All language subtitles for Cheers.S07E08.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:06,307 "Cheers" is filmed before A live studio audience. 2 00:00:06,307 --> 00:00:09,443 Thank you For caring. 3 00:00:09,443 --> 00:00:10,678 You see, sam? 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,080 And you said That very few Of our customers 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,382 Would care enough To write down Suggestions. 6 00:00:14,382 --> 00:00:18,286 No. I said very few Of our customers Could write. 7 00:00:18,286 --> 00:00:19,420 Well, you are wrong. 8 00:00:19,420 --> 00:00:21,222 I mean, look At all of these. 9 00:00:21,222 --> 00:00:22,390 Read that. 10 00:00:22,390 --> 00:00:23,724 Let's see how We can make cheers 11 00:00:23,724 --> 00:00:27,195 More responsive To customers' needs. 12 00:00:27,195 --> 00:00:28,762 "Cheers should A have happy hour." 13 00:00:28,762 --> 00:00:31,765 Not legal In the state Of massachusetts. 14 00:00:31,765 --> 00:00:33,234 All right. 15 00:00:35,403 --> 00:00:37,371 "Serve hot Hors d'oeuvres." 16 00:00:37,371 --> 00:00:39,407 Conflict of interest With melville's. 17 00:00:39,407 --> 00:00:42,176 Oh, the old place is Really shaping up, Isn't it? 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,377 There's got to be 19 00:00:43,377 --> 00:00:45,012 One practical Suggestion in here. 20 00:00:45,012 --> 00:00:47,548 Now. Here's one. Ooh! A it's a long one. 21 00:00:47,548 --> 00:00:50,050 Than means someone Really cared. 22 00:00:50,050 --> 00:00:51,852 "The thing I like best About cheers 23 00:00:51,852 --> 00:00:55,256 "Is the sense of warmth And affection I get From the employees, 24 00:00:55,256 --> 00:00:57,391 "Especially the manager Who seems to be 25 00:00:57,391 --> 00:00:59,026 A generous, Open-hearted woman." 26 00:00:59,026 --> 00:01:01,995 Did you hear that? The manager. 27 00:01:01,995 --> 00:01:03,431 "In fact, The only thing needed 28 00:01:03,431 --> 00:01:05,999 "To complete the loving Family feeling Of this bar 29 00:01:05,999 --> 00:01:08,469 "Would be if the manager Made the naked pretzel 30 00:01:08,469 --> 00:01:10,438 With the bartender." 31 00:01:21,349 --> 00:01:23,651 * makin' your way In the world today * 32 00:01:23,651 --> 00:01:26,720 * takes everything You've got * 33 00:01:26,720 --> 00:01:29,323 * takin' a break From all your worries * 34 00:01:29,323 --> 00:01:32,926 * sure would Help a lot * 35 00:01:32,926 --> 00:01:36,130 * wouldn't you like To get away? * 36 00:01:38,632 --> 00:01:40,668 * sometimes You want to go * 37 00:01:40,668 --> 00:01:44,372 * where everybody Knows your name * 38 00:01:46,073 --> 00:01:50,844 * and they're always Glad you came * 39 00:01:50,844 --> 00:01:53,247 * you want to be Where you can see * 40 00:01:53,247 --> 00:01:55,616 * our troubles Are all the same * 41 00:01:55,616 --> 00:01:56,984 * you want to be * 42 00:01:56,984 --> 00:02:01,222 * where everybody Knows your name * 43 00:02:01,222 --> 00:02:03,624 * you want to go Where people know * 44 00:02:03,624 --> 00:02:06,227 * people are all The same * 45 00:02:06,227 --> 00:02:07,495 * you want to go * 46 00:02:07,495 --> 00:02:10,931 * where everybody Knows your name * 47 00:02:25,346 --> 00:02:27,281 [humming theme from "The magnificent seven"] 48 00:02:35,256 --> 00:02:37,291 Sammy, "Magnificent seven." 49 00:02:37,291 --> 00:02:38,459 Great movie. 50 00:02:38,459 --> 00:02:39,593 Nope. That's my order. 51 00:02:39,593 --> 00:02:42,162 Come on. 52 00:02:42,162 --> 00:02:43,431 Yeah. 53 00:02:43,431 --> 00:02:44,732 Hee-yah! 54 00:02:44,732 --> 00:02:46,867 I've never sat down At this bar as a customer. 55 00:02:46,867 --> 00:02:48,135 What's good here? 56 00:02:48,135 --> 00:02:49,270 I've heard The beer's ok. 57 00:02:49,270 --> 00:02:50,304 You guys seem pretty Pumped up tonight. 58 00:02:50,304 --> 00:02:51,305 Where have you been? 59 00:02:51,305 --> 00:02:52,573 We rented some movies And watched them 60 00:02:52,573 --> 00:02:54,174 Over at mr. Clavin's Apartment. 61 00:02:54,174 --> 00:02:56,844 Don't guys you Ever watch anything but "The magnificent seven"? 62 00:02:56,844 --> 00:02:59,413 Oh, as a matter of fact, We rented the "Magnificent Ambersons," 63 00:02:59,413 --> 00:03:02,350 But watched it for A couple of minutes, Realized it wasn't a sequel, 64 00:03:02,350 --> 00:03:04,785 So we went back to watching "The magnificent seven." 