All language subtitles for Chicago Med S06E08 Fathers and Mothers, Daughters and Sons 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS 1615506361 PassMovies.ru_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:06,658 - Auggie has a brother in California. 2 00:00:06,702 --> 00:00:09,313 - We can't tell you what this means to Keshawn. 3 00:00:09,357 --> 00:00:11,359 We can fly out so the boys can meet. 4 00:00:11,402 --> 00:00:14,231 - A chemical pregnancy? 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,580 - Does your mom know? 6 00:00:15,624 --> 00:00:18,061 - God no, and please don't tell her. 7 00:00:19,454 --> 00:00:21,151 - He's had surgery. 8 00:00:21,195 --> 00:00:23,327 - I realize I shouldn't have come back so soon. 9 00:00:23,371 --> 00:00:24,372 - Why do you think you did that? 10 00:00:24,415 --> 00:00:25,503 - I'm the chief of the ED. 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,070 I have a greater responsibility. 12 00:00:27,114 --> 00:00:30,247 - It's often the people who are the very best 13 00:00:30,291 --> 00:00:33,163 who feel the most inadequate. 14 00:00:36,732 --> 00:00:38,603 - Wouldn't do that if I were you. 15 00:00:38,647 --> 00:00:40,736 - Dr. Choi. - I'm sorry. 16 00:00:40,779 --> 00:00:43,652 I just had to warn you. You're leaving a rook exposed. 17 00:00:43,695 --> 00:00:44,827 - I know. 18 00:00:44,870 --> 00:00:47,177 I'm attempting a gambit. 19 00:00:47,221 --> 00:00:49,614 Once he takes my rook... - Knight F6. 20 00:00:49,658 --> 00:00:51,790 Then you've got mate in three. Well done. 21 00:00:51,834 --> 00:00:54,358 - I promise I don't spend all day playing games. 22 00:00:54,402 --> 00:00:57,318 - Hey, as far as vices go, online chess isn't so bad. 23 00:00:57,361 --> 00:00:59,537 - Good morning, Dr. Virani. - Hi. 24 00:00:59,581 --> 00:01:00,799 - Dr. Choi, a word? 25 00:01:00,843 --> 00:01:03,193 - Sure. Excuse us. 26 00:01:03,237 --> 00:01:05,108 - You know, you still haven't sent me 27 00:01:05,152 --> 00:01:07,110 your top candidates for the new ED position. 28 00:01:07,154 --> 00:01:08,242 - Right. 29 00:01:08,285 --> 00:01:09,591 - After your collapse last week, 30 00:01:09,634 --> 00:01:12,159 we both agreed you needed to lighten your load. 31 00:01:12,202 --> 00:01:13,377 - And I'm gonna hire someone. 32 00:01:13,421 --> 00:01:15,162 I just haven't found the perfect fit yet. 33 00:01:15,205 --> 00:01:17,164 - Well, since you're still searching, 34 00:01:17,207 --> 00:01:20,558 a list of ED docs let go through no fault of their own 35 00:01:20,602 --> 00:01:22,430 from a nearby rural hospital. 36 00:01:22,473 --> 00:01:24,258 Gaffney acquired the institution 37 00:01:24,301 --> 00:01:26,390 when they went bankrupt. 38 00:01:26,434 --> 00:01:28,479 - Whoa. - Someone you know? 39 00:01:28,523 --> 00:01:29,785 - Dean Archer. 40 00:01:29,828 --> 00:01:33,310 He was my senior medical officer in the navy. 41 00:01:33,354 --> 00:01:36,096 Outstanding physician. Taught me most of what I know. 42 00:01:36,139 --> 00:01:37,749 - Well, see if you can schedule 43 00:01:37,793 --> 00:01:40,143 an interview today. 44 00:01:40,187 --> 00:01:42,232 And if not Dr. Archer, 45 00:01:42,276 --> 00:01:45,583 I want that position filled by the end of the week. 46 00:01:45,627 --> 00:01:47,542 - Yes, ma'am. 47 00:01:47,585 --> 00:01:49,544 - Dad? 48 00:01:49,587 --> 00:01:51,633 Dad? 49 00:01:51,676 --> 00:01:53,417 - What are you doing here? 50 00:01:53,461 --> 00:01:54,592 Aren't you gonna be late for your pod? 51 00:01:54,636 --> 00:01:56,203 - I've got an Uber waiting outside. 52 00:01:56,246 --> 00:01:59,119 Can you just sign this chemistry test for me please? 53 00:01:59,162 --> 00:02:00,598 Just right there's fine. 54 00:02:00,642 --> 00:02:03,645 - Whoa. A D? 55 00:02:03,688 --> 00:02:05,734 - Plus. 56 00:02:05,777 --> 00:02:07,214 - Why are you bringing this to me anyway? 57 00:02:07,257 --> 00:02:09,477 Isn't it your mom's week? - Dad, you know how she is. 58 00:02:09,520 --> 00:02:11,479 She would take my phone or my iPad 59 00:02:11,522 --> 00:02:13,176 and just anything that I say to her, 60 00:02:13,220 --> 00:02:14,482 she'd say it's an excuse. 61 00:02:14,525 --> 00:02:16,353 - Well, what do you have to say for yourself? 62 00:02:16,397 --> 00:02:18,573 We talked about this a few weeks ago. 63 00:02:18,616 --> 00:02:20,923 You really seemed like you wanted to step it up. 64 00:02:20,966 --> 00:02:22,620 - I know. 65 00:02:22,664 --> 00:02:25,449 It's just with the... 66 00:02:25,493 --> 00:02:29,236 with the pregnancy scare and the potential of moving. 67 00:02:29,279 --> 00:02:31,760 I don't even know if we're staying or going, so... 68 00:02:32,891 --> 00:02:34,241 Listen. I gotta go. 69 00:02:34,284 --> 00:02:35,633 So can you just... 70 00:02:35,677 --> 00:02:38,158 - Um, I know this has been a stressful time, okay? 71 00:02:38,201 --> 00:02:41,291 But at least got the final custody hearing today, 72 00:02:41,335 --> 00:02:43,293 so one way or the other, we are gonna have closure. 73 00:02:43,337 --> 00:02:45,687 No more limbo. - Yep. 74 00:02:45,730 --> 00:02:48,777 75 00:02:48,820 --> 00:02:50,170 - Owen? 76 00:02:50,213 --> 00:02:51,519 One more video, and then we're taking Nana 77 00:02:51,562 --> 00:02:53,738 to the airport, okay? 78 00:02:53,782 --> 00:02:56,306 Hello? - Kay. 79 00:02:56,350 --> 00:02:58,656 - Hey, Mom? 80 00:02:58,700 --> 00:03:02,312 If we don't leave in five, we're gonna hit traffic. 81 00:03:02,356 --> 00:03:04,445 Mom? 82 00:03:04,488 --> 00:03:06,795 I want you to take two bites before we leave, okay? 83 00:03:06,838 --> 00:03:08,797 What is it with everyone in this house today? 84 00:03:08,840 --> 00:03:10,668 Mom? 85 00:03:10,712 --> 00:03:13,323 Are you still in the shower? 86 00:03:13,367 --> 00:03:15,456 Hello? 87 00:03:15,499 --> 00:03:19,199 Mom? 88 00:03:26,293 --> 00:03:27,903 - Mom, can you hear me? 89 00:03:27,946 --> 00:03:30,645 - Mom, I can't get my video to play. 90 00:03:30,688 --> 00:03:34,301 - Owen, one second! 91 00:03:34,344 --> 00:03:35,867 - Mom, can you fix it? 92 00:03:35,911 --> 00:03:38,000 - Owen, do not come in here. Stay in the living room. 93 00:03:38,043 --> 00:03:39,393 Hi, yes. 94 00:03:39,436 --> 00:03:41,438 I found my mom unresponsive on the floor. 95 00:03:41,482 --> 00:03:42,918 I need an ambulance now. 96 00:03:42,961 --> 00:03:44,702 Mom? 97 00:03:44,746 --> 00:03:46,835 98 00:03:46,878 --> 00:03:49,446 Owen. 99 00:04:00,152 --> 00:04:01,719 - What's up? - Coming through. 100 00:04:01,763 --> 00:04:02,764 - Oh. Sounds like them. 101 00:04:02,807 --> 00:04:04,200 There they are! - Whoo! 102 00:04:04,244 --> 00:04:06,724 - Did you spend the whole $10 that I gave you? 103 00:04:06,768 --> 00:04:08,160 - At least they have some healthy options. 104 00:04:08,204 --> 00:04:09,336 - That's true. That's true. 105 00:04:09,379 --> 00:04:11,338 - Let's back this up. - I'll help him. 106 00:04:11,381 --> 00:04:14,341 - Okay then. He's got it. 107 00:04:14,384 --> 00:04:17,213 It's been so great to spend the week with y'all. 108 00:04:17,257 --> 00:04:19,084 - We really appreciate you making the trip. 109 00:04:19,128 --> 00:04:20,869 - Oh, please. It was our pleasure. 110 00:04:20,912 --> 00:04:22,349 Keyshawn? 111 00:04:22,392 --> 00:04:26,135 Why don't you give your brother his goodbye present? 