Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:06,307
"Cheers" is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:06,307 --> 00:00:09,443
Thank you
For caring.
3
00:00:09,443 --> 00:00:10,678
You see, sam?
4
00:00:10,678 --> 00:00:12,080
And you said
That very few
Of our customers
5
00:00:12,080 --> 00:00:14,382
Would care enough
To write down
Suggestions.
6
00:00:14,382 --> 00:00:18,286
No. I said very few
Of our customers
Could write.
7
00:00:18,286 --> 00:00:19,420
Well, you are wrong.
8
00:00:19,420 --> 00:00:21,222
I mean, look
At all of these.
9
00:00:21,222 --> 00:00:22,390
Read that.
10
00:00:22,390 --> 00:00:23,724
Let's see how
We can make cheers
11
00:00:23,724 --> 00:00:27,195
More responsive
To customers' needs.
12
00:00:27,195 --> 00:00:28,762
"Cheers should
A have happy hour."
13
00:00:28,762 --> 00:00:31,765
Not legal
In the state
Of massachusetts.
14
00:00:31,765 --> 00:00:33,234
All right.
15
00:00:35,403 --> 00:00:37,371
"Serve hot
Hors d'oeuvres."
16
00:00:37,371 --> 00:00:39,407
Conflict of interest
With melville's.
17
00:00:39,407 --> 00:00:42,176
Oh, the old place is
Really shaping up,
Isn't it?
18
00:00:42,176 --> 00:00:43,377
There's got to be
19
00:00:43,377 --> 00:00:45,012
One practical
Suggestion in here.
20
00:00:45,012 --> 00:00:47,548
Now. Here's one.
Ooh! A it's a long one.
21
00:00:47,548 --> 00:00:50,050
Than means someone
Really cared.
22
00:00:50,050 --> 00:00:51,852
"The thing I like best
About cheers
23
00:00:51,852 --> 00:00:55,256
"Is the sense of warmth
And affection I get
From the employees,
24
00:00:55,256 --> 00:00:57,391
"Especially the manager
Who seems to be
25
00:00:57,391 --> 00:00:59,026
A generous,
Open-hearted woman."
26
00:00:59,026 --> 00:01:01,995
Did you hear that?
The manager.
27
00:01:01,995 --> 00:01:03,431
"In fact,
The only thing needed
28
00:01:03,431 --> 00:01:05,999
"To complete the loving
Family feeling
Of this bar
29
00:01:05,999 --> 00:01:08,469
"Would be if the manager
Made the naked pretzel
30
00:01:08,469 --> 00:01:10,438
With the bartender."
31
00:01:21,349 --> 00:01:23,651
* makin' your way
In the world today *
32
00:01:23,651 --> 00:01:26,720
* takes everything
You've got *
33
00:01:26,720 --> 00:01:29,323
* takin' a break
From all your worries *
34
00:01:29,323 --> 00:01:32,926
* sure would
Help a lot *
35
00:01:32,926 --> 00:01:36,130
* wouldn't you like
To get away? *
36
00:01:38,632 --> 00:01:40,668
* sometimes
You want to go *
37
00:01:40,668 --> 00:01:44,372
* where everybody
Knows your name *
38
00:01:46,073 --> 00:01:50,844
* and they're always
Glad you came *
39
00:01:50,844 --> 00:01:53,247
* you want to be
Where you can see *
40
00:01:53,247 --> 00:01:55,616
* our troubles
Are all the same *
41
00:01:55,616 --> 00:01:56,984
* you want to be *
42
00:01:56,984 --> 00:02:01,222
* where everybody
Knows your name *
43
00:02:01,222 --> 00:02:03,624
* you want to go
Where people know *
44
00:02:03,624 --> 00:02:06,227
* people are all
The same *
45
00:02:06,227 --> 00:02:07,495
* you want to go *
46
00:02:07,495 --> 00:02:10,931
* where everybody
Knows your name *
47
00:02:25,346 --> 00:02:27,281
[humming theme from
"The magnificent seven"]
48
00:02:35,256 --> 00:02:37,291
Sammy,
"Magnificent seven."
49
00:02:37,291 --> 00:02:38,459
Great movie.
50
00:02:38,459 --> 00:02:39,593
Nope.
That's my order.
51
00:02:39,593 --> 00:02:42,162
Come on.
52
00:02:42,162 --> 00:02:43,431
Yeah.
53
00:02:43,431 --> 00:02:44,732
Hee-yah!
54
00:02:44,732 --> 00:02:46,867
I've never sat down
At this bar as a customer.
55
00:02:46,867 --> 00:02:48,135
What's good here?
56
00:02:48,135 --> 00:02:49,270
I've heard
The beer's ok.
57
00:02:49,270 --> 00:02:50,304
You guys seem pretty
Pumped up tonight.
58
00:02:50,304 --> 00:02:51,305
Where have you been?
59
00:02:51,305 --> 00:02:52,573
We rented some movies
And watched them
60
00:02:52,573 --> 00:02:54,174
Over at mr. Clavin's
Apartment.
61
00:02:54,174 --> 00:02:56,844
Don't guys you
Ever watch anything but
"The magnificent seven"?
62
00:02:56,844 --> 00:02:59,413
Oh, as a matter of fact,
We rented the "Magnificent
Ambersons,"
63
00:02:59,413 --> 00:03:02,350
But watched it for
A couple of minutes,
Realized it wasn't a sequel,
64
00:03:02,350 --> 00:03:04,785
So we went back to watching
"The magnificent seven."
65
00:03:04,785 --> 00:03:06,620
That must have
Been something
66
00:03:06,620 --> 00:03:08,656
Living back in
The old west,
67
00:03:08,656 --> 00:03:12,025
When men were
Men, settling
A new frontier.
68
00:03:12,025 --> 00:03:16,297
I think in one
Of my past lives,
I lived in the old west.