65 00:03:04,785 --> 00:03:06,620 That must have Been something 66 00:03:06,620 --> 00:03:08,656 Living back in The old west, 67 00:03:08,656 --> 00:03:12,025 When men were Men, settling A new frontier. 68 00:03:12,025 --> 00:03:16,297 I think in one Of my past lives, I lived in the old west. 69 00:03:16,297 --> 00:03:17,531 As far as I recall, 70 00:03:17,531 --> 00:03:20,534 I handled myself Pretty well. 71 00:03:20,534 --> 00:03:24,137 Nobody could pull A buckboard like you, clavin. 72 00:03:24,137 --> 00:03:26,474 You what the trouble Is with the world We live in? 73 00:03:26,474 --> 00:03:29,009 Yeah? There's no danger. 74 00:03:29,009 --> 00:03:31,745 There's no opportunity For three independent Hombres like ourselves 75 00:03:31,745 --> 00:03:33,714 To stare death In the face 76 00:03:33,714 --> 00:03:36,884 And conquer it On our terms. 77 00:03:36,884 --> 00:03:38,452 What about Skydiving? 78 00:03:38,452 --> 00:03:39,553 You think there'd Be some thrilling, 79 00:03:39,553 --> 00:03:41,855 Dangerous endeavor We could try. 80 00:03:41,855 --> 00:03:43,557 Why don't you Try skydiving? 81 00:03:43,557 --> 00:03:47,761 Yeah. Everything's just too Darned safe in this world. 82 00:03:47,761 --> 00:03:48,896 I teach Skydiving. 83 00:03:48,896 --> 00:03:50,464 I could Take you up Any time. 84 00:03:50,464 --> 00:03:52,566 Hey, I got an idea. 85 00:03:52,566 --> 00:03:54,702 What about skydiving? 86 00:03:56,203 --> 00:03:59,307 You mean, actually Jumping out of An airplane, woody? 87 00:03:59,307 --> 00:04:02,142 It ain't that bad. I've seen a lot of movies Of guys skydiving. 88 00:04:02,142 --> 00:04:04,011 They're just floating In the air. 89 00:04:04,011 --> 00:04:05,879 Oh, yeah, yeah, They're just floating In the air, 90 00:04:05,879 --> 00:04:07,147 But the earth Is hurtling upwards 91 00:04:07,147 --> 00:04:08,716 At 100 miles an hour. 92 00:04:11,619 --> 00:04:15,222 Guys, take it from Someone who's done it Well over 2,000 times, 93 00:04:15,222 --> 00:04:16,590 You'll never Get over the thrill 94 00:04:16,590 --> 00:04:19,793 Of letting go of that plane And falling through space. 95 00:04:19,793 --> 00:04:22,763 You'll never Feel such freedom In your life? 96 00:04:22,763 --> 00:04:24,298 Who the hell Are you? 97 00:04:26,534 --> 00:04:27,935 Bob speakes. 98 00:04:27,935 --> 00:04:30,203 I'm with The jump club Up in weymouth. 99 00:04:30,203 --> 00:04:32,706 Well, very nice to make Your acquaintance, bob. 100 00:04:32,706 --> 00:04:36,344 Now butt out. 101 00:04:36,344 --> 00:04:37,611 Sorry. I didn't Know you guys 102 00:04:37,611 --> 00:04:39,179 Were just Blowing smoke. 103 00:04:39,179 --> 00:04:40,948 If you're serious, We could start In the morning, 104 00:04:40,948 --> 00:04:42,282 Go through A brief orientation. 105 00:04:42,282 --> 00:04:43,751 I'll have you Jumping by noon. 106 00:04:43,751 --> 00:04:45,586 Boy, are you barking Up the wrong tree. 107 00:04:45,586 --> 00:04:48,522 These are the three biggest Cowards in boston. 108 00:04:48,522 --> 00:04:50,891 Hey, who you Calling coward? 109 00:04:50,891 --> 00:04:53,361 You three Cocktail weenies. 110 00:04:56,129 --> 00:04:57,765 You guys don't have The guts to go up there. 111 00:04:57,765 --> 00:04:59,667 Hey, don't Force them. 112 00:04:59,667 --> 00:05:02,269 Not everyone has What it takes. 113 00:05:02,269 --> 00:05:04,838 Who, hey. Just a second, pal. 114 00:05:04,838 --> 00:05:05,973 We got What it takes. 115 00:05:05,973 --> 00:05:08,576 We got all kinds Of what it takes. 116 00:05:08,576 --> 00:05:09,943 We could do it If we wanted to. 117 00:05:09,943 --> 00:05:12,880 Just the question Is, do we want to, Right, cliffie? 118 00:05:12,880 --> 00:05:14,014 Want to? Huh. 119 00:05:14,014 --> 00:05:16,550 Try and stop me, Sucker. 120 00:05:18,051 --> 00:05:20,020 Hey, guys. Don't Leave me out of this. 121 00:05:20,020 --> 00:05:22,456 Whoa, whoa, whoa. Fellas, it's late, You've had a few beers. 122 00:05:22,456 --> 00:05:23,891 You'll agree to anything. 123 00:05:23,891 --> 00:05:25,526 Damned right We will. 124 00:05:25,526 --> 00:05:27,561 Yeah. Yeah. 125 00:05:27,561 --> 00:05:28,696 We're all agreed? 126 00:05:28,696 --> 00:05:29,997 Yeah! 127 00:05:29,997 --> 00:05:31,932 Yeah! 128 00:05:31,932 --> 00:05:33,367 What's The matter? 129 00:05:33,367 --> 00:05:35,268 I caught one of My armpit hairs In my t-shirt. 