 00:05:38,715 Et bien, on a eu le... 131 00:05:38,750 --> 00:05:40,958 On a eu un mail � ce propos, il disait juste "plus un"... 132 00:05:40,993 --> 00:05:43,958 Plus un et puis j'ai dit: "Plus quoi...?" 133 00:05:48,750 --> 00:05:50,625 Tu as besoin de savoir ce soir ? 134 00:05:51,208 --> 00:05:54,958 Mon �diteur a besoin de savoir comment r�server les h�tels et les vols. 135 00:05:54,993 --> 00:05:57,250 Je dois le faire, dis le leur. 136 00:05:59,458 --> 00:06:01,167 Je dois le savoir ce soir. 137 00:06:03,833 --> 00:06:05,715 Tu sais que je ne peux pas... 138 00:06:05,750 --> 00:06:09,583 J'ai juste besoin d'y r�fl�chir un peu plus parce que... 139 00:06:09,667 --> 00:06:11,229 Je ne veux pas faire le mauvais choix. 140 00:06:11,264 --> 00:06:12,757 Et si tu venais pour moins longtemps ? 141 00:06:12,792 --> 00:06:16,292 Comme un mois, pas les 4 mois entiers. Viens juste pour un mois. 142 00:06:16,327 --> 00:06:19,750 C'est toujours un tr�s long moment et je ne dis pas non... 143 00:06:21,417 --> 00:06:24,583 B�b�, si tu ne dis pas oui, �a devient un non. 144 00:06:26,458 --> 00:06:29,042 On a froid et on a faim ! 145 00:06:29,125 --> 00:06:30,167 Helloooo ? 146 00:06:31,875 --> 00:06:32,771 Nous voil�. 147 00:06:32,806 --> 00:06:33,667 Salut ! 148 00:06:33,750 --> 00:06:34,798 Amir, t'as l'air en forme ! 149 00:06:34,833 --> 00:06:38,132 Merci. Laurie, tu te rappelles de Laurie ? 150 00:06:38,167 --> 00:06:39,583 Amir m'a dit que je ne devais pas �tre trop habill�e, 151 00:06:39,618 --> 00:06:40,708 maintenant je me sens... 152 00:06:40,833 --> 00:06:41,250 Non, non. 153 00:06:41,292 --> 00:06:43,167 On est mal habill�. 154 00:06:44,750 --> 00:06:46,007 - Salut. - Salut. 155 00:06:46,042 --> 00:06:47,757 - Comment vas-tu ? - Je vais bien. 156 00:06:47,792 --> 00:06:49,375 - Beth, tu te souviens de Laurie. - Oui. 157 00:06:49,410 --> 00:06:50,632 Oui, contente de te voir. 158 00:06:50,667 --> 00:06:52,750 Et vous deux, vous vous �tes d�j� dit bonjour et... 159 00:06:52,785 --> 00:06:54,517 Comment vas-tu ? C'est bien de te voir. 160 00:06:54,552 --> 00:06:56,250 Vous les gars, vous voulez du vin rouge. 161 00:06:56,285 --> 00:06:58,042 Oui j'adorerais du vin rouge. 162 00:07:00,167 --> 00:07:01,840 J'ai cuisin�, j'ai cuisin�. 163 00:07:01,875 --> 00:07:04,875 Je vais bien, je vais bien, et toi ? 164 00:07:04,910 --> 00:07:07,167 Je vais vraiment bien. 165 00:07:07,500 --> 00:07:09,875 La vie est tr�s diff�rente de ce qu'elle �tait il y a un moment. 166 00:07:09,910 --> 00:07:11,173 Dans le bon sens, alors... 167 00:07:11,208 --> 00:07:13,292 Bien, super. Content d'entendre �a. 168 00:07:13,327 --> 00:07:15,208 - Voil� pour toi. - Merci. 169 00:07:17,458 --> 00:07:19,340 Pas A, C, E. U, S. 170 00:07:19,375 --> 00:07:21,875 Horace, �coute, je suis en bas des pyramides... 171 00:07:21,910 --> 00:07:23,892 viens et rejoins moi et... 172 00:07:23,927 --> 00:07:25,840 on va parler de truc de d�it�. 173 00:07:25,875 --> 00:07:28,292 Il y a quelqu'un d'autre qui n'a pas de r�seau ? 174 00:07:28,327 --> 00:07:30,125 Mon t�l�phone est compl�tement cass�. 175 00:07:30,160 --> 00:07:31,792 Je m'en vais dans un moment. 176 00:07:33,708 --> 00:07:34,792 Rien. 177 00:07:34,875 --> 00:07:36,007 Je n'ai rien. 178 00:07:36,042 --> 00:07:38,208 C'est bizarre. Peut-�tre que les antennes sont mortes ? 179 00:07:38,708 --> 00:07:40,375 Les antennes mortes ? 180 00:07:40,750 --> 00:07:42,792 Je vous le dis, les gars... 181 00:07:43,500 --> 00:07:44,958 �a serait une tr�s grosse nouvelle histoire. 182 00:07:44,993 --> 00:07:47,167 La com�te, la com�te. 183 00:07:48,000 --> 00:07:50,625 - La com�te de Miller. - Oui ! Merci. 184 00:07:51,083 --> 00:07:52,632 J'ai lu un truc ce matin 185 00:07:52,667 --> 00:07:57,042 � propos d'une com�te dans les ann�es 30, c'�tait en Finlande... 186 00:07:57,077 --> 00:08:00,417 Qui a fracass� les antennes de t�l�phone ? 187 00:08:01,500 --> 00:08:06,625 En fait, c'�tait en 1923. Et oui, c'�tait en Finlande. 188 00:08:08,417 --> 00:08:09,632 Merci Wikip�dia. 189 00:08:09,667 --> 00:08:12,708 C'�tait compl�tement dingue. Parce que �a a affect� les gens. 190 00:08:12,743 --> 00:08:15,757 Ils �taient... Apr�s son passage, ils se sont perdus, 191 00:08:15,792 --> 00:08:18,458 ils allaient dans la mauvaise maison, ils oubliaient des choses. 192 00:08:18,493 --> 00:08:20,965 Et ils ne savaient pas vraiment o� ils �taient. 193 00:08:21,000 --> 00:08:23,667 Et je me souviens que j'ai lu � ce propos, une femme... 194 00:08:24,292 --> 00:08:28,167 qui a appel� la police et a dit "l'homme dans ma maison n'est pas mon mari." 195 00:08:28,750 --> 00:08:32,792 Et la police est venu, et ils ont dit: "c'est votre mari" et... 196 00:08:32,827 --> 00:08:34,292 elle disait: "non, ce n'est pas mon mari... 197 00:08:34,327 --> 00:08:35,708 j'ai tu� mon mari hier..." 198 00:08:35,743 --> 00:08:36,583 G�nial. 199 00:08:36,625 --> 00:08:38,257 "... C'est pour �a que je sais que ce n'est pas lui." 200 00:08:38,292 --> 00:08:42,625 Mais ils n'ont pas pu l'arr�ter, puisqu'il �tait debout en face d'eux. 201 00:08:42,660 --> 00:08:44,667 Ils ont une th�orie pour �a ? 202 00:08:44,708 --> 00:08:47,625 Pensez comme elle a de la chance, elle devait le tuer � nouveau. 203 00:08:48,000 --> 00:08:49,208 Clairement, elle voulait tuer cet homme. 204 00:08:49,243 --> 00:08:50,833 C'est juste un Finlandais. 205 00:08:50,958 --> 00:08:53,173 Les Finnois. Les Finnois, ou les Finlandais ? 206 00:08:53,208 --> 00:08:55,167 Les gars, vous vous souvenez de la com�te de Haley ? 207 00:08:55,202 --> 00:08:56,875 Je veux dire, c'�tait un truc tellement �norme, 208 00:08:56,958 --> 00:09:00,292 et pour mon �cole, on devait tous rejouer la com�te de Haley. 209 00:09:01,792 --> 00:09:04,548 Alors ils nous ont donn� � chacun un objet c�leste � jouer 210 00:09:04,583 --> 00:09:07,125 et ma s�ur devait �tre la com�te de Haley. J'�tais super jalouse. 211 00:09:07,160 --> 00:09:08,423 J'ai jamais rencontr� ta s�ur. 212 00:09:08,458 --> 00:09:09,958 Les gars, vous avez rencontr� sa s�ur ? 213 00:09:09,993 --> 00:09:11,458 Il y a une photo d'elle juste l�... 214 00:09:11,493 --> 00:09:12,833 sur la chemin�e mais... 215 00:09:13,250 --> 00:09:14,750 Elle est un peu ridicule. 216 00:09:14,785 --> 00:09:15,590 C'est ta s�ur ? 217 00:09:15,625 --> 00:09:16,875 Mais pourquoi tu l'as mise l�... 218 00:09:16,910 --> 00:09:18,090 c'est la porte vers rien... 219 00:09:18,125 --> 00:09:19,673 En Feng Shui, une porte inutile, 220 00:09:19,708 --> 00:09:22,167 parce que c'est visiblement une porte inutile... 221 00:09:22,208 --> 00:09:23,965 tu y mets la photo de quelqu'un... 222 00:09:24,000 --> 00:09:26,250 quand tu as des questions non r�solues avec lui... 223 00:09:26,285 --> 00:09:28,292 �a cause tout ce flux d'�nergie bizarre. 224 00:09:28,327 --> 00:09:29,833 Je n'aime pas �tre ici. 225 00:09:29,868 --> 00:09:30,673 C'est effrayant. 226 00:09:30,708 --> 00:09:32,125 Vraiment, tu ne devrais pas �tre l�. 227 00:09:32,160 --> 00:09:33,757 A chaque fois que tu... 228 00:09:33,792 --> 00:09:35,215 Je ressens une sorte d'empathie. 229 00:09:35,250 --> 00:09:37,625 Et je peux vraiment le sentir. C'est comme un vortex. 230 00:09:38,542 --> 00:09:40,458 C'est quand la derni�re fois qu'on a tous �t� ensemble comme �a ? 231 00:09:40,493 --> 00:09:42,548 J'y pensais, juste avant le jour de l'action de gr�ce... 232 00:09:42,583 --> 00:09:45,125 la plupart d'entre nous �tait l�, mais tout le monde n'a pas pu... 233 00:09:45,160 --> 00:09:46,292 Je ne crois pas que Laurie... 234 00:09:46,327 --> 00:09:47,917 - Laura ? - Laurie. 235 00:09:47,952 --> 00:09:49,090 Laurie. Pardon. 236 00:09:49,125 --> 00:09:50,958 On va raconter toutes ces histoires... 237 00:09:51,000 --> 00:09:52,840 On fait �a quand on est ensemble. 238 00:09:52,875 --> 00:09:54,958 Alors Laurie, Tu fais quoi ces temps-ci ? 239 00:09:54,993 --> 00:09:55,996 Et bien, je... 240 00:09:56,031 --> 00:09:56,965 Tu t'occupes ? 241 00:09:57,000 --> 00:09:59,048 Je m'occupe. En ce moment je bosse sur... 242 00:09:59,083 --> 00:10:00,875 un programme social de proximit� dans la Silicon Valley... 243 00:10:00,910 --> 00:10:02,708 et on travaille sur les risques pour la jeunesse... 244 00:10:02,743 --> 00:10:05,507 Oh, waow. Mais tu ne... non, non, non. 245 00:10:05,542 --> 00:10:09,958 Tu enseignes toujours le yoga ? Le Yoga Espagnol ? l'Espaga ? 246 00:10:09,993 --> 00:10:11,333 Non. C'est pas moi. 247 00:10:11,368 --> 00:10:12,173 Tu es s�re... 248 00:10:12,208 --> 00:10:14,833 Oh, �a doit �tre une autre fille avec qui Kevin sortait 249 00:10:14,868 --> 00:10:16,125 et qu'Amir avait agraf�... 250 00:10:17,083 --> 00:10:19,583 Il lui faut une pelle. 251 00:10:19,750 --> 00:10:22,375 Non, je veux dire tu fais quoi pour vivre ? 252 00:10:22,410 --> 00:10:24,923 Je joue. Vos gueules, les gars. 253 00:10:24,958 --> 00:10:26,917 Je ne savais pas �a. Je ne me souvenais pas que tu �tais acteur. 254 00:10:26,952 --> 00:10:28,875 Alors, tu fais principalement du th��tre ? 255 00:10:28,917 --> 00:10:29,632 Et bien, je faisais. 256 00:10:29,667 --> 00:10:31,590 Pas depuis que j'ai d�m�nag� ici 257 00:10:31,625 --> 00:10:34,708 pour soutenir ma femme et sa carri�re sur Skype. 258 00:10:34,875 --> 00:10:37,458 Mais non, j'�tais dans une s�rie t�l�. 259 00:10:37,542 --> 00:10:39,417 - Pendant environ quatre ans. - Oui ? C'�tait quoi ? 260 00:10:39,452 --> 00:10:40,507 �a s'appelait "Roswell." 261 00:10:40,542 --> 00:10:42,542 Oh Mon Dieu, j'adore Roswell ! Quand �tais-tu dans Roswell ? 262 00:10:42,708 --> 00:10:45,340 Dans quels �pisodes ? 263 00:10:45,375 --> 00:10:47,750 J'�tais dans tous les �pisodes, je produisais. 264 00:10:47,875 --> 00:10:50,000 J'�tais un personnage r�current de cette s�rie. 265 00:10:50,035 --> 00:10:52,125 Oui, il �tait genre le personnage principal. 266 00:10:52,160 --> 00:10:54,375 - Quel r�le jouais-tu ? - Joe. 267 00:10:54,458 --> 00:10:57,292 Tu avais les cheveux diff�rents, ou quelque chose ? 268 00:10:57,327 --> 00:10:58,757 J'avais exactement les m�mes cheveux. 269 00:10:58,792 --> 00:11:02,167 Je suis d�sol�e. Peut-�tre que c'est un de ces trucs o� tu connais... 270 00:11:02,202 --> 00:11:05,542 le personnage depuis si longtemps que quand tu le vois en personne... 271 00:11:05,577 --> 00:11:06,798 �a ne colle pas. Je sais pas. 272 00:11:06,833 --> 00:11:08,625 Et bien, il a un genre de culture sur son visage. 273 00:11:08,667 --> 00:11:10,833 �a ressort. 274 00:11:12,542 --> 00:11:13,458 V�rifie � nouveau. 275 00:11:13,542 --> 00:11:15,875 Je suis s�r que tu sais, comme le chien d'en bas... 276 00:11:15,958 --> 00:11:16,958 t'arrive probablement � la t�te. 277 00:11:17,042 --> 00:11:18,583 Je n'ai pas fait de yoga. Ce n'�tait pas moi. 278 00:11:18,708 --> 00:11:19,298 Et bien, �coute... 279 00:11:19,333 --> 00:11:21,250 Merci d'appr�cier le spectacle. 280 00:11:21,917 --> 00:11:25,667 Je pense que tu es r�ellement un bon acteur et je pense que tu devrais continuer. 281 00:11:25,702 --> 00:11:27,000 - Merci beaucoup. - Et tu seras reconnu... 282 00:11:28,875 --> 00:11:31,382 Tu fais quoi ces jours-ci ? Je me souviens que... 283 00:11:31,417 --> 00:11:34,042 tu voulais mettre la temp�te dans le monde de la danse. 284 00:11:35,417 --> 00:11:37,562 Je suppose que la derni�re fois que je t'ai vu 285 00:11:37,597 --> 00:11:39,708 doit �tre quand j'ai cr�� le spectacle de danse. 286 00:11:40,833 --> 00:11:44,167 Et �a a �t� vraiment... vraiment bien pendant un moment... 287 00:11:44,202 --> 00:11:47,173 mais juste avant la premi�re... 288 00:11:47,208 --> 00:11:49,958 ils ont mis Svetlana Aserrano dedans, qui est... 289 00:11:49,993 --> 00:11:54,007 la meilleure danseuse du monde, vraiment. 290 00:11:54,042 --> 00:11:56,333 Et ils m'ont juste offert le r�le de doublure. 291 00:11:56,368 --> 00:11:57,715 Elle avait tout fait. 292 00:11:57,750 --> 00:12:02,042 Elle l'a cr��, elle a �t� la premi�re ballerine du San Francisco-ballet. 293 00:12:02,208 --> 00:12:04,083 Tu sais, tu entends ces histoires, parfois... 294 00:12:04,118 --> 00:12:05,840 de gens qui ont �t� mis � l'�cart 295 00:12:05,875 --> 00:12:09,625 de ce qu'ils ont cr�� et c'est horrible. Je suis d�sol�e. 296 00:12:09,792 --> 00:12:13,333 Mais je pense que c'est une bonne le�on que j'ai d� apprendre. 297 00:12:13,750 --> 00:12:17,090 A cause de ma fiert�, je n'ai pas voulu prendre... 298 00:12:17,125 --> 00:12:19,667 le r�le de la doublure et j'ai pris trop de temps pour y r�fl�chir... 299 00:12:19,702 --> 00:12:22,173 et j'ai perdu ce boulot de doublure. 300 00:12:22,208 --> 00:12:26,042 Et ils l'ont donn� � Katherine Merriss et... 301 00:12:26,077 --> 00:12:27,250 Et elle a foir�. 302 00:12:27,333 --> 00:12:28,215 Elle a foir� ! 303 00:12:28,250 --> 00:12:29,132 Non, elle a �t� bien, les gars... 304 00:12:29,167 --> 00:12:31,792 Peu importe, la raison qui fait qu'elle est vraiment bonne maintenant 305 00:12:31,827 --> 00:12:33,007 c'est qu'elle a fini par monter. 306 00:12:33,042 --> 00:12:35,667 Svetlana s'est retir�e � la derni�re minute 307 00:12:35,702 --> 00:12:38,292 et Katherine a finit par faire le spectacle. 308 00:12:39,083 --> 00:12:41,520 Katherine Merriss ? D�s que tu as dit �a... 309 00:12:41,555 --> 00:12:43,840 J'ai pens� � Katherine Merriss comme si c'�tait 310 00:12:43,875 --> 00:12:46,125 la seule personne que je connaisse en danse. 311 00:12:46,160 --> 00:12:47,417 Et bien... 312 00:12:47,500 --> 00:12:49,333 Alors, elle t'a quasiment vol� ton projet... 313 00:12:49,368 --> 00:12:51,840 Le projet entier ? 314 00:12:51,875 --> 00:12:54,708 Katherine Merriss a ta vie, pratiquement. 315 00:12:56,583 --> 00:12:57,500 Carri�re. Pour le moment. 316 00:12:57,535 --> 00:12:58,840 Tu as ta vie, et... 317 00:12:58,875 --> 00:12:59,882 C'est une honte que �a se soit produit, 318 00:12:59,917 --> 00:13:01,583 parce qu'elle n'a m�me pas allum� une bougie pour toi. 319 00:13:01,708 --> 00:13:02,423 Bien, � la vie. 320 00:13:02,458 --> 00:13:03,917 Celle que l'on d�cide. 321 00:13:05,417 --> 00:13:09,083 A la com�te. 322 00:13:09,167 --> 00:13:10,840 Personne n'a une histoire plus heureuse ? 323 00:13:10,875 --> 00:13:12,708 Kevin dit nous une histoire dingue, la premi�re qui te vient � l'esprit. 324 00:13:12,743 --> 00:13:14,250 Non. D'accord... 