112 00:04:26,178 --> 00:04:28,877 - A present? - Yeah. 113 00:04:28,920 --> 00:04:32,010 - "Swamp Tales"? Nice! 114 00:04:32,054 --> 00:04:33,316 Can we play right now? 115 00:04:33,360 --> 00:04:36,232 - Come on, fellas. It's your last day together. 116 00:04:36,276 --> 00:04:39,104 You really wanna spend it playing video games? 117 00:04:39,148 --> 00:04:40,323 Yeah! 118 00:04:40,367 --> 00:04:42,151 - Have fun, guys. 119 00:04:42,194 --> 00:04:43,718 - You like it? - Yeah! 120 00:04:43,761 --> 00:04:45,285 Thanks! 121 00:04:45,328 --> 00:04:48,113 - Dream come true for Keyshawn. 122 00:04:48,157 --> 00:04:50,072 He's always wanted to find his little brother. 123 00:04:50,115 --> 00:04:52,117 - Yeah, when we learned that Auggie was sick, 124 00:04:52,161 --> 00:04:54,163 we just prayed that he would be okay. 125 00:04:54,206 --> 00:04:56,513 You both have done so much for him. 126 00:04:56,557 --> 00:04:58,254 You saved his life. 127 00:04:58,298 --> 00:04:59,864 - We're just happy he finally got a liver. 128 00:04:59,908 --> 00:05:00,909 - Yeah. 129 00:05:00,952 --> 00:05:03,303 - We love Auggie to pieces. 130 00:05:03,346 --> 00:05:04,956 - That's clear. 131 00:05:05,000 --> 00:05:07,872 Probably why my heart is going a mile a minute. 132 00:05:07,916 --> 00:05:10,310 - What? 133 00:05:10,353 --> 00:05:13,400 - Um, look--we don't know how to put this. 134 00:05:13,443 --> 00:05:16,098 Um...we understand 135 00:05:16,141 --> 00:05:19,101 that your adoption isn't finalized yet. 136 00:05:19,144 --> 00:05:21,799 - You want Auggie. 137 00:05:21,843 --> 00:05:24,280 - Well, we were thinking wouldn't it be great 138 00:05:24,324 --> 00:05:26,804 if the boys could grow up together? 139 00:05:26,848 --> 00:05:29,111 I know it's an impossible thing to ask. 140 00:05:29,154 --> 00:05:30,808 But if there's any way that you could-- 141 00:05:30,852 --> 00:05:32,288 - No. - Maggie-- 142 00:05:32,332 --> 00:05:35,117 - There isn't. No. 143 00:05:35,160 --> 00:05:37,859 We're adopting Auggie. 144 00:05:37,902 --> 00:05:39,861 And I can't believe that you would come here 145 00:05:39,904 --> 00:05:43,995 and suggest this-- - No. You're right. 146 00:05:44,039 --> 00:05:46,302 We're sorry. 147 00:05:46,346 --> 00:05:50,132 We're grateful the boys got a chance to meet. 148 00:05:50,175 --> 00:05:52,134 - Yeah. 149 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 Us too. 150 00:05:58,009 --> 00:05:59,924 - Natalie. 151 00:05:59,968 --> 00:06:01,317 - Will. 152 00:06:01,361 --> 00:06:03,101 - I heard your mom was brought in. 153 00:06:03,145 --> 00:06:04,451 Are you okay? - Yeah. 154 00:06:04,494 --> 00:06:05,800 Yeah, I'm okay. 155 00:06:05,843 --> 00:06:07,236 They think she had a heart attack. 156 00:06:07,279 --> 00:06:09,456 Her troponin were a bit elevated, 157 00:06:09,499 --> 00:06:11,153 but they're not sure. 158 00:06:11,196 --> 00:06:12,807 She's in the cath lab now. 159 00:06:12,850 --> 00:06:15,026 Crockett will let me know something soon. 160 00:06:15,070 --> 00:06:16,463 - And Owen, he's... 161 00:06:16,506 --> 00:06:18,160 - At the neighbor's house. - Good. 162 00:06:18,203 --> 00:06:20,075 - When I found my mom, 163 00:06:20,118 --> 00:06:22,991 I tried to keep him away, but he saw her. 164 00:06:24,601 --> 00:06:27,038 - Come here. 165 00:06:27,082 --> 00:06:28,170 It's okay. 166 00:06:28,213 --> 00:06:30,477 It's gonna be okay. - Crockett. 167 00:06:30,520 --> 00:06:32,914 Hey. - Hey. 168 00:06:32,957 --> 00:06:34,481 - Morning, Will. 169 00:06:34,524 --> 00:06:36,874 Your mom's coronary arteries are clear. 170 00:06:36,918 --> 00:06:38,833 No evidence of infarction. 171 00:06:38,876 --> 00:06:40,095 - There you go, Nat. That's great news. 172 00:06:40,138 --> 00:06:42,445 - But, um, there is global dyskinesis 173 00:06:42,489 --> 00:06:46,231 and a significantly depressed ejection fraction. 174 00:06:46,275 --> 00:06:49,191 Her heart's not pumping properly. 175 00:06:49,234 --> 00:06:51,149 - I just don't-- I don't understand 176 00:06:51,193 --> 00:06:52,629 what's causing this. 177 00:06:52,673 --> 00:06:54,501 Myocarditis? - That'd be my first guess. 178 00:06:54,544 --> 00:06:55,850 Did you send cultures? 179 00:06:55,893 --> 00:06:57,199 - Bacterial and viral, yes. 180 00:06:57,242 --> 00:06:58,896 - Could also be medication-induced. 181 00:06:58,940 --> 00:07:00,507 - I sent a tox too. 182 00:07:00,550 --> 00:07:02,944 - What about a thyroid panel and cortisol? 183 00:07:02,987 --> 00:07:04,162 - Two steps ahead of you. 184 00:07:04,206 --> 00:07:06,251 Look--I appreciate the backup, Will--I do. 185 00:07:06,295 --> 00:07:07,427 But I think I got this covered. 186 00:07:07,470 --> 00:07:09,864 Thank you. Have you had anything to eat? 187 00:07:09,907 --> 00:07:12,083 - I don't think I could eat right now. 188 00:07:12,127 --> 00:07:13,955 - Still, I think we should get you something. 189 00:07:13,998 --> 00:07:17,437 You're gonna need your energy. - Right. I know. 190 00:07:17,480 --> 00:07:20,004 Thanks, Will. - Of course. 191 00:07:23,051 --> 00:07:26,141 192 00:07:26,184 --> 00:07:27,577 - Safe travels home tonight. 193 00:07:27,621 --> 00:07:29,666 - Thank you. 194 00:07:32,408 --> 00:07:34,671 - Can you believe the nerve of those people? 195 00:07:34,715 --> 00:07:37,065 - Well, their hearts were in the right place, 196 00:07:37,108 --> 00:07:39,894 wanting their son to grow up with his sibling. 197 00:07:39,937 --> 00:07:41,243 - So what are you saying? 198 00:07:41,286 --> 00:07:45,073 You think we should just let them take Auggie? 199 00:07:45,116 --> 00:07:46,422 - No. 200 00:07:46,466 --> 00:07:49,904 I'm saying we should have a conversation about it. 201 00:07:49,947 --> 00:07:51,558 - I get that we decided that 202 00:07:51,601 --> 00:07:53,473 we weren't gonna have any kids but this-- 203 00:07:53,516 --> 00:07:55,170 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 204 00:07:55,213 --> 00:07:57,128 That has nothing to do with what I'm saying. 205 00:07:57,172 --> 00:07:59,348 - No? 206 00:07:59,391 --> 00:08:03,134 'Cause it feels like you're looking for an out. 207 00:08:03,178 --> 00:08:06,660 - That's low, Maggie. 208 00:08:06,703 --> 00:08:08,488 You know I couldn't love Auggie more 209 00:08:08,531 --> 00:08:11,012 if he was my own blood. 210 00:08:13,667 --> 00:08:16,626 I'm not gonna do this with you right now. 211 00:08:16,670 --> 00:08:23,633 212 00:08:23,677 --> 00:08:26,114 - Thanks for coming in on such short notice. 213 00:08:26,157 --> 00:08:27,289 - Sure. 214 00:08:27,332 --> 00:08:28,595 You know, driving over here, 215 00:08:28,638 --> 00:08:30,422 I was thinking about the first time I saw you. 216 00:08:30,466 --> 00:08:33,338 You were just a kid and scrawny. 217 00:08:33,382 --> 00:08:35,123 - Well, not anymore. 218 00:08:35,166 --> 00:08:36,559 Missed you the last couple of reunions. 219 00:08:36,603 --> 00:08:37,995 Sorry you weren't there. 220 00:08:38,039 --> 00:08:41,129 - I wanted to be but, you know, work. 221 00:08:41,172 --> 00:08:44,480 - Well, your qualifications are excellent obviously. 222 00:08:44,524 --> 00:08:47,004 This was really just a formality more than anything. 223 00:08:47,048 --> 00:08:48,615 Job's yours if you want it. 224 00:08:48,658 --> 00:08:51,574 - I appreciate that more than you know. 225 00:08:51,618 --> 00:08:55,360 And, uh, I accept. 