130 00:05:52,052 --> 00:05:53,987 Wow. He really Did it. 131 00:05:55,456 --> 00:05:57,858 He was so scared In class. 132 00:05:57,858 --> 00:05:59,126 Ok, next. 133 00:06:00,394 --> 00:06:03,096 Who's he Talking to? 134 00:06:03,096 --> 00:06:04,398 Us, I think. 135 00:06:04,398 --> 00:06:05,766 Ok. Now just Like he did-- 136 00:06:05,766 --> 00:06:07,034 Stand In the door, 137 00:06:07,034 --> 00:06:08,769 Count to three, Jump. 138 00:06:08,769 --> 00:06:09,937 Wait 20 seconds, 139 00:06:09,937 --> 00:06:11,204 Pull The rip cord. 140 00:06:11,204 --> 00:06:12,606 No sweat. 141 00:06:12,606 --> 00:06:15,375 Hey, no problem there, Huh, men? 142 00:06:15,375 --> 00:06:17,678 I mean, we're men, Right? 143 00:06:17,678 --> 00:06:19,346 You got it, man. 144 00:06:19,346 --> 00:06:21,549 Let's go, man. We're still over The jump zone. 145 00:06:21,549 --> 00:06:24,585 I don't want to Not sound like A man or nothing, 146 00:06:24,585 --> 00:06:26,420 But this doesn't Seem like as fun 147 00:06:26,420 --> 00:06:29,457 As it sounded Last night. 148 00:06:29,457 --> 00:06:30,558 Oh, great, woody. 149 00:06:30,558 --> 00:06:32,426 Now you've gone And done it. 150 00:06:32,426 --> 00:06:34,595 We're all pumped up And ready to go, 151 00:06:34,595 --> 00:06:36,997 And now you went And spoiled The whole thing. 152 00:06:36,997 --> 00:06:38,265 It's no fun anymore. 153 00:06:38,265 --> 00:06:39,767 Let's go back. 154 00:06:39,767 --> 00:06:41,469 You know something, Cliffie? 155 00:06:41,469 --> 00:06:43,236 When you're right, You're right, pal. 156 00:06:43,236 --> 00:06:44,905 Turn the plane around, Will you, bob? 157 00:06:44,905 --> 00:06:46,874 Are you sure? 158 00:06:46,874 --> 00:06:50,343 None of you Wants to go? 159 00:06:50,343 --> 00:06:52,212 You don't think We're chicken, Do you, bob? 160 00:06:52,212 --> 00:06:54,247 No. Don't Be silly. 161 00:06:54,247 --> 00:06:55,483 It's No disgrace. 162 00:06:55,483 --> 00:06:57,851 This happens All the time. 163 00:06:57,851 --> 00:06:59,520 Course it's Always been The ladies. 164 00:06:59,520 --> 00:07:02,923 You're The first guys. 165 00:07:02,923 --> 00:07:04,357 Well, you hear that? 166 00:07:04,357 --> 00:07:05,626 We're trailblazers. 167 00:07:05,626 --> 00:07:06,794 Hey. Yeah! 168 00:07:06,794 --> 00:07:08,061 Trailblazers. 169 00:07:08,061 --> 00:07:09,196 Yeah. 170 00:07:09,196 --> 00:07:10,498 There you go. 171 00:07:10,498 --> 00:07:12,299 What are we gonna Tell the guys Back at cheers? 172 00:07:12,299 --> 00:07:14,835 We were mouthing off Pretty good last night. 173 00:07:14,835 --> 00:07:17,337 No problem, woody. We just walk in the bar, 174 00:07:17,337 --> 00:07:19,272 We look those guys Straight in the eye, 175 00:07:19,272 --> 00:07:20,774 And we lie our socks off. 176 00:07:20,774 --> 00:07:22,409 Yeah. I like it. 177 00:07:22,409 --> 00:07:23,944 We can't do that. 178 00:07:23,944 --> 00:07:25,546 Who's going to know? 179 00:07:25,546 --> 00:07:27,681 It's just us And the guy who Jumped out before us, 180 00:07:27,681 --> 00:07:31,151 And he's probably Dead by now. 181 00:07:31,151 --> 00:07:32,219 I can't do that. 182 00:07:32,219 --> 00:07:34,688 I can't lie. I can't. 183 00:07:34,688 --> 00:07:35,789 We've got To stick together here. 184 00:07:35,789 --> 00:07:36,990 We made a pact. 185 00:07:36,990 --> 00:07:39,192 Men together-- That's male bonding. 186 00:07:39,192 --> 00:07:40,994 Right. Which includes lying 187 00:07:40,994 --> 00:07:43,797 And chickening out Together. 188 00:07:43,797 --> 00:07:45,933 All right, 189 00:07:45,933 --> 00:07:48,301 But I got to say I'm not proud Of myself. 190 00:07:48,301 --> 00:07:52,506 So what? Cliffie and I never are. 191 00:07:52,506 --> 00:07:55,175 Ok. What we need now Is a story. 192 00:07:55,175 --> 00:07:57,144 One that we Can stick to, ok? 193 00:07:57,144 --> 00:07:58,612 So whatever we do, 194 00:07:58,612 --> 00:08:01,582 We make it simple And believable. 195 00:08:01,582 --> 00:08:03,717 All right, I got it. 196 00:08:03,717 --> 00:08:06,954 We jumped, The chutes opened, 197 00:08:06,954 --> 00:08:08,121 And we landed. 198 00:08:08,121 --> 00:08:09,089 Perfect. 199 00:08:10,691 --> 00:08:12,025 Good. Good. 200 00:08:12,025 --> 00:08:14,161 Now, In what order? 201 00:08:16,229 --> 00:08:19,032 Ok. Let's Make the story A little simpler. 