325 00:13:17,083 --> 00:13:18,208 D�sol�. 326 00:13:18,375 --> 00:13:22,917 J'�tais sorti avec Laurie. Et on avait trop bu au bar. 327 00:13:22,952 --> 00:13:25,625 Je me suis �vanoui et j'ai commenc� � r�ver... 328 00:13:25,917 --> 00:13:27,840 que ce gros ours noir 329 00:13:27,875 --> 00:13:31,708 �tait debout sur ses pattes de derri�re comme pour me mettre en pi�ces 330 00:13:32,125 --> 00:13:34,132 doucement, tendrement. 331 00:13:34,167 --> 00:13:36,021 Peu importe, nous sommes all�s � une f�te... 332 00:13:36,056 --> 00:13:38,028 � Santa Cruz et pendant qu'on marchait... 333 00:13:38,063 --> 00:13:39,965 cet �norme chien court droit sur moi. 334 00:13:40,000 --> 00:13:42,500 Il se met sur ses pattes de derri�re et commence � me griffer avec ses pattes... 335 00:13:42,535 --> 00:13:45,007 exactement comme dans le r�ve, 336 00:13:45,042 --> 00:13:48,542 et ce type crie: "Ours, couch�, Ours !" 337 00:13:48,577 --> 00:13:49,500 Quoi ? 338 00:13:50,792 --> 00:13:53,340 Tu as un cadeau. 339 00:13:53,375 --> 00:13:54,875 La fa�on dont tu as racont� cette histoire, j'ai pens�... 340 00:13:54,910 --> 00:13:57,465 que quelqu'un allait mourir. 341 00:13:57,500 --> 00:14:00,667 Vous savez que "Ours" est le nom le plus courant pour les chiens. 342 00:14:00,702 --> 00:14:03,417 Oh, �a rend cette histoire beaucoup moins int�ressante. 343 00:14:03,917 --> 00:14:05,667 Merci pour �a, Lee ! 344 00:14:05,833 --> 00:14:09,167 Le nom le plus courant pour les ours ? Henry. 345 00:14:10,333 --> 00:14:12,833 - Regardez. - Oh Mon Dieu ! 346 00:14:13,417 --> 00:14:15,007 - Quoi ? - Comme ton t�l�phone ! 347 00:14:15,042 --> 00:14:17,625 Oh Mon Dieu ! C'est arriv� � mon t�l�phone ce soir, 348 00:14:17,660 --> 00:14:19,750 et je le tenais juste dans ma main. 349 00:14:19,785 --> 00:14:20,958 Exactement la m�me chose. 350 00:14:20,993 --> 00:14:22,423 - Nooooon. - Oui. 351 00:14:22,458 --> 00:14:24,417 C'est ce dont ils ont parl� aux infos. 352 00:14:24,452 --> 00:14:26,497 Ouais. �a doit �tre la com�te. 353 00:14:26,532 --> 00:14:28,507 Les poulets ont le go�t du thon... 354 00:14:28,542 --> 00:14:30,750 D'accord... �a doit �tre la com�te de Miller. 355 00:14:31,333 --> 00:14:33,083 Alors personne n'a son t�l�phone qui fonctionne ? 356 00:14:35,083 --> 00:14:36,590 Le mien est � c�t�. 357 00:14:36,625 --> 00:14:38,125 Vous avez une ligne filaire ici ? 358 00:14:38,160 --> 00:14:40,917 Non on est "sans-fil", B�b�. 359 00:14:41,375 --> 00:14:45,875 D'accord... Je dois demander une prise � mon fr�re. 360 00:14:45,910 --> 00:14:47,250 Et ton... ton march�... 361 00:14:47,285 --> 00:14:48,173 L'ordinateur... 362 00:14:48,208 --> 00:14:49,750 Skype ? Je vais v�rifier. C'est dans le bureau, c'est �a ? 363 00:14:49,785 --> 00:14:51,000 Je peux ? 364 00:14:51,750 --> 00:14:53,208 Qu'est-ce qui se passe avec ton fr�re ? 365 00:14:53,292 --> 00:14:54,215 Rien du tout. Il va bien. 366 00:14:54,250 --> 00:14:57,257 Il a juste... tu connais Brian. 367 00:14:57,292 --> 00:15:00,292 Il tra�ne avec tous ces physiciens th�oriques. 368 00:15:00,327 --> 00:15:01,708 Pas d'internet. 369 00:15:01,875 --> 00:15:02,937 - Non ? - Sur l'ordinateur. 370 00:15:02,972 --> 00:15:03,965 Comment �a pas d'internet ? 371 00:15:04,000 --> 00:15:07,333 - Tu t'es servi de Skype, tu nous l'as dit. - Je sais. 372 00:15:07,500 --> 00:15:10,500 Ils disent quoi � propos de la com�te ? 373 00:15:10,583 --> 00:15:16,167 Pas de quoi s'inqui�ter. Il m'a juste dit de l'appeler... 374 00:15:16,375 --> 00:15:18,104 si quelque chose de bizarre se produisait. 375 00:15:18,139 --> 00:15:19,833 Comme quoi ? Qu'est-ce qu'il a dit de faire ? 376 00:15:19,868 --> 00:15:21,246 Pourquoi tu me l'as pas dit ? 377 00:15:21,281 --> 00:15:22,590 A cause de ton Feng Shui... 378 00:15:22,625 --> 00:15:24,458 et de tes bougies au muesli. Je ne voulais pas... 379 00:15:24,493 --> 00:15:25,840 Arr�te de te moquer de moi. 380 00:15:25,875 --> 00:15:27,958 C'est juste qu'il y a cet �norme objet c�leste 381 00:15:27,993 --> 00:15:30,042 et que je ne voulais pas te rendre dingue. 382 00:15:30,077 --> 00:15:31,257 Et maintenant, tu me rends dingue. 383 00:15:31,292 --> 00:15:34,125 Les gars, vous vous rendez compte que j'�tais dans cette s�rie, 384 00:15:34,160 --> 00:15:36,958 "Roswell", et qu'on parlait de ces questions chaque semaine. 385 00:15:38,333 --> 00:15:39,208 Oh merde. 386 00:15:39,292 --> 00:15:40,208 Oh Mon Dieu. 387 00:15:40,243 --> 00:15:41,208 Tr�sor. 388 00:15:41,292 --> 00:15:42,396 Je m'en occupe... 389 00:15:42,431 --> 00:15:43,465 On a des bougies ? 390 00:15:43,500 --> 00:15:45,632 Je suis si contente de ne pas �tre d�fonc�e. 391 00:15:45,667 --> 00:15:48,917 Ok, je ne veux pas �tre assise � c�t� de la Porte Vers Rien ! 392 00:15:49,500 --> 00:15:51,917 Mike, tu v�rifies les fusibles ? 393 00:15:52,292 --> 00:15:54,798 Je vais remettre la lumi�re, et je reviens. 394 00:15:54,833 --> 00:15:57,583 - Les gars, vous avez besoin d'aide ? - Non j'ai des allumettes et... 395 00:15:58,167 --> 00:16:00,917 - Tu as des bougies ? - J'en ai plusieurs par l�. 396 00:16:01,125 --> 00:16:03,875 J'ai des b�tons �clairants bleus, des rouges, et des verts. 397 00:16:03,910 --> 00:16:06,292 Les gars, on allume juste les bougies, et... 398 00:16:07,708 --> 00:16:11,167 Waow, des bleus, des verts... 399 00:16:11,250 --> 00:16:12,083 Tu sors ? 400 00:16:13,667 --> 00:16:17,667 Oui, je vais v�rifier si le courant a saut� dans tous le quartier. 401 00:16:22,750 --> 00:16:25,208 J'ai d�cid� que le mien allait bien ici. 402 00:16:26,500 --> 00:16:29,917 Et bien, c'est un peu �trange, mais tout le quartier... 403 00:16:29,952 --> 00:16:32,292 est sans courant, sauf une maison, � deux blocs 404 00:16:32,327 --> 00:16:33,934 qui est compl�tement �clair�e. 405 00:16:33,969 --> 00:16:35,318 C'est en fait plut�t joli. 406 00:16:35,353 --> 00:16:36,905 - La maison ? - Le ciel. 407 00:16:36,940 --> 00:16:38,423 Je veux voir. Allons voir. 408 00:16:38,458 --> 00:16:40,917 Je n'ai jamais vu l'ext�rieur si noir. 409 00:16:42,042 --> 00:16:43,500 Vous pouvez pas me laisser l�. Je vais aller avec vous. 410 00:16:43,535 --> 00:16:44,632 - Viens. - Viens v�rifier. 411 00:16:44,667 --> 00:16:46,625 Je viens, ne me laissez pas toute seule. 412 00:16:46,660 --> 00:16:47,625 O� �a ? 413 00:16:47,833 --> 00:16:49,250 Tu la vois pas ? 414 00:16:49,625 --> 00:16:51,125 Amir, pourquoi tu es aussi loin devant tout le monde ? 415 00:16:51,160 --> 00:16:52,955 Amir, mon pote, je peux pas te voir. 416 00:16:52,990 --> 00:16:54,724 Laissez Laurie passer en premier. 417 00:16:54,759 --> 00:16:56,458 Merci beaucoup. C'est gentil. 418 00:16:56,493 --> 00:16:57,375 B�b�. 419 00:17:05,542 --> 00:17:09,083 Vous voyez �a ? Deux blocs sans courant. 420 00:17:09,125 --> 00:17:10,382 Oh, ils ont de la lumi�re. 421 00:17:10,417 --> 00:17:13,250 - Juste cette maison � de la lumi�re. - Ils doivent avoir... 422 00:17:13,333 --> 00:17:14,917 un g�n�rateur ou quelque chose ? 423 00:17:15,208 --> 00:17:16,757 C'est quoi �a, l�-bas au loin ? 424 00:17:16,792 --> 00:17:18,292 Les �ruptions solaires peuvent faire �a ? 425 00:17:18,327 --> 00:17:20,458 Mais leur ligne fonctionnerait ? 426 00:17:20,583 --> 00:17:22,000 Oh, regardez �a. 427 00:17:23,292 --> 00:17:25,125 Magnifique. 428 00:17:26,875 --> 00:17:27,958 Mon Dieu. 429 00:17:31,292 --> 00:17:32,958 Bon, je me g�le. 430 00:17:32,993 --> 00:17:34,590 On reste l�, ou... 431 00:17:34,625 --> 00:17:36,667 Peut-�tre qu'on pourrait retourner � l'int�rieur. 432 00:17:39,667 --> 00:17:41,708 C'�tait g�nial, non ? 433 00:17:42,833 --> 00:17:46,042 Je n'avais pas vu que c'�tait renvers�. Quelqu'un a vu que �a s'�tait renvers� ? 434 00:17:46,077 --> 00:17:47,458 Je ne savais m�me pas que ce verre �tait sorti. 435 00:17:47,493 --> 00:17:48,632 Je ne vais jamais dans le sous-sol. 436 00:17:48,667 --> 00:17:51,708 Les gars, �coutez, s�rieusement, il se passe quoi dans cette maison ? 437 00:17:51,743 --> 00:17:53,257 Pourquoi sont-ils l�? 438 00:17:53,292 --> 00:17:54,917 �a peut �tre un g�n�rateur. 439 00:17:55,708 --> 00:17:56,625 Vraiment ? 440 00:17:56,708 --> 00:17:58,750 Je ne sais pas, �a pourrait �tre... juste une coupure de r�seau... 441 00:17:58,785 --> 00:18:00,250 Bien, apparemment, on a un g�n�rateur. 442 00:18:00,285 --> 00:18:02,257 Ce serait sens� s'ils �taient... 443 00:18:02,292 --> 00:18:06,667 en dehors du r�seau. Je pense que je vais aller voir. 444 00:18:06,702 --> 00:18:07,583 Quoi ? 445 00:18:07,667 --> 00:18:11,000 - Quoi ? Non, tu ne vas pas y aller. - Tr�sor, �a va aller. 446 00:18:11,035 --> 00:18:12,375 C'est ridicule. 447 00:18:13,083 --> 00:18:16,833 C'est pas aussi loin que �a. Ecoute, �coute... mon fr�re 448 00:18:16,868 --> 00:18:20,583 il a dit que si quoi que ce soit de bizarre se produisait 449 00:18:20,618 --> 00:18:22,833 pendant le passage de la com�te 450 00:18:23,792 --> 00:18:25,625 on devait rester � l'int�rieur... 451 00:18:26,167 --> 00:18:27,125 Quoi ? 452 00:18:27,458 --> 00:18:28,667 Attends, Amir. 453 00:18:28,750 --> 00:18:30,875 Qu'on devait rester � l'int�rieur, 454 00:18:30,958 --> 00:18:33,125 et que je devais faire de mon mieux pour le contacter. 455 00:18:33,160 --> 00:18:34,382 Et c'est ce que je vais faire. 456 00:18:34,417 --> 00:18:37,083 Il a dit si quelque chose d'�trange se produisait ? 457 00:18:38,708 --> 00:18:41,417 Je ne suis pas la seule � penser que c'est �trange. 458 00:18:41,452 --> 00:18:42,507 Ce n'est pas bizarre. 459 00:18:42,542 --> 00:18:45,250 Il a dit aussi de rester � l'int�rieur, quel est le plus important ? 460 00:18:45,285 --> 00:18:48,667 Oui, mais l'autre possibilit� est seulement � deux blocs d'ici. 461 00:18:48,833 --> 00:18:50,875 Je serai revenu dans genre cinq minutes. 462 00:18:51,125 --> 00:18:53,375 Bon, en tout cas, tu ne peux pas y aller seul. 463 00:18:53,410 --> 00:18:54,298 Je vais avec lui. 464 00:18:54,333 --> 00:18:55,715 Alors allons-y. Je prends Amir. 465 00:18:55,750 --> 00:18:57,917 Je suis la personne la moins importante ici. 466 00:18:59,333 --> 00:19:01,250 Reste ici... 467 00:19:02,292 --> 00:19:05,208 Ok, bon, emporte tes b�tons de couleur pour qu'on puisse identifier les corps. 468 00:19:05,243 --> 00:19:05,965 Bonne id�e. 469 00:19:06,000 --> 00:19:07,854 Merci. �a nous aide beaucoup. C'est super. 470 00:19:07,889 --> 00:19:09,673 Les �coute pas. Cinq minutes, d'accord ? 471 00:19:09,708 --> 00:19:12,375 - Cinq minutes, d'accord ? - Seulement cinq minutes, d'accord. 472 00:19:12,542 --> 00:19:16,000 Beth j'ai pas pu trouver mes chaussures. Je t'ai emprunt� les tiennes, d�sol�. 473 00:19:17,167 --> 00:19:18,542 C'est tout � fait Amir. 474 00:19:19,542 --> 00:19:21,083 On leur donne dix minutes. 475 00:19:21,118 --> 00:19:22,465 �a va bien se passer. 476 00:19:22,500 --> 00:19:25,875 On est juste � fond parce qu'on est accro � nos cellulaires et � internet. 477 00:19:25,917 --> 00:19:28,583 C'est vrai. Comment on faisait avant les portables ? 478 00:19:29,250 --> 00:19:31,750 Em, tu sembles �tre l'experte en com�te, ce soir. 479 00:19:31,792 --> 00:19:32,917 Qu'est-il arriv� la derni�re fois ? 480 00:19:32,958 --> 00:19:35,000 Celle-ci est pass�e il y a une centaine d'ann�es 481 00:19:35,035 --> 00:19:36,333 et il y a encore plus longtemps. 482 00:19:36,375 --> 00:19:38,417 Mais sait-on quelque chose qui soit arriv� ? 483 00:19:38,458 --> 00:19:41,125 Rien ne s'est produit. Elle �tait trop loin. 484 00:19:41,167 --> 00:19:44,479 Alors, pour quelle raison devrait-on �tre effray� maintenant ? 485 00:19:44,514 --> 00:19:47,792 Et bien, je pense qu'elle est beaucoup plus pr�s cette fois. 486 00:19:47,827 --> 00:19:49,642 Qu'est-ce que �a veut dire ? 487 00:19:49,677 --> 00:19:51,423 Ok, j'ai lu autre chose. 488 00:19:51,458 --> 00:19:54,042 - Oh une autre histoire. - Juste une de plus. 489 00:19:54,077 --> 00:19:56,465 �a a �t� appel� l'�v�nement de Tungusta 490 00:19:56,500 --> 00:20:00,375 et c'�tait une com�te, ou une m�t�orite, ou quelque chose... 491 00:20:00,583 --> 00:20:04,125 qui est entr� dans notre atmosph�re au-dessus de la Sib�rie 492 00:20:04,160 --> 00:20:06,458 et qui a explos� au-dessus de la Terre. 493 00:20:06,493 --> 00:20:09,167 Donc qui n'a pas eu d'impact r�el. 494 00:20:09,202 --> 00:20:10,673 �a n'a pas touch� la Terre. 495 00:20:10,708 --> 00:20:13,750 �a n'a pas laiss� de crat�re ou quoi que ce soit... 496 00:20:13,792 --> 00:20:16,542 mais le souffle de l'explosion � aplatit les arbres 497 00:20:16,577 --> 00:20:18,208 sur des centaines de kilom�tres 498 00:20:18,750 --> 00:20:21,632 et �a a tu� seulement une ou deux personnes. 499 00:20:21,667 --> 00:20:25,167 C'est la Sib�rie, il n'y avait probablement que deux personnes l�-bas. 500 00:20:25,202 --> 00:20:26,840 Ouais, mais ils n'ont pas n�cessairement... 501 00:20:26,875 --> 00:20:28,708 - Ca a balay� la population sib�rienne. - En fait. 502 00:20:28,958 --> 00:20:30,548 Bon, �a ne me fait pas me sentir mieux. 503 00:20:30,583 --> 00:20:35,042 - Et c'�tait quand ? - A peu pr�s en 1908 ou 1903... 504 00:20:35,917 --> 00:20:38,208 Omondieu, omondieu, omondieu... 505 00:20:39,417 --> 00:20:40,917 Putain ! Qu'est-ce que c'�tait que �a ? 506 00:20:41,167 --> 00:20:43,875 Je sais pas. Ferme cette porte d'entr�e. 507 00:20:44,333 --> 00:20:46,590 - B�b�, je vais chercher la batte. - Oui. 508 00:20:46,625 --> 00:20:48,500 - Mike, cette porte est ferm�e ? - Ok, je vais v�rifier. 509 00:20:48,535 --> 00:20:51,042 B�b�, reste loin de la porte. 510 00:20:52,083 --> 00:20:52,965 Non, non, non. 511 00:20:53,000 --> 00:20:55,173 - Oh merde, je peux pas la fermer. - Oh mon Dieu. 512 00:20:55,208 --> 00:20:58,333 Tenez le coup. Je veux juste voir ce qu'il y a dehors. 513 00:21:05,042 --> 00:21:07,042 - Il y a quelqu'un ? - La porte d'entr�e est ferm�e. 514 00:21:07,077 --> 00:21:09,298 Il n'y a rien. Il n'y a rien dehors. 515 00:21:09,333 --> 00:21:11,375 Oh mon Dieu, j'ai cru que j'allais avoir une attaque. 516 00:21:11,583 --> 00:21:13,007 Tout le monde va bien ? 517 00:21:13,042 --> 00:21:15,437 V�rifie le g�n�rateur, s'il te plait, essaye le g�n�rateur. 518 00:21:15,472 --> 00:21:17,798 - Je vais v�rifier le g�n�rateur. - Les mecs feraient �a ? 519 00:21:17,833 --> 00:21:21,083 Non, non les mecs ne feraient pas �a. Pas un truc aussi stupide. 