226 00:08:55,404 --> 00:08:57,493 Matter of fact, how about if I start today? 227 00:08:57,537 --> 00:08:59,103 - Today? 228 00:08:59,147 --> 00:09:01,192 - I figured since I'm already credentialed in the system, 229 00:09:01,236 --> 00:09:02,977 and I'm here. 230 00:09:03,020 --> 00:09:04,108 - Yeah. 231 00:09:04,152 --> 00:09:08,025 Uh, why don't you shadow me for today 232 00:09:08,069 --> 00:09:10,462 just to get the lay of the land? 233 00:09:10,506 --> 00:09:12,639 - It's an ED. I think I know the lay. 234 00:09:12,682 --> 00:09:13,770 - Oh. 235 00:09:13,814 --> 00:09:15,467 - But, hey, 236 00:09:15,511 --> 00:09:18,514 I welcome the opportunity to watch you in action. 237 00:09:20,342 --> 00:09:22,431 - Happy to have you on board, sir. 238 00:09:22,474 --> 00:09:24,476 - It's Dean. 239 00:09:24,520 --> 00:09:27,305 - Right. Dean. 240 00:09:27,349 --> 00:09:30,004 Gonna take me a minute to get used to that. 241 00:09:30,047 --> 00:09:32,006 Come on. 242 00:09:33,311 --> 00:09:34,661 - My baby needs help! 243 00:09:34,704 --> 00:09:36,445 Someone, please. - Okay, I got it. 244 00:09:36,488 --> 00:09:38,534 Miss, tell me what happened. 245 00:09:38,578 --> 00:09:40,710 - I tripped going down the stairs, 246 00:09:40,754 --> 00:09:42,669 and I--I dropped her. She's-- 247 00:09:42,712 --> 00:09:44,801 - All right, we're gonna help your baby, okay? 248 00:09:44,845 --> 00:09:45,802 Just follow me right here. 249 00:09:45,846 --> 00:09:48,544 Jim, meet me in two. 250 00:09:48,588 --> 00:09:51,373 Why don't you put your baby down right here, okay? 251 00:09:51,416 --> 00:09:52,592 - Okay. 252 00:09:52,635 --> 00:09:54,289 - What's your baby's name? - Sarah. 253 00:09:54,332 --> 00:09:55,638 - Okay. - She's only three months. 254 00:09:55,682 --> 00:09:57,422 - I need you to put Sarah down right here, okay? 255 00:09:57,466 --> 00:09:58,772 - Maggie, what do we got? 256 00:09:58,815 --> 00:10:00,251 - Three-month-old fell out of her mother's arms, 257 00:10:00,295 --> 00:10:01,296 won't wake up. 258 00:10:01,339 --> 00:10:02,776 There you go. There you go. 259 00:10:02,819 --> 00:10:04,342 - I got her. I got her. 260 00:10:04,386 --> 00:10:05,517 - Okay. Okay. 261 00:10:05,561 --> 00:10:07,563 - Please tell me she's gonna be okay. 262 00:10:07,607 --> 00:10:11,088 - This is a doll. - What? 263 00:10:11,132 --> 00:10:12,786 - Is this some kind of joke? - No! 264 00:10:12,829 --> 00:10:15,789 My baby needs help. You have to help her. 265 00:10:15,832 --> 00:10:17,573 Please. 266 00:10:20,620 --> 00:10:21,795 267 00:10:25,233 --> 00:10:25,625 . 268 00:10:27,148 --> 00:10:29,193 - Yeah. 269 00:10:32,806 --> 00:10:35,809 - Hey. 270 00:10:35,852 --> 00:10:38,550 We've got a situation down in the ED. 271 00:10:38,594 --> 00:10:41,771 The nurses tried to page you, and you haven't responded. 272 00:10:41,815 --> 00:10:43,077 - Oh. I'm sorry about that. 273 00:10:43,120 --> 00:10:45,906 Um, I'll head down there now. 274 00:10:45,949 --> 00:10:48,952 - Daniel, what's wrong? 275 00:10:48,996 --> 00:10:51,825 - The judge has made his ruling. 276 00:10:51,868 --> 00:10:54,175 Susan will be taking my daughter 277 00:10:54,218 --> 00:10:56,220 out to Arizona. 278 00:10:56,264 --> 00:10:57,961 Court decided it was in her-- 279 00:10:58,005 --> 00:11:00,050 her best interest. 280 00:11:00,094 --> 00:11:02,009 - What? 281 00:11:02,052 --> 00:11:03,837 Why? 282 00:11:03,880 --> 00:11:06,622 - Well, I guess with my work hours? 283 00:11:06,666 --> 00:11:10,234 They said that Susan technically would be home more. 284 00:11:10,278 --> 00:11:13,063 They also noted that 285 00:11:13,107 --> 00:11:15,326 she'd been her primary caregiver 286 00:11:15,370 --> 00:11:18,721 for the majority of her childhood. 287 00:11:18,765 --> 00:11:21,724 - I'm so sorry, Daniel. 288 00:11:21,768 --> 00:11:24,901 Look--I know it's nothing like her being here. 289 00:11:24,945 --> 00:11:28,296 But with Facetime and Zoom and your visits, 290 00:11:28,339 --> 00:11:32,126 you will be a part of Anna's life. 291 00:11:32,169 --> 00:11:34,128 - Oh, yeah. 292 00:11:34,171 --> 00:11:37,261 Definitely. Yep. 293 00:11:37,305 --> 00:11:39,089 - Look. 294 00:11:39,133 --> 00:11:40,351 Take some time. 295 00:11:40,395 --> 00:11:42,397 I'll get someone else to see the patient. 296 00:11:42,440 --> 00:11:44,921 - No, I gotta go to work. 297 00:11:44,965 --> 00:11:48,620 Take my mind off this stuff. 298 00:11:48,664 --> 00:11:51,754 - So we have six treatment rooms and two trauma bays. 299 00:11:51,798 --> 00:11:53,277 And over there is our state-of-the-art Hybrid OR. 300 00:11:53,321 --> 00:11:56,759 - Ah. I always dreamed of putting an OR in my ED. 301 00:11:56,803 --> 00:11:58,195 Never could raise the funding though. 302 00:11:58,239 --> 00:12:01,111 - April, I wanna introduce you to the newest member 303 00:12:01,155 --> 00:12:02,983 of our team, Dr. Dean Archer. 304 00:12:03,026 --> 00:12:05,115 This is April Sexton, one of our star nurses. 305 00:12:05,159 --> 00:12:06,290 - Whoa. 306 00:12:06,334 --> 00:12:08,945 The famous Captain Archer in the flesh? 307 00:12:08,989 --> 00:12:10,120 It's so nice to meet you. 308 00:12:10,164 --> 00:12:12,644 - My reputation precedes me, huh? 309 00:12:12,688 --> 00:12:13,994 - Well, it is because of you 310 00:12:14,037 --> 00:12:15,735 Ethan insists on making the bed every morning. 311 00:12:15,778 --> 00:12:17,432 - Mm. Why is he making your bed? 312 00:12:17,475 --> 00:12:19,260 - No, he's not. - Uh, we-- 313 00:12:19,303 --> 00:12:20,652 - It's-- - No, it's fine. 314 00:12:20,696 --> 00:12:22,002 I got it. I got it. 315 00:12:22,045 --> 00:12:23,655 - If you'll excuse me. - Hold on. 316 00:12:23,699 --> 00:12:24,787 April, when you get a chance, 317 00:12:24,831 --> 00:12:26,789 can you set up for an I&D in four? 318 00:12:26,833 --> 00:12:28,965 - Doris, I&D in four. 319 00:12:29,009 --> 00:12:31,925 - On it. But we're 2 and 0 this month. 320 00:12:31,968 --> 00:12:33,796 Next delousing is yours. 321 00:12:33,840 --> 00:12:36,668 - Okay. I hate pus, she hates bugs, 322 00:12:36,712 --> 00:12:37,844 so we switch. 323 00:12:37,887 --> 00:12:39,410 - Mm. I see. 324 00:12:39,454 --> 00:12:42,065 I remember when nurses did both bugs and pus. 325 00:12:42,109 --> 00:12:44,938 Nice of you to let 'em pick and choose. 326 00:12:50,987 --> 00:12:52,423 - I don't want you to worry. 327 00:12:52,467 --> 00:12:55,165 We're gonna take excellent care of your baby, okay? 328 00:12:55,209 --> 00:12:57,951 I'll be back shortly. 329 00:13:02,042 --> 00:13:03,434 She's definitely not pretending. 330 00:13:03,478 --> 00:13:05,393 She's convinced that that's her baby 331 00:13:05,436 --> 00:13:08,091 and maintains that they fell down the stairs 332 00:13:08,135 --> 00:13:09,919 earlier today while she was holding her. 333 00:13:09,963 --> 00:13:11,355 - But I didn't see any signs 334 00:13:11,399 --> 00:13:13,836 of injury or bruising on Ms. Sanders. 335 00:13:13,880 --> 00:13:15,838 - I'm not at all sure that that actually happened. 336 00:13:15,882 --> 00:13:18,275 - What is this, some kind of delusion then? 337 00:13:18,319 --> 00:13:20,103 - My first guess is something called 338 00:13:20,147 --> 00:13:22,410 Delusional Companion Syndrome. 