202 00:08:19,032 --> 00:08:20,534 Ok? 203 00:08:23,470 --> 00:08:25,773 There wasn't really A whole lot to it. 204 00:08:25,773 --> 00:08:28,942 We jumped, The chutes opened, 205 00:08:28,942 --> 00:08:30,811 We landed. 206 00:08:30,811 --> 00:08:32,179 Yeah. Yeah. 207 00:08:32,179 --> 00:08:33,480 The pilot And the instructor 208 00:08:33,480 --> 00:08:34,848 Said they'd never Seen a first-timer 209 00:08:34,848 --> 00:08:38,886 Do a triple Backward somersault. 210 00:08:38,886 --> 00:08:41,922 Landed square right On the bull's-eye. 211 00:08:41,922 --> 00:08:43,891 Woody, How'd you like it? 212 00:08:43,891 --> 00:08:45,926 He's not much For talking, sammy. 213 00:08:45,926 --> 00:08:48,461 Not woody. He's a man Of action. 214 00:08:48,461 --> 00:08:50,631 A simple man, Like me. 215 00:08:50,631 --> 00:08:53,333 We both appreciate A simple story. 216 00:08:53,333 --> 00:08:56,904 The kind of story You can stick to. 217 00:08:59,740 --> 00:09:01,141 Boy, I tell you. 218 00:09:01,141 --> 00:09:02,710 I've always wanted To skydive. 219 00:09:02,710 --> 00:09:04,277 I've just never Had the guts. 220 00:09:04,277 --> 00:09:06,246 What did it Feel like? 221 00:09:06,246 --> 00:09:09,049 I imagine it's a lot Like sex, sammy. 222 00:09:09,049 --> 00:09:12,552 Not that I have to imagine What sex is like. 223 00:09:12,552 --> 00:09:15,522 I've had plenty of sex And plenty of this, too. 224 00:09:15,522 --> 00:09:17,290 Why don't you just Get off my back, ok? 225 00:09:20,594 --> 00:09:23,396 Sammy, you don't Believe these guys, Do you? 226 00:09:23,396 --> 00:09:25,833 They didn't jump. 227 00:09:25,833 --> 00:09:28,736 You two weaseled out Of here last night, Went home-- 228 00:09:28,736 --> 00:09:30,470 You curled up With your wife. 229 00:09:30,470 --> 00:09:31,805 And you got under The sheets 230 00:09:31,805 --> 00:09:34,274 With your flashlight And barbie doll. 231 00:09:36,777 --> 00:09:39,446 Come on, carla. They wouldn't make this up. 232 00:09:39,446 --> 00:09:40,714 Oh, yeah? 233 00:09:40,714 --> 00:09:43,150 Hey, corncob. 234 00:09:43,150 --> 00:09:44,918 Who, me? 235 00:09:44,918 --> 00:09:48,355 No, the other corncob. 236 00:09:48,355 --> 00:09:50,658 Look, if woody here, 237 00:09:50,658 --> 00:09:52,459 Who has never told A little white fib 238 00:09:52,459 --> 00:09:54,862 In his whole Entire life, 239 00:09:54,862 --> 00:09:58,131 Because he Knows if he does, He goes straight 240 00:09:58,131 --> 00:10:00,801 To h-e- Double hockey sticks... 241 00:10:02,535 --> 00:10:07,174 Says that they jumped, Then they jumped. 242 00:10:07,174 --> 00:10:08,642 Now, woody... 243 00:10:12,545 --> 00:10:15,683 Did you and your Two playmates over there 244 00:10:15,683 --> 00:10:20,287 Really, really jump Out of an airplane? 245 00:10:24,291 --> 00:10:26,960 Well, we went up In the plane. 246 00:10:26,960 --> 00:10:28,561 I remember 'cause I was there. 247 00:10:31,131 --> 00:10:32,766 Yeah. 248 00:10:32,766 --> 00:10:36,269 We were very high, And we looked down-- 249 00:10:36,269 --> 00:10:37,705 I mentioned We were in the plane? 250 00:10:37,705 --> 00:10:39,239 Yeah. 251 00:10:39,239 --> 00:10:40,640 And people looked Like ants, 252 00:10:40,640 --> 00:10:42,075 Only the kind of ants You can hardly see-- 253 00:10:42,075 --> 00:10:43,376 Woody, did you jump? 254 00:10:43,376 --> 00:10:44,745 Yes, I jumped, The parachute opened, 255 00:10:44,745 --> 00:10:47,514 I landed. It was all Very simple and believable. 256 00:10:53,821 --> 00:10:58,325 God, I don't Believe you guys Really did it. 257 00:11:01,128 --> 00:11:02,595 But woody never lies, 258 00:11:02,595 --> 00:11:06,633 So I guess It's the truth. 259 00:11:06,633 --> 00:11:07,667 Did you jump? 260 00:11:07,667 --> 00:11:08,802 Yes. 261 00:11:10,137 --> 00:11:13,106 Jump? Yes! 262 00:11:13,106 --> 00:11:14,241 Yes! 263 00:11:17,244 --> 00:11:19,913 I've got to give You guys credit. 264 00:11:19,913 --> 00:11:22,049 I'd like To try that someday. 265 00:11:22,049 --> 00:11:25,685 Well, everybody says Someday, sammy, 266 00:11:25,685 --> 00:11:27,087 But only a precious Few of us 267 00:11:27,087 --> 00:11:30,457 Have the maracas To try it. 268 00:11:30,457 --> 00:11:31,959 Cliffie. 269 00:11:31,959 --> 00:11:35,562 Wait a minute. Hey. Listen. I got maracas here. 270 00:11:35,562 --> 00:11:37,831 All right. Tell you what. Why don't the three of you 271 00:11:37,831 --> 00:11:40,367 Take me out, huh? 272 00:11:40,367 --> 00:11:41,501 Tomorrow, maybe. 273 00:11:43,837 --> 00:11:45,172 Tomorrow? 