All language subtitles for Childe Xies Wine 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,640 =Childe Xie's Wine= 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,840 =Episode 20= 3 00:00:08,880 --> 00:00:10,560 Since we offered Five-additive Wine to His Majesty, 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,240 and won the first prize 5 00:00:12,240 --> 00:00:13,120 of royal wine, 6 00:00:13,360 --> 00:00:14,800 Wuti Tavern 7 00:00:14,800 --> 00:00:16,560 has been more and more popular. 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,680 Some people even drive for three days and nights 9 00:00:18,680 --> 00:00:21,160 to our town just for Five-additive Wine. 10 00:00:21,320 --> 00:00:23,400 Good wine needs no bush. 11 00:00:23,720 --> 00:00:25,000 Five-additive Wine 12 00:00:25,440 --> 00:00:26,640 has become famous. 13 00:00:28,960 --> 00:00:29,880 What a pity 14 00:00:31,960 --> 00:00:33,920 that Miss Meng can't witness 15 00:00:34,040 --> 00:00:35,360 such a flourishing business! 16 00:00:36,080 --> 00:00:37,280 We all miss her, 17 00:00:37,600 --> 00:00:38,600 especially Xie Xun. 18 00:00:40,320 --> 00:00:41,560 After she left, 19 00:00:42,080 --> 00:00:43,920 he visits the Duck's Egg Spring every day 20 00:00:44,560 --> 00:00:45,560 and sits there for a couple of hours. 21 00:01:02,703 --> 00:01:08,638 ♪I didn't realize the promise until the last minute♪ 22 00:01:11,400 --> 00:01:13,160 When I drank some wine, 23 00:01:14,640 --> 00:01:16,440 I could get drunk, 24 00:01:17,960 --> 00:01:19,560 forget about all the troubles, 25 00:01:20,600 --> 00:01:21,720 and stop thinking about you. 26 00:01:24,155 --> 00:01:30,592 ♪After I let go of you I knew everything would change♪ 27 00:01:30,600 --> 00:01:32,240 Now it no longer works. 28 00:01:34,920 --> 00:01:37,000 I've drunk up a jar of wine today. 29 00:01:40,000 --> 00:01:41,800 But I'm still thinking of you. 30 00:01:43,441 --> 00:01:45,716 ♪Race through my mind♪ 31 00:01:51,240 --> 00:01:52,800 (Formula of Five-additive Wine) 32 00:01:52,800 --> 00:01:54,840 Wuti Tavern is getting better and better 33 00:01:55,520 --> 00:01:56,640 just as we wished. 34 00:02:01,680 --> 00:02:03,280 If only you could see it! 35 00:02:05,901 --> 00:02:08,101 ♪Farewell to your heart♪ 36 00:02:08,680 --> 00:02:09,488 (Formula of Five-additive Wine) 37 00:02:11,449 --> 00:02:15,708 ♪My tears can't help but blur my vision♪ 38 00:02:15,767 --> 00:02:20,712 ♪I still remember through the window on my right♪ 39 00:02:20,915 --> 00:02:23,632 ♪That I see your smile♪ 40 00:02:24,183 --> 00:02:30,580 ♪I still don't believe you're gone♪ 41 00:02:43,901 --> 00:02:49,850 ♪After you're away I stay where we met♪ 42 00:02:51,408 --> 00:02:57,474 ♪Bits and pieces of the past race through my mind♪ 43 00:02:57,744 --> 00:03:04,729 ♪So clearly that I feel you never said goodbye♪ 44 00:03:10,120 --> 00:03:12,240 The meteor will leave a trace in the memory. 45 00:03:13,600 --> 00:03:15,560 Leaving doesn't mean we'll never meet again. 46 00:03:16,720 --> 00:03:18,000 We will meet again. 