69
00:03:16,297 --> 00:03:17,531
As far as I recall,
70
00:03:17,531 --> 00:03:20,534
I handled myself
Pretty well.
71
00:03:20,534 --> 00:03:24,137
Nobody could pull
A buckboard like you, clavin.
72
00:03:24,137 --> 00:03:26,474
You what the trouble
Is with the world
We live in?
73
00:03:26,474 --> 00:03:29,009
Yeah?
There's no danger.
74
00:03:29,009 --> 00:03:31,745
There's no opportunity
For three independent
Hombres like ourselves
75
00:03:31,745 --> 00:03:33,714
To stare death
In the face
76
00:03:33,714 --> 00:03:36,884
And conquer it
On our terms.
77
00:03:36,884 --> 00:03:38,452
What about
Skydiving?
78
00:03:38,452 --> 00:03:39,553
You think there'd
Be some thrilling,
79
00:03:39,553 --> 00:03:41,855
Dangerous endeavor
We could try.
80
00:03:41,855 --> 00:03:43,557
Why don't you
Try skydiving?
81
00:03:43,557 --> 00:03:47,761
Yeah. Everything's just too
Darned safe in this world.
82
00:03:47,761 --> 00:03:48,896
I teach
Skydiving.
83
00:03:48,896 --> 00:03:50,464
I could
Take you up
Any time.
84
00:03:50,464 --> 00:03:52,566
Hey, I got an idea.
85
00:03:52,566 --> 00:03:54,702
What about skydiving?
86
00:03:56,203 --> 00:03:59,307
You mean, actually
Jumping out of
An airplane, woody?
87
00:03:59,307 --> 00:04:02,142
It ain't that bad.
I've seen a lot of movies
Of guys skydiving.
88
00:04:02,142 --> 00:04:04,011
They're just floating
In the air.
89
00:04:04,011 --> 00:04:05,879
Oh, yeah, yeah,
They're just floating
In the air,
90
00:04:05,879 --> 00:04:07,147
But the earth
Is hurtling upwards
91
00:04:07,147 --> 00:04:08,716
At 100 miles an hour.
92
00:04:11,619 --> 00:04:15,222
Guys, take it from
Someone who's done it
Well over 2,000 times,
93
00:04:15,222 --> 00:04:16,590
You'll never
Get over the thrill
94
00:04:16,590 --> 00:04:19,793
Of letting go of that plane
And falling through space.
95
00:04:19,793 --> 00:04:22,763
You'll never
Feel such freedom
In your life?
96
00:04:22,763 --> 00:04:24,298
Who the hell
Are you?
97
00:04:26,534 --> 00:04:27,935
Bob speakes.
98
00:04:27,935 --> 00:04:30,203
I'm with
The jump club
Up in weymouth.
99
00:04:30,203 --> 00:04:32,706
Well, very nice to make
Your acquaintance, bob.
100
00:04:32,706 --> 00:04:36,344
Now butt out.
101
00:04:36,344 --> 00:04:37,611
Sorry. I didn't
Know you guys
102
00:04:37,611 --> 00:04:39,179
Were just
Blowing smoke.
103
00:04:39,179 --> 00:04:40,948
If you're serious,
We could start
In the morning,
104
00:04:40,948 --> 00:04:42,282
Go through
A brief orientation.
105
00:04:42,282 --> 00:04:43,751
I'll have you
Jumping by noon.
106
00:04:43,751 --> 00:04:45,586
Boy, are you barking
Up the wrong tree.
107
00:04:45,586 --> 00:04:48,522
These are the three biggest
Cowards in boston.
108
00:04:48,522 --> 00:04:50,891
Hey, who you
Calling coward?
109
00:04:50,891 --> 00:04:53,361
You three
Cocktail weenies.
110
00:04:56,129 --> 00:04:57,765
You guys don't have
The guts to go up there.
111
00:04:57,765 --> 00:04:59,667
Hey, don't
Force them.
112
00:04:59,667 --> 00:05:02,269
Not everyone has
What it takes.
113
00:05:02,269 --> 00:05:04,838
Who, hey.
Just a second, pal.
114
00:05:04,838 --> 00:05:05,973
We got
What it takes.
115
00:05:05,973 --> 00:05:08,576
We got all kinds
Of what it takes.
116
00:05:08,576 --> 00:05:09,943
We could do it
If we wanted to.
117
00:05:09,943 --> 00:05:12,880
Just the question
Is, do we want to,
Right, cliffie?
118
00:05:12,880 --> 00:05:14,014
Want to? Huh.
119
00:05:14,014 --> 00:05:16,550
Try and stop me,
Sucker.
120
00:05:18,051 --> 00:05:20,020
Hey, guys. Don't
Leave me out of this.
121
00:05:20,020 --> 00:05:22,456
Whoa, whoa, whoa.
Fellas, it's late,
You've had a few beers.
122
00:05:22,456 --> 00:05:23,891
You'll agree to anything.
123
00:05:23,891 --> 00:05:25,526
Damned right
We will.
124
00:05:25,526 --> 00:05:27,561
Yeah. Yeah.
125
00:05:27,561 --> 00:05:28,696
We're all agreed?
126
00:05:28,696 --> 00:05:29,997
Yeah!
127
00:05:29,997 --> 00:05:31,932
Yeah!
128
00:05:31,932 --> 00:05:33,367
What's
The matter?
129
00:05:33,367 --> 00:05:35,268
I caught one of
My armpit hairs
In my t-shirt.
130
00:05:52,052 --> 00:05:53,987
Wow. He really
Did it.
131
00:05:55,456 --> 00:05:57,858
He was so scared
In class.
132
00:05:57,858 --> 00:05:59,126
Ok, next.
133
00:06:00,394 --> 00:06:03,096
Who's he
Talking to?
134
00:06:03,096 --> 00:06:04,398
Us, I think.