520 00:21:21,118 --> 00:21:23,208 Ok, depuis combien de temps sont-ils partis ? 521 00:21:23,250 --> 00:21:24,757 Je ne sais pas. Cinq minutes pour y aller, 522 00:21:24,792 --> 00:21:26,333 cinq minutes pour revenir, ils devraient �tre l� maintenant. 523 00:21:26,368 --> 00:21:27,767 Alors, ils devraient �tre revenus, maintenant. 524 00:21:27,802 --> 00:21:29,132 Ok, je pense qu'on devrait aller les chercher. 525 00:21:29,167 --> 00:21:31,875 - Non, non, non, non. - Je veux aller chercher mon mari. 526 00:21:31,910 --> 00:21:34,007 On doit le faire ensemble cette fois, les gars. 527 00:21:34,042 --> 00:21:35,875 - C'est bon pour moi, je m'en fiche. - Je veux juste y aller. 528 00:21:35,910 --> 00:21:37,746 - Ne sors pas. - Je ne vais nulle part. 529 00:21:37,781 --> 00:21:39,548 Je veux juste voir si je les aper�ois. 530 00:21:39,583 --> 00:21:42,833 On devrait aller les chercher. On peut y aller tous ensemble... 531 00:21:44,208 --> 00:21:46,507 Ok, d'accord, c'est bon. 532 00:21:46,542 --> 00:21:49,000 C'est le r�seau, ou le g�n�rateur ? 533 00:21:49,035 --> 00:21:50,417 Non, c'est juste nous. 534 00:21:50,458 --> 00:21:51,958 Alors, il n'y a pas d'autres lumi�res allum�es ? 535 00:21:51,993 --> 00:21:52,673 C'est juste nous ? 536 00:21:52,708 --> 00:21:54,417 C'est noir comme dans un four, dehors. 537 00:21:54,542 --> 00:21:56,083 Ok, alors �a doit �tre... 538 00:21:56,625 --> 00:21:58,257 - Bien jou�. - Merci. 539 00:21:58,292 --> 00:22:00,708 - Tu l'as fait ! - Que la lumi�re soit. 540 00:22:01,167 --> 00:22:04,340 Ok, bien, je crois que nous devrions... 541 00:22:04,375 --> 00:22:07,125 en tant que groupe, on devrait aller chercher ces mecs. 542 00:22:07,160 --> 00:22:08,007 Je suis d'accord. 543 00:22:08,042 --> 00:22:10,167 On le fait comme un groupe cette fois. 544 00:22:10,202 --> 00:22:11,632 Non, c'est ridicule. 545 00:22:11,667 --> 00:22:14,250 Si tu te perds dans les bois, tu es sens� rester o� tu es 546 00:22:14,285 --> 00:22:15,798 jusqu'� ce que quelqu'un te trouve. 547 00:22:15,833 --> 00:22:18,132 Ok, c'est super. On va juste s'assoir et respirer. 548 00:22:18,167 --> 00:22:21,542 Pour une fois, je suis d'accord avec ce que vous dites. 549 00:22:21,917 --> 00:22:22,465 Tu sais quoi ? 550 00:22:22,500 --> 00:22:24,632 Tu m'as consid�r�e comme de la merde toute la soir�e. 551 00:22:24,667 --> 00:22:26,708 - Je suis d'accord avec toi. - Les gars, les gars, les gars... 552 00:22:34,458 --> 00:22:35,333 Reste l�. 553 00:22:39,167 --> 00:22:40,792 Oh mec, c'est eux. 554 00:22:42,500 --> 00:22:44,292 - Putain, qu'est-ce qui s'est pass� ? - Oh mon Dieu. 555 00:22:44,327 --> 00:22:47,458 - Tu vas bien ? - �a va, je vais bien. 556 00:22:48,167 --> 00:22:49,542 Qu'est-ce que c'est ? 557 00:22:51,000 --> 00:22:52,423 C'est quoi la boite ? 558 00:22:52,458 --> 00:22:54,333 C'�tait dans l'autre maison. 559 00:22:54,458 --> 00:22:56,090 J'ai pens� que j'avais vu Hugh la mettre dedans 560 00:22:56,125 --> 00:22:57,708 et puis je l'ai vu, il courait au coin de la rue et... 561 00:22:57,743 --> 00:22:59,257 Tu l'as prise ? 562 00:22:59,292 --> 00:23:01,896 J'�tais juste en train de le suivre... J'avais �a dans les mains... 563 00:23:01,931 --> 00:23:04,500 - Hugh, qu'est-ce qui s'est pass� ? - Je vais bien, je vais bien. 564 00:23:04,535 --> 00:23:05,840 Tu as pos� �a ? 565 00:23:05,875 --> 00:23:07,875 Putain, pourquoi tu as pris �a ? 566 00:23:08,000 --> 00:23:09,583 Je pensais que c'�tait toi qui l'avais pos�. 567 00:23:09,708 --> 00:23:12,208 Je n'ai pas touch� ce truc, et je ne sais pas ce que c'est. 568 00:23:12,243 --> 00:23:13,559 Je ne sais pas pourquoi tu l'as pris. 569 00:23:13,594 --> 00:23:14,875 Les gars, qu'est-ce qui s'est pass� ? 570 00:23:14,917 --> 00:23:18,000 On �tait � l'autre maison. Hugh a fait le tour. 571 00:23:18,035 --> 00:23:19,423 J'ai entendu un bruit. 572 00:23:19,458 --> 00:23:21,500 T'as fait un genre de bruit et puis t'as vu quoi ? 573 00:23:21,535 --> 00:23:23,507 Quelque chose. Tu me diras pas ce que tu as vu. 574 00:23:23,542 --> 00:23:26,750 Je comprends pas ce qui se passe. Qu'est-ce que tu as vu ? 575 00:23:26,785 --> 00:23:27,590 Qu'est-ce que tu as vu ? 576 00:23:27,625 --> 00:23:31,167 �a n'a rien � voir avec quoi que ce soit qui nous concerne. 577 00:23:31,202 --> 00:23:33,090 Qu'est-ce que tu as vu ? 578 00:23:33,125 --> 00:23:34,958 C'est pas grave. Je vais la rapporter. 579 00:23:34,993 --> 00:23:36,298 Ok, parfait. 580 00:23:36,333 --> 00:23:38,208 Attendez, laissez-moi l'ouvrir d'abord. 581 00:23:38,243 --> 00:23:40,090 Non, Mike, tu fais quoi ? 582 00:23:40,125 --> 00:23:42,708 - Qu'est-ce que c'est ? - Je sais pas. 583 00:23:42,743 --> 00:23:43,965 Tu ne veux pas en parler... 584 00:23:44,000 --> 00:23:45,548 et tu ne veux pas ouvrir la boite alors pourquoi... 585 00:23:45,583 --> 00:23:48,625 Tr�s bien ! Ouvrez cette putain de boite ! Qu'est-ce que j'en ai � foutre ? 586 00:23:48,660 --> 00:23:50,542 Qu'est-ce qu'il y a ? Calme toi. 587 00:23:50,792 --> 00:23:52,333 Qu'est-il arriv� ? 588 00:23:53,042 --> 00:23:57,333 Oh merde, �a marche ! Je l'ai eu... 589 00:23:57,542 --> 00:23:59,750 - Ouvre la loin de ta figure. - Ce n'est pas une bombe. 590 00:23:59,785 --> 00:24:01,917 Comment sais-tu ce que c'est ? 591 00:24:02,458 --> 00:24:04,083 N'ayez pas peur. 592 00:24:06,833 --> 00:24:08,257 Oh mon Dieu... 593 00:24:08,292 --> 00:24:09,667 ...c'est une raquette de ping-pong... 594 00:24:09,702 --> 00:24:10,625 C'est une raquette de ping-pong. 595 00:24:10,660 --> 00:24:12,083 Et �a c'est quoi ? 596 00:24:12,250 --> 00:24:13,917 Qu'est-ce qui se passe ? 597 00:24:17,125 --> 00:24:18,667 Oh mon Dieu. 598 00:24:20,667 --> 00:24:23,208 Ce sont des photos de nous tous. 599 00:24:25,250 --> 00:24:27,083 Elles sont... 600 00:24:28,500 --> 00:24:31,042 - Quelqu'un nous a marqu�. - C'est dingue. 601 00:24:31,208 --> 00:24:33,007 Il y a des num�ros au dos. 602 00:24:33,042 --> 00:24:34,875 - Hugh. - B�b�, tu as vu quoi ? 603 00:24:34,910 --> 00:24:36,583 Hugh tu as vu quoi ? 604 00:24:37,167 --> 00:24:40,833 Merde, mec, tu peux pas rester l� et ne rien dire ! 605 00:24:40,868 --> 00:24:41,958 Tu as vu quoi ? 606 00:24:43,792 --> 00:24:44,958 Hugh ! 607 00:24:46,667 --> 00:24:48,750 Il y a des photos de nous dans cette boite ! 608 00:24:48,875 --> 00:24:50,750 Hugh tu as vu quoi ? - Hugh ! 609 00:24:59,833 --> 00:25:01,215 Je suis all� � la fen�tre. 610 00:25:01,250 --> 00:25:06,583 Et j'ai regard� � la fen�tre. Et j'ai vu une table... 611 00:25:07,375 --> 00:25:10,292 avec des verres de vin et des bougies 612 00:25:11,250 --> 00:25:14,125 et le d�ner pr�t pour huit personnes. 613 00:25:15,083 --> 00:25:16,917 J'ai vu... 614 00:25:18,417 --> 00:25:19,833 Oh mon Dieu... 615 00:25:20,292 --> 00:25:22,750 Bien, d'accord, va te faire voir Hugh ! 616 00:25:22,785 --> 00:25:24,132 - J'ai vu... - Conneries. 617 00:25:24,167 --> 00:25:26,625 Les gars, vous �tes venus taper � cette porte ? 618 00:25:26,708 --> 00:25:28,542 - Va te faire voir, Kevin. - Etes-vous venus � la porte ? 619 00:25:28,577 --> 00:25:30,507 Non, il est all� � la porte de l'autre maison. 620 00:25:30,542 --> 00:25:34,167 Ils ne r�pondaient pas � la porte d'entr�e, alors je suis all� � la porte du c�t�... 621 00:25:35,000 --> 00:25:37,375 Tu as fait un cercle et tu as frapp� � cette porte ! 622 00:25:37,410 --> 00:25:39,048 Je n'ai pas march� en cercle ! 623 00:25:39,083 --> 00:25:40,548 On est all� � deux quartiers plus loin ! 624 00:25:40,583 --> 00:25:42,465 Jusqu'� cette maison et j'ai frapp� � la porte... 625 00:25:42,500 --> 00:25:44,792 et personne n'a r�pondu alors je suis all� frapper � la porte de derri�re. 626 00:25:44,827 --> 00:25:47,250 - Tu t'es vu toi-m�me, Hugh ? - Non, je ne me suis pas vu. 627 00:25:47,285 --> 00:25:48,726 Non, puisque tu n'�tais pas l�. 628 00:25:48,761 --> 00:25:50,167 Je n'ai pas fait un cercle ! 629 00:25:51,417 --> 00:25:53,000 Putain... 630 00:25:53,708 --> 00:25:55,125 Je peux pas croire �a. 631 00:25:55,250 --> 00:25:57,132 �a n'explique pas les photos. 632 00:25:57,167 --> 00:26:00,042 - Qu'est-ce qu'il y a au dos ? - Des nombres. 633 00:26:00,417 --> 00:26:03,875 On a 2, 1, 1... 634 00:26:04,042 --> 00:26:06,708 1.C'est 5. 635 00:26:08,333 --> 00:26:09,923 O� vas-tu ? 636 00:26:09,958 --> 00:26:11,792 Je vais y retourner. 637 00:26:12,500 --> 00:26:14,132 Non, non, non, r�fl�chissez. 638 00:26:14,167 --> 00:26:16,792 Je retourne l�-bas, et je demande d'utiliser leur t�l�phone... 639 00:26:16,827 --> 00:26:18,875 et j'esp�re que je pourrai avoir mon fr�re au t�l�phone. 640 00:26:18,910 --> 00:26:19,757 Et s'ils ne sont pas l�, 641 00:26:19,792 --> 00:26:21,173 je laisse juste un papier, d'accord ? 642 00:26:21,208 --> 00:26:23,167 - Non. - Non, non, non c'est sens�, non ? 643 00:26:23,202 --> 00:26:24,340 Tu ne devrais pas y retourner. 644 00:26:24,375 --> 00:26:27,333 �a va. �a va bien se passer. �a se passera bien... 645 00:26:30,208 --> 00:26:32,333 Quel message vas-tu laisser ? 646 00:26:37,583 --> 00:26:39,000 S'ils ont des photos de nous, ils peuvent �tre dingues. 647 00:26:39,035 --> 00:26:41,000 "Salut ! On ne veut pas vous effrayer les gars..." 648 00:26:41,125 --> 00:26:43,667 Merde ! Il y a quelqu'un dehors ! 649 00:26:44,333 --> 00:26:45,583 Oh mon Dieu. 650 00:26:46,042 --> 00:26:48,292 Oh, �coutez, il y a un grand type � la porte. 651 00:26:49,250 --> 00:26:51,007 A la porte ? 652 00:26:51,042 --> 00:26:53,007 Il s'en va, il s'en va... 653 00:26:53,042 --> 00:26:55,125 B�b�, sois prudent, s'il te pla�t. 654 00:27:01,250 --> 00:27:02,042 B�b�... 655 00:27:02,958 --> 00:27:03,792 Merde. 656 00:27:03,833 --> 00:27:04,875 Quoi ? 657 00:27:11,750 --> 00:27:13,208 Qu'est-ce qu'il y a B�b� ? 658 00:27:15,958 --> 00:27:17,125 "Salut, 659 00:27:18,125 --> 00:27:20,292 on ne veut pas vous effrayer les gars..." 660 00:27:21,250 --> 00:27:25,000 "...mais on voudrait juste emprunter votre t�l�phone pour cinq minutes maxi." 661 00:27:25,417 --> 00:27:26,917 "Merci." 662 00:27:35,917 --> 00:27:37,423 Deux possibilit�s. 663 00:27:37,458 --> 00:27:40,250 Une bande normale ou un pansement ? 664 00:27:42,917 --> 00:27:44,667 N'importe, un pansement. 665 00:27:47,458 --> 00:27:49,792 Pardon, pardon, pardon... 666 00:27:50,417 --> 00:27:53,375 Ok, ce sont des un ? C'est un deux. 667 00:27:53,417 --> 00:27:57,417 On a des quatre, des cinq, des six. Vous avez des marqueurs rouges ? 668 00:27:57,458 --> 00:28:01,583 Ok l�, ce sont les trois 1. 669 00:28:02,083 --> 00:28:06,333 6, 5, 2. 670 00:28:07,667 --> 00:28:08,625 4. 671 00:28:09,542 --> 00:28:11,292 Et �a c'est la m�me photo. 672 00:28:11,708 --> 00:28:13,667 Oh mon Dieu. 673 00:28:16,042 --> 00:28:18,000 Quelqu'un l'a coup�e en deux. 674 00:28:21,917 --> 00:28:23,542 D'o� est-ce qu'elles viennent ? 675 00:28:24,333 --> 00:28:26,673 �a pourrait �tre de la num�rologie ? 676 00:28:26,708 --> 00:28:29,542 Comme si tu ajoutes tous les chiffres dans le nom 677 00:28:29,577 --> 00:28:31,122 ou � leur anniversaire... 678 00:28:31,157 --> 00:28:32,632 Comme des chemins de vie ? 679 00:28:32,667 --> 00:28:34,965 Bon, si c'est le cas, ils sont juste dingues et... 680 00:28:35,000 --> 00:28:38,625 de toute fa�on, �a ne fait rien. Alors, les 1 ont quoi en commun ? 681 00:28:38,792 --> 00:28:39,548 Nous avons... 682 00:28:39,583 --> 00:28:40,917 Date de naissance ? Gar�on-fille ? 683 00:28:40,952 --> 00:28:42,750 Du plus vieux au plus jeune ? 684 00:28:43,458 --> 00:28:44,923 Il n'y a pas de 3. 685 00:28:44,958 --> 00:28:48,875 Il y a quelqu'un qui voudrait... 686 00:28:49,000 --> 00:28:54,375 nous faire �a ? Quelqu'un qui en veut � l'un d'entre nous ? 687 00:28:54,958 --> 00:28:56,875 �a a �t� pris ce soir. 688 00:28:57,042 --> 00:28:57,875 Quoi ? 689 00:28:57,917 --> 00:28:59,292 Comment tu le sais ? 690 00:28:59,583 --> 00:29:03,833 J'ai achet� ce pull aujourd'hui. Donc, c'est de ce soir. 691 00:29:06,167 --> 00:29:08,667 Quelqu'un a pris une photo de toi ce soir ? 692 00:29:09,292 --> 00:29:12,083 Quelqu'un a pris une photo de toi quand tu regardais dans la boite. 693 00:29:12,118 --> 00:29:13,892 Tu regardais dans la lentille. 694 00:29:13,927 --> 00:29:15,667 Mais c'�tait d�j� dans la boite. 695 00:29:16,542 --> 00:29:20,090 C'est quoi ? Je ne peux pas dire ce que c'est. 696 00:29:20,125 --> 00:29:22,750 Il y a des points sur le mur et il y a un abat-jour. 697 00:29:22,785 --> 00:29:24,423 Et aucune autre n'est de ce soir, c'est �a ? 698 00:29:24,458 --> 00:29:27,423 Non, non, c'est notre photo. Elle est de l'automne dernier. 699 00:29:27,458 --> 00:29:31,417 Cette photo d'Amir a �t� prise ici. Il est debout devant ce tambour. 700 00:29:31,452 --> 00:29:32,590 Les gars, attendez. 701 00:29:32,625 --> 00:29:35,125 - Je peux pas comprendre ce que c'est. - Ca a �t� pris de la porte ? 702 00:29:35,333 --> 00:29:36,687 De derri�re le rideau ? 703 00:29:36,722 --> 00:29:38,007 �a a �t� pris de l�-bas. 704 00:29:38,042 --> 00:29:41,417 Alors attends. Quand quelqu'un a frapp� � la porte, tu �tais o� ? 705 00:29:41,583 --> 00:29:42,715 Tu �tais parti... 706 00:29:42,750 --> 00:29:45,667 Mais tu regardais l'appareil directement. 707 00:29:47,167 --> 00:29:49,917 Donc ce serait de cette porte, c'est �a ? 708 00:29:49,952 --> 00:29:52,667 Tu ne t'en souviens pas... je veux dire, 709 00:29:52,702 --> 00:29:55,882 c'est toi, mec, c'est toi. 710 00:29:55,917 --> 00:29:58,333 Les gars, �a ne va pas nous aider. 711 00:29:59,417 --> 00:30:00,590 Qu'est-ce que tu fais ? 712 00:30:00,625 --> 00:30:01,875 J'ai besoin d'un truc � boire. 713 00:30:01,910 --> 00:30:04,333 J'ai besoin... 714 00:30:14,375 --> 00:30:16,958 �a ressemble � mon �criture, B�b�. 715 00:30:23,333 --> 00:30:25,417 On dirait que j'ai �crit �a. 716 00:30:25,458 --> 00:30:27,208 Ok, relaxe. 717 00:30:28,167 --> 00:30:30,167 �a commence � me foutre la trouille. 718 00:30:30,333 --> 00:30:31,875 C'est ton �criture. 719 00:30:36,333 --> 00:30:38,125 Qu'est-ce qui se passe ? 720 00:30:42,083 --> 00:30:44,417 Je me sens comme si je perdais la t�te. 721 00:30:51,375 --> 00:30:53,340 Je peux pas arr�ter de penser 722 00:30:53,375 --> 00:30:57,917 au fait que tu as racont� une histoire que tu partages avec Laurie. 723 00:30:59,958 --> 00:31:02,458 De toutes les histoires que tu aurais... 