47 00:03:19,606 --> 00:03:24,614 ♪Enter the emptied room my tears can't help but♪ 48 00:03:24,614 --> 00:03:26,927 ♪Blur my vision♪ 49 00:03:26,997 --> 00:03:31,949 ♪I still remember through the window on my right♪ 50 00:03:32,142 --> 00:03:34,962 ♪That I see your smile♪ 51 00:03:35,000 --> 00:03:35,720 Yufan. 52 00:03:35,814 --> 00:03:39,440 ♪On the day of our reunion it appears again♪ 53 00:03:39,440 --> 00:03:41,200 Are you living a good life there? 54 00:03:49,040 --> 00:03:50,280 I miss you. 55 00:03:58,253 --> 00:04:04,380 ♪Lingers between my fingers and in my world Farewell to your heart♪ 56 00:04:04,521 --> 00:04:09,529 ♪Enter the emptied room my tears can't help but♪ 57 00:04:09,529 --> 00:04:11,842 ♪Blur my vision♪ 58 00:04:11,912 --> 00:04:16,864 ♪I still remember through the window on my right♪ 59 00:04:19,320 --> 00:04:19,960 What? 60 00:04:21,399 --> 00:04:22,680 Can't I even taste 61 00:04:24,040 --> 00:04:25,320 the lip balm I bought you? 62 00:04:27,201 --> 00:04:31,849 ♪I still remember through the window on my right♪ 63 00:04:33,480 --> 00:04:35,320 The Third Princess should come on the stage in two minutes. 64 00:04:36,120 --> 00:04:37,360 All right. Got it. 65 00:04:56,320 --> 00:04:58,080 The Third Princess looks gorgeous. 66 00:04:58,360 --> 00:04:59,400 My name is Meng Xiaofan. 67 00:04:59,920 --> 00:05:00,640 I'm back. 68 00:05:01,640 --> 00:05:02,640 I used to be 69 00:05:02,880 --> 00:05:03,480 timid 70 00:05:03,880 --> 00:05:04,400 and self-abased. 71 00:05:05,280 --> 00:05:06,200 I loved to dance 72 00:05:06,320 --> 00:05:07,320 but didn't dare to perform on the stage. 73 00:05:08,760 --> 00:05:10,320 When I'm back in the modern world, 74 00:05:10,520 --> 00:05:11,760 I've changed. 75 00:05:12,920 --> 00:05:13,480 It's him 76 00:05:13,920 --> 00:05:15,160 who made me pluck up courage 77 00:05:15,720 --> 00:05:17,320 to present the true me. 78 00:05:18,800 --> 00:05:19,880 He let me know 79 00:05:20,360 --> 00:05:22,400 that everyone is unique 80 00:05:22,400 --> 00:05:23,760 in this world. 81 00:05:24,480 --> 00:05:25,840 Someone will appreciate you 82 00:05:26,080 --> 00:05:27,280 the way you are. 83 00:05:28,000 --> 00:05:28,800 So, 84 00:05:29,200 --> 00:05:30,400 you don't want to leave me. 85 00:05:32,800 --> 00:05:34,200 I don't want to leave you, either. 86 00:05:37,840 --> 00:05:38,840 What attracts me, 87 00:05:39,440 --> 00:05:40,520 what keeps me thinking about, 88 00:05:40,960 --> 00:05:42,040 and what I want to protect 89 00:05:42,960 --> 00:05:45,160 is always you whom I'm looking at. 90 00:05:48,640 --> 00:05:49,720 My heart tells me 91 00:05:51,360 --> 00:05:52,840 that I love you the way you are. 92 00:06:02,200 --> 00:06:04,320 All things that happened 93 00:06:05,160 --> 00:06:07,000 will stay in my memory forever. 94 00:06:08,400 --> 00:06:10,000 They'll never disappear. 95 00:06:11,320 --> 00:06:12,560 They'll always be beautiful. 