339 00:13:22,453 --> 00:13:24,325 The affected believe that 340 00:13:24,368 --> 00:13:26,718 inanimate objects possess consciousness. 341 00:13:26,762 --> 00:13:29,330 The cause is usually medical. 342 00:13:29,373 --> 00:13:31,288 Stroke, Alzheimer's-- in this case, 343 00:13:31,332 --> 00:13:33,073 it'd have to be early onset. 344 00:13:33,116 --> 00:13:34,857 Ideally, we get a CT 345 00:13:34,901 --> 00:13:36,859 without tipping her off to what we're looking for. 346 00:13:36,903 --> 00:13:38,208 - Well, we could tell her 347 00:13:38,252 --> 00:13:39,906 that we're gonna check for injuries 348 00:13:39,949 --> 00:13:41,385 since she said she fell. 349 00:13:41,429 --> 00:13:42,517 - Good thinking. 350 00:13:42,560 --> 00:13:44,475 Maggie, can you call the PICU 351 00:13:44,519 --> 00:13:46,129 and tell them to prepare a crib for Sarah? 352 00:13:46,173 --> 00:13:48,871 - Wait. For the doll? 353 00:13:48,915 --> 00:13:50,873 - Ms. Sanders believes that that's her baby, 354 00:13:50,917 --> 00:13:52,092 and she's hurt. 355 00:13:52,135 --> 00:13:54,137 We challenge her with reality right now? 356 00:13:54,181 --> 00:13:55,965 We risk shutting her down completely. 357 00:13:56,009 --> 00:13:58,402 - Did she mention any family? 358 00:13:58,446 --> 00:13:59,882 - Her husband's a truck driver, 359 00:13:59,926 --> 00:14:01,841 but he's on a cross-country trip right now. 360 00:14:01,884 --> 00:14:04,147 - Okay. Maggie, why don't you give him a call? 361 00:14:04,191 --> 00:14:05,932 And then keep me updated. 362 00:14:05,975 --> 00:14:07,411 - All right. 363 00:14:10,458 --> 00:14:14,157 364 00:14:14,201 --> 00:14:16,246 - Heart failure. 365 00:14:18,292 --> 00:14:19,467 I don't understand. 366 00:14:19,510 --> 00:14:21,556 I've never had any heart issues. 367 00:14:21,599 --> 00:14:23,950 Is this something that could just pop up? 368 00:14:23,993 --> 00:14:26,300 - For some patients, it's a slow build. 369 00:14:26,343 --> 00:14:28,868 Usually due to high blood pressure, faulty valves, 370 00:14:28,911 --> 00:14:30,870 but in others, it can be sudden. 371 00:14:30,913 --> 00:14:35,396 - So, um, then what? I just take a bunch of pills? 372 00:14:35,439 --> 00:14:36,571 - Well, we're gonna start you 373 00:14:36,614 --> 00:14:38,442 on an intravenous infusion of medication 374 00:14:38,486 --> 00:14:42,055 to try to get your heart to pump more effectively. 375 00:14:42,098 --> 00:14:45,232 But given your current stage of heart failure, 376 00:14:45,275 --> 00:14:47,277 the recommended course of treatment 377 00:14:47,321 --> 00:14:50,150 is a left ventricular assist device--an LVAD. 378 00:14:50,193 --> 00:14:51,934 - LVAD. - Mm-hmm. 379 00:14:51,978 --> 00:14:53,544 - That's what, like, Uncle Joe had. 380 00:14:53,588 --> 00:14:54,850 - Yeah. 381 00:14:54,894 --> 00:14:57,418 - I remember him lugging around that machine. 382 00:14:58,636 --> 00:15:01,552 So if, um, I do this, 383 00:15:01,596 --> 00:15:05,469 will it fix my heart? 384 00:15:05,513 --> 00:15:09,299 - Well, there's a small percentage of patients 385 00:15:09,343 --> 00:15:11,388 who fully recover but-- 386 00:15:11,432 --> 00:15:14,304 - But it will improve your quality of life, Mom. 387 00:15:14,348 --> 00:15:18,308 - So then it won't fix things. 388 00:15:20,441 --> 00:15:22,138 Well. 389 00:15:22,182 --> 00:15:23,923 - Hey, Carol. 390 00:15:23,966 --> 00:15:25,446 Sorry to interrupt. 391 00:15:25,489 --> 00:15:27,404 - I'm so glad to see you. 392 00:15:29,015 --> 00:15:30,581 - It's for you. 393 00:15:30,625 --> 00:15:34,020 - My favorite. That is so sweet of you. 394 00:15:34,977 --> 00:15:37,937 I have missed you so much. 395 00:15:37,980 --> 00:15:40,417 - Same. 396 00:15:40,461 --> 00:15:43,377 How are you feeling? - Not great. 397 00:15:43,420 --> 00:15:44,944 These two-- 398 00:15:44,987 --> 00:15:47,337 they are telling me that I need an LVAD. 399 00:15:47,381 --> 00:15:49,600 - Ah. 400 00:15:49,644 --> 00:15:55,128 - You know, Owen talks about you all the time. 401 00:15:58,522 --> 00:16:00,002 - Hey, guys. 402 00:16:00,046 --> 00:16:02,222 Why don't we give Mom some time to rest. 403 00:16:02,265 --> 00:16:03,527 - Sure. Carol. 404 00:16:03,571 --> 00:16:05,181 - Thank you, Doctor. - Mm-hmm. 405 00:16:05,225 --> 00:16:07,096 - I'll stop by later. 406 00:16:07,140 --> 00:16:08,532 - Good. 407 00:16:08,576 --> 00:16:12,275 408 00:16:12,319 --> 00:16:13,624 - Hey. Sorry about that. 409 00:16:13,668 --> 00:16:16,018 Kinda awkward. 410 00:16:16,062 --> 00:16:17,977 I'm assuming Carol doesn't know? 411 00:16:18,020 --> 00:16:19,195 - What's that? 412 00:16:19,239 --> 00:16:20,588 - About you and Natalie. 413 00:16:20,631 --> 00:16:24,331 That you're seeing each other. 414 00:16:24,374 --> 00:16:25,680 - Yeah. Guess not. 415 00:16:25,723 --> 00:16:28,030 - Well, I'm glad she has the support right now. 416 00:16:28,074 --> 00:16:30,902 I want Natalie to be happy. 417 00:16:30,946 --> 00:16:32,513 - Yeah, me too. 418 00:16:32,556 --> 00:16:39,607 419 00:16:41,000 --> 00:16:42,914 - Ow! 420 00:16:42,958 --> 00:16:44,916 - When did the vomiting start? 421 00:16:44,960 --> 00:16:46,483 - Just after 1:00 a.m. 422 00:16:46,527 --> 00:16:49,051 I had my head in the toilet all-- 423 00:16:49,095 --> 00:16:50,313 - Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 424 00:16:50,357 --> 00:16:51,575 April. - 425 00:16:51,619 --> 00:16:54,578 - Okay. - 426 00:16:56,276 --> 00:16:58,147 - All right. 427 00:16:58,191 --> 00:17:00,062 Given that the abdominal pain has been on and off 428 00:17:00,106 --> 00:17:02,586 for over a month combined with your alcohol consumption... 429 00:17:02,630 --> 00:17:04,197 - I swear I'm gonna cut back, Doc. 430 00:17:04,240 --> 00:17:06,590 - I think we're looking at pancreatitis. 431 00:17:06,634 --> 00:17:08,070 - Pancreatitis? 432 00:17:08,114 --> 00:17:10,029 - One of the main things the pancreas does is 433 00:17:10,072 --> 00:17:12,553 release digestive enzymes into your small intestine, but-- 434 00:17:12,596 --> 00:17:14,555 - But with pancreatitis, the enzymes become activated 435 00:17:14,598 --> 00:17:16,383 before leaving the pancreas, 436 00:17:16,426 --> 00:17:18,298 causing inflammation and belly pain. 437 00:17:21,344 --> 00:17:23,433 - Couldn't have said it better myself. 438 00:17:23,477 --> 00:17:28,960 439 00:17:29,004 --> 00:17:32,747 - Ms. Sanders's head and c-spine CT read. 440 00:17:34,792 --> 00:17:38,274 - No evidence of stroke or Alzheimer's. 441 00:17:38,318 --> 00:17:41,625 Anything like-- oh, but look. 442 00:17:41,669 --> 00:17:45,020 C-3. Evidence of a fracture pattern? 443 00:17:45,064 --> 00:17:47,109 It's really well-healed though. 444 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 - So maybe she did fall. 445 00:17:49,155 --> 00:17:52,114 - Yeah. But like a year ago. 446 00:17:52,158 --> 00:17:57,685 447 00:18:02,037 --> 00:18:04,083 - Mom, hey. 448 00:18:04,126 --> 00:18:05,780 Great news. 449 00:18:05,823 --> 00:18:07,956 Dr. Marcel was able to pull some strings 450 00:18:07,999 --> 00:18:11,655 and schedule your LVAD surgery for later today. 451 00:18:15,181 --> 00:18:17,618 - Will remembered my favorite flower. 