135
00:06:04,398 --> 00:06:05,766
Ok. Now just
Like he did--
136
00:06:05,766 --> 00:06:07,034
Stand
In the door,
137
00:06:07,034 --> 00:06:08,769
Count to three,
Jump.
138
00:06:08,769 --> 00:06:09,937
Wait 20 seconds,
139
00:06:09,937 --> 00:06:11,204
Pull
The rip cord.
140
00:06:11,204 --> 00:06:12,606
No sweat.
141
00:06:12,606 --> 00:06:15,375
Hey, no problem there,
Huh, men?
142
00:06:15,375 --> 00:06:17,678
I mean, we're men,
Right?
143
00:06:17,678 --> 00:06:19,346
You got it, man.
144
00:06:19,346 --> 00:06:21,549
Let's go, man.
We're still over
The jump zone.
145
00:06:21,549 --> 00:06:24,585
I don't want to
Not sound like
A man or nothing,
146
00:06:24,585 --> 00:06:26,420
But this doesn't
Seem like as fun
147
00:06:26,420 --> 00:06:29,457
As it sounded
Last night.
148
00:06:29,457 --> 00:06:30,558
Oh, great, woody.
149
00:06:30,558 --> 00:06:32,426
Now you've gone
And done it.
150
00:06:32,426 --> 00:06:34,595
We're all pumped up
And ready to go,
151
00:06:34,595 --> 00:06:36,997
And now you went
And spoiled
The whole thing.
152
00:06:36,997 --> 00:06:38,265
It's no fun anymore.
153
00:06:38,265 --> 00:06:39,767
Let's go back.
154
00:06:39,767 --> 00:06:41,469
You know something,
Cliffie?
155
00:06:41,469 --> 00:06:43,236
When you're right,
You're right, pal.
156
00:06:43,236 --> 00:06:44,905
Turn the plane around,
Will you, bob?
157
00:06:44,905 --> 00:06:46,874
Are you sure?
158
00:06:46,874 --> 00:06:50,343
None of you
Wants to go?
159
00:06:50,343 --> 00:06:52,212
You don't think
We're chicken,
Do you, bob?
160
00:06:52,212 --> 00:06:54,247
No. Don't
Be silly.
161
00:06:54,247 --> 00:06:55,483
It's
No disgrace.
162
00:06:55,483 --> 00:06:57,851
This happens
All the time.
163
00:06:57,851 --> 00:06:59,520
Course it's
Always been
The ladies.
164
00:06:59,520 --> 00:07:02,923
You're
The first guys.
165
00:07:02,923 --> 00:07:04,357
Well, you hear that?
166
00:07:04,357 --> 00:07:05,626
We're trailblazers.
167
00:07:05,626 --> 00:07:06,794
Hey. Yeah!
168
00:07:06,794 --> 00:07:08,061
Trailblazers.
169
00:07:08,061 --> 00:07:09,196
Yeah.
170
00:07:09,196 --> 00:07:10,498
There you go.
171
00:07:10,498 --> 00:07:12,299
What are we gonna
Tell the guys
Back at cheers?
172
00:07:12,299 --> 00:07:14,835
We were mouthing off
Pretty good last night.
173
00:07:14,835 --> 00:07:17,337
No problem, woody.
We just walk in the bar,
174
00:07:17,337 --> 00:07:19,272
We look those guys
Straight in the eye,
175
00:07:19,272 --> 00:07:20,774
And we lie our socks off.
176
00:07:20,774 --> 00:07:22,409
Yeah. I like it.
177
00:07:22,409 --> 00:07:23,944
We can't do that.
178
00:07:23,944 --> 00:07:25,546
Who's going to know?
179
00:07:25,546 --> 00:07:27,681
It's just us
And the guy who
Jumped out before us,
180
00:07:27,681 --> 00:07:31,151
And he's probably
Dead by now.
181
00:07:31,151 --> 00:07:32,219
I can't do that.
182
00:07:32,219 --> 00:07:34,688
I can't lie.
I can't.
183
00:07:34,688 --> 00:07:35,789
We've got
To stick together here.
184
00:07:35,789 --> 00:07:36,990
We made a pact.
185
00:07:36,990 --> 00:07:39,192
Men together--
That's male bonding.
186
00:07:39,192 --> 00:07:40,994
Right.
Which includes lying
187
00:07:40,994 --> 00:07:43,797
And chickening out
Together.
188
00:07:43,797 --> 00:07:45,933
All right,
189
00:07:45,933 --> 00:07:48,301
But I got to say
I'm not proud
Of myself.
190
00:07:48,301 --> 00:07:52,506
So what?
Cliffie and I never are.
191
00:07:52,506 --> 00:07:55,175
Ok. What we need now
Is a story.
192
00:07:55,175 --> 00:07:57,144
One that we
Can stick to, ok?
193
00:07:57,144 --> 00:07:58,612
So whatever we do,
194
00:07:58,612 --> 00:08:01,582
We make it simple
And believable.
195
00:08:01,582 --> 00:08:03,717
All right, I got it.
196
00:08:03,717 --> 00:08:06,954
We jumped,
The chutes opened,
197
00:08:06,954 --> 00:08:08,121
And we landed.
198
00:08:08,121 --> 00:08:09,089
Perfect.
199
00:08:10,691 --> 00:08:12,025
Good. Good.
200
00:08:12,025 --> 00:08:14,161
Now,
In what order?
201
00:08:16,229 --> 00:08:19,032
Ok. Let's
Make the story
A little simpler.
202
00:08:19,032 --> 00:08:20,534
Ok?
203
00:08:23,470 --> 00:08:25,773
There wasn't really
A whole lot to it.
204
00:08:25,773 --> 00:08:28,942
We jumped,
The chutes opened,
205
00:08:28,942 --> 00:08:30,811
We landed.