96 00:06:15,720 --> 00:06:16,640 Are you 97 00:06:17,560 --> 00:06:18,400 living a good life now? 98 00:06:18,931 --> 00:06:23,137 ♪My tears can't help but blur my vision♪ 99 00:06:23,211 --> 00:06:28,164 ♪I still remember through the window on my right♪ 100 00:06:28,367 --> 00:06:31,773 ♪That I see your smile♪ 101 00:06:32,034 --> 00:06:38,244 ♪On the day of our reunion it appears again♪ 102 00:06:39,495 --> 00:06:48,585 ♪On the day of our reunion it appears again♪ 103 00:07:09,800 --> 00:07:10,400 Xie Xun. 104 00:07:12,400 --> 00:07:13,000 Yufan, 105 00:07:14,480 --> 00:07:15,720 - how are you doing there? - How are you doing there? 106 00:07:18,080 --> 00:07:18,960 I'm doing good. 107 00:07:20,920 --> 00:07:22,560 I've been working here for two years. 108 00:07:23,920 --> 00:07:25,480 Every day, I perform the story 109 00:07:25,480 --> 00:07:27,160 of the Third Princess of the East Sea. 110 00:07:28,240 --> 00:07:29,200 Now, I am 111 00:07:29,200 --> 00:07:30,320 a real dancer. 112 00:07:32,440 --> 00:07:33,280 However, 113 00:07:35,840 --> 00:07:37,400 every time I come here, 114 00:07:39,960 --> 00:07:41,360 I prefer to wear the dress 115 00:07:41,840 --> 00:07:43,600 that I wore when I first met you. 116 00:07:46,200 --> 00:07:47,400 Only in this way 117 00:07:49,880 --> 00:07:51,360 can I feel 118 00:07:53,720 --> 00:07:55,240 that our story 119 00:07:57,680 --> 00:07:58,360 wasn't a dream. 120 00:08:02,880 --> 00:08:03,400 Forget it. 121 00:08:04,040 --> 00:08:04,960 Anyway, 122 00:08:06,240 --> 00:08:07,720 let me tell you something enjoyable. 123 00:08:09,400 --> 00:08:11,480 The Five-additive Wine you made 124 00:08:11,720 --> 00:08:13,840 was appreciated by Emperor Qianlong. 125 00:08:14,640 --> 00:08:16,640 He's a great emperor. 126 00:08:17,840 --> 00:08:18,480 However, 127 00:08:20,160 --> 00:08:21,560 you're more impressive. 128 00:08:23,160 --> 00:08:24,600 Many people in the modern world 129 00:08:25,680 --> 00:08:27,680 still like the wine you made. 130 00:08:32,520 --> 00:08:33,960 Let me tell you some good news. 131 00:08:35,840 --> 00:08:38,320 Our business has prospered. 132 00:08:39,640 --> 00:08:41,040 We've got more and more diners 133 00:08:41,880 --> 00:08:42,960 and we're terribly busy. 134 00:08:45,040 --> 00:08:46,280 I also have some new understandings 135 00:08:46,960 --> 00:08:48,240 about making wine. 136 00:08:49,960 --> 00:08:51,040 Simply after smelling, 137 00:08:51,520 --> 00:08:52,160 touching, 138 00:08:52,560 --> 00:08:53,280 and tasting the wine, 139 00:08:54,360 --> 00:08:56,440 I know very well 140 00:08:56,680 --> 00:08:57,600 the acidity and water content. 141 00:09:01,680 --> 00:09:03,160 Maybe it's about love. 142 00:09:07,840 --> 00:09:08,560 Because of you, 143 00:09:11,000 --> 00:09:12,560 I began to love this tavern, too. 144 00:09:27,840 --> 00:09:29,360 I really miss you a lot. 145 00:09:29,680 --> 00:09:31,080 I really miss you a lot. 146 00:09:33,960 --> 00:09:36,800 If only I can always accompany you 147 00:09:38,840 --> 00:09:40,240 just like the wine! 148 00:09:43,760 --> 00:09:45,440 If the wine we made 149 00:09:46,920 --> 00:09:48,080 can always accompany you, 150 00:09:50,760 --> 00:09:51,960 I'll be relieved. 