452 00:18:17,661 --> 00:18:19,794 It was so nice of him to come by, wasn't it? 453 00:18:19,837 --> 00:18:21,187 - It was. 454 00:18:21,230 --> 00:18:23,841 - Sometimes I think about that week 455 00:18:23,885 --> 00:18:26,540 we all rented the house on the lake. 456 00:18:26,583 --> 00:18:30,239 How crazy your dad was trying to outdo Will. 457 00:18:30,283 --> 00:18:32,676 Will won him over. 458 00:18:34,765 --> 00:18:36,811 - I know you two have had your ups and downs. 459 00:18:36,854 --> 00:18:38,508 - Mom. 460 00:18:38,552 --> 00:18:39,944 - Will's a catch. 461 00:18:39,988 --> 00:18:41,859 - I know you love Will. - Yeah. 462 00:18:41,903 --> 00:18:44,993 - I care about him too, but we've both moved on. 463 00:18:45,036 --> 00:18:49,998 Actually, um, I started seeing someone new. 464 00:18:50,041 --> 00:18:52,000 Yeah. Dr. Marcel. 465 00:18:52,043 --> 00:18:53,175 - Oh, God. 466 00:18:53,219 --> 00:18:54,698 I put my foot in my mouth, didn't I? 467 00:18:54,742 --> 00:18:56,613 - It's okay. 468 00:18:56,657 --> 00:18:57,875 I should've given you a heads up. 469 00:18:57,919 --> 00:19:01,009 It's just--it's super early, so, you know. 470 00:19:01,052 --> 00:19:02,750 - Mm. 471 00:19:02,793 --> 00:19:05,100 You haven't introduced him to Owen yet, have you? 472 00:19:05,144 --> 00:19:06,101 - No. No, not yet. 473 00:19:06,145 --> 00:19:07,494 - Good. 474 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 You don't want Owen to get too attached, just-- 475 00:19:09,626 --> 00:19:11,846 - Hey, I get it. - Yeah. 476 00:19:11,889 --> 00:19:14,849 - All right? And I--I agree. 477 00:19:14,892 --> 00:19:17,721 Anyway, where is all this coming from? 478 00:19:17,765 --> 00:19:21,682 - Well, I want what's best for you, Natalie. 479 00:19:21,725 --> 00:19:24,685 Now that I don't know how much longer I've got... 480 00:19:24,728 --> 00:19:26,730 - Mom, stop it. - I wanna see-- 481 00:19:26,774 --> 00:19:28,689 - Don't talk like that. 482 00:19:28,732 --> 00:19:31,518 - I just love you so much. I wanna see you happy. 483 00:19:31,561 --> 00:19:33,737 - And I will be, okay? 484 00:19:33,781 --> 00:19:36,610 You're gonna be fine. 485 00:19:38,742 --> 00:19:40,570 - Mr. Becker's labs and scans. 486 00:19:40,614 --> 00:19:42,616 - Oh. What's the damage? 487 00:19:42,659 --> 00:19:44,705 - Elevated lipase and amylase. 488 00:19:44,748 --> 00:19:45,706 Ah. 489 00:19:45,749 --> 00:19:47,664 Take a look at his CT. 490 00:19:47,708 --> 00:19:50,145 Big pancreatic abscess over the body and tail. 491 00:19:50,189 --> 00:19:51,625 Let's start him on broad spectrum 492 00:19:51,668 --> 00:19:52,887 antibiotics and fluids. 493 00:19:52,930 --> 00:19:55,106 - 550 milligrams imipenem? 494 00:19:55,150 --> 00:19:56,282 - Now hold on. 495 00:19:56,325 --> 00:19:58,632 Why not a percutaneous drain? 496 00:19:58,675 --> 00:20:00,547 - I prefer starting with the least invasive intervention 497 00:20:00,590 --> 00:20:02,288 and elevate care as necessary. - Yeah, I understand, 498 00:20:02,331 --> 00:20:04,159 but if it's SIRS and not sepsis, 499 00:20:04,203 --> 00:20:05,552 we're gonna be playing catch up. 500 00:20:05,595 --> 00:20:06,944 - Fair point. 501 00:20:06,988 --> 00:20:09,599 But still, given the chance of perforation leak, 502 00:20:09,643 --> 00:20:11,122 drain's high risk. 503 00:20:11,166 --> 00:20:12,254 - Not if I do it. 504 00:20:12,298 --> 00:20:15,866 I'm credentialed in hybrid procedures. 505 00:20:15,910 --> 00:20:18,913 - Yeah, okay. Let's go with the drain. 506 00:20:18,956 --> 00:20:21,263 April, Dr. Archer will perform the procedure. 507 00:20:21,307 --> 00:20:23,744 Show him up to CT. 508 00:20:26,790 --> 00:20:29,097 - Hey. - Hey. 509 00:20:29,140 --> 00:20:30,794 - How are you holding up? 510 00:20:30,838 --> 00:20:32,666 - I don't know, Will. 511 00:20:32,709 --> 00:20:34,929 I'm not, really. 512 00:20:34,972 --> 00:20:36,844 I mean, you know what an LVAD means 513 00:20:36,887 --> 00:20:38,367 for someone my mom's age. 514 00:20:38,411 --> 00:20:41,892 And the chances of her getting a heart are so slim. 515 00:20:41,936 --> 00:20:43,633 It's a bridge to nowhere. 516 00:20:43,677 --> 00:20:45,635 She'll have two years... 517 00:20:45,679 --> 00:20:46,854 Maybe. 518 00:20:48,334 --> 00:20:50,684 I just-- 519 00:20:50,727 --> 00:20:53,861 I thought we had all this time together. 520 00:20:53,904 --> 00:20:54,905 I'm sorry. 521 00:20:54,949 --> 00:20:55,950 I shouldn't unload on you again. 522 00:20:55,993 --> 00:20:57,299 - Don't apologize. 523 00:20:57,343 --> 00:20:58,866 Listen--you might have more time 524 00:20:58,909 --> 00:21:00,955 with your mom than you think. 525 00:21:00,998 --> 00:21:02,783 It's what I came to talk to you about. 526 00:21:02,826 --> 00:21:05,046 My clinical trial. 527 00:21:05,089 --> 00:21:08,223 I reviewed Carol's charts. She's an ideal candidate. 528 00:21:08,267 --> 00:21:10,791 - I mean, I know you've had promising results, 529 00:21:10,834 --> 00:21:12,140 but it's still experimental. 530 00:21:12,183 --> 00:21:14,011 - Oh, Nat, our results are more than promising. 531 00:21:14,055 --> 00:21:15,796 I mean, we're actually seeing patients 532 00:21:15,839 --> 00:21:17,928 reverse heart damage without the risk of surgery. 533 00:21:17,972 --> 00:21:20,148 - But what if she doesn't get the drug? 534 00:21:20,191 --> 00:21:22,324 - Well, after a few months, everyone gets it. 535 00:21:22,368 --> 00:21:23,934 - It may be too late by then. 536 00:21:23,978 --> 00:21:26,241 I mean, time will have passed. She'll have gotten worse. 537 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 And then she may be too sick to get an LVAD. 538 00:21:28,330 --> 00:21:30,332 - There's a risk with any treatment. 539 00:21:30,376 --> 00:21:34,380 But if it's time you want, the trial's the best option. 540 00:21:34,423 --> 00:21:36,773 541 00:21:40,386 --> 00:21:42,170 I don't know. 542 00:21:42,213 --> 00:21:44,651 I think... 543 00:21:44,694 --> 00:21:47,871 I think maybe you should present it to my mom. 544 00:21:47,915 --> 00:21:51,745 Let's see what she wants to do. 545 00:21:51,788 --> 00:21:53,137 - Dad, I can't leave Chicago. 546 00:21:53,181 --> 00:21:55,226 I--I just can't. 547 00:21:55,270 --> 00:21:56,837 - I know how tough this must be 548 00:21:56,880 --> 00:21:59,709 leaving in the middle of the school year, 549 00:21:59,753 --> 00:22:01,363 leaving all your friends, but you just gotta trust me. 550 00:22:01,407 --> 00:22:02,799 Once you get out there... 551 00:22:02,843 --> 00:22:05,411 - Dad, I'm not worried about losing my friends. 552 00:22:05,454 --> 00:22:07,891 I'm worried about leaving you. 553 00:22:07,935 --> 00:22:11,068 - Oh, honey. I'm gonna miss you too. 554 00:22:11,112 --> 00:22:13,375 And we are gonna talk all the time. 555 00:22:13,419 --> 00:22:15,421 - Yeah, but it's not gonna be the same. 556 00:22:15,464 --> 00:22:18,249 And, like, yeah, I have friends but... 557 00:22:18,293 --> 00:22:21,209 you're the only one who I know 558 00:22:21,252 --> 00:22:24,995 isn't gonna judge me for anything. 559 00:22:27,258 --> 00:22:28,477 - So--oh. 560 00:22:28,521 --> 00:22:30,131 - It's fine. I know you have to work. 561 00:22:30,174 --> 00:22:32,046 So I'm just--I'm gonna go. 562 00:22:32,089 --> 00:22:34,918 - Honey, can I call you back? Okay. 563 00:22:34,962 --> 00:22:36,920 - I'm so sorry to interrupt. 564 00:22:36,964 --> 00:22:38,226 But I tracked down Tally's husband-- 565 00:22:38,269 --> 00:22:40,228 well, ex-husband. 