274 00:11:45,172 --> 00:11:46,573 Yeah. 275 00:11:46,573 --> 00:11:47,975 Is that ok With you, norm? 276 00:11:51,678 --> 00:11:55,983 Actually, my parachute's At the dry cleaners, Sam, and... 277 00:11:55,983 --> 00:11:58,418 They were talking like Wednesday, thursday-- 278 00:11:58,418 --> 00:12:00,788 Aw, come on. Are you guys trying To weasel out of this? 279 00:12:00,788 --> 00:12:03,156 Ah, sammy! 280 00:12:03,156 --> 00:12:05,025 We live for the jump! 281 00:12:05,025 --> 00:12:07,260 Well, all right. Then great. Let's do it, huh? 282 00:12:07,260 --> 00:12:08,728 Woody, what do you say? 283 00:12:08,728 --> 00:12:12,032 We did it, ok? We jumped! What do you want from me? 284 00:12:12,032 --> 00:12:14,034 Woody, woody, it's ok. It's all right. 285 00:12:14,034 --> 00:12:16,203 Guys, guys, We got to talk. 286 00:12:16,203 --> 00:12:18,605 A jump powwow, sammy. You wouldn't understand. 287 00:12:20,974 --> 00:12:22,275 Listen, guys. You don't have to, 288 00:12:22,275 --> 00:12:24,111 But I'm gonna go With sam, ok? 289 00:12:24,111 --> 00:12:25,913 I mean, I can't live With lie, 290 00:12:25,913 --> 00:12:29,449 And if I do it, then What I said won't Actually be a lie. 291 00:12:29,449 --> 00:12:32,185 Woody, you wouldn't Tell everybody else 292 00:12:32,185 --> 00:12:33,686 That we didn't jump, Would you? 293 00:12:33,686 --> 00:12:34,855 Not unless They asked me. 294 00:12:34,855 --> 00:12:36,123 Then I'd have to Tell them. 295 00:12:40,060 --> 00:12:42,362 Well, what do You say, cliffie? 296 00:12:42,362 --> 00:12:45,298 Maybe we just had To get up there once, Get the feel of it. 297 00:12:45,298 --> 00:12:46,934 Maybe this time We'd actually jump. 298 00:12:46,934 --> 00:12:48,735 Uh, well. 299 00:12:48,735 --> 00:12:51,371 Heck, I'll do it If you'll do it. 300 00:12:51,371 --> 00:12:53,040 You know I'll do it. 301 00:12:53,040 --> 00:12:55,275 Hey. Well, I'll do it. 302 00:12:55,275 --> 00:12:56,543 All right then. All right. Let's do it. 303 00:12:56,543 --> 00:12:58,711 Let's do it! 304 00:12:58,711 --> 00:13:00,814 Sammy, tomorrow morning 6:00 a.M. Sharp. 305 00:13:00,814 --> 00:13:02,149 All right. 306 00:13:02,149 --> 00:13:03,583 Jump! Jump! Jump! Jump! 307 00:13:03,583 --> 00:13:05,518 Jump! Jump! Jump! Jump! 308 00:13:05,518 --> 00:13:06,887 Oh, damn. 309 00:13:06,887 --> 00:13:09,056 I thought clavin Was up on the ledge. 310 00:13:17,965 --> 00:13:22,602 Ok, sammy. Time to take that first Big step, buddy. 311 00:13:22,602 --> 00:13:25,705 I kind of thought maybe one Of you would go first. 312 00:13:29,409 --> 00:13:31,311 Good god, man, why? 313 00:13:31,311 --> 00:13:34,581 Well, because You've done it before. You know what you're doing. 314 00:13:34,581 --> 00:13:38,185 It will give me a chance To see how it's done, See if you make it. 315 00:13:38,185 --> 00:13:39,752 Fair enough. 316 00:13:39,752 --> 00:13:41,654 Norm! 317 00:13:41,654 --> 00:13:43,423 Ha ha ha. No, no, no. 318 00:13:43,423 --> 00:13:45,125 If you recall, Cliff, 319 00:13:45,125 --> 00:13:46,626 I jumped first Last time. 320 00:13:46,626 --> 00:13:48,395 You go. 321 00:13:49,963 --> 00:13:51,498 Woody. 322 00:13:51,498 --> 00:13:52,532 What? 323 00:13:52,532 --> 00:13:53,533 You go. 324 00:13:53,533 --> 00:13:54,467 Make me. 325 00:13:56,904 --> 00:13:58,338 Hey, you know Something, man? 326 00:13:58,338 --> 00:14:01,674 All this bickering Is really kind of killing My concentration. 327 00:14:01,674 --> 00:14:04,244 Now I thought the spirit Of this whole venture 328 00:14:04,244 --> 00:14:05,946 Was some sort Of togetherness. 329 00:14:05,946 --> 00:14:07,380 Me, I don't feel it. 330 00:14:07,380 --> 00:14:08,715 I think we ought to just Turn the plane around 331 00:14:08,715 --> 00:14:10,583 And go back. 332 00:14:10,583 --> 00:14:12,920 Fine, norm. If that's How you feel, 333 00:14:12,920 --> 00:14:14,287 That's ok. 334 00:14:14,287 --> 00:14:15,355 I'm not going To jump, either. 335 00:14:15,355 --> 00:14:18,191 I feel that, too. What do you say, bob? 336 00:14:18,191 --> 00:14:20,593 Oh, wait a minute, man. You guys didn't jump. 337 00:14:20,593 --> 00:14:21,962 You just made that up, Didn't you? 338 00:14:21,962 --> 00:14:23,563 Oh, pfff! Yeah, right. 339 00:14:23,563 --> 00:14:25,798 Hey, cliff. 