151 00:09:55,720 --> 00:09:56,640 Maybe, 152 00:09:58,680 --> 00:10:00,840 we're standing under the same moon. 153 00:10:05,080 --> 00:10:06,320 Let's raise the cups to the moon. 154 00:10:10,240 --> 00:10:11,880 Let's drink with each other. 155 00:10:15,400 --> 00:10:15,960 Good night, 156 00:10:17,320 --> 00:10:18,000 Xie Xun. 157 00:10:20,960 --> 00:10:21,640 Good night, 158 00:10:23,280 --> 00:10:23,920 Yufan. 159 00:10:27,400 --> 00:10:28,320 Ladies and gentlemen, 160 00:10:28,720 --> 00:10:30,320 our show will start momentarily. 161 00:10:30,320 --> 00:10:31,400 Please stand in position. 162 00:10:32,440 --> 00:10:34,480 We will present you 163 00:10:34,680 --> 00:10:37,400 the famous love legend of Xixi Splendor, 164 00:10:37,600 --> 00:10:38,720 The Princess's Wine. 165 00:10:38,920 --> 00:10:41,200 Let's welcome the dancer Meng Xiaofan. 166 00:10:41,320 --> 00:10:43,200 Give her a big hand, please. 167 00:11:13,265 --> 00:11:19,198 ♪I didn't realize the promise until the last minute♪ 168 00:11:20,664 --> 00:11:25,284 ♪It remains only a little in your heart♪ 169 00:11:27,338 --> 00:11:33,871 ♪That you said goodbye is the deepest memory in my heart♪ 170 00:11:34,816 --> 00:11:41,522 ♪After I let go of you I knew everything would change♪ 171 00:11:43,222 --> 00:11:49,192 ♪After you're away I stay where we met♪ 172 00:11:50,669 --> 00:11:56,466 ♪Bits and pieces of the past race through my mind♪ 173 00:11:56,959 --> 00:12:04,235 ♪So clearly that I feel you never said goodbye♪ 174 00:12:04,768 --> 00:12:11,332 ♪My heart is broken but I never let you know♪ 175 00:12:11,440 --> 00:12:18,732 ♪Lingers between my fingers and in my world♪ 176 00:12:18,858 --> 00:12:26,291 ♪Enter the emptied room my tears can't help but♪ 177 00:12:26,380 --> 00:12:34,450 ♪I still remember through the window on my right♪ 178 00:12:34,840 --> 00:12:36,040 Xie Xun! 179 00:12:39,000 --> 00:12:40,680 (Shang) 180 00:12:43,280 --> 00:12:45,320 Shang, I'm leaving. 181 00:12:46,040 --> 00:12:47,760 I'm going to do what I expect to do. 182 00:12:48,960 --> 00:12:50,040 Hope you will carry forward 183 00:12:50,240 --> 00:12:51,520 the wine and the tavern. 184 00:12:52,440 --> 00:12:53,560 Besides, 185 00:12:54,040 --> 00:12:55,160 take good care of Xiaotang. 186 00:12:56,000 --> 00:12:57,520 May you two live a sweet life 187 00:12:58,120 --> 00:12:59,120 and grow old together. 188 00:13:00,800 --> 00:13:01,320 Take care. 189 00:13:02,196 --> 00:13:04,983 ♪Bits and pieces of the past♪ 190 00:13:05,056 --> 00:13:10,134 ♪Lingers between my fingers and in my world♪ 191 00:13:10,298 --> 00:13:12,610 ♪Farewell to your heart♪ 192 00:13:12,610 --> 00:13:17,754 ♪Enter the emptied room my tears can't help but♪ 193 00:13:17,754 --> 00:13:20,038 ♪Blur my vision♪ 194 00:13:20,136 --> 00:13:25,065 ♪I still remember through the window on my right♪ 195 00:13:25,277 --> 00:13:28,570 ♪That I see your smile♪ 196 00:13:28,956 --> 00:13:35,502 ♪On the day of our reunion it appears again♪ 197 00:13:36,720 --> 00:13:37,680 (Right of communication through information network) 198 00:13:37,681 --> 00:13:39,720 (reserved by Shenzhen Tencent Technology Co., Ltd.) 12639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.