206
00:08:30,811 --> 00:08:32,179
Yeah.
Yeah.
207
00:08:32,179 --> 00:08:33,480
The pilot
And the instructor
208
00:08:33,480 --> 00:08:34,848
Said they'd never
Seen a first-timer
209
00:08:34,848 --> 00:08:38,886
Do a triple
Backward somersault.
210
00:08:38,886 --> 00:08:41,922
Landed square right
On the bull's-eye.
211
00:08:41,922 --> 00:08:43,891
Woody,
How'd you like it?
212
00:08:43,891 --> 00:08:45,926
He's not much
For talking, sammy.
213
00:08:45,926 --> 00:08:48,461
Not woody.
He's a man
Of action.
214
00:08:48,461 --> 00:08:50,631
A simple man,
Like me.
215
00:08:50,631 --> 00:08:53,333
We both appreciate
A simple story.
216
00:08:53,333 --> 00:08:56,904
The kind of story
You can stick to.
217
00:08:59,740 --> 00:09:01,141
Boy, I tell you.
218
00:09:01,141 --> 00:09:02,710
I've always wanted
To skydive.
219
00:09:02,710 --> 00:09:04,277
I've just never
Had the guts.
220
00:09:04,277 --> 00:09:06,246
What did it
Feel like?
221
00:09:06,246 --> 00:09:09,049
I imagine it's a lot
Like sex, sammy.
222
00:09:09,049 --> 00:09:12,552
Not that I have to imagine
What sex is like.
223
00:09:12,552 --> 00:09:15,522
I've had plenty of sex
And plenty of this, too.
224
00:09:15,522 --> 00:09:17,290
Why don't you just
Get off my back, ok?
225
00:09:20,594 --> 00:09:23,396
Sammy, you don't
Believe these guys,
Do you?
226
00:09:23,396 --> 00:09:25,833
They didn't jump.
227
00:09:25,833 --> 00:09:28,736
You two weaseled out
Of here last night,
Went home--
228
00:09:28,736 --> 00:09:30,470
You curled up
With your wife.
229
00:09:30,470 --> 00:09:31,805
And you got under
The sheets
230
00:09:31,805 --> 00:09:34,274
With your flashlight
And barbie doll.
231
00:09:36,777 --> 00:09:39,446
Come on, carla.
They wouldn't make this up.
232
00:09:39,446 --> 00:09:40,714
Oh, yeah?
233
00:09:40,714 --> 00:09:43,150
Hey, corncob.
234
00:09:43,150 --> 00:09:44,918
Who, me?
235
00:09:44,918 --> 00:09:48,355
No, the other corncob.
236
00:09:48,355 --> 00:09:50,658
Look, if woody here,
237
00:09:50,658 --> 00:09:52,459
Who has never told
A little white fib
238
00:09:52,459 --> 00:09:54,862
In his whole
Entire life,
239
00:09:54,862 --> 00:09:58,131
Because he
Knows if he does,
He goes straight
240
00:09:58,131 --> 00:10:00,801
To h-e-
Double hockey sticks...
241
00:10:02,535 --> 00:10:07,174
Says that they jumped,
Then they jumped.
242
00:10:07,174 --> 00:10:08,642
Now, woody...
243
00:10:12,545 --> 00:10:15,683
Did you and your
Two playmates over there
244
00:10:15,683 --> 00:10:20,287
Really, really jump
Out of an airplane?
245
00:10:24,291 --> 00:10:26,960
Well, we went up
In the plane.
246
00:10:26,960 --> 00:10:28,561
I remember
'cause I was there.
247
00:10:31,131 --> 00:10:32,766
Yeah.
248
00:10:32,766 --> 00:10:36,269
We were very high,
And we looked down--
249
00:10:36,269 --> 00:10:37,705
I mentioned
We were in the plane?
250
00:10:37,705 --> 00:10:39,239
Yeah.
251
00:10:39,239 --> 00:10:40,640
And people looked
Like ants,
252
00:10:40,640 --> 00:10:42,075
Only the kind of ants
You can hardly see--
253
00:10:42,075 --> 00:10:43,376
Woody, did you jump?
254
00:10:43,376 --> 00:10:44,745
Yes, I jumped,
The parachute opened,
255
00:10:44,745 --> 00:10:47,514
I landed. It was all
Very simple and believable.
256
00:10:53,821 --> 00:10:58,325
God, I don't
Believe you guys
Really did it.
257
00:11:01,128 --> 00:11:02,595
But woody never lies,
258
00:11:02,595 --> 00:11:06,633
So I guess
It's the truth.
259
00:11:06,633 --> 00:11:07,667
Did you jump?
260
00:11:07,667 --> 00:11:08,802
Yes.
261
00:11:10,137 --> 00:11:13,106
Jump?
Yes!
262
00:11:13,106 --> 00:11:14,241
Yes!
263
00:11:17,244 --> 00:11:19,913
I've got to give
You guys credit.
264
00:11:19,913 --> 00:11:22,049
I'd like
To try that someday.
265
00:11:22,049 --> 00:11:25,685
Well, everybody says
Someday, sammy,
266
00:11:25,685 --> 00:11:27,087
But only a precious
Few of us
267
00:11:27,087 --> 00:11:30,457
Have the maracas
To try it.
268
00:11:30,457 --> 00:11:31,959
Cliffie.
269
00:11:31,959 --> 00:11:35,562
Wait a minute. Hey. Listen.
I got maracas here.
270
00:11:35,562 --> 00:11:37,831
All right. Tell you what.
Why don't the three of you
271
00:11:37,831 --> 00:11:40,367
Take me out, huh?
272
00:11:40,367 --> 00:11:41,501
Tomorrow, maybe.
273
00:11:43,837 --> 00:11:45,172
Tomorrow?
274
00:11:45,172 --> 00:11:46,573
Yeah.
