All language subtitles for Cheers.S07E04.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:04,538 Woody: cheers is filmed before A live studio audience. 2 00:00:04,538 --> 00:00:07,975 And we're on The help line With... 3 00:00:07,975 --> 00:00:11,779 Oh. Me. Me. Hi. Uh... 4 00:00:11,779 --> 00:00:15,516 Hello? My name Is r...Rapunzel. 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,086 And I'm sorry if I sound A little bit nervous, 6 00:00:18,086 --> 00:00:19,320 But this is The first time 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,689 I've ever called A radio show for help. 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,058 But I have this problem And it's so horrendous 9 00:00:24,058 --> 00:00:26,527 And I didn't have Anyplace else to turn. 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,462 Now, I have this new boss At work. 11 00:00:28,462 --> 00:00:31,299 And he's incredibly rich And he's incredibly powerful, 12 00:00:31,299 --> 00:00:33,767 But he's also Sort of... 13 00:00:33,767 --> 00:00:37,105 Oh, god, how can I put this Without sounding mean... 14 00:00:37,105 --> 00:00:39,207 A weaselly little twerp. 15 00:00:39,207 --> 00:00:40,674 Anyway, this guy Asked me out. 16 00:00:40,674 --> 00:00:42,676 And to get out of going out With him, I told him 17 00:00:42,676 --> 00:00:46,947 That I was going with This guy named sam...Son. 18 00:00:46,947 --> 00:00:52,386 So samson, who can be An incredible jerk sometimes, 19 00:00:52,386 --> 00:00:55,423 Told my boss, the twerp, That we broke up. 20 00:00:55,423 --> 00:00:56,957 All right. So my boss-- 21 00:00:56,957 --> 00:00:58,092 The twerp? 22 00:00:58,092 --> 00:01:00,428 Right. My boss asked me out, 23 00:01:00,428 --> 00:01:02,896 And you're not Gonna believe this-- 24 00:01:02,896 --> 00:01:05,166 He proposed to me. 25 00:01:05,166 --> 00:01:06,834 I mean, the only thing I could think of to do 26 00:01:06,834 --> 00:01:09,637 Without jeopardizing my career Was to tell my boss 27 00:01:09,637 --> 00:01:12,106 That I was still In love with samson. 28 00:01:12,106 --> 00:01:14,675 But I cannot keep Avoiding the guy. 29 00:01:14,675 --> 00:01:16,344 As an example, he is upstairs Right now 30 00:01:16,344 --> 00:01:18,078 Having lunch at mel--monaco. 31 00:01:18,078 --> 00:01:20,114 Melmonaco's. 32 00:01:20,114 --> 00:01:22,116 The thing is that Now I'm worried. 33 00:01:22,116 --> 00:01:23,717 Do you think I did The right thing? 34 00:01:23,717 --> 00:01:24,985 I think so. 35 00:01:24,985 --> 00:01:27,188 Now, did you have A gardening Question? 36 00:01:27,188 --> 00:01:29,357 You called the "Dr. Green thumb" show. 37 00:01:33,327 --> 00:01:37,698 Just a reminder, rapunzel, Plant your bulbs early. 38 00:01:37,698 --> 00:01:39,633 [laughs] 39 00:01:45,473 --> 00:01:47,508 * sometimes You wanna go * 40 00:01:47,508 --> 00:01:50,878 * where everybody Knows your name * 41 00:01:52,913 --> 00:01:56,250 * and they're always Glad you came * 42 00:01:57,518 --> 00:02:00,188 * you want to be Where you can see * 43 00:02:00,188 --> 00:02:02,490 * our troubles Are all the same * 44 00:02:02,490 --> 00:02:03,691 * you want to go * 45 00:02:03,691 --> 00:02:06,794 * where everybody Knows your name * 46 00:02:24,878 --> 00:02:29,016 That's a beautiful birdie You got there on the ninth. 47 00:02:29,016 --> 00:02:30,818 You guys are Playing golf today, eh? 48 00:02:30,818 --> 00:02:33,521 Yeah. Nothing like bashing The ol' pill around. 49 00:02:33,521 --> 00:02:35,956 Young woody nicklaus here Broke 80. 50 00:02:35,956 --> 00:02:37,991 All right, Wood man. 51 00:02:37,991 --> 00:02:39,660 You shot under 80 For 18 holes? 52 00:02:39,660 --> 00:02:41,495 Well, no, actually, It was 17. 53 00:02:41,495 --> 00:02:43,264 The 18th hole's The windmill. 