340 00:14:25,798 --> 00:14:27,534 Did you jump? 341 00:14:27,534 --> 00:14:30,503 Well...No. 342 00:14:30,503 --> 00:14:33,106 That's great! So you come back To the bar, and you lie, 343 00:14:33,106 --> 00:14:34,841 And you stir up Everybody's imagination 344 00:14:34,841 --> 00:14:37,177 To the point where You get me up here. 345 00:14:37,177 --> 00:14:38,611 I mean, that's low. 346 00:14:40,180 --> 00:14:42,682 You know something? I'm going To do it anyway. 347 00:14:42,682 --> 00:14:45,218 It's not often you get A second chance at life. 348 00:14:45,218 --> 00:14:47,955 What? What are you Talking about? 349 00:14:47,955 --> 00:14:50,323 There was this night When I was playing In tiger stadium 350 00:14:50,323 --> 00:14:53,260 Towards the end Of my career. 351 00:14:53,260 --> 00:14:54,627 I'd been on the bottle For a while, 352 00:14:54,627 --> 00:14:57,164 And the coach hadn't Been using me. 353 00:14:57,164 --> 00:14:58,898 But this was going To be a big game, 354 00:14:58,898 --> 00:15:01,668 So I decided I wouldn't Have a drink all day long. 355 00:15:01,668 --> 00:15:03,836 I was dying, But I knew this would be 356 00:15:03,836 --> 00:15:05,472 My last chance To prove myself 357 00:15:05,472 --> 00:15:07,274 As a major League pitcher. 358 00:15:07,274 --> 00:15:13,013 Sure enough. Late innings The call comes down, "Send malone in." 359 00:15:13,013 --> 00:15:14,847 I told them I couldn't play. 360 00:15:14,847 --> 00:15:17,117 My arm hurt. 361 00:15:17,117 --> 00:15:18,318 I chickened out. 362 00:15:18,318 --> 00:15:20,487 I was afraid To go out there. 363 00:15:20,487 --> 00:15:24,491 I turned tail, and I slunk Back to the locker room. 364 00:15:24,491 --> 00:15:26,559 And I've regretted it Every day of my life. 365 00:15:26,559 --> 00:15:27,995 I'll tell you something, Damn it! 366 00:15:27,995 --> 00:15:30,197 I'm not going to let That happen this time. 367 00:15:30,197 --> 00:15:33,900 I'm going Out there. 368 00:15:33,900 --> 00:15:35,635 Ok, bob. What do I do here? 369 00:15:35,635 --> 00:15:39,739 Remember what I told you. Get down in the door, Count to three, go. 370 00:15:39,739 --> 00:15:41,308 1... 371 00:15:41,308 --> 00:15:44,177 2... 372 00:15:44,177 --> 00:15:45,845 Ok, here's our story. 373 00:15:55,155 --> 00:15:56,289 Well, nobody Really planned it. 374 00:15:56,289 --> 00:15:58,625 We just all went out At the same time 375 00:15:58,625 --> 00:16:00,127 And decided To grab hands. 376 00:16:00,127 --> 00:16:03,696 There we were In this four-leaf Clover formation. 377 00:16:03,696 --> 00:16:04,931 We were Kind of like 378 00:16:04,931 --> 00:16:08,301 The june taylor Dancers up there. 379 00:16:08,301 --> 00:16:09,502 It's a kind of Male bonding Thing 380 00:16:09,502 --> 00:16:11,204 To give yourself A nickname. 381 00:16:11,204 --> 00:16:13,073 Well, I applaud Your bravery, But I must say 382 00:16:13,073 --> 00:16:14,407 I thought we'd advanced Beyond the notion 383 00:16:14,407 --> 00:16:16,143 That a real man Risk life 384 00:16:16,143 --> 00:16:18,211 In pointless Confrontations With death. 385 00:16:18,211 --> 00:16:19,612 I thought we'd accepted 386 00:16:19,612 --> 00:16:23,116 That a real man Is someone who makes Gobs and gobs of money. 387 00:16:24,417 --> 00:16:25,818 Like me. 388 00:16:27,154 --> 00:16:28,955 Well, see you later, Sisters. 389 00:16:33,126 --> 00:16:36,029 You know something? I just had This wild idea. 390 00:16:36,029 --> 00:16:38,065 Do think you guys Could you jump Out of an airplane 391 00:16:38,065 --> 00:16:42,135 Holding a large banner That said "Cheers"? 392 00:16:42,135 --> 00:16:43,970 For any Particular reason? 393 00:16:43,970 --> 00:16:46,873 I was just thinking. One of the comments I got In the suggestion box said, 394 00:16:46,873 --> 00:16:48,375 "You have a really Great bar here, 395 00:16:48,375 --> 00:16:49,509 "But why keep it a secret? 396 00:16:49,509 --> 00:16:51,311 Why don't you Publicize more?" 397 00:16:51,311 --> 00:16:52,779 We could get A cameraman shoot it, 398 00:16:52,779 --> 00:16:54,814 Maybe even get it On the news. 399 00:16:54,814 --> 00:16:56,216 Hold on a second Here. 400 00:16:56,216 --> 00:16:57,717 You're talking About taking 401 00:16:57,717 --> 00:17:00,187 A pure sport Such as skydiving 402 00:17:00,187 --> 00:17:05,125 And tainting it For commercial gain? 403 00:17:05,125 --> 00:17:06,159 Come on. A thing like that 404 00:17:06,159 --> 00:17:07,527 Could have A tremendous impact. 