275
00:11:46,573 --> 00:11:47,975
Is that ok
With you, norm?
276
00:11:51,678 --> 00:11:55,983
Actually, my parachute's
At the dry cleaners,
Sam, and...
277
00:11:55,983 --> 00:11:58,418
They were talking like
Wednesday, thursday--
278
00:11:58,418 --> 00:12:00,788
Aw, come on.
Are you guys trying
To weasel out of this?
279
00:12:00,788 --> 00:12:03,156
Ah, sammy!
280
00:12:03,156 --> 00:12:05,025
We live for the jump!
281
00:12:05,025 --> 00:12:07,260
Well, all right.
Then great.
Let's do it, huh?
282
00:12:07,260 --> 00:12:08,728
Woody, what do you say?
283
00:12:08,728 --> 00:12:12,032
We did it, ok? We jumped!
What do you want from me?
284
00:12:12,032 --> 00:12:14,034
Woody, woody, it's ok.
It's all right.
285
00:12:14,034 --> 00:12:16,203
Guys, guys,
We got to talk.
286
00:12:16,203 --> 00:12:18,605
A jump powwow, sammy.
You wouldn't understand.
287
00:12:20,974 --> 00:12:22,275
Listen, guys.
You don't have to,
288
00:12:22,275 --> 00:12:24,111
But I'm gonna go
With sam, ok?
289
00:12:24,111 --> 00:12:25,913
I mean,
I can't live
With lie,
290
00:12:25,913 --> 00:12:29,449
And if I do it, then
What I said won't
Actually be a lie.
291
00:12:29,449 --> 00:12:32,185
Woody, you wouldn't
Tell everybody else
292
00:12:32,185 --> 00:12:33,686
That we didn't jump,
Would you?
293
00:12:33,686 --> 00:12:34,855
Not unless
They asked me.
294
00:12:34,855 --> 00:12:36,123
Then I'd have to
Tell them.
295
00:12:40,060 --> 00:12:42,362
Well, what do
You say, cliffie?
296
00:12:42,362 --> 00:12:45,298
Maybe we just had
To get up there once,
Get the feel of it.
297
00:12:45,298 --> 00:12:46,934
Maybe this time
We'd actually jump.
298
00:12:46,934 --> 00:12:48,735
Uh, well.
299
00:12:48,735 --> 00:12:51,371
Heck, I'll do it
If you'll do it.
300
00:12:51,371 --> 00:12:53,040
You know I'll do it.
301
00:12:53,040 --> 00:12:55,275
Hey. Well, I'll do it.
302
00:12:55,275 --> 00:12:56,543
All right then.
All right. Let's do it.
303
00:12:56,543 --> 00:12:58,711
Let's do it!
304
00:12:58,711 --> 00:13:00,814
Sammy, tomorrow morning
6:00 a.M. Sharp.
305
00:13:00,814 --> 00:13:02,149
All right.
306
00:13:02,149 --> 00:13:03,583
Jump! Jump! Jump! Jump!
307
00:13:03,583 --> 00:13:05,518
Jump! Jump! Jump! Jump!
308
00:13:05,518 --> 00:13:06,887
Oh, damn.
309
00:13:06,887 --> 00:13:09,056
I thought clavin
Was up on the ledge.
310
00:13:17,965 --> 00:13:22,602
Ok, sammy.
Time to take that first
Big step, buddy.
311
00:13:22,602 --> 00:13:25,705
I kind of thought maybe one
Of you would go first.
312
00:13:29,409 --> 00:13:31,311
Good god, man, why?
313
00:13:31,311 --> 00:13:34,581
Well, because
You've done it before.
You know what you're doing.
314
00:13:34,581 --> 00:13:38,185
It will give me a chance
To see how it's done,
See if you make it.
315
00:13:38,185 --> 00:13:39,752
Fair enough.
316
00:13:39,752 --> 00:13:41,654
Norm!
317
00:13:41,654 --> 00:13:43,423
Ha ha ha.
No, no, no.
318
00:13:43,423 --> 00:13:45,125
If you recall,
Cliff,
319
00:13:45,125 --> 00:13:46,626
I jumped first
Last time.
320
00:13:46,626 --> 00:13:48,395
You go.
321
00:13:49,963 --> 00:13:51,498
Woody.
322
00:13:51,498 --> 00:13:52,532
What?
323
00:13:52,532 --> 00:13:53,533
You go.
324
00:13:53,533 --> 00:13:54,467
Make me.
325
00:13:56,904 --> 00:13:58,338
Hey, you know
Something, man?
326
00:13:58,338 --> 00:14:01,674
All this bickering
Is really kind of killing
My concentration.
327
00:14:01,674 --> 00:14:04,244
Now I thought the spirit
Of this whole venture
328
00:14:04,244 --> 00:14:05,946
Was some sort
Of togetherness.
329
00:14:05,946 --> 00:14:07,380
Me, I don't feel it.
330
00:14:07,380 --> 00:14:08,715
I think we ought to just
Turn the plane around
331
00:14:08,715 --> 00:14:10,583
And go back.
332
00:14:10,583 --> 00:14:12,920
Fine, norm. If that's
How you feel,
333
00:14:12,920 --> 00:14:14,287
That's ok.
334
00:14:14,287 --> 00:14:15,355
I'm not going
To jump, either.
335
00:14:15,355 --> 00:14:18,191
I feel that, too.
What do you say, bob?
336
00:14:18,191 --> 00:14:20,593
Oh, wait a minute, man.
You guys didn't jump.
337
00:14:20,593 --> 00:14:21,962
You just made that up,
Didn't you?
338
00:14:21,962 --> 00:14:23,563
Oh, pfff!
Yeah, right.
339
00:14:23,563 --> 00:14:25,798
Hey, cliff.
340
00:14:25,798 --> 00:14:27,534
Did you jump?