54 00:02:43,264 --> 00:02:44,665 If you're stupid Enough to play That one, 55 00:02:44,665 --> 00:02:46,234 It's going to eat Your little Colored ball. 56 00:02:48,669 --> 00:02:50,704 You were playing Miniature golf? 57 00:02:50,704 --> 00:02:54,542 Do you have any idea How long those real Golf courses are? 58 00:02:54,542 --> 00:02:58,346 Gentlemen, that was A pretty poor showing For a power lunch. 59 00:02:58,346 --> 00:02:59,780 Ralph, you're going to Have to start doing 60 00:02:59,780 --> 00:03:01,449 Something more than Just taking up space 61 00:03:01,449 --> 00:03:02,983 At these meetings. 62 00:03:02,983 --> 00:03:07,221 How does a guy So young get to be So incredibly powerful? 63 00:03:07,221 --> 00:03:09,156 I just try to maintain A cheerful attitude 64 00:03:09,156 --> 00:03:11,292 And not abuse My position. 65 00:03:11,292 --> 00:03:12,960 I recently read A "Forbes" profile 66 00:03:12,960 --> 00:03:14,628 On our young mr. Teal. 67 00:03:14,628 --> 00:03:16,697 Apparently, he started With his father's firm, 68 00:03:16,697 --> 00:03:18,165 Kicked the old guy out When he was 17, 69 00:03:18,165 --> 00:03:19,166 Hasn't looked Back since. 70 00:03:19,166 --> 00:03:20,534 Big deal. Did he ever win 71 00:03:20,534 --> 00:03:24,538 A purple ribbon in The jefferson county spelldown? 72 00:03:24,538 --> 00:03:27,941 Anathema. A-n-a-t-h-e-m-a. 73 00:03:27,941 --> 00:03:30,311 Anathema. 74 00:03:30,311 --> 00:03:31,279 Touche, woody. 75 00:03:31,279 --> 00:03:33,981 Touche. T-o-u-c-h-e 76 00:03:33,981 --> 00:03:35,148 And a little slanty line. 77 00:03:35,148 --> 00:03:36,350 Touche. 78 00:03:37,951 --> 00:03:39,420 Excuse me. 79 00:03:39,420 --> 00:03:40,854 Is miss howe in? 80 00:03:40,854 --> 00:03:42,723 She's in her office. You want me to go Get her? 81 00:03:42,723 --> 00:03:44,525 No. Don't bother. Dennis. 82 00:03:52,132 --> 00:03:53,267 Miss howe? 83 00:03:56,304 --> 00:03:59,407 Oh, no. Oh, yes. 84 00:03:59,407 --> 00:04:01,975 The master of the universe Awaits your presence. 85 00:04:04,578 --> 00:04:06,414 Dennis, I sense bitterness. 86 00:04:06,414 --> 00:04:08,349 I've never Heard you talk Like this before. 87 00:04:08,349 --> 00:04:12,152 Oh, I could tell you Stories, honey. 88 00:04:12,152 --> 00:04:14,988 Here she is, sir, Per your request. 89 00:04:14,988 --> 00:04:19,192 So, how's the greatest Love story ever told Working out? 90 00:04:19,192 --> 00:04:22,330 Sam and I are just As steady as ever. 91 00:04:22,330 --> 00:04:24,998 As steady as yesterday When you broke up twice? 92 00:04:24,998 --> 00:04:28,302 Things are different. It's more serious. 93 00:04:28,302 --> 00:04:29,670 I won't consider it Really serious 94 00:04:29,670 --> 00:04:31,872 Until I see a ring On your finger. 95 00:04:31,872 --> 00:04:35,576 Well, what I meant By serious is, um... 96 00:04:35,576 --> 00:04:38,412 Is that sam and I Are engaged. 97 00:04:38,412 --> 00:04:39,980 Hey, everybody. 98 00:04:39,980 --> 00:04:41,315 Congratulations, Sammy. 99 00:04:41,315 --> 00:04:43,551 What for? She was just A stewardess. 100 00:04:46,720 --> 00:04:49,790 Stop joking, You big lug, And come here. 101 00:04:49,790 --> 00:04:51,559 Can you excuse us Just a second, martin? 102 00:04:51,559 --> 00:04:54,127 We have to discuss Our silver pattern. 103 00:04:54,127 --> 00:04:57,531 Dennis, get me The papers on The tri-cor merger. 104 00:04:57,531 --> 00:05:01,034 Just keep your Stupid mouth shut, And smile. 105 00:05:01,034 --> 00:05:02,370 We're engaged. 106 00:05:02,370 --> 00:05:05,873 Well. Great. Well, Let's begin the honeymoon. 107 00:05:05,873 --> 00:05:07,841 Sam, we're not actually Getting married. 108 00:05:07,841 --> 00:05:09,009 Well, that's Even better. 