405 00:17:07,527 --> 00:17:09,196 Hey. So could I. 406 00:17:15,068 --> 00:17:16,536 Maybe it isn't Such a good idea. 407 00:17:16,536 --> 00:17:18,271 Maybe I was wrong. 408 00:17:18,271 --> 00:17:20,707 Besides, I might have Gone ahead and made A fool of myself 409 00:17:20,707 --> 00:17:23,643 And given in To temptation. 410 00:17:23,643 --> 00:17:25,712 I don't see what-- 411 00:17:25,712 --> 00:17:27,013 Wait. 412 00:17:27,013 --> 00:17:28,681 What do you mean? 413 00:17:28,681 --> 00:17:31,050 Oh, I just think It's really exciting, 414 00:17:31,050 --> 00:17:36,022 All the danger Of--of drifting Through space. 415 00:17:36,022 --> 00:17:37,424 You know. 416 00:17:37,424 --> 00:17:39,826 I really wish that there Was some way that I could capture 417 00:17:39,826 --> 00:17:41,728 That feeling Of total abandonment 418 00:17:41,728 --> 00:17:43,196 While making love. 419 00:17:44,464 --> 00:17:46,333 Talk about a turn-on. 420 00:17:46,333 --> 00:17:47,900 Please do. 421 00:17:50,970 --> 00:17:54,307 Let's just say That this kind Of masculine bravado 422 00:17:54,307 --> 00:17:58,445 Is too sexy For me to resist. 423 00:17:58,445 --> 00:18:01,381 Could you wait Right here For a minute? 424 00:18:01,381 --> 00:18:03,183 Could I talk To the june taylor Dancers 425 00:18:03,183 --> 00:18:04,784 In the hallway? 426 00:18:04,784 --> 00:18:08,121 Sammy, sammy, sammy, Wait a second now. Hey! 427 00:18:08,121 --> 00:18:09,489 Whoa! Listen... 428 00:18:12,792 --> 00:18:16,496 Ok. Now remember, This time when you jump-- 429 00:18:16,496 --> 00:18:19,232 Out of the plane-- 430 00:18:19,232 --> 00:18:21,301 Hold on to the bottom Of the banner 431 00:18:21,301 --> 00:18:24,771 And let is spread out So that otto can get A good shot of it. 432 00:18:24,771 --> 00:18:26,439 Ok, question! 433 00:18:26,439 --> 00:18:28,641 How are we Supposed to pull Our rip cord 434 00:18:28,641 --> 00:18:30,477 And hold on to The banner at The same time? 435 00:18:30,477 --> 00:18:32,912 You won't be pulling The rip cord for 20 seconds. 436 00:18:32,912 --> 00:18:34,214 Just count like this-- 437 00:18:34,214 --> 00:18:36,416 One mississippi, Two mississippi-- 438 00:18:36,416 --> 00:18:39,085 Excuse me. Could we Make a shorter state, Like maine? 439 00:18:39,085 --> 00:18:42,088 You know, one maine, Two maine, three maine. 440 00:18:42,088 --> 00:18:43,623 Look. You don't Have to do this. 441 00:18:43,623 --> 00:18:46,459 I can have arrange To have some stunt guys I know jump for you. 442 00:18:46,459 --> 00:18:48,161 Whoa. Hold on now. 443 00:18:48,161 --> 00:18:51,264 You're talking About money For you guys, 444 00:18:51,264 --> 00:18:54,434 Money for otto here, Money for The plane. 445 00:18:54,434 --> 00:18:57,003 Then we hire A stunt crew and All their equipment? 446 00:18:57,003 --> 00:19:00,440 That's going to Run us, what, 3, 4, $5,000, right? 447 00:19:00,440 --> 00:19:01,574 Yeah. At least. 448 00:19:01,574 --> 00:19:02,642 I'm comfortable With that. 449 00:19:02,642 --> 00:19:04,411 That's fine. With me. 450 00:19:04,411 --> 00:19:06,213 Vera has money From when Her folks died. 451 00:19:06,213 --> 00:19:08,080 We'll just Dip into that. 452 00:19:08,080 --> 00:19:11,684 Whew! Ha! What a relief! 453 00:19:11,684 --> 00:19:14,086 I tell you. It's not As hard to chicken out This time, is it? 454 00:19:14,086 --> 00:19:15,955 No, no, sammy. The more you Do something 455 00:19:15,955 --> 00:19:18,591 The easier It gets. 456 00:19:18,591 --> 00:19:20,793 Go to heck In a handcart. 457 00:19:20,793 --> 00:19:23,129 I can't eat. I can't sleep. 458 00:19:23,129 --> 00:19:24,531 I was embarrassed To talk to my mom 459 00:19:24,531 --> 00:19:28,835 On the phone The other day. 460 00:19:28,835 --> 00:19:30,937 I'd rather die Like a fool 461 00:19:30,937 --> 00:19:33,740 Than live Like a coward. 462 00:19:33,740 --> 00:19:36,409 Geronimo! 463 00:19:40,913 --> 00:19:42,449 He jumped! 464 00:19:42,449 --> 00:19:43,983 I don't believe it. He jumped! 465 00:19:43,983 --> 00:19:47,687 He's not up here. He's down there, falling! 466 00:19:47,687 --> 00:19:50,390 Hey, woody, is it scary? 467 00:19:52,725 --> 00:19:55,962 That's it, man! I'm doing it! I'm going out there! 468 00:19:55,962 --> 00:19:57,029 Really? 469 00:19:57,029 --> 00:19:58,398 You betcha! 470 00:19:58,398 --> 00:19:59,766 Oh, so you don't want To pay the money, 471 00:19:59,766 --> 00:20:04,170 So you're going to Take the chicken Route, huh? Sam 472 00:20:04,170 --> 00:20:05,638 No. I'm doing this For rebecca. 