341
00:14:27,534 --> 00:14:30,503
Well...No.
342
00:14:30,503 --> 00:14:33,106
That's great!
So you come back
To the bar, and you lie,
343
00:14:33,106 --> 00:14:34,841
And you stir up
Everybody's imagination
344
00:14:34,841 --> 00:14:37,177
To the point where
You get me up here.
345
00:14:37,177 --> 00:14:38,611
I mean, that's low.
346
00:14:40,180 --> 00:14:42,682
You know something?
I'm going
To do it anyway.
347
00:14:42,682 --> 00:14:45,218
It's not often you get
A second chance at life.
348
00:14:45,218 --> 00:14:47,955
What? What are you
Talking about?
349
00:14:47,955 --> 00:14:50,323
There was this night
When I was playing
In tiger stadium
350
00:14:50,323 --> 00:14:53,260
Towards the end
Of my career.
351
00:14:53,260 --> 00:14:54,627
I'd been on the bottle
For a while,
352
00:14:54,627 --> 00:14:57,164
And the coach hadn't
Been using me.
353
00:14:57,164 --> 00:14:58,898
But this was going
To be a big game,
354
00:14:58,898 --> 00:15:01,668
So I decided I wouldn't
Have a drink all day long.
355
00:15:01,668 --> 00:15:03,836
I was dying,
But I knew this would be
356
00:15:03,836 --> 00:15:05,472
My last chance
To prove myself
357
00:15:05,472 --> 00:15:07,274
As a major
League pitcher.
358
00:15:07,274 --> 00:15:13,013
Sure enough. Late innings
The call comes down,
"Send malone in."
359
00:15:13,013 --> 00:15:14,847
I told them I couldn't play.
360
00:15:14,847 --> 00:15:17,117
My arm hurt.
361
00:15:17,117 --> 00:15:18,318
I chickened out.
362
00:15:18,318 --> 00:15:20,487
I was afraid
To go out there.
363
00:15:20,487 --> 00:15:24,491
I turned tail, and I slunk
Back to the locker room.
364
00:15:24,491 --> 00:15:26,559
And I've regretted it
Every day of my life.
365
00:15:26,559 --> 00:15:27,995
I'll tell you something,
Damn it!
366
00:15:27,995 --> 00:15:30,197
I'm not going to let
That happen this time.
367
00:15:30,197 --> 00:15:33,900
I'm going
Out there.
368
00:15:33,900 --> 00:15:35,635
Ok, bob.
What do I do here?
369
00:15:35,635 --> 00:15:39,739
Remember what I told you.
Get down in the door,
Count to three, go.
370
00:15:39,739 --> 00:15:41,308
1...
371
00:15:41,308 --> 00:15:44,177
2...
372
00:15:44,177 --> 00:15:45,845
Ok, here's our story.
373
00:15:55,155 --> 00:15:56,289
Well, nobody
Really planned it.
374
00:15:56,289 --> 00:15:58,625
We just all went out
At the same time
375
00:15:58,625 --> 00:16:00,127
And decided
To grab hands.
376
00:16:00,127 --> 00:16:03,696
There we were
In this four-leaf
Clover formation.
377
00:16:03,696 --> 00:16:04,931
We were
Kind of like
378
00:16:04,931 --> 00:16:08,301
The june taylor
Dancers up there.
379
00:16:08,301 --> 00:16:09,502
It's a kind of
Male bonding
Thing
380
00:16:09,502 --> 00:16:11,204
To give yourself
A nickname.
381
00:16:11,204 --> 00:16:13,073
Well, I applaud
Your bravery,
But I must say
382
00:16:13,073 --> 00:16:14,407
I thought we'd advanced
Beyond the notion
383
00:16:14,407 --> 00:16:16,143
That a real man
Risk life
384
00:16:16,143 --> 00:16:18,211
In pointless
Confrontations
With death.
385
00:16:18,211 --> 00:16:19,612
I thought we'd accepted
386
00:16:19,612 --> 00:16:23,116
That a real man
Is someone who makes
Gobs and gobs of money.
387
00:16:24,417 --> 00:16:25,818
Like me.
388
00:16:27,154 --> 00:16:28,955
Well, see you later,
Sisters.
389
00:16:33,126 --> 00:16:36,029
You know something?
I just had
This wild idea.
390
00:16:36,029 --> 00:16:38,065
Do think you guys
Could you jump
Out of an airplane
391
00:16:38,065 --> 00:16:42,135
Holding a large banner
That said "Cheers"?
392
00:16:42,135 --> 00:16:43,970
For any
Particular reason?
393
00:16:43,970 --> 00:16:46,873
I was just thinking.
One of the comments I got
In the suggestion box said,
394
00:16:46,873 --> 00:16:48,375
"You have a really
Great bar here,
395
00:16:48,375 --> 00:16:49,509
"But why keep it a secret?
396
00:16:49,509 --> 00:16:51,311
Why don't you
Publicize more?"
397
00:16:51,311 --> 00:16:52,779
We could get
A cameraman shoot it,
398
00:16:52,779 --> 00:16:54,814
Maybe even get it
On the news.
399
00:16:54,814 --> 00:16:56,216
Hold on a second
Here.
400
00:16:56,216 --> 00:16:57,717
You're talking
About taking
401
00:16:57,717 --> 00:17:00,187
A pure sport
Such as skydiving
402
00:17:00,187 --> 00:17:05,125
And tainting it
For commercial gain?
403
00:17:05,125 --> 00:17:06,159
Come on.
A thing like that
404
00:17:06,159 --> 00:17:07,527
Could have
A tremendous impact.
405
00:17:07,527 --> 00:17:09,196
Hey.
So could I.
406
00:17:15,068 --> 00:17:16,536
Maybe it isn't
Such a good idea.
407
00:17:16,536 --> 00:17:18,271
Maybe I was wrong.