724 00:31:03,125 --> 00:31:06,667 Toutes les exp�riences qu'on a partag�es, tu racontes une histoire avec elle ? 725 00:31:06,702 --> 00:31:08,840 - Je suis d�sol�. - Devant tout le monde. 726 00:31:08,875 --> 00:31:11,958 C'�tait une histoire de dingue. On n'a pas d'histoire comme �a. 727 00:31:11,993 --> 00:31:13,917 Oh, elles ne sont pas assez dingues pour toi. 728 00:31:13,952 --> 00:31:15,507 - C'est une bonne chose. - Oh mon Dieu. 729 00:31:15,542 --> 00:31:17,833 Je n'ai pas besoin d'histoires dingues comme celle-l�. 730 00:31:18,375 --> 00:31:21,542 D'accord, au diable tout �a, on y va. 731 00:31:21,625 --> 00:31:23,173 Je vais aller l�-bas... 732 00:31:23,208 --> 00:31:26,125 voir si nos autres moi sont l�-bas. 733 00:31:26,750 --> 00:31:28,673 - Non, non, non. - J'en suis. 734 00:31:28,708 --> 00:31:32,458 Il y a des trucs bizarres qui se passent ici je pense qu'on devrait... 735 00:31:32,493 --> 00:31:34,007 Je pense qu'on devrait �valuer... 736 00:31:34,042 --> 00:31:36,292 - J'y ai r�fl�chi et j'y vais. - On peut pas juste rester l� ? 737 00:31:36,327 --> 00:31:39,333 Si il y a un autre moi, je veux me voir. 738 00:31:39,583 --> 00:31:43,882 On y va. Ecoutez, j'en ai marre. �a me rend malade d'en parler. 739 00:31:43,917 --> 00:31:48,250 �a me rend malade d'�crire � propos de �a. Le m�me putain de papier, les photos. 740 00:31:49,042 --> 00:31:50,792 Il n'y a personne qui essaye de nous blesser. 741 00:31:50,875 --> 00:31:52,382 On y va et on trouve ce qui se passe. 742 00:31:52,417 --> 00:31:54,875 Et toi ? Tu �tais celui qui voulait y aller. 743 00:31:55,042 --> 00:31:57,667 C'est quand je pensais qu'ils pouvaient avoir un t�l�phone. 744 00:31:58,042 --> 00:31:59,215 Quatre b�tons fus�e. 745 00:31:59,250 --> 00:32:03,417 S'il vous pla�t, on peut garder deux mecs ici ? 746 00:32:03,452 --> 00:32:04,382 Je reste, je reste. 747 00:32:04,417 --> 00:32:07,292 Tu y vas, Amir, s'il te pla�t ? 748 00:32:07,833 --> 00:32:08,708 Allons-y. 749 00:32:08,792 --> 00:32:10,132 Alors quoi, on se s�pare � nouveau ? 750 00:32:10,167 --> 00:32:13,000 Non, non on ne se s�pare pas, on fait juste deux groupes. 751 00:32:13,035 --> 00:32:14,625 Oh, Ok. 752 00:32:15,292 --> 00:32:16,875 Les b�tons, les b�tons, les b�tons. 753 00:32:18,917 --> 00:32:22,375 Attendez ! Vous voulez bien attendre une seconde, je viens. 754 00:32:22,410 --> 00:32:26,708 Parce que je veux venir. Je viens Kevin. 755 00:32:30,125 --> 00:32:31,708 Donnez-nous vingt minutes. 756 00:32:32,708 --> 00:32:34,292 Et puis quoi ? 757 00:32:34,667 --> 00:32:36,382 Non �a va aller. 758 00:32:36,417 --> 00:32:37,632 �a va aller. Tout va bien. 759 00:32:37,667 --> 00:32:40,042 D'accord ? On va trouver ce qui se passe. 760 00:32:48,458 --> 00:32:52,583 Pas de voitures. Pas de gens. Il n'y a rien. 761 00:33:12,000 --> 00:33:13,750 Les gars, regardez. 762 00:33:14,625 --> 00:33:16,000 C'est ma maison. 763 00:33:17,917 --> 00:33:18,667 Mike ! 764 00:33:18,958 --> 00:33:20,417 C'est ma maison. 765 00:33:23,958 --> 00:33:28,042 Mike ce n'est pas vrai. Ce n'est pas ta maison. Mike! 766 00:33:32,333 --> 00:33:33,257 C'est ma maison. 767 00:33:33,292 --> 00:33:35,625 - Ce n'est pas ta maison, Mike. - Ma maison... 768 00:33:36,417 --> 00:33:38,167 - Ce n'est pas ta maison. - C'est ma maison... 769 00:33:42,542 --> 00:33:44,917 Je peux voir Lee. 770 00:33:47,083 --> 00:33:48,048 On doit y aller. 771 00:33:48,083 --> 00:33:52,417 On s'en va d'ici, maintenant. Mike, on doit partir d'ici. 772 00:33:52,500 --> 00:33:54,958 Il y a quelqu'un qui vient dans la rue. 773 00:34:41,958 --> 00:34:43,583 C'est compl�tement dingue. 774 00:34:45,667 --> 00:34:48,875 Alors, tu as vu quatre visages, les m�mes que vous ? 775 00:34:48,958 --> 00:34:51,167 Sauf qu'ils avaient des b�tons rouges. 776 00:34:52,333 --> 00:34:54,042 Qui avait des b�tons rouges ? 777 00:34:54,167 --> 00:34:56,083 Ils avaient les b�tons rouges. On en a des bleus. 778 00:34:56,118 --> 00:34:58,298 C'�tait la seule diff�rence. 779 00:34:58,333 --> 00:35:00,417 Alors, ils ont d� ouvrir la boite rouge quand les lumi�res se sont �teintes. 780 00:35:00,452 --> 00:35:02,292 Et vous ne leur avez rien dit ? 781 00:35:02,327 --> 00:35:03,542 Tu l'aurais fait ? 782 00:35:03,667 --> 00:35:04,757 Non. 783 00:35:04,792 --> 00:35:07,542 J'aurais pens� que j'allais mourir ou quelque chose comme �a. 784 00:35:07,577 --> 00:35:09,548 Ok, ok, alors c'est tout ? 785 00:35:09,583 --> 00:35:14,292 Et bien, �a et cette zone bizarre qui est plus sombre que partout ailleurs. 786 00:35:14,327 --> 00:35:15,257 On est pass� � travers. 787 00:35:15,292 --> 00:35:16,625 Ouais, on est pass� � travers... 788 00:35:16,660 --> 00:35:18,132 puis on est all� l�-bas. 789 00:35:18,167 --> 00:35:20,333 On doit comprendre ce qui se passe. 790 00:35:20,875 --> 00:35:22,125 L'internet est coup�, on a pas de... 791 00:35:22,160 --> 00:35:23,375 Bon, on peut pas juste rester assis l�. 792 00:35:23,410 --> 00:35:24,632 Quoi faire d'autre ? 793 00:35:24,667 --> 00:35:26,208 Les gars, vous avez des... 794 00:35:26,250 --> 00:35:27,215 vous avez des bouquins ? 795 00:35:27,250 --> 00:35:28,833 Des livres sur quoi ? Des livres sur les com�tes ? 796 00:35:28,868 --> 00:35:30,632 Les com�tes, la gravit�, les trous noirs... 797 00:35:30,667 --> 00:35:33,104 Ouais, j'ai des Shakespeare et quelques Henry Miller... 798 00:35:33,139 --> 00:35:35,542 et des sc�narios. Mon pote, je suis un putain d'acteur. 799 00:35:35,577 --> 00:35:37,458 Quelque chose sur la physique quantique ? 800 00:35:37,493 --> 00:35:39,333 Oui, c'est tout � fait mon rayon. 801 00:35:40,417 --> 00:35:42,250 Il y a des acteurs qui lisent. 802 00:35:43,375 --> 00:35:46,125 Ton fr�re a laiss� un bouquin chez nous et... 803 00:35:46,208 --> 00:35:46,958 Quoi ? 804 00:35:47,083 --> 00:35:49,042 Je l'ai mis dans une enveloppe pour l'envoyer mais je... 805 00:35:49,077 --> 00:35:50,750 Je l'ai pos� sur le si�ge arri�re de ta voiture. 806 00:35:50,785 --> 00:35:51,965 Et c'est sur quoi ? 807 00:35:52,000 --> 00:35:53,667 - Je sais pas sur quoi c'est. - Les com�tes ? 808 00:35:53,792 --> 00:35:55,125 C'est juste un de ses livres. - Tu peux pas aller voir ? 809 00:35:55,208 --> 00:35:56,715 Il y a des chances que ce soit � propos de �a. 810 00:35:56,750 --> 00:35:59,417 Ouais, je vais... je vais aller chercher ce bouquin... 811 00:35:59,452 --> 00:36:00,434 ... que je ne connais pas. 812 00:36:00,469 --> 00:36:01,463 Quelqu'un va avec lui ? 813 00:36:01,498 --> 00:36:02,458 Tu prends la batte ? 814 00:36:02,493 --> 00:36:03,167 Ouais. 815 00:36:03,250 --> 00:36:04,708 Oui, c'est une bonne id�e. 816 00:36:05,042 --> 00:36:06,833 S'il te pla�t, sois prudent, B�b�. 817 00:36:07,875 --> 00:36:08,958 Ok. 818 00:36:09,750 --> 00:36:11,875 On devrait pas r�veiller Lee ? 819 00:36:11,917 --> 00:36:15,083 Comment elle a pu aller dormir au milieu de tout �a ? 820 00:36:16,167 --> 00:36:19,000 Je suis d�sol�. Pardon B�b�. 821 00:36:20,500 --> 00:36:22,542 Bon Dieu, calmez-vous tous. 822 00:36:31,625 --> 00:36:32,465 Qu'est-ce que c'est ? 823 00:36:32,500 --> 00:36:36,167 "Gravitation: Une introduction aux recherches actuelles." 824 00:36:36,750 --> 00:36:38,542 �a ne va pas nous aider. 825 00:36:38,583 --> 00:36:40,625 Alors son fr�re est un genre de scientifique ? 826 00:36:40,660 --> 00:36:41,882 Il est juste psych�d�lique. 827 00:36:41,917 --> 00:36:44,298 Il est vraiment tr�s intelligent. Un vrai intello. 828 00:36:44,333 --> 00:36:48,750 Mais c'est difficile de... c'est comme s'il pensait � haute voix. 829 00:36:48,785 --> 00:36:50,125 Il est prof � UCSD. 830 00:36:51,583 --> 00:36:52,708 C'est... 831 00:36:53,625 --> 00:36:57,354 Ce sont les notes de Brian pour le plan de son cours, 832 00:36:57,389 --> 00:37:01,048 "D�coh�rence et le chat de Schroedinger." �a parle de �a. 833 00:37:01,083 --> 00:37:02,625 Les gars, vous savez ce que c'est que le chat de Schroedinger ? 834 00:37:02,660 --> 00:37:03,875 Je suis allergique. 835 00:37:04,708 --> 00:37:08,625 Bon, c'est une exp�rience sur la pens�e. 836 00:37:08,708 --> 00:37:11,167 Il y a un chat dans une boite qui a environ... 837 00:37:11,250 --> 00:37:14,167 50% de chances de survie parce qu'il y a une fiole de poison... 838 00:37:14,250 --> 00:37:17,007 qui est aussi dans la boite. 839 00:37:17,042 --> 00:37:19,375 Donc la physique normale dirait que c'est l'un ou l'autre. 840 00:37:19,410 --> 00:37:21,173 Que le chat est vivant ou mort. 841 00:37:21,208 --> 00:37:24,250 Mais Brian dirait qu'en physique quantique... 842 00:37:24,285 --> 00:37:27,257 les deux r�alit�s existent simultan�ment. 843 00:37:27,292 --> 00:37:30,708 C'est seulement quand vous ouvrez la boite qu'elles s'effondrent. 844 00:37:30,743 --> 00:37:32,500 Dans une seule r�alit�. D'accord ? 845 00:37:32,542 --> 00:37:35,375 Et �coutez �a, c'est ce qu'il a �crit. 846 00:37:35,583 --> 00:37:38,333 "Il y a une autre th�orie: que les deux r�alit�s... 847 00:37:38,368 --> 00:37:39,590 continuent � exister s�par�ment 848 00:37:39,625 --> 00:37:41,833 et de fa�on d�construite l'une par rapport � l'autre, 849 00:37:41,868 --> 00:37:44,583 chacune cr�ant une nouvelle branche de r�alit� 850 00:37:44,618 --> 00:37:46,340 bas�e sur les deux r�sultats. 851 00:37:46,375 --> 00:37:48,500 L'incoh�rence quantique dit que les diff�rents r�sultats... 852 00:37:48,535 --> 00:37:51,500 n'ont pas d'interactions l'un avec l'autre." 853 00:37:51,535 --> 00:37:53,958 - Attendez. - Bon, �a explique tout. 854 00:37:54,250 --> 00:37:56,042 Donc on est dans la boite. 855 00:37:56,208 --> 00:38:01,062 On est le chat. On est vivant et mort. 856 00:38:01,097 --> 00:38:05,917 Et il y a deux r�alit�s diff�rentes... 857 00:38:06,792 --> 00:38:09,458 jusqu'�, je pr�sume, que la com�te passe. 858 00:38:09,625 --> 00:38:11,715 Jusqu'� ce que la com�te passe ? 859 00:38:11,750 --> 00:38:15,833 Ok. Ou l'incoh�rence est maintenue et ces deux r�alit�s s�par�es... 860 00:38:16,167 --> 00:38:17,958 continueront � exister m�me quand la com�te sera pass�e. 861 00:38:17,993 --> 00:38:19,215 Et tout le monde sera content. 862 00:38:19,250 --> 00:38:20,917 L'incoh�rence nous maintient s�par�s. 863 00:38:20,952 --> 00:38:21,923 C'est vrai. 864 00:38:21,958 --> 00:38:26,500 Pourquoi les autres nous ne nous contactent pas de cette mani�re ? 865 00:38:26,583 --> 00:38:27,882 Ils ne veulent pas. 866 00:38:27,917 --> 00:38:30,923 Qui a pris les photos, not� les chiffres ? 867 00:38:30,958 --> 00:38:33,542 On a commenc�, quand on est sorti chercher une maison avec de la lumi�re. 868 00:38:33,577 --> 00:38:37,542 Ouais, peut-�tre que la boite ne signifie rien pour nous. 869 00:38:37,577 --> 00:38:39,298 Elle n'est pas pour nous. 870 00:38:39,333 --> 00:38:42,417 Mais on a d�j� interagi avec nous-m�me. 871 00:38:42,708 --> 00:38:45,208 Alors on est confront� � nous-m�me maintenant. 872 00:38:45,417 --> 00:38:47,937 Pas si on reste s�par� les uns des autres. 873 00:38:47,972 --> 00:38:50,527 C'est d�j� trop tard. On est d�j� all� l�-bas. 874 00:38:50,562 --> 00:38:53,083 Vous vous souvenez de ce film "Pile et face" ? 875 00:38:54,000 --> 00:38:57,125 O� juste pendant une fraction de seconde... 876 00:38:57,160 --> 00:38:58,882 il pouvait y avoir deux r�alit�s ? 877 00:38:58,917 --> 00:39:00,882 Dans l'une, elle court, et elle essaye d'attraper le m�tro 878 00:39:00,917 --> 00:39:02,750 et elle n'y arrive pas, et elle a sa main coinc�e dans la porte. 879 00:39:02,785 --> 00:39:05,542 Et dans l'autre, elle l'attrape, et les deux divergent... 880 00:39:05,577 --> 00:39:06,833 Ecoutez, si on se confronte, si on se confrontent, 881 00:39:06,868 --> 00:39:07,882 maintenant, je vais les confronter. 882 00:39:07,917 --> 00:39:09,792 Je vais les attendre pour qu'ils se confrontent � nous. 883 00:39:09,827 --> 00:39:11,215 Waow, Mike. 884 00:39:11,250 --> 00:39:14,000 Je vais aller l�-bas. Je vais aller l�-bas et les tuer. 885 00:39:14,035 --> 00:39:14,750 Quoi ? 886 00:39:14,792 --> 00:39:16,292 Demi-plaisanterie. 887 00:39:16,458 --> 00:39:17,923 J'aime ma putain de vie. 888 00:39:17,958 --> 00:39:19,757 Bien, essayons d'�tre un peu intelligent... 889 00:39:19,792 --> 00:39:22,167 avant de faire quelque chose de stupide et r�fl�chissons � ce que nous savons. 890 00:39:22,202 --> 00:39:23,517 Et c'est quoi �tre intelligent ? 891 00:39:23,552 --> 00:39:24,798 Rester assis l� ? Ne rien faire ? 892 00:39:24,833 --> 00:39:27,340 Ce qu'on sait, c'est qu'on a pris la boite, d'accord ? 893 00:39:27,375 --> 00:39:29,292 Alors notre premi�re action devrait �tre de la rapporter, non ? 894 00:39:29,327 --> 00:39:31,080 Au Diable �a, non. On ne ram�ne pas cette boite. 895 00:39:31,115 --> 00:39:32,833 Je n'ai pas confiance en cette maison. �a reste ici. 896 00:39:32,868 --> 00:39:33,590 Attendez, attendez, attendez. 897 00:39:33,625 --> 00:39:35,625 Qu'est-ce qui te fait peur � ce point ? 898 00:39:35,660 --> 00:39:37,167 Stupide, question stupide. 899 00:39:37,202 --> 00:39:38,132 Ouais, chouette. 900 00:39:38,167 --> 00:39:41,167 On n'est pas en guerre avec la maison du bout de la rue. 901 00:39:41,202 --> 00:39:44,559 Ils doivent �tre litt�ralement les m�mes que nous. 902 00:39:44,594 --> 00:39:47,882 Mike dit qu'on y va et qu'on les tue. Faisons �a. 903 00:39:47,917 --> 00:39:49,333 Donc si tu fais �a, attends, si tu le fais en premier, 904 00:39:49,368 --> 00:39:52,458 tu sais qui tu vas combattre ? Toi-m�me. 905 00:39:52,792 --> 00:39:54,750 Tu vas courir contre toi-m�me. 906 00:39:55,958 --> 00:39:57,542 Qui va gagner ? 907 00:39:59,542 --> 00:40:01,333 Qui tu as vu quand tu as regard� par la fen�tre ? 908 00:40:01,368 --> 00:40:02,309 Tu t'es vu toi-m�me ? 909 00:40:02,344 --> 00:40:03,215 Je me suis pas vu. 910 00:40:03,250 --> 00:40:05,625 - Je t'ai dit qui j'avais vu. - Ok, ok. 911 00:40:05,792 --> 00:40:09,208 Mais et si, dans cette maison l�-bas... et si je bois ? 912 00:40:09,792 --> 00:40:12,250 Je veux dire, pensez � �a une seconde. 913 00:40:14,500 --> 00:40:16,208 C'est foireux Michael. 914 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 Je n'attends pas pour qu'un Mike bourr�... 915 00:40:20,285 --> 00:40:21,882 vienne ici et me tue 916 00:40:21,917 --> 00:40:24,375 et te tue, et te tue et te tue... 917 00:40:27,792 --> 00:40:29,417 Je vais pas attendre �a. 918 00:40:30,500 --> 00:40:34,417 Attends, attends une minute. Qui tu as vu quand tu �tais l�-bas ? 