566 00:22:40,271 --> 00:22:42,012 - Ex? - Divorced. 567 00:22:42,056 --> 00:22:43,405 It sounded recent. 568 00:22:43,449 --> 00:22:45,755 He's on his way here now. 569 00:22:48,105 --> 00:22:51,065 - I knew the doll was a bad idea. 570 00:22:51,108 --> 00:22:53,502 When I first saw it, I was shocked. 571 00:22:53,546 --> 00:22:56,462 - Oh, my God. It looks just like her. 572 00:22:56,505 --> 00:22:59,900 - I guess people see 'em as some kind of tribute? 573 00:22:59,943 --> 00:23:01,423 - When did you lose your daughter 574 00:23:01,467 --> 00:23:03,382 if you don't mind me asking? 575 00:23:03,425 --> 00:23:05,340 - About a year ago. 576 00:23:05,384 --> 00:23:07,429 Tally tripped coming down some stairs. 577 00:23:07,473 --> 00:23:09,779 Sarah slipped out of her arms. 578 00:23:09,823 --> 00:23:14,044 Doc said the fall caused a mesenteric... 579 00:23:15,524 --> 00:23:18,527 - Ischemia? - Yeah. 580 00:23:18,571 --> 00:23:21,487 Said they could do some kind of exploratory surgery, 581 00:23:21,530 --> 00:23:24,185 but it probably wouldn't work. 582 00:23:24,228 --> 00:23:27,231 Sarah was so tiny, I just-- 583 00:23:27,275 --> 00:23:28,755 I didn't wanna put her through that. 584 00:23:28,798 --> 00:23:30,234 - Did Tally feel the same way? 585 00:23:30,278 --> 00:23:32,454 - She couldn't make the call. 586 00:23:32,498 --> 00:23:34,935 She suffered a real bad neck injury when she fell. 587 00:23:34,978 --> 00:23:36,458 She was out of it for days. 588 00:23:36,502 --> 00:23:38,199 When she came to, 589 00:23:38,242 --> 00:23:41,420 I had to tell her Sarah was gone. 590 00:23:41,463 --> 00:23:43,422 She thought I made the wrong decision, 591 00:23:43,465 --> 00:23:45,859 gave up too soon. 592 00:23:45,902 --> 00:23:49,253 It tore our marriage apart. 593 00:23:49,297 --> 00:23:52,126 - I'm so sorry. 594 00:23:52,169 --> 00:23:54,302 - You know what I'm thinking, Mr. Sanders, 595 00:23:54,345 --> 00:23:57,218 is that because Tally couldn't participate 596 00:23:57,261 --> 00:24:01,091 in any of Sarah's end-of-life decision making-- 597 00:24:01,135 --> 00:24:03,093 she couldn't say goodbye-- 598 00:24:03,137 --> 00:24:06,053 she hasn't been able to fully accept her loss. 599 00:24:06,096 --> 00:24:08,359 And in her despair, 600 00:24:08,403 --> 00:24:11,275 that the doll might have become 601 00:24:11,319 --> 00:24:14,322 an opportunity for her to rewrite the past. 602 00:24:14,365 --> 00:24:17,151 - That's why she's reenacting what happened? 603 00:24:17,194 --> 00:24:19,980 - I think she's trying to change the outcome. 604 00:24:20,023 --> 00:24:22,504 And I have an idea about how we might be able 605 00:24:22,548 --> 00:24:25,812 to help her begin to break this delusion, 606 00:24:25,855 --> 00:24:29,816 but we're gonna need your help. 607 00:24:32,035 --> 00:24:34,124 - What happened? - His pressure just plummeted. 608 00:24:34,168 --> 00:24:35,517 - Belly's distended. Hard as a rock. 609 00:24:35,561 --> 00:24:37,127 - Maybe it's the drain. - No. 610 00:24:37,171 --> 00:24:38,389 I placed it perfectly. That's not it. 611 00:24:38,433 --> 00:24:40,000 - Call general surgery. 612 00:24:40,043 --> 00:24:42,611 - Ethan, a word. - Start him on Levophed 613 00:24:42,655 --> 00:24:46,354 and titrate up to a MAP of 70. 614 00:24:46,397 --> 00:24:48,356 - He goes into open surgery right now, he's a dead man. 615 00:24:48,399 --> 00:24:50,010 - The mortality risk is high, I agree, 616 00:24:50,053 --> 00:24:51,359 but at this point, we don't have a choice. 617 00:24:51,402 --> 00:24:54,884 - What if we did a VARD right now, you and me? 618 00:24:54,928 --> 00:24:56,059 - It is minimally invasive, 619 00:24:56,103 --> 00:24:57,365 but I'm not trained on that procedure. 620 00:24:57,408 --> 00:24:59,149 - You still want me to call surgery, right? 621 00:24:59,193 --> 00:25:00,629 - You remember on the Vinson 622 00:25:00,673 --> 00:25:02,152 when we did that emergency ex-lab 623 00:25:02,196 --> 00:25:04,067 with just a laceration kit? 624 00:25:04,111 --> 00:25:07,506 We got this. I'll walk you through it. 625 00:25:08,985 --> 00:25:10,378 - April, open the Hybrid OR. 626 00:25:10,421 --> 00:25:13,294 We'll need a laparoscopic setup. 627 00:25:13,337 --> 00:25:15,035 - Are you sure about this? 628 00:25:15,078 --> 00:25:16,950 - I'm sure. 629 00:25:19,996 --> 00:25:21,128 630 00:25:21,171 --> 00:25:22,651 - Hey, Halstead. 631 00:25:22,695 --> 00:25:24,392 - Yeah. 632 00:25:24,435 --> 00:25:26,568 - So I finish operating, 633 00:25:26,612 --> 00:25:30,354 and I find out that you cancelled Carol's LVAD surgery? 634 00:25:30,398 --> 00:25:32,226 - That's right. 635 00:25:32,269 --> 00:25:34,533 She wants to be evaluated for my clinical trial. 636 00:25:34,576 --> 00:25:36,970 - Your clinical trial. Give me a break. 637 00:25:37,013 --> 00:25:39,668 You're unbelievable, man. - Excuse me? 638 00:25:39,712 --> 00:25:42,192 - Well, let's be real with each other, Will. 639 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 What are you after? - Hey. 640 00:25:43,629 --> 00:25:45,195 You're way out of line. - Am I? 641 00:25:45,239 --> 00:25:46,980 Then why'd you present the trial to Carol 642 00:25:47,023 --> 00:25:49,243 without my input or approval? - I went to Natalie 643 00:25:49,286 --> 00:25:50,766 'cause hers is the only approval I need. 644 00:25:50,810 --> 00:25:53,160 Thought she'd keep you in the loop, but apparently not. 645 00:25:55,510 --> 00:25:56,598 Look, I have a lot of history with Carol 646 00:25:56,642 --> 00:25:58,252 and with Natalie. 647 00:25:58,295 --> 00:26:00,036 And I understand that makes you uncomfortable, 648 00:26:00,080 --> 00:26:01,951 but I won't apologize for it. 649 00:26:01,995 --> 00:26:07,130 650 00:26:11,787 --> 00:26:13,615 - Wire and dilater in. 651 00:26:13,659 --> 00:26:16,879 - Okay. Making an incision. 652 00:26:22,189 --> 00:26:24,452 - Thank you. 653 00:26:24,495 --> 00:26:26,628 - Go gently. 654 00:26:26,672 --> 00:26:29,718 If he starts to bleed, we won't be able to stop it. 655 00:26:29,762 --> 00:26:32,068 Go, go, go. All right. 656 00:26:32,112 --> 00:26:35,028 There we go. Ooh. 657 00:26:35,071 --> 00:26:38,597 That enough pus for you? 658 00:26:38,640 --> 00:26:40,903 - Ring forceps. 659 00:26:43,950 --> 00:26:45,821 660 00:26:45,865 --> 00:26:47,431 - Mike. 661 00:26:47,475 --> 00:26:50,696 - I'm here, Tally. 662 00:26:50,739 --> 00:26:52,654 - She slipped through my arms. 663 00:26:52,698 --> 00:26:54,656 I don't know what happened. I just tripped. 664 00:26:54,700 --> 00:26:57,528 - Honey, it's okay. It was an accident. 665 00:26:57,572 --> 00:27:01,010 The doctor needs to talk to us about Sarah. 666 00:27:01,054 --> 00:27:03,665 - Okay. 667 00:27:03,709 --> 00:27:05,493 - So Sarah's fall caused an injury 668 00:27:05,536 --> 00:27:07,843 known as mesenteric ischemia. 669 00:27:07,887 --> 00:27:10,498 It is an interruption of the blood supply 670 00:27:10,541 --> 00:27:12,935 to the small intestine. - Oh, my God. 671 00:27:12,979 --> 00:27:14,676 - Now I've spoken to our surgical team, 672 00:27:14,720 --> 00:27:16,809 and they can perform exploratory surgery. 673 00:27:16,852 --> 00:27:19,638 - Whatever she needs, do it. 674 00:27:19,681 --> 00:27:23,119 - But it is a very long operation. 