473 00:20:05,638 --> 00:20:07,940 I figure The farther I fall, 474 00:20:07,940 --> 00:20:10,042 The hotter she gets. 475 00:20:10,042 --> 00:20:11,043 Who's with me? 476 00:20:11,043 --> 00:20:12,579 I am, sammy! 477 00:20:12,579 --> 00:20:14,914 No, norm, You turncoat, you. 478 00:20:14,914 --> 00:20:16,616 No, cliffie. It's as If my whole life 479 00:20:16,616 --> 00:20:18,751 Came down To this one moment, 480 00:20:18,751 --> 00:20:20,787 And if I jump And I make it, 481 00:20:20,787 --> 00:20:23,490 I prove to myself That I am worth something, 482 00:20:23,490 --> 00:20:25,892 That there's A reason for me Being on this earth. 483 00:20:25,892 --> 00:20:28,861 Then I can just Sit there planted On that barstool 484 00:20:28,861 --> 00:20:30,330 For the rest of my life. 485 00:20:30,330 --> 00:20:32,031 Let's go! 486 00:20:34,934 --> 00:20:35,935 Yeah? 487 00:20:35,935 --> 00:20:36,936 Uh-huh. 488 00:20:36,936 --> 00:20:38,104 Aah! 489 00:20:38,104 --> 00:20:40,273 Uh-huh-huh-huh... 490 00:20:40,273 --> 00:20:41,908 Aah! 491 00:20:56,489 --> 00:21:00,226 Ok. Let's Turn it around. 492 00:21:00,226 --> 00:21:01,961 No, I'm going. 493 00:21:03,496 --> 00:21:05,231 I'm going! 494 00:21:06,433 --> 00:21:07,667 I'm, uh--I'm going. 495 00:21:07,667 --> 00:21:08,635 I really--I'm going. 496 00:21:11,804 --> 00:21:13,906 Ok. I'm going now. 497 00:21:16,075 --> 00:21:19,045 One, two... 498 00:21:23,350 --> 00:21:25,652 Push me! Shove me! I got to do this. 499 00:21:25,652 --> 00:21:27,620 Kick me like a dog! 500 00:21:27,620 --> 00:21:29,088 I can't do that. 501 00:21:29,088 --> 00:21:30,823 [engine sputters] 502 00:21:33,526 --> 00:21:34,727 Uh-oh. 503 00:21:34,727 --> 00:21:36,095 What, what? 504 00:21:36,095 --> 00:21:38,365 We're out fuel! We're going down! 505 00:21:38,365 --> 00:21:41,901 Not with me, You're not. 506 00:21:41,901 --> 00:21:43,470 Aah! 507 00:21:46,072 --> 00:21:47,707 Ok, rick. He's gone. 508 00:21:49,241 --> 00:21:52,011 [engine roars] 509 00:21:53,846 --> 00:21:55,548 It works every time. 510 00:22:00,019 --> 00:22:03,390 You guys did it! You actually did it. 511 00:22:03,390 --> 00:22:04,691 Look at them. 512 00:22:04,691 --> 00:22:06,759 Ha! Look at them Up there. 513 00:22:06,759 --> 00:22:10,563 And there's the banner! 514 00:22:12,399 --> 00:22:13,766 Well... 515 00:22:13,766 --> 00:22:15,067 I wouldn't Have believed it 516 00:22:15,067 --> 00:22:18,037 If I didn't see it With my own two eyes. 517 00:22:18,037 --> 00:22:19,972 Chickenscanfly. 518 00:22:22,842 --> 00:22:24,744 Boy, I feel good, sam. 519 00:22:24,744 --> 00:22:27,414 This is the greatest I've ever felt in my life. 520 00:22:27,414 --> 00:22:29,516 I thinking about doing Something really crazy. 521 00:22:29,516 --> 00:22:33,520 Yeah. Me, too, woody. I'm thinking About having sex. 522 00:22:33,520 --> 00:22:35,588 Sam, I think We're carrying This male bonding thing 523 00:22:35,588 --> 00:22:37,557 A little too far. 524 00:22:39,659 --> 00:22:43,295 Not with me. I mean rebecca. 525 00:22:43,295 --> 00:22:45,231 Now you're talking. 526 00:22:45,231 --> 00:22:47,867 No, woody, not you. 527 00:22:47,867 --> 00:22:49,201 Not you. 528 00:22:49,201 --> 00:22:50,537 Me. 529 00:22:51,938 --> 00:22:54,807 Say, now that you've Seen all that skydiving, 530 00:22:54,807 --> 00:22:58,645 How do you feel about An evening of magic? 531 00:22:58,645 --> 00:23:00,346 I have to admit After seeing that tape, 532 00:23:00,346 --> 00:23:03,716 My body feels kind of Tingly all over. 533 00:23:03,716 --> 00:23:05,918 Well, I think A very special evening 534 00:23:05,918 --> 00:23:07,319 With a very special Skydiver 535 00:23:07,319 --> 00:23:09,456 Could only enhance That feeling. 536 00:23:09,456 --> 00:23:10,757 I couldn't Agree more. 537 00:23:10,757 --> 00:23:12,024 Uh-huh. 538 00:23:12,024 --> 00:23:13,793 Hi, rebecca. You all ready to go? 539 00:23:13,793 --> 00:23:15,061 Hi, bob. 540 00:23:15,061 --> 00:23:16,496 I'll be with you In just one second. 541 00:23:16,496 --> 00:23:19,499 Bob? What about me? 542 00:23:19,499 --> 00:23:21,668 Bob didn't jump Out of that plane. 543 00:23:21,668 --> 00:23:24,804 And bob didn't Blow chow at 5,000 feet. 544 00:23:28,841 --> 00:23:30,342 Bye, sam! 545 00:23:32,845 --> 00:23:34,847 [humming theme from "The magnificent seven"] 38251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.