919 00:40:35,000 --> 00:40:37,917 J'ai vu Amir, j'ai vu Hugh, et j'ai vu... 920 00:40:38,500 --> 00:40:40,167 Lee. 921 00:40:40,500 --> 00:40:42,208 Ok. Lee n'est pas l� pour le moment. 922 00:40:42,243 --> 00:40:43,257 Elle fait un petit somme. 923 00:40:43,292 --> 00:40:44,750 Tu veux dire quoi par "elle fait un petit somme" ? 924 00:40:44,875 --> 00:40:45,917 C'est diff�rent l�-bas. 925 00:40:46,042 --> 00:40:47,458 Quelque chose est d�connect�. Ce n'est pas pareil. 926 00:40:47,493 --> 00:40:48,923 Dans cette r�alit�, Lee se repose. 927 00:40:48,958 --> 00:40:51,833 Peut-�tre que dans cette r�alit� c'est toi qui fait un somme ? 928 00:40:51,868 --> 00:40:53,923 C'est pour �a que Mike ne l'a pas vu. 929 00:40:53,958 --> 00:40:56,958 C'est �a? Et si Beth se repose dans cette r�alit�... 930 00:40:58,167 --> 00:40:59,757 ils n'ont pas le livre. 931 00:40:59,792 --> 00:41:01,292 - Ils ne l'ont pas. - Exact. 932 00:41:01,327 --> 00:41:02,792 L'autre maison n'a pas le livre. 933 00:41:03,042 --> 00:41:05,000 Et s'ils n'ont pas le livre, 934 00:41:05,042 --> 00:41:08,167 ils n'ont pas cette conversation juste maintenant. 935 00:41:08,202 --> 00:41:11,292 Donc, si on r�cup�re le bouquin dans la voiture, 936 00:41:11,327 --> 00:41:12,833 on peut �viter tout �a. 937 00:41:13,292 --> 00:41:16,083 - Le prendre ? Prendre leur livre ? - C'est une possibilit�. 938 00:41:17,750 --> 00:41:20,416 - Hugh donne-moi tes cl�s. - Attends, attends, attends. 939 00:41:20,451 --> 00:41:23,083 On n'est pas suppos� fiche la pagaille dans tout �a. 940 00:41:23,118 --> 00:41:24,507 Pourquoi on risquerait �a ? 941 00:41:24,542 --> 00:41:26,167 Il parle d'y aller et de se battre avec eux. 942 00:41:26,202 --> 00:41:27,632 Pourquoi rendre �a pire encore ? 943 00:41:27,667 --> 00:41:29,375 Parce que de cette fa�on, je n'aurais pas � y aller et � les tuer. 944 00:41:29,410 --> 00:41:30,833 Donne-moi juste les cl�s ! 945 00:41:30,917 --> 00:41:34,125 Non, je ne pense pas qu'on devrait faire quoi que ce soit. 946 00:41:34,160 --> 00:41:36,208 Et tu ne prends pas mes cl�s. 947 00:41:43,292 --> 00:41:44,708 O� vas-tu Mike ? 948 00:41:46,333 --> 00:41:48,417 Comment on sait s'ils sont exactement nous ? 949 00:41:48,458 --> 00:41:50,833 Et si ce n'est pas qu'une apparence ? 950 00:41:50,868 --> 00:41:52,923 - Notre c�t� sombre ? - Ouais. 951 00:41:52,958 --> 00:41:56,000 - C'est nous, les gars. - Tu veux dire, pas la version sympa ? 952 00:41:56,035 --> 00:42:00,250 Bon, si c'est nous, admettons, c'est une bonne chose ? 953 00:42:00,625 --> 00:42:02,173 Ce serait une fa�on d'atteindre 954 00:42:02,208 --> 00:42:04,708 un plus haut niveau de conscience, si on veut... 955 00:42:04,743 --> 00:42:06,215 Comme une acceptation de nous-m�me ? 956 00:42:06,250 --> 00:42:10,000 Et bien, oui, on parle toujours de se connaitre, de se trouver vraiment... 957 00:42:10,035 --> 00:42:13,292 et on a l'opportunit� de se rencontrer physiquement nous-m�mes. 958 00:42:13,458 --> 00:42:14,792 C'est beaucoup de pression. 959 00:42:14,827 --> 00:42:16,142 Alors, qui vient ? 960 00:42:16,177 --> 00:42:17,423 Salut tout le monde. 961 00:42:17,458 --> 00:42:19,208 - Comment vas-tu ma ch�rie ? - �a va. 962 00:42:19,243 --> 00:42:20,340 Je dois te parler une seconde. 963 00:42:20,375 --> 00:42:23,292 - Bienvenue dans ta propre f�te. - Ouais, et comment se passe ma f�te ? 964 00:42:23,327 --> 00:42:24,708 Tu nous as manqu�. 965 00:42:27,417 --> 00:42:28,590 J'ai une id�e. 966 00:42:28,625 --> 00:42:31,542 J'ai une id�e qui les emp�chera de r�cup�rer le livre dans la voiture. 967 00:42:32,292 --> 00:42:33,757 De quoi tu parles, Mec ? 968 00:42:33,792 --> 00:42:36,625 Je vais aller dans cette maison, et je vais me faire du chantage � moi-m�me. 969 00:42:36,660 --> 00:42:39,333 Je vais laisser un message pour leur dire de ne pas laisser Mike 970 00:42:39,368 --> 00:42:40,875 r�cup�rer ce bouquin dans la voiture. 971 00:42:40,910 --> 00:42:42,007 Tu veux dire quoi par chantage ? 972 00:42:42,042 --> 00:42:45,250 Quelque chose que je sais et que je ne veux pas r�v�ler. 973 00:42:45,285 --> 00:42:48,250 - De quoi tu parles ? - Ce truc avec Beth. 974 00:42:48,285 --> 00:42:49,132 Ce truc avec beth ? 975 00:42:49,167 --> 00:42:52,208 Je pensais que toi et Hugh en aviez parl� il y a des ann�es. 976 00:42:52,243 --> 00:42:54,288 Ouais, c'est la pire id�e que j'ai jamais entendue. 977 00:42:54,323 --> 00:42:56,333 C'est incroyable, parce que �a marcherait pour moi ! 978 00:42:56,833 --> 00:42:58,708 - Aller l�-bas... - C'est la m�me personne. 979 00:42:58,743 --> 00:42:59,798 Tu n'en sais rien. 980 00:42:59,833 --> 00:43:01,257 - �a va marcher. - C'est super. 981 00:43:01,292 --> 00:43:02,840 - Non, c'est pas super. - C'est brillant. 982 00:43:02,875 --> 00:43:06,375 Mon pote, non. Je connais ce regard dans tes yeux... 983 00:43:06,542 --> 00:43:07,958 Mike non. 984 00:43:13,000 --> 00:43:15,750 ...et si ce sont les m�mes personnes alors pourquoi on reste pas tout seul ? 985 00:43:15,785 --> 00:43:19,250 Je veux dire que c'est ce que je voudrais que je fasse, non ? 986 00:43:20,792 --> 00:43:21,958 Tu vas bien ? 987 00:43:22,042 --> 00:43:23,333 Oui, oui. 988 00:43:23,542 --> 00:43:27,583 Je ne sais pas si je suis encore �tourdie � cause des gouttes, c'est comme si... 989 00:43:27,618 --> 00:43:29,125 Quelles gouttes ? 990 00:43:30,458 --> 00:43:31,590 Tu lui as donn�... 991 00:43:31,625 --> 00:43:34,292 Ben, elle voulait les prendre... 992 00:43:35,000 --> 00:43:38,625 Je me sentais juste tellement bizarre avant. 993 00:43:38,660 --> 00:43:40,375 Oh mon Dieu, Beth... 994 00:43:41,000 --> 00:43:43,625 C'est juste ce que j'ai apport�, ce rem�de de secours, il y a de l'Echinacea, 995 00:43:43,708 --> 00:43:46,500 de la poudre d'or, des fleurs de la passion et un peu de k�tamine. 996 00:43:48,833 --> 00:43:50,354 - Un peu de K�tamine ? - Un peu. 997 00:43:50,389 --> 00:43:51,875 C'est pas comme si tu prenais du... 998 00:43:51,910 --> 00:43:53,458 Beth. - Quoi ? 999 00:43:53,583 --> 00:43:56,798 Je suis vraiment d�sol�e si je me trompe... 1000 00:43:56,833 --> 00:43:59,792 et si je dis quelque chose de tr�s inappropri�... 1001 00:43:59,827 --> 00:44:00,708 Quoi ? 1002 00:44:02,667 --> 00:44:04,917 Tu en as mis dans la nourriture ? 1003 00:44:06,083 --> 00:44:08,833 Oui ! �a expliquerait beaucoup de choses. 1004 00:44:08,868 --> 00:44:10,080 Oh allez, Amir. 1005 00:44:10,115 --> 00:44:11,292 Tu es s�rieuse ? 1006 00:44:11,417 --> 00:44:13,590 Je devais demander. 1007 00:44:13,625 --> 00:44:15,750 Elle m'en a demand� un peu, et je lui en ai donn� un peu. 1008 00:44:15,785 --> 00:44:19,667 Quand on a fait ces champignons, il y a des ann�es. 1009 00:44:19,702 --> 00:44:20,548 On en avait parl�, 1010 00:44:20,583 --> 00:44:22,958 et je les ai mis dans la sauce des spaghettis. 1011 00:44:22,993 --> 00:44:24,215 C'�tait une d�cision de groupe. 1012 00:44:24,250 --> 00:44:26,875 Je sais qu'on �tait d'accord avec �a, mais je devais demander parce que... 1013 00:44:26,910 --> 00:44:29,500 Non, alors tu penses que j'aurais mis de la drogue dans votre nourriture ? 1014 00:44:29,535 --> 00:44:31,132 Oh mon Dieu. 1015 00:44:31,167 --> 00:44:32,590 Ok je vais vous montrer. 1016 00:44:32,625 --> 00:44:35,271 En plus de tout �a, vous pensez que je vous aurais drogu� ? 1017 00:44:35,306 --> 00:44:37,917 - Je vais vous montrer. - Regardons juste combien il en reste. 1018 00:44:38,250 --> 00:44:39,958 C'est la fiole que j'ai apport�e. 1019 00:44:39,993 --> 00:44:41,632 Ouais, et un quart a disparu. 1020 00:44:41,667 --> 00:44:44,333 Mais c'est... Elle a pris des gouttes... 1021 00:44:44,542 --> 00:44:45,917 - de cette fiole, c'est �a ! - C'est plut�t beaucoup. 1022 00:44:45,952 --> 00:44:47,625 Cat�gorie pharmaceutique... 1023 00:44:47,660 --> 00:44:49,548 C'est dilu�. 1024 00:44:49,583 --> 00:44:50,958 Tu l'as ouvert et tu l'as dilu� ? 1025 00:44:50,993 --> 00:44:52,298 Ok, mais si tu en prends assez, 1026 00:44:52,333 --> 00:44:54,173 c'est vrai que tu peux avoir des hallucinations ? 1027 00:44:54,208 --> 00:44:57,833 Tu devrais en prendre une forte dose... ou la bouteille enti�re. 1028 00:44:57,868 --> 00:44:59,833 Ok, parfait, mais est-ce que c'est vrai ? 1029 00:45:01,208 --> 00:45:02,208 Oui. 1030 00:45:02,250 --> 00:45:03,896 Ok, et il est vrai aussi que l'un des... 1031 00:45:03,931 --> 00:45:05,542 autres effets peut �tre la parano�a ? 1032 00:45:06,958 --> 00:45:08,048 Oui, mais tu... 1033 00:45:08,083 --> 00:45:09,958 une fois encore, tu devrais tout prendre. 1034 00:45:09,993 --> 00:45:11,340 La bouteille enti�re. 1035 00:45:11,375 --> 00:45:13,500 Et �a ne provoquerait jamais... 1036 00:45:14,250 --> 00:45:15,382 m�me si nous prenions une bouteille, 1037 00:45:15,417 --> 00:45:17,250 �a ne provoquerait jamais une hallucination collective. 1038 00:45:17,285 --> 00:45:18,257 Je ne suis pas une criminelle... 1039 00:45:18,292 --> 00:45:20,632 Ce serait une conclusion agr�able, non ? 1040 00:45:20,667 --> 00:45:22,458 Ce serait pas extra si on �tait tous en train d'halluciner ? 1041 00:45:22,493 --> 00:45:23,917 C'est la meilleure explication qu'on ait. 1042 00:45:23,952 --> 00:45:25,372 Ce n'est pas l'explication. 1043 00:45:25,407 --> 00:45:26,792 - Super. - Je te crois. 1044 00:45:26,833 --> 00:45:27,757 C'est la bouteille. 1045 00:45:27,792 --> 00:45:31,125 - Je lui en ai demand�. - Elle en a demand�, je lui en ai donn� un peu. 1046 00:45:31,160 --> 00:45:34,667 - Ok. - Je n'ai pas drogu� votre nourriture. 1047 00:45:34,702 --> 00:45:35,583 Je... 1048 00:45:35,958 --> 00:45:38,167 - Tu piges ? - Laisse tomber, ok ? 1049 00:45:38,458 --> 00:45:39,708 Je le jure devant Dieu. 1050 00:45:41,167 --> 00:45:42,417 Merci. 1051 00:45:46,167 --> 00:45:48,562 H�, o� tu as eu �a ? C'est trop mignon. 1052 00:45:48,597 --> 00:45:50,958 Oh, je l'ai eu au Galaxy. Cette solderie... 1053 00:45:50,993 --> 00:45:52,542 Oh, j'adore cet endroit. 1054 00:45:52,708 --> 00:45:54,625 - C'est super. - Ils ont tellement de trucs sympas. 1055 00:45:54,660 --> 00:45:57,333 Je veux juste... J'ai besoin d'un verre. 1056 00:45:57,368 --> 00:45:59,625 - Ouais. - Ok. 1057 00:46:02,083 --> 00:46:04,875 Je veux juste me r�veiller et recommencer, vous savez ? 1058 00:46:20,542 --> 00:46:21,375 Bon... 1059 00:46:23,167 --> 00:46:26,000 - Ils sont pas encore craqu�s. - Qu'est-ce qu'on va faire ? 1060 00:46:27,333 --> 00:46:29,000 On doit sortir d'ici. 1061 00:46:29,167 --> 00:46:31,757 Ok. Ok... On prend... 1062 00:46:31,792 --> 00:46:33,333 - Prends le livre. - Je vais prendre le livre. 1063 00:46:33,368 --> 00:46:35,750 - On prend la boite ? - Prend la boite. 1064 00:46:35,785 --> 00:46:37,875 C'est ce que... 1065 00:46:38,750 --> 00:46:39,667 �a va ? 1066 00:46:41,167 --> 00:46:42,375 Tu vas o� ? 1067 00:46:44,042 --> 00:46:45,292 J'ai besoin d'un verre. 1068 00:46:47,375 --> 00:46:49,458 Qu'est-ce que... tu es all� o� ? 1069 00:46:49,750 --> 00:46:51,382 Je suis all� � la maison, mon pote. 1070 00:46:51,417 --> 00:46:53,708 - Je te l'ai dit. - Qu'est-ce qui s'est pass� ? 1071 00:46:53,792 --> 00:46:55,667 J'ai juste d�pos� la lettre. 1072 00:46:58,083 --> 00:46:59,625 J'ai vu le livre. 1073 00:47:00,250 --> 00:47:04,167 J'allais... ouvrir la fen�tre et prendre le livre. 1074 00:47:05,542 --> 00:47:07,667 J'ai pas fait �a. J'ai pas fait �a, j'ai juste... 1075 00:47:07,702 --> 00:47:12,583 d�pos� la lettre, et j'allais attendre, 1076 00:47:13,500 --> 00:47:17,625 pour voir leur r�action. Mais j'ai eu une putain de peur. 1077 00:47:18,125 --> 00:47:20,417 - Tu es sorti cinq minutes mec. - Plut�t 45 minutes mon pote. 1078 00:47:20,452 --> 00:47:22,007 - Non. - Conneries. 1079 00:47:22,042 --> 00:47:24,250 Non, tu m'as parl�, et tu es all� dans la cuisine. 1080 00:47:24,285 --> 00:47:26,458 Tu es parti pendant cinq minutes, dix au plus. 1081 00:47:26,958 --> 00:47:28,292 T'es dingue. 1082 00:47:30,958 --> 00:47:33,583 Oh, Mike. Mike, ne fais pas �a. 1083 00:47:44,542 --> 00:47:45,923 Oh, mon Dieu. 1084 00:47:45,958 --> 00:47:46,875 Mike ? Qu'est-ce que c'�tait... 1085 00:47:46,910 --> 00:47:48,083 Ne fais pas �a. 1086 00:47:48,708 --> 00:47:51,167 Mike, s'il te pla�t ? Pourquoi maintenant ? 1087 00:47:51,333 --> 00:47:54,833 Pourquoi pas maintenant, mon c�ur ? Pourquoi pas maintenant ? 1088 00:47:55,833 --> 00:47:58,708 - O� sont Hugh et... - Pendant qu'on �tait dans la cuisine ? 1089 00:48:00,875 --> 00:48:02,750 - O� est Hugh ? - O� est Amir ? 1090 00:48:03,542 --> 00:48:05,583 Plus important, o� est la boite ? 1091 00:48:05,917 --> 00:48:08,000 Oh mon Dieu, ils ont pris la boite. 1092 00:48:08,125 --> 00:48:11,375 - Oh, mon Dieu, Mike, o� sont-ils all�s ? - Je n'en ai aucune id�e. 1093 00:48:11,410 --> 00:48:12,298 Tu dois plaisanter. 1094 00:48:12,333 --> 00:48:13,875 Tu �tais l�, il s'est pass� quoi quand nous �tions l�-bas ? 1095 00:48:13,910 --> 00:48:15,417 O� est le livre ? 1096 00:48:16,083 --> 00:48:17,250 - O� est le livre ? - Pourquoi ils auraient emport� �a... 1097 00:48:17,285 --> 00:48:20,083 emport� �a � l'autre maison ? 1098 00:48:20,792 --> 00:48:21,875 Ils... 1099 00:48:22,167 --> 00:48:24,500 Ils voulaient le rapporter pour que les choses se remettent en place. 1100 00:48:24,535 --> 00:48:26,833 Ils voulaient le rapporter pour que tout soit bien depuis le d�but. 1101 00:48:26,868 --> 00:48:28,663 Mais pourquoi rapporter le livre, c'est la chose... 1102 00:48:28,698 --> 00:48:30,458 Je ne sais pas. Ils ont pris tout ce qu'on avait. 1103 00:48:30,493 --> 00:48:31,833 Attendez une minute. 1104 00:48:33,583 --> 00:48:35,583 - On �tait l� quand ils... - On doit les rattraper, on doit... 1105 00:48:35,618 --> 00:48:37,583 Attendez... ils �taient les premiers � partir, non ? 1106 00:48:37,618 --> 00:48:38,715 Et puis ils sont revenus et... 1107 00:48:38,750 --> 00:48:41,958 ils ont dit qu'ils avaient vu quelque chose, et ils ont agi bizarrement depuis. 1108 00:48:41,993 --> 00:48:44,458 - Qu'est-ce que tu veux dire ? - Oh mon Dieu... 1109 00:48:47,375 --> 00:48:49,167 Non, c'est... les gars, vous aussi, vous �tes partis... 1110 00:48:49,202 --> 00:48:49,958 Pensez-y ! 1111 00:48:50,000 --> 00:48:51,507 Je veux dire, tous, vous �tes sortis aussi ! 