675 00:27:23,163 --> 00:27:25,469 I have to be honest with you. 676 00:27:25,513 --> 00:27:28,647 It is very unlikely that Sarah would survive it. 677 00:27:28,690 --> 00:27:30,605 678 00:27:30,649 --> 00:27:33,477 - She'd be going through the operation, 679 00:27:33,521 --> 00:27:36,176 more suffering for nothing. 680 00:27:38,047 --> 00:27:40,223 - Mike, what do we do? 681 00:27:40,267 --> 00:27:43,226 - You're her mom. You decide. 682 00:27:46,012 --> 00:27:51,670 - I mean, if they don't do the operation, 683 00:27:51,713 --> 00:27:54,498 how long before she--she... 684 00:27:54,542 --> 00:27:56,283 - I'm afraid it would be a matter of hours. 685 00:27:56,326 --> 00:27:58,154 - No! 686 00:27:58,198 --> 00:28:00,722 No. - I'm so sorry. 687 00:28:02,855 --> 00:28:05,161 I don't want her to suffer. 688 00:28:05,205 --> 00:28:06,815 - I know. 689 00:28:14,605 --> 00:28:17,086 - Don't do the surgery. 690 00:28:19,567 --> 00:28:21,874 Can we be with her 691 00:28:21,917 --> 00:28:24,180 when she... 692 00:28:24,224 --> 00:28:27,749 - Of course. Of course you can. 693 00:28:31,753 --> 00:28:36,279 694 00:28:36,323 --> 00:28:38,151 - Did you know Keshawn made it 695 00:28:38,194 --> 00:28:40,196 all the way to level 100 in "Minecraft Dungeons"? 696 00:28:40,240 --> 00:28:42,546 - I didn't. 697 00:28:42,590 --> 00:28:43,852 That's impressive. 698 00:28:43,896 --> 00:28:46,855 - Yeah. And he's my brother. 699 00:28:46,899 --> 00:28:49,902 - Yes, he is. 700 00:28:55,037 --> 00:28:58,258 - Does he really have to go back tonight? 701 00:29:01,957 --> 00:29:05,178 - I'm sorry, sweetie. 702 00:29:05,221 --> 00:29:08,094 I'm sure he's gonna miss you too. 703 00:29:09,835 --> 00:29:13,099 Maybe someday soon you can go visit him in California. 704 00:29:14,317 --> 00:29:17,103 - Yeah. 705 00:29:21,629 --> 00:29:24,066 - I'm sorry. I should've updated you. 706 00:29:24,110 --> 00:29:25,894 I've just been so overwhelmed. 707 00:29:25,938 --> 00:29:27,591 - Yeah, of course. 708 00:29:27,635 --> 00:29:29,289 Look--I understand that. 709 00:29:29,332 --> 00:29:30,638 - Thank you. 710 00:29:30,681 --> 00:29:34,294 - I just--are you sure that's the only reason? 711 00:29:34,337 --> 00:29:36,078 I don't know, it just seems like 712 00:29:36,122 --> 00:29:39,125 Will, he's been your rock. - Crockett. 713 00:29:39,168 --> 00:29:41,649 - I guess I just worry that your mom's history with Will, 714 00:29:41,692 --> 00:29:45,218 her affection for him, it's clouding her judgement 715 00:29:45,261 --> 00:29:47,960 and possibly yours too. 716 00:29:48,003 --> 00:29:49,831 - I mean, look--Will is someone 717 00:29:49,875 --> 00:29:51,311 I shared a life with for a very long time. 718 00:29:51,354 --> 00:29:52,921 - Yeah. Of course. 719 00:29:52,965 --> 00:29:56,664 - But I would never let that cloud my judgement. 720 00:29:56,707 --> 00:29:59,623 - Then why aren't you objecting to this? 721 00:29:59,667 --> 00:30:01,843 You know the risks of an experimental drug. 722 00:30:01,887 --> 00:30:04,237 LVAD is proven. 723 00:30:04,280 --> 00:30:05,281 I mean, if this were any other patient-- 724 00:30:05,325 --> 00:30:06,935 - It's not any other patient. 725 00:30:06,979 --> 00:30:10,243 It's my mom! 726 00:30:10,286 --> 00:30:12,854 And if there's a chance she could recover-- 727 00:30:12,898 --> 00:30:15,074 that things could go back to the way they were... 728 00:30:15,117 --> 00:30:17,859 I mean, I know it's a longshot but... 729 00:30:17,903 --> 00:30:19,687 - As a daughter, you wanna believe. 730 00:30:21,297 --> 00:30:23,386 - But as a doctor, you have to see this for what it is-- 731 00:30:23,430 --> 00:30:25,824 a gamble. - 732 00:30:25,867 --> 00:30:29,218 - This could buy you more time with your mom. 733 00:30:29,262 --> 00:30:32,700 Or less. 734 00:30:32,743 --> 00:30:35,659 Look... 735 00:30:35,703 --> 00:30:39,315 I just want you to be prepared for all the outcomes. 736 00:30:39,359 --> 00:30:41,361 Not just the one you're betting on. 737 00:30:44,755 --> 00:30:46,714 - That was pretty incredible, huh? 738 00:30:46,757 --> 00:30:48,803 - That's one way to put it. 739 00:30:48,847 --> 00:30:51,850 - If Archer hadn't have suggested going in with VARDs, 740 00:30:51,893 --> 00:30:53,199 Becker would've died in the OR. 741 00:30:53,242 --> 00:30:54,678 Saved the man's life. 742 00:30:54,722 --> 00:30:56,942 - If Dr. Archer hadn't insisted on placing a drain, 743 00:30:56,985 --> 00:30:59,161 Mr. Becker never would've gone downhill in the first place. 744 00:30:59,205 --> 00:31:01,033 - We don't know that, April. 745 00:31:01,076 --> 00:31:03,905 - Look, I get that he was your mentor. 746 00:31:03,949 --> 00:31:05,341 Maybe that's why you trusted his instincts 747 00:31:05,385 --> 00:31:06,821 over your own today. 748 00:31:06,865 --> 00:31:09,824 But Ethan, he's not your superior anymore. 749 00:31:09,868 --> 00:31:12,087 - I know that. - Does he? 750 00:31:19,181 --> 00:31:26,188 751 00:31:41,900 --> 00:31:43,902 - What's going on? 752 00:31:46,426 --> 00:31:49,472 - She's, um... 753 00:31:51,431 --> 00:31:54,477 She's finally saying goodbye to her baby. 754 00:31:58,307 --> 00:32:05,358 755 00:32:12,452 --> 00:32:16,847 - Hey. 756 00:32:18,588 --> 00:32:22,244 The Carters... 757 00:32:22,288 --> 00:32:25,334 they wanna adopt Auggie. 758 00:32:27,858 --> 00:32:30,426 I can't... 759 00:32:30,470 --> 00:32:33,473 I can't lose another child. 760 00:32:33,516 --> 00:32:36,302 - Another? 761 00:32:36,345 --> 00:32:39,000 I don't-- - I never told you. 762 00:32:40,567 --> 00:32:42,525 Never told anyone really. 763 00:32:42,569 --> 00:32:46,312 Only Ben. 764 00:32:46,355 --> 00:32:49,402 When I was 16, I... 765 00:32:51,447 --> 00:32:54,494 I got pregnant. 766 00:32:57,323 --> 00:33:01,196 By the time I found out, I was four months along. 767 00:33:01,240 --> 00:33:05,113 I didn't know what to do. 768 00:33:05,157 --> 00:33:08,203 I agreed to put the baby up for adoption. 769 00:33:15,080 --> 00:33:18,344 After she was born, 770 00:33:18,387 --> 00:33:20,259 I held her. 771 00:33:22,870 --> 00:33:26,221 Then a nurse came in and... 772 00:33:26,265 --> 00:33:30,312 she took her out of my arms and... 773 00:33:32,880 --> 00:33:35,274 When my friends started having kids, 774 00:33:35,317 --> 00:33:38,842 they'd say, "Mags, you'd make such a great mom. 775 00:33:38,886 --> 00:33:41,367 When are you gonna get pregnant?" 776 00:33:41,410 --> 00:33:44,326 I couldn't tell them, but... 777 00:33:44,370 --> 00:33:47,547 I didn't think I deserved to be a mother. 778 00:33:49,940 --> 00:33:53,422 Then Auggie came into my life. 779 00:33:56,251 --> 00:33:59,602 It felt like a second chance. 780 00:34:01,430 --> 00:34:03,476 But seeing how he was with his brother today, 781 00:34:03,519 --> 00:34:07,132 how happy he was, 782 00:34:07,175 --> 00:34:10,178 what do I do, Sharon? 783 00:34:10,222 --> 00:34:13,964 - Maggie, you know I can't answer that. 784 00:34:14,008 --> 00:34:16,880 But what you did for your baby, 785 00:34:16,924 --> 00:34:20,362 allowing her to have a life that you couldn't give her, 786 00:34:20,406 --> 00:34:23,061 that was love. 787 00:34:23,104 --> 00:34:28,022 So no matter what decision you make, 788 00:34:28,066 --> 00:34:31,417 it will come from that place. 789 00:34:31,460 --> 00:34:33,897 And I'm sure of that. 790 00:34:33,941 --> 00:34:40,991 791 00:34:46,562 --> 00:34:48,956 - Hey. Listen. 