408
00:17:18,271 --> 00:17:20,707
Besides, I might have
Gone ahead and made
A fool of myself
409
00:17:20,707 --> 00:17:23,643
And given in
To temptation.
410
00:17:23,643 --> 00:17:25,712
I don't see what--
411
00:17:25,712 --> 00:17:27,013
Wait.
412
00:17:27,013 --> 00:17:28,681
What do you mean?
413
00:17:28,681 --> 00:17:31,050
Oh, I just think
It's really exciting,
414
00:17:31,050 --> 00:17:36,022
All the danger
Of--of drifting
Through space.
415
00:17:36,022 --> 00:17:37,424
You know.
416
00:17:37,424 --> 00:17:39,826
I really wish that there
Was some way that
I could capture
417
00:17:39,826 --> 00:17:41,728
That feeling
Of total abandonment
418
00:17:41,728 --> 00:17:43,196
While making love.
419
00:17:44,464 --> 00:17:46,333
Talk about a turn-on.
420
00:17:46,333 --> 00:17:47,900
Please do.
421
00:17:50,970 --> 00:17:54,307
Let's just say
That this kind
Of masculine bravado
422
00:17:54,307 --> 00:17:58,445
Is too sexy
For me to resist.
423
00:17:58,445 --> 00:18:01,381
Could you wait
Right here
For a minute?
424
00:18:01,381 --> 00:18:03,183
Could I talk
To the june taylor
Dancers
425
00:18:03,183 --> 00:18:04,784
In the hallway?
426
00:18:04,784 --> 00:18:08,121
Sammy, sammy, sammy,
Wait a second now. Hey!
427
00:18:08,121 --> 00:18:09,489
Whoa! Listen...
428
00:18:12,792 --> 00:18:16,496
Ok. Now remember,
This time when you jump--
429
00:18:16,496 --> 00:18:19,232
Out of the plane--
430
00:18:19,232 --> 00:18:21,301
Hold on to the bottom
Of the banner
431
00:18:21,301 --> 00:18:24,771
And let is spread out
So that otto can get
A good shot of it.
432
00:18:24,771 --> 00:18:26,439
Ok, question!
433
00:18:26,439 --> 00:18:28,641
How are we
Supposed to pull
Our rip cord
434
00:18:28,641 --> 00:18:30,477
And hold on to
The banner at
The same time?
435
00:18:30,477 --> 00:18:32,912
You won't be pulling
The rip cord for 20 seconds.
436
00:18:32,912 --> 00:18:34,214
Just count like this--
437
00:18:34,214 --> 00:18:36,416
One mississippi,
Two mississippi--
438
00:18:36,416 --> 00:18:39,085
Excuse me. Could we
Make a shorter state,
Like maine?
439
00:18:39,085 --> 00:18:42,088
You know, one maine,
Two maine, three maine.
440
00:18:42,088 --> 00:18:43,623
Look. You don't
Have to do this.
441
00:18:43,623 --> 00:18:46,459
I can have arrange
To have some stunt guys
I know jump for you.
442
00:18:46,459 --> 00:18:48,161
Whoa. Hold on now.
443
00:18:48,161 --> 00:18:51,264
You're talking
About money
For you guys,
444
00:18:51,264 --> 00:18:54,434
Money for otto here,
Money for
The plane.
445
00:18:54,434 --> 00:18:57,003
Then we hire
A stunt crew and
All their equipment?
446
00:18:57,003 --> 00:19:00,440
That's going to
Run us, what, 3, 4,
$5,000, right?
447
00:19:00,440 --> 00:19:01,574
Yeah. At least.
448
00:19:01,574 --> 00:19:02,642
I'm comfortable
With that.
449
00:19:02,642 --> 00:19:04,411
That's fine.
With me.
450
00:19:04,411 --> 00:19:06,213
Vera has money
From when
Her folks died.
451
00:19:06,213 --> 00:19:08,080
We'll just
Dip into that.
452
00:19:08,080 --> 00:19:11,684
Whew! Ha!
What a relief!
453
00:19:11,684 --> 00:19:14,086
I tell you. It's not
As hard to chicken out
This time, is it?
454
00:19:14,086 --> 00:19:15,955
No, no, sammy.
The more you
Do something
455
00:19:15,955 --> 00:19:18,591
The easier
It gets.
456
00:19:18,591 --> 00:19:20,793
Go to heck
In a handcart.
457
00:19:20,793 --> 00:19:23,129
I can't eat.
I can't sleep.
458
00:19:23,129 --> 00:19:24,531
I was embarrassed
To talk to my mom
459
00:19:24,531 --> 00:19:28,835
On the phone
The other day.
460
00:19:28,835 --> 00:19:30,937
I'd rather die
Like a fool
461
00:19:30,937 --> 00:19:33,740
Than live
Like a coward.
462
00:19:33,740 --> 00:19:36,409
Geronimo!
463
00:19:40,913 --> 00:19:42,449
He jumped!
464
00:19:42,449 --> 00:19:43,983
I don't believe it.
He jumped!
465
00:19:43,983 --> 00:19:47,687
He's not up here.
He's down there, falling!
466
00:19:47,687 --> 00:19:50,390
Hey, woody, is it scary?
467
00:19:52,725 --> 00:19:55,962
That's it, man!
I'm doing it!
I'm going out there!
468
00:19:55,962 --> 00:19:57,029
Really?
469
00:19:57,029 --> 00:19:58,398
You betcha!
470
00:19:58,398 --> 00:19:59,766
Oh, so you don't want
To pay the money,
471
00:19:59,766 --> 00:20:04,170
So you're going to
Take the chicken
Route, huh? Sam
472
00:20:04,170 --> 00:20:05,638
No. I'm doing this
For rebecca.
473
00:20:05,638 --> 00:20:07,940
I figure
The farther I fall,
474
00:20:07,940 --> 00:20:10,042
The hotter she gets.