1112 00:48:51,542 --> 00:48:53,458 Amir est revenu, et il �tait si calme, et puis il n'a pas... 1113 00:48:53,493 --> 00:48:54,875 Et �tre aussi tranquille, et il n'a... 1114 00:48:54,910 --> 00:48:56,132 Amir �tait compl�tement bizarre. 1115 00:48:56,167 --> 00:48:58,250 Je vais les ramener. Je vais voir ce qui se passe. 1116 00:48:58,285 --> 00:48:59,708 B�b�, tu ne vas pas... tu ne vas nulle part. 1117 00:48:59,743 --> 00:49:01,007 Je reviens dans une minute. 1118 00:49:01,042 --> 00:49:03,458 Je vais juste les ramener, et trouver ce qui se passe. 1119 00:49:03,493 --> 00:49:05,392 Tu n'y vas pas. Non, tu ne pars pas ! 1120 00:49:05,427 --> 00:49:07,151 - Non ! - C'est bon. Je reviens ! 1121 00:49:07,186 --> 00:49:08,875 Je ne vais pas te laisser partir ! 1122 00:49:12,042 --> 00:49:13,833 Ce serait compl�tement dingue ! 1123 00:49:20,708 --> 00:49:21,840 Ok. Alors on fait quoi ? 1124 00:49:21,875 --> 00:49:23,840 On fait quoi ? Ils sont dehors. Et je jure devant Dieu... 1125 00:49:23,875 --> 00:49:26,583 Je vais avoir une crise cardiaque. On doit faire quelque chose. 1126 00:49:26,618 --> 00:49:27,423 On prend un verre. 1127 00:49:27,458 --> 00:49:29,173 On ne sait m�me pas si c'�taient eux. 1128 00:49:29,208 --> 00:49:31,215 Tu veux bien arr�ter de dire �a, s'il te pla�t ? 1129 00:49:31,250 --> 00:49:33,646 Non, mais si ce n'�taient pas eux, alors Mike a raison et... 1130 00:49:33,681 --> 00:49:36,042 On ne peut pas faire confiance � l'autre maison. Ni m�me � nous. 1131 00:49:36,077 --> 00:49:37,333 C'est vrai. 1132 00:49:37,458 --> 00:49:39,500 Et nos indices viennent de quitter la maison. 1133 00:49:43,500 --> 00:49:47,917 Non, attend. Les indices sont toujours l�. 1134 00:49:49,875 --> 00:49:52,250 S'ils ont les photos, alors... 1135 00:49:52,417 --> 00:49:55,125 Mike, tu as pris cette photo de moi et Kevin, exact ? 1136 00:49:55,160 --> 00:49:56,458 Tu l'as ici ? 1137 00:49:58,667 --> 00:50:00,750 Je ne supporterai pas �a plus longtemps, je ne peux pas. 1138 00:50:00,785 --> 00:50:03,542 Mon c�ur... Peux-tu au moins la chercher ? 1139 00:50:05,667 --> 00:50:08,083 Je vais chercher une autre bouteille de vin. 1140 00:50:25,417 --> 00:50:27,042 C'est tellement idiot. 1141 00:50:28,542 --> 00:50:30,792 Je devrais garder un �il sur lui ? 1142 00:50:30,833 --> 00:50:34,208 Je me sens..., je ne veux pas planer... Je ne veux pas, je ne sais pas... 1143 00:50:38,167 --> 00:50:40,208 Donne lui une minute et puis... 1144 00:50:42,208 --> 00:50:44,042 vas-y et parle lui, je suppose. 1145 00:50:47,250 --> 00:50:50,382 Je ne reconnais plus Mike. Pas quand il boit. 1146 00:50:50,417 --> 00:50:51,833 Tout ce qui a �t� de travers entre nous a commenc� 1147 00:50:51,868 --> 00:50:53,090 quand il a commenc� � boire. 1148 00:50:53,125 --> 00:50:57,750 C'est pour �a qu'il n'a pas fait carri�re. C'est juste que... 1149 00:50:58,542 --> 00:51:01,208 Je ne sais pas. C'est pas l'homme que j'ai �pous�. 1150 00:52:04,750 --> 00:52:08,417 Comment �a va ? Comment tu tiens le coup ? 1151 00:52:09,458 --> 00:52:11,458 Tout bien consid�r�, �a va. 1152 00:52:11,500 --> 00:52:13,417 Je ne te crois d�finitivement pas. 1153 00:52:13,452 --> 00:52:14,417 Quoi... 1154 00:52:15,167 --> 00:52:16,923 Qu'est-ce qu'il y a ? Amir m'a dit... 1155 00:52:16,958 --> 00:52:19,958 Tu pars au Vietnam, et Em ne vient pas avec toi ? 1156 00:52:19,993 --> 00:52:21,292 Ouais, je... 1157 00:52:21,667 --> 00:52:25,375 Je dois y aller pour y bosser, c'est une mission de quatre mois. 1158 00:52:25,500 --> 00:52:27,173 Oui, je veux qu'elle vienne aussi, mais... 1159 00:52:27,208 --> 00:52:29,250 Elle doit �tre folle de ne pas venir avec toi. 1160 00:52:29,458 --> 00:52:31,417 Oui, c'est ce que je pense. 1161 00:52:31,958 --> 00:52:36,187 Oui, je ne sais pas, c'est... Je ne veux vraiment pas me m�ler de �a... 1162 00:52:36,222 --> 00:52:40,417 Ce ne sont pas mes affaires, mais je pense que tu as toujours �t�... 1163 00:52:40,452 --> 00:52:42,167 quelqu'un qui est vraiment passionn� par sa vie 1164 00:52:42,202 --> 00:52:43,048 et par ce que tu fais... 1165 00:52:43,083 --> 00:52:47,125 et si tu as une partenaire qui semble h�siter tout le temps, 1166 00:52:47,792 --> 00:52:50,437 je ne sais pas si �a va te rendre heureux. 1167 00:52:50,472 --> 00:52:53,048 Oh, elle est... Je veux dire, je l'aime... 1168 00:52:53,083 --> 00:52:56,333 C'est juste qui elle est... Parfois, elle est un peu... 1169 00:52:56,750 --> 00:52:57,792 Grande ? 1170 00:53:01,083 --> 00:53:03,083 Elle est un petit peu grande ? 1171 00:53:03,125 --> 00:53:05,583 Je ne sais pas. Tu dois te mettre sur la pointe des pieds pour l'embrasser ? 1172 00:53:05,625 --> 00:53:06,792 Je... 1173 00:53:11,042 --> 00:53:13,292 Parfois les gens vont juste bien ensemble... 1174 00:53:14,208 --> 00:53:15,083 Laurie... 1175 00:53:15,167 --> 00:53:16,423 Comme dans le jeu des requins ? 1176 00:53:16,458 --> 00:53:19,000 Vas-y, tu ne peux pas me dire qu'on ne va pas ensemble... 1177 00:53:19,625 --> 00:53:23,208 J'ai d� faire du yoga pendant une semaine pour m'en remettre, apr�s... 1178 00:53:23,458 --> 00:53:24,792 Je m'en souviens. 1179 00:53:25,500 --> 00:53:28,292 Je pense juste que peut-�tre... 1180 00:53:33,292 --> 00:53:34,375 Laurie. 1181 00:53:35,208 --> 00:53:35,715 Je suis d�sol�e. 1182 00:53:35,750 --> 00:53:37,375 Je traverse toutes sortes de fronti�res avec toi. 1183 00:53:37,410 --> 00:53:38,208 Oui. 1184 00:53:49,500 --> 00:53:51,625 B�b�. Salut. 1185 00:53:52,917 --> 00:53:53,792 Tu sais... 1186 00:53:53,917 --> 00:53:58,542 Je pense que tu as raison, tout arrive pour une bonne raison. 1187 00:54:05,917 --> 00:54:07,500 Je dois prendre la batte ? 1188 00:54:09,000 --> 00:54:10,667 Pour toi ou pour moi ? 1189 00:54:11,417 --> 00:54:13,750 Pour les deux... 1190 00:54:15,833 --> 00:54:17,583 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 1191 00:54:18,947 --> 00:54:22,372 Si je perds ce que j'ai l�-bas, je perds aussi ce que j'ai ici. 1192 00:54:24,801 --> 00:54:26,237 �a ne devrait pas �tre comme �a. 1193 00:54:26,405 --> 00:54:27,057 Si �a doit... 1194 00:54:27,092 --> 00:54:28,081 C'est la m�me chose. 1195 00:54:28,500 --> 00:54:29,917 Non, ce n'est pas pareil. 1196 00:54:30,917 --> 00:54:32,250 Comment tu te le repr�sente ? 1197 00:54:33,750 --> 00:54:36,542 Parce qu'il n'est pas possible que quelqu'un, ici ou ailleurs, 1198 00:54:37,208 --> 00:54:42,000 t'aime autant que je t'aime juste ici. 1199 00:54:48,458 --> 00:54:50,250 J'ai merd�. 1200 00:55:00,875 --> 00:55:01,708 Alors ? 1201 00:55:02,375 --> 00:55:03,333 Salut. 1202 00:55:03,917 --> 00:55:05,375 Comment tu vas ? 1203 00:55:07,458 --> 00:55:08,583 Bien. 1204 00:55:11,875 --> 00:55:16,833 Tout va bien ? Il se passe quelque chose ? 1205 00:55:18,917 --> 00:55:22,708 Beth est juste venue me voir... 1206 00:55:23,542 --> 00:55:26,958 Elle ne m'a pas vraiment dit grand-chose mais elle a dit... 1207 00:55:27,292 --> 00:55:30,792 qu'elle vous avait vu, toi et laurie, parler dans le couloir ? 1208 00:55:32,083 --> 00:55:32,923 J�sus Christ. 1209 00:55:32,958 --> 00:55:35,417 Em, je pense qu'on a des choses plus importantes 1210 00:55:35,452 --> 00:55:36,833 pour s'inqui�ter maintenant, 1211 00:55:36,868 --> 00:55:38,458 que ce que dit Beth. 1212 00:55:44,292 --> 00:55:45,792 - J�sus Christ. - Allez. C'est une blague ? 1213 00:55:45,827 --> 00:55:47,288 �a doit �tre le g�n�rateur. 1214 00:55:47,323 --> 00:55:48,715 D'accord. On sait quoi faire. 1215 00:55:48,750 --> 00:55:50,583 J�sus. Utilisons ces allumettes que j'ai trouv�es. 1216 00:55:50,618 --> 00:55:51,458 Ne te br�le pas. 1217 00:55:51,542 --> 00:55:55,042 - Kevin, tu as des allumettes ? - Oui, j'en ai quelques-unes. Ici. 1218 00:55:55,917 --> 00:55:57,167 Qu'est-ce que... 1219 00:55:57,625 --> 00:56:00,500 - Tu veux poser �a sur la table ? - Oui, oui. 1220 00:56:00,583 --> 00:56:02,257 - C'�tait juste devant. - Tu te moques de moi ? 1221 00:56:02,292 --> 00:56:05,875 �a ressemblait � une de nos voitures, gar�es juste devant. 1222 00:56:05,910 --> 00:56:07,542 Ecoutez, je vais voir dehors. Je supporte plus �a. 1223 00:56:07,577 --> 00:56:08,465 Je vais voir ce qui se passe. 1224 00:56:08,500 --> 00:56:10,937 - Pas sans le reste de nous. - On y va tous ! 1225 00:56:10,972 --> 00:56:13,069 Tr�s bien, alors on y va tous, mais moi j'y vais. 1226 00:56:13,104 --> 00:56:15,167 Je pense pas qu'on devrait. Prenons une fus�e. 1227 00:56:15,202 --> 00:56:16,625 �a va aller. Ici, j'en ai une ici. 1228 00:56:16,660 --> 00:56:18,007 Les gars devant, ok ? 1229 00:56:18,042 --> 00:56:19,396 - Vous �tes pr�ts ? - Oui. 1230 00:56:19,431 --> 00:56:20,750 Restez serr�s, restez serr�s. 1231 00:56:20,785 --> 00:56:22,125 D'accord, on y va. 1232 00:56:22,500 --> 00:56:24,917 - D'o� �a venait ? - Je ne sais pas. 1233 00:56:29,167 --> 00:56:30,375 C'est �a, non ? 1234 00:56:33,583 --> 00:56:35,125 Oh, mon Dieu. 1235 00:56:36,917 --> 00:56:39,917 - Il y a quelque chose dedans ? - Je ne vois rien. 1236 00:56:41,042 --> 00:56:43,423 Oh, mon Dieu. On ne devrait pas... 1237 00:56:43,458 --> 00:56:45,312 - On devrait v�rifier nos voitures ? - C'est dingue. 1238 00:56:45,347 --> 00:56:47,167 Oui, pourquoi chacun ne v�rifierait pas sa voiture ? 1239 00:56:47,202 --> 00:56:48,708 Voir si on peut trouver autre chose. 1240 00:56:48,833 --> 00:56:51,042 - Regardons nos voitures. - Vas-y. C'est toi. 1241 00:56:52,458 --> 00:56:57,083 Tout le monde est par l� ? On ne devrait pas trop s'�parpiller. 1242 00:57:16,417 --> 00:57:18,167 Tout va bien ? 1243 00:57:18,792 --> 00:57:24,917 Oui. J'ai juste mis cet anneau que tu m'as offert � la f�te. 1244 00:57:26,583 --> 00:57:31,750 Tu te souviens ? Je sais que c'est ringard mais je voulais juste le porter. 1245 00:57:31,785 --> 00:57:35,090 Bal ringard. C'�tait une belle journ�e. 1246 00:57:35,125 --> 00:57:39,542 C'�tait une belle journ�e. On est d'accord ? 1247 00:57:40,417 --> 00:57:44,208 - Oui, B�b�. - Apr�s toutes ces choses sur Laurie. 1248 00:57:44,583 --> 00:57:50,875 Oui, je ne sais pas ce qu'elle pense, mais oui, on est bien. 1249 00:57:51,708 --> 00:57:52,583 Viens l�. 1250 00:57:59,250 --> 00:58:01,625 Tout va bien avec la voiture de Hugh ? 1251 00:58:01,917 --> 00:58:04,833 - Tu veux dire quoi? - Et ben, ils ont pris quelque chose ? 1252 00:58:06,750 --> 00:58:09,708 Tu viens juste de la v�rifier. Ils ont pris quelque chose ? 1253 00:58:38,667 --> 00:58:40,542 �a n'a aucun sens ! 1254 00:58:40,708 --> 00:58:43,500 Tu penses que c'est juste un truc pour essayer de nous intimider ? 1255 00:58:43,535 --> 00:58:45,173 Nous intimider? Non, c'est... 1256 00:58:45,208 --> 00:58:47,625 C'est pas... je veux dire, aucun d'entre nous... 1257 00:58:47,660 --> 00:58:50,042 C'est comme s'ils cherchaient quelque chose et... 1258 00:58:50,333 --> 00:58:51,340 Mais il n'y a rien ici. 1259 00:58:51,375 --> 00:58:53,083 Exactement, il n'y a rien ici, alors pourquoi... 1260 00:58:53,118 --> 00:58:54,333 Mais ils pourraient voir qu'il n'y a rien. 1261 00:58:54,368 --> 00:58:55,007 Je sais. Ici. 1262 00:58:55,042 --> 00:58:57,298 Nous pourrions voir qu'il n'y a rien ici. 1263 00:58:57,333 --> 00:58:59,292 Je sais. Pourquoi casser la fen�tre s'il n'y a rien ? 1264 00:58:59,833 --> 00:59:01,173 �a n'a aucun sens. 1265 00:59:01,208 --> 00:59:03,042 Rien de tout �a n'a de sens. 1266 00:59:05,333 --> 00:59:07,333 - Tu �tais o� ? - Je suis sorti et j'ai pris cet anneau. 1267 00:59:09,125 --> 00:59:10,083 Joli. 1268 00:59:11,917 --> 00:59:16,833 D'accord, attendez, faisons juste... 1269 00:59:17,083 --> 00:59:21,292 essayons de comprendre pourquoi on serait rentr� dans la voiture, 1270 00:59:21,833 --> 00:59:25,208 la voiture de Hugh, quand on sait que le livre n'y �tait pas. 1271 00:59:25,243 --> 00:59:27,215 Bien, on admet que le livre est le motif... 1272 00:59:27,250 --> 00:59:29,958 mais qu'en est-il si le motif est compl�tement diff�rent ? 1273 00:59:30,125 --> 00:59:31,875 - Vous avez entendu quelque chose ? - Putain, c'est quoi ? 1274 00:59:31,910 --> 00:59:33,833 - C'est dehors. - Mike, Mike, Mike, Mike. 1275 00:59:33,868 --> 00:59:35,350 - Oh, merde ! - Quoi ? 1276 00:59:35,385 --> 00:59:36,833 Il y a quelqu'un qui vient. 1277 00:59:37,125 --> 00:59:39,125 Ils viennent ici, les gars ! 1278 00:59:39,542 --> 00:59:41,257 O� �a ? Tu peux les voir ? 1279 00:59:41,292 --> 00:59:42,882 - C�est Hugh? - C'est Hugh et Amir? 1280 00:59:42,917 --> 00:59:45,500 C'est bleu. C'est Hugh et Amir. Ils viennent � la porte. 1281 00:59:45,535 --> 00:59:47,375 - Oh, J�sus. - Ils viennent � la porte. 1282 00:59:47,410 --> 00:59:49,792 - Tu es s�r ? - On dirait bien. 1283 00:59:51,958 --> 00:59:53,604 Tout le monde va bien ? 1284 00:59:53,639 --> 00:59:55,250 H�, vous �tiez o� ? 1285 00:59:55,833 --> 00:59:59,667 Qu'est-il arriv� ? Qu'est-ce que vous avez... 1286 01:00:00,250 --> 01:00:01,542 Pouvez-vous nous dire s'il vous pla�t ce qui vous est arriv� ? 1287 01:00:01,577 --> 01:00:05,375 On... allait... on est all� passer un coup de t�l�phone. 1288 01:00:06,000 --> 01:00:09,333 Et puis, quand on a regard� � la porte, on a vu �a, essentiellement. 1289 01:00:09,375 --> 01:00:14,708 J'ai sursaut�, et je me suis cogn� la t�te et on est revenu � la maison. 1290 01:00:15,000 --> 01:00:17,583 Attends, tu... tu as d�j� racont� cette histoire. 1291 01:00:17,618 --> 01:00:20,167 Pourquoi tu nous racontes cette histoire � nouveau ? 1292 01:00:20,202 --> 01:00:21,500 Tu es revenu avec la boite. 1293 01:00:21,535 --> 01:00:22,298 Attends. Quoi ? 1294 01:00:22,333 --> 01:00:24,673 Parce que tu es revenu, et apr�s tu t'es cogn� la t�te 1295 01:00:24,708 --> 01:00:26,917 on lui a donn� une bande de gaze, et tu nous as donn� le... 1296 01:00:26,952 --> 01:00:28,375 Mais pas cette bande-l�... 1297 01:00:29,167 --> 01:00:32,417 - Qu'est-ce que tu veux dire ? - Je t'ai donn� une bande en tissus. 1298 01:00:33,000 --> 01:00:36,333 Attendez une minute. Il y avait un Hugh et un Amir ici ? 1299 01:00:36,500 --> 01:00:39,632 Oui, et vous �tes partis avec le livre et... 1300 01:00:39,667 --> 01:00:41,042 vous �tes partis avec les photos, et on ne savait pas o� vous �tiez... 1301 01:00:41,077 --> 01:00:44,792 On est all� � la maison o� tout le monde a des b�tons rouges. 