792 00:34:48,999 --> 00:34:50,479 If this is about the judge's ruling... 793 00:34:50,523 --> 00:34:52,568 - It's not. I just wanted to talk to you 794 00:34:52,612 --> 00:34:54,135 because I'm-- 795 00:34:54,179 --> 00:34:56,355 I'm genuinely worried about Anna. 796 00:34:56,398 --> 00:34:57,573 - Why? What's going on? 797 00:34:57,617 --> 00:35:00,228 - Well, she came to my house this morning 798 00:35:00,272 --> 00:35:02,578 so that I could sign her chemistry exam. 799 00:35:02,622 --> 00:35:04,928 She got a D. - Oh. 800 00:35:04,972 --> 00:35:07,105 Yeah, of course she comes to you 'cause you're the good cop, 801 00:35:07,148 --> 00:35:08,584 and I get stuck being the bad cop. 802 00:35:08,628 --> 00:35:11,109 - But I'm not sure it's quite that simple. 803 00:35:11,152 --> 00:35:13,589 - No? - No. 804 00:35:13,633 --> 00:35:15,678 Look--how do I put this? 805 00:35:15,722 --> 00:35:18,116 Anna really responds 806 00:35:18,159 --> 00:35:20,030 when she feels like she's being heard? 807 00:35:20,074 --> 00:35:22,163 - Oh, my God. Here we go. 808 00:35:22,207 --> 00:35:24,470 And I don't listen to anything she says, right? 809 00:35:24,513 --> 00:35:26,254 I mean, why else am I a monster, Dan? 810 00:35:26,298 --> 00:35:27,995 Tell me. Because I-- because I believe in 811 00:35:28,038 --> 00:35:29,692 consequences, a little discipline? 812 00:35:29,736 --> 00:35:31,303 - It's not what I'm saying. - It is what you're saying. 813 00:35:31,346 --> 00:35:33,131 - Look--she's a teenage girl, okay? 814 00:35:33,174 --> 00:35:34,523 I mean, it's inevitable at some point 815 00:35:34,567 --> 00:35:36,134 there's gonna be a clash, you know? 816 00:35:36,177 --> 00:35:38,179 It's perfectly natural for her to be pulling away. 817 00:35:38,223 --> 00:35:40,181 - She didn't tell me about one bad grade. 818 00:35:40,225 --> 00:35:42,140 You make it sound like we're living on different planets. 819 00:35:42,183 --> 00:35:43,445 - It's not just about the grade. 820 00:35:43,489 --> 00:35:45,143 - Well, what? What else is there, Dan? 821 00:35:45,186 --> 00:35:47,014 What don't I know about? Her boyfriend? I know. 822 00:35:47,057 --> 00:35:48,189 - The specifics aren't important. 823 00:35:48,233 --> 00:35:49,538 - Because there are no specifics. 824 00:35:49,582 --> 00:35:52,193 You just love to play your little head games. 825 00:35:52,237 --> 00:35:54,239 - Sue. - No, gotta get packing. 826 00:35:54,282 --> 00:35:55,631 - She got pregnant. 827 00:35:58,678 --> 00:36:00,332 828 00:36:00,375 --> 00:36:02,769 - What? 829 00:36:02,812 --> 00:36:05,728 - It was a chemical pregnancy. 830 00:36:07,513 --> 00:36:10,298 - You thought she was pregnant, and you didn't tell me? 831 00:36:10,342 --> 00:36:13,475 - No, I didn't 'cause she begged me not to, all right? 832 00:36:13,519 --> 00:36:15,085 And I'm only telling you now 833 00:36:15,129 --> 00:36:16,478 'cause you don't wanna seem to acknowledge 834 00:36:16,522 --> 00:36:18,611 how disconnected you are from your daughter. 835 00:36:18,654 --> 00:36:21,091 - You are a manipulative son of a bitch. 836 00:36:21,135 --> 00:36:22,745 - You know, you wonder why she doesn't talk to you? 837 00:36:22,789 --> 00:36:24,443 It might have something to do with you. 838 00:36:24,486 --> 00:36:27,402 For instance, the way you're behaving right now! 839 00:36:27,446 --> 00:36:30,057 840 00:36:38,631 --> 00:36:40,763 - Doublechecking my handiwork, huh? 841 00:36:40,807 --> 00:36:43,810 Making sure I put the drain in the right spot? 842 00:36:43,853 --> 00:36:46,247 So how'd I do? - Drain was placed perfectly. 843 00:36:46,291 --> 00:36:48,641 - Of course it was. 844 00:36:48,684 --> 00:36:51,774 - But there is one thing I need to be clear about. 845 00:36:51,818 --> 00:36:56,823 In this ED, I'm in charge. 846 00:36:56,866 --> 00:36:58,694 - Yeah, of course. Uh... 847 00:37:00,130 --> 00:37:02,132 To be honest, I-- 848 00:37:02,176 --> 00:37:04,091 I was just eager to make a good impression. 849 00:37:04,134 --> 00:37:06,049 That's all. - Listen, this is gonna be 850 00:37:06,093 --> 00:37:07,529 a big adjustment for the both of us. 851 00:37:07,573 --> 00:37:10,053 - Yeah, hey. Lead, follow, or get of the way. 852 00:37:10,097 --> 00:37:12,839 And it's my turn to follow. 853 00:37:12,882 --> 00:37:14,667 - Thanks, Dean. - All right. 854 00:37:17,713 --> 00:37:19,062 855 00:37:19,106 --> 00:37:21,804 - You always have Auggie's best interests at heart. 856 00:37:21,848 --> 00:37:24,546 I know that. 857 00:37:24,590 --> 00:37:28,071 That's what allowed you to see what I couldn't. 858 00:37:30,160 --> 00:37:33,207 Auggie should be with his brother. 859 00:37:35,165 --> 00:37:38,734 - You really believe that. 860 00:37:38,778 --> 00:37:42,521 - Mm-hmm. 861 00:37:42,564 --> 00:37:44,174 Growing up with a sibling to lean on 862 00:37:44,218 --> 00:37:46,264 was everything to me. 863 00:37:46,307 --> 00:37:48,701 If Keyshawn is any indication, 864 00:37:48,744 --> 00:37:51,791 Maxine and Antoine are... 865 00:37:53,749 --> 00:37:56,796 They're pretty great parents. 866 00:38:02,149 --> 00:38:05,195 I was just having... 867 00:38:07,067 --> 00:38:10,723 Trouble getting past my own stuff. 868 00:38:12,899 --> 00:38:16,598 What happened when I was a teenager. 869 00:38:18,644 --> 00:38:22,125 - Oh, honey. 870 00:38:26,391 --> 00:38:29,829 - I think about her all the time. 871 00:38:29,872 --> 00:38:33,093 Wonder where she is, if she's okay, I... 872 00:38:36,314 --> 00:38:40,143 - It's okay, baby. 873 00:38:40,187 --> 00:38:47,237 874 00:38:48,848 --> 00:38:52,025 - Let's go tell Auggie. 875 00:39:00,860 --> 00:39:03,210 - Her surgery went well. 876 00:39:03,253 --> 00:39:05,778 She should be awake in an hour, so... 877 00:39:05,821 --> 00:39:07,257 - Thank you. 878 00:39:07,301 --> 00:39:09,129 - Yeah. 879 00:39:09,172 --> 00:39:11,305 - I'm gonna stay here tonight. 880 00:39:11,349 --> 00:39:13,655 Sitter's with Owen. 881 00:39:16,441 --> 00:39:18,747 - You want some company? 882 00:39:21,010 --> 00:39:23,622 - Yeah. I'd like that. 883 00:39:23,665 --> 00:39:27,016 - Okay. 884 00:39:44,991 --> 00:39:47,341 - What's going on? 885 00:39:47,385 --> 00:39:49,299 - Talk to Mom. 886 00:39:52,128 --> 00:39:59,397 887 00:40:01,877 --> 00:40:05,403 - It's clear that my way of parenting 888 00:40:05,446 --> 00:40:09,232 isn't working anymore. 889 00:40:09,276 --> 00:40:13,062 When Anna was a baby, we were so close. 890 00:40:13,106 --> 00:40:16,936 And somewhere along the way, we drifted apart. 891 00:40:16,979 --> 00:40:19,286 - Yeah, but you know that's not gonna last forever. 892 00:40:19,329 --> 00:40:21,114 You know that, right? - Maybe. 893 00:40:21,157 --> 00:40:25,379 But I feel like I don't know her anymore. 894 00:40:25,423 --> 00:40:28,469 And I certainly don't know how to connect to her. 895 00:40:33,909 --> 00:40:37,696 I think that she should stay in Chicago 896 00:40:37,739 --> 00:40:39,219 with you. 897 00:40:39,262 --> 00:40:42,831 - Wait, wait, wait, wait. Sue, are you sure? 898 00:40:42,875 --> 00:40:45,486 - Look, we can assess at the end of the school year, 899 00:40:45,530 --> 00:40:49,229 but for now...yes. 900 00:40:50,360 --> 00:40:53,276 - Sue, no, no, no. 901 00:40:53,320 --> 00:40:55,104 Sue. 902 00:40:59,544 --> 00:41:06,768 63626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.