475
00:20:10,042 --> 00:20:11,043
Who's with me?
476
00:20:11,043 --> 00:20:12,579
I am, sammy!
477
00:20:12,579 --> 00:20:14,914
No, norm,
You turncoat, you.
478
00:20:14,914 --> 00:20:16,616
No, cliffie. It's as
If my whole life
479
00:20:16,616 --> 00:20:18,751
Came down
To this one moment,
480
00:20:18,751 --> 00:20:20,787
And if I jump
And I make it,
481
00:20:20,787 --> 00:20:23,490
I prove to myself
That I am worth something,
482
00:20:23,490 --> 00:20:25,892
That there's
A reason for me
Being on this earth.
483
00:20:25,892 --> 00:20:28,861
Then I can just
Sit there planted
On that barstool
484
00:20:28,861 --> 00:20:30,330
For the rest of my life.
485
00:20:30,330 --> 00:20:32,031
Let's go!
486
00:20:34,934 --> 00:20:35,935
Yeah?
487
00:20:35,935 --> 00:20:36,936
Uh-huh.
488
00:20:36,936 --> 00:20:38,104
Aah!
489
00:20:38,104 --> 00:20:40,273
Uh-huh-huh-huh...
490
00:20:40,273 --> 00:20:41,908
Aah!
491
00:20:56,489 --> 00:21:00,226
Ok. Let's
Turn it around.
492
00:21:00,226 --> 00:21:01,961
No, I'm going.
493
00:21:03,496 --> 00:21:05,231
I'm going!
494
00:21:06,433 --> 00:21:07,667
I'm, uh--I'm going.
495
00:21:07,667 --> 00:21:08,635
I really--I'm going.
496
00:21:11,804 --> 00:21:13,906
Ok. I'm going now.
497
00:21:16,075 --> 00:21:19,045
One, two...
498
00:21:23,350 --> 00:21:25,652
Push me! Shove me!
I got to do this.
499
00:21:25,652 --> 00:21:27,620
Kick me like a dog!
500
00:21:27,620 --> 00:21:29,088
I can't do that.
501
00:21:29,088 --> 00:21:30,823
[engine sputters]
502
00:21:33,526 --> 00:21:34,727
Uh-oh.
503
00:21:34,727 --> 00:21:36,095
What, what?
504
00:21:36,095 --> 00:21:38,365
We're out fuel!
We're going down!
505
00:21:38,365 --> 00:21:41,901
Not with me,
You're not.
506
00:21:41,901 --> 00:21:43,470
Aah!
507
00:21:46,072 --> 00:21:47,707
Ok, rick. He's gone.
508
00:21:49,241 --> 00:21:52,011
[engine roars]
509
00:21:53,846 --> 00:21:55,548
It works every time.
510
00:22:00,019 --> 00:22:03,390
You guys did it!
You actually did it.
511
00:22:03,390 --> 00:22:04,691
Look at them.
512
00:22:04,691 --> 00:22:06,759
Ha! Look at them
Up there.
513
00:22:06,759 --> 00:22:10,563
And there's the banner!
514
00:22:12,399 --> 00:22:13,766
Well...
515
00:22:13,766 --> 00:22:15,067
I wouldn't
Have believed it
516
00:22:15,067 --> 00:22:18,037
If I didn't see it
With my own two eyes.
517
00:22:18,037 --> 00:22:19,972
Chickenscanfly.
518
00:22:22,842 --> 00:22:24,744
Boy, I feel good, sam.
519
00:22:24,744 --> 00:22:27,414
This is the greatest
I've ever felt in my life.
520
00:22:27,414 --> 00:22:29,516
I thinking about doing
Something really crazy.
521
00:22:29,516 --> 00:22:33,520
Yeah. Me, too, woody.
I'm thinking
About having sex.
522
00:22:33,520 --> 00:22:35,588
Sam, I think
We're carrying
This male bonding thing
523
00:22:35,588 --> 00:22:37,557
A little too far.
524
00:22:39,659 --> 00:22:43,295
Not with me.
I mean rebecca.
525
00:22:43,295 --> 00:22:45,231
Now you're talking.
526
00:22:45,231 --> 00:22:47,867
No, woody, not you.
527
00:22:47,867 --> 00:22:49,201
Not you.
528
00:22:49,201 --> 00:22:50,537
Me.
529
00:22:51,938 --> 00:22:54,807
Say, now that you've
Seen all that skydiving,
530
00:22:54,807 --> 00:22:58,645
How do you feel about
An evening of magic?
531
00:22:58,645 --> 00:23:00,346
I have to admit
After seeing that tape,
532
00:23:00,346 --> 00:23:03,716
My body feels kind of
Tingly all over.
533
00:23:03,716 --> 00:23:05,918
Well, I think
A very special evening
534
00:23:05,918 --> 00:23:07,319
With a very special
Skydiver
535
00:23:07,319 --> 00:23:09,456
Could only enhance
That feeling.
536
00:23:09,456 --> 00:23:10,757
I couldn't
Agree more.
537
00:23:10,757 --> 00:23:12,024
Uh-huh.
538
00:23:12,024 --> 00:23:13,793
Hi, rebecca.
You all ready to go?
539
00:23:13,793 --> 00:23:15,061
Hi, bob.
540
00:23:15,061 --> 00:23:16,496
I'll be with you
In just one second.
541
00:23:16,496 --> 00:23:19,499
Bob?
What about me?
542
00:23:19,499 --> 00:23:21,668
Bob didn't jump
Out of that plane.
543
00:23:21,668 --> 00:23:24,804
And bob didn't
Blow chow at 5,000 feet.
544
00:23:28,841 --> 00:23:30,342
Bye, sam!
545
00:23:32,845 --> 00:23:34,847
[humming theme from
"The magnificent seven"]
38251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.