1302 01:00:44,827 --> 01:00:47,434 - Vous comprenez ? - Vous avez des b�tons rouges. 1303 01:00:47,469 --> 01:00:50,042 On a des rouges... on les a pris dans l'autre maison. 1304 01:00:50,077 --> 01:00:51,125 C'est vrai. 1305 01:00:51,167 --> 01:00:53,333 Regardez ! Regardez ! C'est �a, regardez. 1306 01:00:53,368 --> 01:00:55,500 La boite de b�tons rouges n'est pas ouverte ! 1307 01:00:55,833 --> 01:00:57,423 Les gars. S'ils sont partis d'ici... 1308 01:00:57,458 --> 01:01:00,042 Ils sont d'ici. Ils sont dans la bonne maison. 1309 01:01:01,667 --> 01:01:02,507 Bien, bon retour parmi nous. 1310 01:01:02,542 --> 01:01:04,750 Bon retour parmi nous. Mec, je suis d�sol�. 1311 01:01:04,785 --> 01:01:06,333 �a va, c'est pas grave. 1312 01:01:07,583 --> 01:01:10,458 Alors, les gars, � quoi ressemble l'autre Mike ? 1313 01:01:11,292 --> 01:01:12,750 Qu'est-ce qu'il faisait ? 1314 01:01:12,792 --> 01:01:14,500 L'autre Mike... 1315 01:01:15,208 --> 01:01:17,167 il s'inqui�te pour vous. 1316 01:01:17,792 --> 01:01:20,000 Alors c'est vous les gars, qui nous avez laiss� le message ? 1317 01:01:20,035 --> 01:01:21,583 Non, je ne suis jamais... 1318 01:01:21,667 --> 01:01:25,583 sorti avec ce message. On a termin� avec deux messages. 1319 01:01:25,618 --> 01:01:26,830 Et nous aussi. 1320 01:01:26,865 --> 01:01:28,349 Alors o� est... 1321 01:01:28,384 --> 01:01:29,833 On a deux messages. 1322 01:01:30,250 --> 01:01:33,625 Un a �t� �crit ici, et l'autre a �t� laiss� sur la porte. 1323 01:01:33,667 --> 01:01:36,667 Si tu ne l'as pas fait, et si l'autre Hugh ne l'a pas fait... 1324 01:01:36,702 --> 01:01:39,333 alors qui a laiss� les messages ? 1325 01:01:40,250 --> 01:01:42,833 La d�coh�rence quantique assure que les diff�rents r�sultats 1326 01:01:42,868 --> 01:01:45,708 n'ont pas d'interactions les uns avec les autres. 1327 01:01:45,917 --> 01:01:48,423 Alors, ce message a �t� �crit au moins quatre fois. 1328 01:01:48,458 --> 01:01:51,833 Bien, combien de fois Hugh et Amir ont fait le tour dehors ? 1329 01:01:54,500 --> 01:01:55,923 Ok, avant de faire quoi que ce soit, 1330 01:01:55,958 --> 01:01:58,542 on doit r�fl�chir � comment marquer notre maison. 1331 01:01:58,577 --> 01:01:59,882 On reste dedans ! 1332 01:01:59,917 --> 01:02:01,465 Non, non elle a raison. 1333 01:02:01,500 --> 01:02:03,757 Rester dedans n'est pas r�aliste. 1334 01:02:03,792 --> 01:02:06,875 On a besoin d'un genre de marqueur. Je veux dire, on doit marquer cette maison. 1335 01:02:06,910 --> 01:02:10,292 Si toutes les maisons sont les m�mes, si on marque celle-ci sur le devant, 1336 01:02:10,327 --> 01:02:13,000 il pourrait y avoir une infinit� de maisons avec la m�me marque. 1337 01:02:13,035 --> 01:02:14,715 Alors il faut faire quelque chose d'al�atoire. 1338 01:02:14,750 --> 01:02:16,292 Quelque chose qui ne peut pas �tre r�p�t�. Quelque chose d'unique. 1339 01:02:16,327 --> 01:02:18,292 - On a des d�s ? - Oui, des d�s ? 1340 01:02:19,875 --> 01:02:22,042 - Euh, Yahtzee. - Oui, Yahtzee. 1341 01:02:22,792 --> 01:02:26,583 Si chacun de nous fait rouler un nombre pour chacun de nous, �a fait quoi ? 1342 01:02:26,618 --> 01:02:29,458 �a fait six fois six fois... six fois... c'est plut�t al�atoire. 1343 01:02:29,493 --> 01:02:31,917 La probabilit� que �a se r�p�te est minuscule. 1344 01:02:31,952 --> 01:02:33,757 Et puis, qu'est-ce que... 1345 01:02:33,792 --> 01:02:36,298 Mais on doit aussi faire un truc visuel. 1346 01:02:36,333 --> 01:02:38,250 Je veux dire, on devrait l'�crire, le mettre dehors, 1347 01:02:38,285 --> 01:02:40,167 dans une enveloppe... on ne saura toujours pas... 1348 01:02:40,202 --> 01:02:41,465 Non, non, non, non. 1349 01:02:41,500 --> 01:02:43,062 On a besoin de le marquer. 1350 01:02:43,097 --> 01:02:44,625 Oui, on le met dans une boite. 1351 01:02:46,250 --> 01:02:48,021 C'est exactement ce qu'ils ont fait. 1352 01:02:48,056 --> 01:02:49,792 Alors ils �taient en avance sur nous. 1353 01:02:49,917 --> 01:02:51,250 Ils ont fabriqu� un marqueur pour leur maison. 1354 01:02:51,333 --> 01:02:53,792 Ils ont fait une seule marque. Seulement on l'a prise. 1355 01:02:53,875 --> 01:02:55,291 Si �a ressemble � une bonne id�e pour nous 1356 01:02:55,326 --> 01:02:56,708 �a a d� �tre une bonne id�e pour eux aussi... 1357 01:02:56,833 --> 01:02:59,125 - Tu as une boite ? - Laissez-moi regarder. 1358 01:03:00,333 --> 01:03:03,375 - Alors on a besoin de photos. - C'est dingue. 1359 01:03:03,542 --> 01:03:05,958 - En couple pour la nuit. - Il y a plein de photos ici. 1360 01:03:05,993 --> 01:03:08,292 Cette photo... c'est ridicule. 1361 01:03:09,042 --> 01:03:12,083 Je suis l'avocat de Adam le gris�tre. 1362 01:03:12,667 --> 01:03:14,667 Je ne t'embaucherai jamais. 1363 01:03:14,917 --> 01:03:17,083 �a c'est ok, comme boite ? 1364 01:03:18,250 --> 01:03:20,173 Je savais m�me pas qu'on l'avait. 1365 01:03:20,208 --> 01:03:22,167 C'�tait juste sous une pile de merdes derri�re, si tu peux... 1366 01:03:22,202 --> 01:03:25,083 - �a ira. - Alors, �a, c'est votre boite ? 1367 01:03:25,417 --> 01:03:28,250 - C'�tait l� tout le temps. - Bien s�r que c'�tait l�. 1368 01:03:28,792 --> 01:03:31,875 Je suis pas super contente de couper ces photos. 1369 01:03:32,583 --> 01:03:34,958 Et on a seulement des photos de nous ensemble, b�b�. 1370 01:03:34,993 --> 01:03:38,458 J'ai aussi... J'ai aussi une photo de Kevin. 1371 01:03:38,493 --> 01:03:40,292 - Je sais que c'est bizarre... - Quoi ? 1372 01:03:40,327 --> 01:03:42,667 - Non, j'ai mon... - Quoi ? 1373 01:03:43,333 --> 01:03:45,757 L'arri�re de cette vieille photo que j'ai, 1374 01:03:45,792 --> 01:03:48,750 et elle est dans mon portefeuille depuis toujours. 1375 01:03:49,042 --> 01:03:50,125 C'est l�. 1376 01:03:51,042 --> 01:03:51,958 Quoi ? 1377 01:03:52,000 --> 01:03:54,917 Tu sais quoi ? Je vais juste d�couper cette photo qu'on a ici. 1378 01:03:54,952 --> 01:03:58,000 Juste utiliser celle-ci, c'est bien. Enl�ve le num�ro. 1379 01:03:58,035 --> 01:03:58,792 Coup�. 1380 01:03:59,917 --> 01:04:02,375 Parfait. Je pense qu'on a tout le monde, sauf moi, alors... 1381 01:04:02,458 --> 01:04:05,708 Je suis heureux que vous tous gardiez plein de photos de votre ami, Amir. 1382 01:04:05,743 --> 01:04:07,167 On va en prendre une de toi. 1383 01:04:09,375 --> 01:04:12,042 Souris. T�te de n�ud... 1384 01:04:13,958 --> 01:04:16,667 Fais-moi voir. Ce n'est pas exactement la m�me. 1385 01:04:16,958 --> 01:04:18,875 Ce n'est pas la m�me que celle de l'autre boite. 1386 01:04:18,910 --> 01:04:19,840 C'est exactement la m�me. 1387 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 Ils ont pris une photo de moi dans l'autre maison 1388 01:04:21,910 --> 01:04:23,340 mais ce n'est pas exactement la m�me. 1389 01:04:23,375 --> 01:04:26,500 C'est ce dont on parlait. C'est un moment divergent. 1390 01:04:26,535 --> 01:04:29,625 C'est ce qu'on va faire maintenant avec ces d�s. 1391 01:04:29,660 --> 01:04:30,375 D'accord. 1392 01:04:30,417 --> 01:04:32,715 Attendez. Puisqu'on est dans la maison bleue, 1393 01:04:32,750 --> 01:04:34,875 on ne devrait pas utiliser un stylo bleu ? Juste pour que ce soit un peu plus...? 1394 01:04:34,910 --> 01:04:36,090 C'est logique. 1395 01:04:36,125 --> 01:04:37,875 - Les chances sont multipli�es par trois. - Exact. 1396 01:04:37,910 --> 01:04:39,583 Alors tout le monde a un d� ? 1397 01:04:40,333 --> 01:04:42,833 Le tien ? Beth ? 1398 01:04:42,868 --> 01:04:45,333 D'accord. 6. 1399 01:04:47,083 --> 01:04:49,125 - Hugh ? - 3. 1400 01:04:49,667 --> 01:04:51,833 - Mike ? - 4. 1401 01:04:52,125 --> 01:04:53,417 6. 1402 01:04:54,292 --> 01:04:55,250 2. 1403 01:04:56,708 --> 01:04:58,423 Les gars, vous savez ce que c'est qu'un code rapide ? 1404 01:04:58,458 --> 01:05:01,375 Vous savez, quand vous �tes en ligne, sur votre compte en banque... 1405 01:05:01,410 --> 01:05:02,958 et que vous devez entrer votre mot de passe �a vous donne... 1406 01:05:02,993 --> 01:05:04,750 une image � choisir ? - Oui. 1407 01:05:04,785 --> 01:05:06,250 C'est votre code. 1408 01:05:06,375 --> 01:05:08,708 �a s'appelle un AMF, un authentifiant Multi Facteur. 1409 01:05:08,743 --> 01:05:10,507 On le fait, on le met dedans, quand on veut... 1410 01:05:10,542 --> 01:05:13,667 construire un gros site. C'est une ic�ne, d'accord ? 1411 01:05:13,702 --> 01:05:15,000 Un al�atoire... 1412 01:05:15,083 --> 01:05:16,465 Un objet al�atoire. 1413 01:05:16,500 --> 01:05:18,375 Oui, alors chacun de ces trucs a un code al�atoire 1414 01:05:18,410 --> 01:05:19,340 pour servir de... 1415 01:05:19,375 --> 01:05:21,507 comme un code rapide, c'est �a ? 1416 01:05:21,542 --> 01:05:24,007 Alors on choisit quelque chose pour le mettre dedans. 1417 01:05:24,042 --> 01:05:27,667 Alors on peut mettre n'importe quoi dedans, une bougie, un livre, ou... 1418 01:05:27,702 --> 01:05:29,083 La manique. 1419 01:05:29,292 --> 01:05:32,083 - Ou une raquette de ping-pong. - Ou une raquette de ping-pong. 1420 01:05:33,000 --> 01:05:34,417 Exactement. 1421 01:05:36,333 --> 01:05:38,167 - C'est comment ? - Un dessous de verre ? 1422 01:05:38,202 --> 01:05:39,382 Et c'est al�atoire, d'accord ? 1423 01:05:39,417 --> 01:05:41,465 Il y a vraiment quelque chose d'al�atoire, ce soir ? 1424 01:05:41,500 --> 01:05:44,417 Si vous devez quitter cette maison, ensuite vous v�rifiez la boite, 1425 01:05:44,452 --> 01:05:45,882 vous l'ouvrez, et si vous voyez �a, 1426 01:05:45,917 --> 01:05:48,042 vous savez que vous �tes au bon point de d�part. 1427 01:05:48,750 --> 01:05:50,298 Ok. Alors on a la boite. 1428 01:05:50,333 --> 01:05:52,333 Yeah, et �a nous a seulement pris toute la nuit pour la fabriquer... 1429 01:05:52,368 --> 01:05:54,090 On a marqu� la maison, si on reste ensemble, 1430 01:05:54,125 --> 01:05:56,708 on garde nos t�tes lev�es, et personne ne va se perdre. 1431 01:05:56,743 --> 01:05:58,375 On peut passer � travers �a. 1432 01:05:58,500 --> 01:05:59,965 - Merci capitaine. - Ouais. 1433 01:06:00,000 --> 01:06:03,000 - Tu veux quelque chose ? - Oui, de l'eau, ce serait bien. 1434 01:06:03,035 --> 01:06:04,417 Je vais chercher � boire. 1435 01:06:05,417 --> 01:06:06,750 Je me demande � quel point 1436 01:06:06,833 --> 01:06:08,792 ces nombres sont diff�rents de la premi�re boite... 1437 01:06:09,333 --> 01:06:10,667 Laissez-moi v�rifier. 1438 01:06:11,375 --> 01:06:13,798 O� est ma calculette ? 1439 01:06:13,833 --> 01:06:17,292 Voyons voir. Alors s'il y a 8 de nous. 1440 01:06:18,792 --> 01:06:24,417 Et c'est... six fois six... 1441 01:06:25,083 --> 01:06:28,500 fois six, trois couleurs diff�rentes de b�tons. 1442 01:06:28,535 --> 01:06:31,871 Six fois trois, �a fait 5 millions et 38 mille, 1443 01:06:31,906 --> 01:06:35,208 huit cent quarante-huit variables possibles. 1444 01:06:36,875 --> 01:06:39,042 Donc c'est la variable. 1445 01:06:46,333 --> 01:06:48,208 �a va ? 1446 01:06:57,958 --> 01:07:01,167 - Tout va bien avec les chiffres ? - Oui. 1447 01:07:01,917 --> 01:07:06,708 Tu te souviens du nombre �crit au dos de ta photo ? 1448 01:07:06,917 --> 01:07:09,083 Cinq, oui ? 1449 01:07:09,500 --> 01:07:10,923 J'ai trouv� un bon endroit dehors... 1450 01:07:10,958 --> 01:07:12,798 Tant que d'autres Hugh et Amir ne reviennent pas. 1451 01:07:12,833 --> 01:07:15,542 Kevin tu te souviens du chiffre �crit au dos de ta photo ? 1452 01:07:16,000 --> 01:07:17,167 Six. 1453 01:07:19,917 --> 01:07:20,833 Beth ? 1454 01:07:21,458 --> 01:07:22,375 Euh, 3. 1455 01:07:22,625 --> 01:07:25,292 - Hugh, tu te souviens ? - J'avais un 3. 1456 01:07:25,583 --> 01:07:27,500 - Tu es s�r ? - Oui. 1457 01:07:28,500 --> 01:07:30,250 Qu'est-ce qui se passe dans la cuisine ? 1458 01:07:30,285 --> 01:07:31,496 Quatre-quarts. 1459 01:07:31,531 --> 01:07:32,673 Quatre-quarts... 1460 01:07:32,708 --> 01:07:37,458 Les filles coupent notre dessert avant que l'autre maison ne le mange. 1461 01:07:41,708 --> 01:07:44,208 H�, Mike, j'ai besoin de te montrer quelque chose. 1462 01:07:47,958 --> 01:07:52,917 Les nombres dont je me souviens de la boite qui a �t� apport�e ici de l'autre maison... 1463 01:07:53,583 --> 01:07:55,667 sont ces nombres. 1464 01:07:57,875 --> 01:08:01,500 Mais ceux-l� sont les nombres que j'ai trouv�s ici. 1465 01:08:01,875 --> 01:08:03,500 Dans ce carnet. 1466 01:08:04,167 --> 01:08:07,625 Et j'ai demand� � chacun s'il pouvait se souvenir de leur nombre... 1467 01:08:08,333 --> 01:08:12,042 Beth et Lee sont de cette maison, au d�part. 1468 01:08:12,500 --> 01:08:14,292 Parce qu'elles ne sont jamais sorties. 1469 01:08:14,458 --> 01:08:17,917 Mais le reste d'entre nous n'est pas de cette maison. 1470 01:08:18,833 --> 01:08:20,458 On est des visiteurs. 1471 01:08:21,292 --> 01:08:23,875 Ce qui veut dire que Lee n'est pas ta femme. 1472 01:08:25,917 --> 01:08:27,833 Tu me suis ? 1473 01:08:33,333 --> 01:08:37,333 Bon, il y a plus. Parce que Hugh et Amir. 1474 01:08:38,875 --> 01:08:40,882 ...sont d'une troisi�me maison. 1475 01:08:40,917 --> 01:08:44,250 Il m'a montr� son t�l�phone... il n'est pas cass�. 1476 01:08:46,500 --> 01:08:49,583 Tu te souviens de cette zone sombre qu'on a travers�e ? 1477 01:08:49,618 --> 01:08:50,923 J'ai le sentiment que... 1478 01:08:50,958 --> 01:08:52,632 qui que ce soit qui marche � travers 1479 01:08:52,667 --> 01:08:55,583 c'est comme s'il �tait au milieu d'une roulette de casino, 1480 01:08:55,618 --> 01:08:59,000 et on atterri juste quelque part par chance. 1481 01:08:59,035 --> 01:09:00,882 Et qui que ce soit qui marche � travers 1482 01:09:00,917 --> 01:09:03,833 ne retournera pas dans la maison qu'il vient de quitter. 1483 01:09:06,458 --> 01:09:08,173 Et je pense que nous devons trouver notre chemin 1484 01:09:08,208 --> 01:09:10,507 pour retourner dans notre maison avant que la com�te ne passe... 1485 01:09:10,542 --> 01:09:15,042 Parce qu'une fois qu'elle sera pass�e on sera juste coll� exactement ici ! 1486 01:09:15,077 --> 01:09:16,583 O� que l'on soit. 1487 01:09:18,500 --> 01:09:20,333 Je ne veux pas �tre coll� ici. 1488 01:09:22,042 --> 01:09:25,542 Si ta th�orie est r�elle, si on marche dans la zone d'ombre 1489 01:09:25,577 --> 01:09:27,875 et que c'est une roulette de casino... 1490 01:09:27,910 --> 01:09:30,215 il n'y a pas moyen d'�tre s�r 1491 01:09:30,250 --> 01:09:34,167 qu'on retournera dans notre maison originale. 1492 01:09:35,500 --> 01:09:38,792 Je pense qu'on reste ici. Je pense qu'on est coll� ici. 1493 01:09:40,750 --> 01:09:43,417 Je l'ai pos� pr�s de la porte. �a devrait aller. 1494 01:09:43,458 --> 01:09:45,792 Si on reste tous ici, �a va aller. 1495 01:09:47,125 --> 01:09:49,708 - N'ouvre pas ! - Qui est-ce ? 1496 01:09:53,792 --> 01:09:55,583 - Quoi, qu'est-ce que c'est ? - Mike. 1497 01:09:56,417 --> 01:09:58,708 Oh, putain, oh J�sus... 1498 01:09:59,458 --> 01:10:02,715 "Mike, mon ami. Beth plus le livre. 1499 01:10:02,750 --> 01:10:05,583 C'est le club Trinidad. Ne laisse pas �a arriver. 1500 01:10:05,618 --> 01:10:07,833 Quoique ce soit, mon pote." C'est quoi ? 1501 01:10:09,292 --> 01:10:10,715 C'est juste, non. 1502 01:10:10,750 --> 01:10:13,583 Mike a eu cette id�e dingue que si peut-�tre... 1503 01:10:13,618 --> 01:10:14,382 il laissait ce message ici, 1504 01:10:14,417 --> 01:10:16,125 il pourrait les emp�cher de prendre le livre. 1505 01:10:16,208 --> 01:10:17,423 Rien. C'�tait une id�e stupide. 1506 01:10:17,458 --> 01:10:19,458 Oui, mais notre Mike ne l'a pas d�pos�. C'est quoi ? 1507 01:10:19,583 --> 01:10:20,583 Non, c'est juste... 1508 01:10:20,667 --> 01:10:21,937 un autre Mike qui tourne autour. C'est rien. 1509 01:10:21,972 --> 01:10:23,298 Mais tu sais ce que c'est ? C'est quoi ? 1510 01:10:23,333 --> 01:10:24,590 - On en a parl�. - Bon, alors c'est quoi ? 1511 01:10:24,625 --> 01:10:26,048 Vraiment, ce n'est rien. Pas besoin de s'�nerver. 1512 01:10:26,083 --> 01:10:28,083 - Laisse tomber... - Alors pourquoi tu ne peux pas nous dire ? 1513 01:10:28,167 --> 01:10:29,292 Beth ? 1514 01:10:34,458 --> 01:10:36,667 - Mike, qu'est-ce que c'est ? - Oh, merde. 1515 01:10:37,250 --> 01:10:40,667 C'est rien... 1516 01:10:41,667 --> 01:10:42,382 Si ce n'est rien 1517 01:10:42,417 --> 01:10:45,250 alors pourquoi ma femme a ce putain de saignement de nez ? 1518 01:10:46,042 --> 01:10:48,090 - Oh, mon c�ur. - Oh, Dieu. 1519 01:10:48,125 --> 01:10:49,382 Beth, qu'est-ce que �a veut dire ? 1520 01:10:49,417 --> 01:10:52,292 - Je t'ai dit que c'�tait la pire. - C'�tait quoi l'id�e ? 1521 01:10:52,327 --> 01:10:55,167 - Il y a douze ans. Mike et Beth. - Oh, tu te moques de moi. 1522 01:10:55,202 --> 01:10:57,125 Il voulait se faire du chantage � lui-m�me... 1523 01:10:57,292 --> 01:10:59,625 pour qu'ils ne r�cup�rent pas le livre. 1524 01:11:00,833 --> 01:11:03,020 C'est mal. C'est vraiment tr�s mal... 1525 01:11:03,055 --> 01:11:04,861 Attends, tu ne l'as jamais dit � Hugh ? 1526 01:11:04,896 --> 01:11:06,632 C'�tait sur ma liste de "� faire"... 1527 01:11:06,667 --> 01:11:10,465 On doit finir cette nuit, ok ? Essayons... 1528 01:11:10,500 --> 01:11:13,500 - Il a dit qu'il t'en a parl� ! - Bien, pourquoi tu ne m'en as pas parl� ? 1529 01:11:13,535 --> 01:11:14,875 Parce que tu n'as rien dit � propos de �a... 1530 01:11:14,910 --> 01:11:16,583 Qui d'autre savait ? 1531 01:11:17,583 --> 01:11:21,167 Qui d'autre savait ? Lee ? Tu �tais au courant ? 1532 01:11:21,417 --> 01:11:22,208 Oui. 1533 01:11:22,250 --> 01:11:24,798 - Kevin ? Tu savais ? - Il nous a dit qu'il te l'avait dit. 1534 01:11:24,833 --> 01:11:27,792 - Tout le monde ici savait sauf moi ? - Il nous a dit que tu savais ! 1535 01:11:27,827 --> 01:11:30,048 Tout le monde �tait au courant sauf moi ? 1536 01:11:30,083 --> 01:11:34,000 Hugh, �coute, ce n'est pas ce que �a semble �tre. C'est... 1537 01:11:35,042 --> 01:11:36,708 ...on n'est pas vraiment d'ici. 1538 01:11:36,743 --> 01:11:37,500 Tu es... 1539 01:11:37,542 --> 01:11:40,132 putain de trop mec. T'es putain de trop ! 1540 01:11:40,167 --> 01:11:42,875 Ecoute, on est des visiteurs, ici. Ce n'est pas notre maison. 1541 01:11:42,910 --> 01:11:45,423 - De quoi tu parles ? - C'est celle de Lee et de Beth. 1542 01:11:45,458 --> 01:11:48,542 Tu couches avec ma femme et c'est ce que tu trouves � me dire ? 1543 01:11:48,577 --> 01:11:50,048 V�rifies ton t�l�phone. Il est cass� ? 1544 01:11:50,083 --> 01:11:53,542 - Qu'est- ce que �a a � voir ? - Dis-nous juste. Ton t�l�phone est cass� ? 1545 01:11:53,577 --> 01:11:58,333 - Qu'est-ce que �a a � voir ? - Fais le. Montre nous. 1546 01:11:58,542 --> 01:12:00,458 Non, mon t�l�phone n'est pas cass�. Maintenant, quel rapport 1547 01:12:00,493 --> 01:12:02,250 avec le fait que tu couches avec ma femme ? 1548 01:12:02,285 --> 01:12:03,340 Ton t�l�phone a toujours �t� cass� 1549 01:12:03,375 --> 01:12:05,250 depuis le d�but de la soir�e, ton t�l�phone �tait cass�. 1550 01:12:05,285 --> 01:12:07,007 Non, celui de Em est cass�. 1551 01:12:07,042 --> 01:12:08,333 - Tu nous as montr� ton t�l�phone... - Les v�tres aussi. 1552 01:12:08,368 --> 01:12:12,542 La premi�re boite, il y avait un truc al�atoire. 1553 01:12:12,583 --> 01:12:14,208 Quel rapport avec tout �a ? 1554 01:12:14,292 --> 01:12:16,458 C'�tait quoi ton truc al�atoire ? 1555 01:12:17,250 --> 01:12:19,750 R�ponds-lui! - L'agrafeuse. 1556 01:12:19,792 --> 01:12:23,423 Non, non, non. On avait une manique. 1557 01:12:23,458 --> 01:12:25,812 Et le n�tre �tait une raquette de ping-pong. 1558 01:12:25,847 --> 01:12:28,132 - Quoi ? - Le mien �tait une serviette. 1559 01:12:28,167 --> 01:12:30,708 - Putain, de quoi tu parles ? - Hugh, ce n'est pas ma Lee. 1560 01:12:30,743 --> 01:12:33,958 Ce n'est pas ta Beth. Et je suis pas ton Mike. 1561 01:12:34,208 --> 01:12:38,750 Tu, tu es furieux contre moi. On est dans une r�alit� diff�rente ici. 1562 01:12:38,917 --> 01:12:42,083 Oui, une r�alit� diff�rente, parce que dans la r�alit� d'o� je viens... 1563 01:12:42,118 --> 01:12:44,500 mon meilleur ami ne couchait pas avec ma femme. 1564 01:12:44,535 --> 01:12:47,042 Hugh, tu ne comprends pas ce que je dis ? 1565 01:12:47,583 --> 01:12:49,007 Tout a commenc� cette nuit. 1566 01:12:49,042 --> 01:12:51,833 Si il y a un million de r�alit�s diff�rentes, je... 1567 01:12:51,868 --> 01:12:54,625 j'ai couch� avec ta femme dans chacune d'elles. 1568 01:12:54,660 --> 01:12:56,042 J�sus, Mike. 1569 01:12:56,167 --> 01:12:58,750 - Tu d�connes... - Non, non, non ! 1570 01:12:58,833 --> 01:13:01,125 - Hugh ! - Allez ! 1571 01:13:01,250 --> 01:13:03,500 - Enlevez-le ! - Allez ! 1572 01:13:04,708 --> 01:13:08,833 Tu vas bien ? Je vais te chercher de la glace. 1573 01:13:11,208 --> 01:13:12,708 Tu vas bien ? 1574 01:13:14,500 --> 01:13:16,000 Assieds-toi. 1575 01:13:18,875 --> 01:13:21,042 Tu vas bien B�b� ? Viens l�, je vais te donner un peu de �a. 1576 01:13:21,077 --> 01:13:22,167 Oui, oui. 1577 01:13:22,208 --> 01:13:25,708 Ok, je vais mettre quelque chose dessus. 1578 01:13:27,500 --> 01:13:28,632 Tu sais, j'ai fait des... 1579 01:13:28,667 --> 01:13:31,292 des choix avec lesquels je suis coinc�. 1580 01:13:32,750 --> 01:13:34,458 Je suis coinc� ici. 1581 01:13:37,333 --> 01:13:39,417 Je suis comme le chat qui est mort, tu sais ? 1582 01:13:40,667 --> 01:13:43,132 Toute la nuit on s'est inqui�t�... 1583 01:13:43,167 --> 01:13:46,333 du fait qu'il y avait un c�t� sombre en nous, quelque part. 1584 01:13:47,542 --> 01:13:50,083 Et si on �tait la version sombre ? 1585 01:13:59,625 --> 01:14:00,708 Putain. 1586 01:14:03,667 --> 01:14:05,458 Il y a quelqu'un dans la maison ! 1587 01:14:05,493 --> 01:14:07,083 Casses toi en enfer dehors ! 1588 01:14:08,208 --> 01:14:10,840 - Non, non, non, non, non. - J�sus ! 1589 01:14:10,875 --> 01:14:14,000 - Tu vas bien ? - Qu'est-ce que c'�tait ? 1590 01:14:14,167 --> 01:14:15,750 Mike ? Mike ? 1591 01:14:16,333 --> 01:14:18,167 Quelqu'un sait quoi faire ? 1592 01:14:19,750 --> 01:14:21,792 - Il respire ? - J�sus Christ ! 1593 01:14:22,708 --> 01:14:24,333 - Laurie, �a va ! Laurie ! - Je suis d�sol�e ! Oh Dieu ! 1594 01:14:24,368 --> 01:14:26,267 Calme toi ! Laurie ! 1595 01:14:26,302 --> 01:14:28,167 Laurie, �a va aller. 1596 01:14:28,202 --> 01:14:29,667 Laurie, J�sus ! 1597 01:14:30,042 --> 01:14:31,708 Quelqu'un peut aider Mike ? 1598 01:14:31,743 --> 01:14:33,458 Kevin, fais la taire ! 1599 01:14:34,917 --> 01:14:37,500 �a va. C'est ok, Laurie. Respire. 1600 01:14:38,458 --> 01:14:39,833 Em ! Em ! 1601 01:14:42,167 --> 01:14:43,875 Em, o� vas-tu ? 1602 01:14:49,083 --> 01:14:51,132 Calme toi. Prends un chiffon. 1603 01:14:51,167 --> 01:14:54,590 Ou une serviette. N'importe quoi. Tu vas bien ? 1604 01:14:54,625 --> 01:14:58,833 Nettoie �a. Je ne supporte pas le sang ! Qu'est-ce qu'elle a ? 1605 01:14:58,868 --> 01:15:00,167 Calme toi ! 1606 01:16:28,750 --> 01:16:30,132 Elle a des mauvaises nouvelles. 1607 01:16:30,167 --> 01:16:33,167 C'est l� depuis qu'on s'est tous vu, on a vu chacun d'entre nous... 1608 01:18:02,417 --> 01:18:05,500 Je vais beaucoup bosser, et �a va �tre sympa. 1609 01:18:08,042 --> 01:18:11,083 Tu ne vas faire que travailler, et toi tu vas faire quoi ? 1610 01:18:11,417 --> 01:18:14,833 Je ne sais pas. Juste tra�ner, je suppose. Oui, enqu�ter... 1611 01:18:14,868 --> 01:18:18,215 Augmenter les fonds. Trouver des vietnamiens pour investir. 1612 01:18:18,250 --> 01:18:20,917 Augmenter les fonds � San Francisco. Investir avec les vietnamiens. 1613 01:18:20,952 --> 01:18:22,923 Je suppose que �a va �tre g�nial. 1614 01:18:22,958 --> 01:18:27,625 Mon cousin vit l�-bas depuis environ un an et il dit que c'est juste g�nial. 1615 01:18:27,660 --> 01:18:29,434 Tu y es all� ? 1616 01:18:29,469 --> 01:18:31,173 Non. Au Cambodge. 1617 01:18:31,208 --> 01:18:33,167 Le Cambodge �tait stup�fiant. 1618 01:18:46,292 --> 01:18:48,257 - Waow ! - Qu'est-ce que c'�tait ? 1619 01:18:48,292 --> 01:18:50,625 - On aurait dit une fen�tre de voiture. - Ca a fait le bruit du verre. 1620 01:18:50,667 --> 01:18:52,750 On aurait dit un pare-brise. 1621 01:18:52,917 --> 01:18:54,048 C'est le mien. 1622 01:18:54,083 --> 01:18:56,333 On prend les b�tons pour sortir ? 1623 01:18:56,368 --> 01:18:58,382 On ne va pas d�lirer. 1624 01:18:58,417 --> 01:19:00,792 Tu veux aller � une rave, Mec ? 1625 01:19:01,875 --> 01:19:04,083 Je ne vois personne. Et vous ? 1626 01:19:04,958 --> 01:19:06,375 Qu'est-ce que c'est que �a l� ? 1627 01:19:06,410 --> 01:19:08,375 Oh, putain de merde. 1628 01:19:08,708 --> 01:19:10,333 Oh, merde. 1629 01:19:12,125 --> 01:19:14,333 Je viens juste de l'avoir. 1630 01:19:14,368 --> 01:19:15,548 Je suis d�sol�e. 1631 01:19:15,583 --> 01:19:19,000 - Il n'y a pas de d�g�ts graves. - Ils ont pris quelque chose ? 1632 01:19:19,035 --> 01:19:20,382 Ils n'ont pas pris ma putain de... 1633 01:19:20,417 --> 01:19:22,958 - Ils n'ont pas pris ma cha�ne st�r�o. - Allez viens. 1634 01:19:23,667 --> 01:19:26,042 Vous savez, pourquoi ne pas v�rifier les autres voitures, 1635 01:19:26,077 --> 01:19:27,125 et voir ce qui se passe ? 1636 01:19:27,160 --> 01:19:27,958 Ouais. 1637 01:19:28,042 --> 01:19:30,125 Ch�rie, o� est notre voiture ? 1638 01:19:30,160 --> 01:19:32,208 - Dans la rue. - Em, �a va ? 1639 01:19:32,583 --> 01:19:34,208 Oui, je suis juste l�. 1640 01:20:19,167 --> 01:20:21,312 Qu'est-ce que tu fais ? 1641 01:20:21,347 --> 01:20:23,458 Les gars, elle est l� ! 1642 01:20:23,493 --> 01:20:24,715 On te cherchait. 1643 01:20:24,750 --> 01:20:27,750 Oh, j'�tais juste, vers ma voiture. 1644 01:20:29,000 --> 01:20:30,465 Tu vas bien B�b� ? 1645 01:20:30,500 --> 01:20:32,500 Oui, j'�tais juste... Oui. 1646 01:20:32,917 --> 01:20:35,090 - Tu t'es �loign�e de nous. - Je sais. 1647 01:20:35,125 --> 01:20:38,083 Je suppose que des choses horribles pourraient arriver � une f�te de diner. 1648 01:20:38,208 --> 01:20:40,833 Je suis sorti et j'ai r�cup�r� le... l'anneau. 1649 01:20:44,208 --> 01:20:46,458 Em. Qu'est-ce que tu faisais dehors ? 1650 01:20:46,493 --> 01:20:48,708 Em? Qu'est-ce que tu faisais dehors ? 1651 01:20:49,250 --> 01:20:50,125 Heu... 1652 01:20:50,333 --> 01:20:53,292 La vue de la com�te est r�ellement belle de dehors... 1653 01:20:53,958 --> 01:20:56,875 - Tu es rentr�e par cette porte ? - Oui. 1654 01:20:56,917 --> 01:20:58,132 Quel est le probl�me avec cette porte ? 1655 01:20:58,167 --> 01:21:01,708 C'est la porte vers nulle part. Tu ne sais pas ? 1656 01:21:01,750 --> 01:21:04,333 - Allons voir. - Allons v�rifier. 1657 01:21:04,458 --> 01:21:06,625 On entend toujours parler du feng shui. 1658 01:21:06,833 --> 01:21:09,257 Les gars, il fait froid dehors. 1659 01:21:09,292 --> 01:21:12,542 - Allez. - Tu l'as dit. On va voir. 1660 01:21:12,917 --> 01:21:14,958 Pourquoi on se sert jamais de ce patio ? 1661 01:21:15,042 --> 01:21:17,708 Et bien on n'a jamais de com�tes. 1662 01:21:20,458 --> 01:21:21,958 Qu'est-ce qu'elle fait ? 1663 01:21:22,083 --> 01:21:24,042 Elle se casse. 1664 01:21:24,167 --> 01:21:25,215 C'est ce qu'elles font ? 1665 01:21:25,250 --> 01:21:27,208 Oui, je suppose. Alors Em, est-ce que Katherine Meriss va... 1666 01:21:27,243 --> 01:21:29,875 devenir ta doublure pendant que tu pars pour un mois ? 1667 01:21:29,910 --> 01:21:31,042 Oh, personne ne peut... 1668 01:21:32,917 --> 01:21:33,917 J'aime �a. 1669 01:21:34,667 --> 01:21:36,417 Oh, allez... 1670 01:21:39,708 --> 01:21:42,542 Je suppose qu'on pourrait griller des chamallows sur cette m�t�orite... 1671 01:22:34,333 --> 01:22:35,632 - Oui ? - Em ? 1672 01:22:35,667 --> 01:22:37,048 Oui ? Tu vas bien ? 1673 01:22:37,083 --> 01:22:39,632 Oui, �a va. Les toilettes sont bouch�es ! 1674 01:22:39,667 --> 01:22:42,750 Tu ne vas pas pouvoir utiliser celles-ci. Sers toi des toilettes principales, ok? 1675 01:22:42,785 --> 01:22:44,458 Ok. Je vais faire �a. 1676 01:23:29,792 --> 01:23:31,625 Oh, mon Dieu, Em ! 1677 01:24:22,875 --> 01:24:26,708 Tu es r�veill�e. Je vais faire un petit d�jeuner. 1678 01:24:26,792 --> 01:24:28,750 Ce sera pr�t dans � peu pr�s cinq minutes. 1679 01:24:50,458 --> 01:24:52,458 Oh, salut. Tu vas mieux ? 1680 01:24:52,493 --> 01:24:53,292 Oui. 1681 01:24:53,375 --> 01:24:56,208 Ok. Je vais m'habiller. Je reviens. 1682 01:25:31,458 --> 01:25:32,292 Bonjour. 1683 01:25:33,708 --> 01:25:35,208 Tu vas bien B�b� ? 1684 01:25:35,958 --> 01:25:40,500 Tu vas bien ? Tu t'es �vanouie la nuit derni�re. 1685 01:25:43,042 --> 01:25:48,292 Je t'ai pos�e sur le canap�. J'ai trouv� �a dans la salle de bains. 1686 01:25:56,833 --> 01:26:00,208 C'est bizarre. C'est toi qui m'appelle. 1687 01:26:01,792 --> 01:26:03,292 Allo ? 1688 01:26:15,042 --> 01:26:20,333 Traduction: Monfraide For NikoO's team:) 135112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.