109 00:05:09,009 --> 00:05:10,644 I can enjoy The honeymoon. 110 00:05:10,644 --> 00:05:13,180 Come on, sam. It's just a way 111 00:05:13,180 --> 00:05:15,383 To get martin Off my back. 112 00:05:15,383 --> 00:05:16,950 Oh, dear! You mean 113 00:05:16,950 --> 00:05:20,854 The problem-free Relationship suddenly Developed a glitch? 114 00:05:20,854 --> 00:05:22,990 I can't very well tell The future president 115 00:05:22,990 --> 00:05:24,725 Of the corporation no. 116 00:05:24,725 --> 00:05:26,460 I'd never Work again. 117 00:05:26,460 --> 00:05:28,228 Please, sam, just Help me out here. 118 00:05:28,228 --> 00:05:30,898 Just until Martin gets over me. 119 00:05:30,898 --> 00:05:31,965 Come on. 120 00:05:31,965 --> 00:05:33,567 I don't know. I... 121 00:05:33,567 --> 00:05:35,669 You know, If I go along With this, 122 00:05:35,669 --> 00:05:39,239 Will you go To bed with me? 123 00:05:39,239 --> 00:05:40,408 Let's put it This way-- 124 00:05:40,408 --> 00:05:41,875 If you don't Go along with this, 125 00:05:41,875 --> 00:05:43,877 I will never Go to bed with you. 126 00:05:43,877 --> 00:05:45,946 All right. So in other words... 127 00:05:45,946 --> 00:05:50,017 If I don't... No, wait, wait. That means if you... 128 00:05:50,017 --> 00:05:52,553 All right, this is Me, this is you, This is the bed. 129 00:05:55,523 --> 00:05:57,090 Sam, just do it! 130 00:05:59,393 --> 00:06:00,728 I don't personally Think we need 131 00:06:00,728 --> 00:06:02,062 The salad forks, Honey, 132 00:06:02,062 --> 00:06:05,499 But you're The entertainer In the family. 133 00:06:05,499 --> 00:06:07,535 Well, I suppose Congratulations Are in order. 134 00:06:07,535 --> 00:06:08,869 Oh, well, Thank you, sir. 135 00:06:08,869 --> 00:06:10,203 Yeah, I never thought I'd get her, 136 00:06:10,203 --> 00:06:11,739 But it looks like 137 00:06:11,739 --> 00:06:13,441 Becky here is going To be my everloving, 138 00:06:13,441 --> 00:06:16,376 Everlasting, little Bundle of kisses. 139 00:06:19,580 --> 00:06:24,117 Little bundle of Open-mouth kisses. 140 00:06:24,117 --> 00:06:26,554 Isn't he sweet? 141 00:06:26,554 --> 00:06:28,622 I'd like to propose a toast To the happy couple, 142 00:06:28,622 --> 00:06:30,824 And especially To rebecca howe, 143 00:06:30,824 --> 00:06:33,561 The only thing I ever wanted And haven't gotten. 144 00:06:33,561 --> 00:06:35,763 Same here. Um... 145 00:06:35,763 --> 00:06:38,566 Will you excuse me Just for a minute? 146 00:06:38,566 --> 00:06:43,070 Hey, sammy! Quite A squeezerooney You got there. 147 00:06:43,070 --> 00:06:44,271 I had no idea. 148 00:06:44,271 --> 00:06:46,840 Sammy, tell me It isn't true. 149 00:06:46,840 --> 00:06:48,809 Carla, come on. It's not true. 150 00:06:48,809 --> 00:06:51,378 I knew that. You're a lousy actor. 151 00:06:51,378 --> 00:06:52,713 I'm pretty good, Though, huh? 152 00:06:52,713 --> 00:06:54,147 Well, actually, carla, 153 00:06:54,147 --> 00:06:56,083 As a student Of the theater, I have to correct you. 154 00:06:56,083 --> 00:06:58,151 What you were doing There is not Called acting. 155 00:06:58,151 --> 00:06:59,553 It's called improvising. 156 00:06:59,553 --> 00:07:01,388 Shut up, woody. 157 00:07:01,388 --> 00:07:02,690 Now, that Would be directing. 158 00:07:07,260 --> 00:07:08,729 So when's The big event? 159 00:07:08,729 --> 00:07:10,363 I was kind of Planning on tonight. 160 00:07:10,363 --> 00:07:11,765 You're getting Married tonight? 161 00:07:11,765 --> 00:07:13,233 Married? Oh, no, I'm sorry. I thought you were 162 00:07:13,233 --> 00:07:14,468 Talking about Something else. 163 00:07:17,404 --> 00:07:20,073 It is definitely Not gonna be tonight. 164 00:07:20,073 --> 00:07:21,675 The important thing is, 165 00:07:21,675 --> 00:07:24,211 That we are as one Forevermore, 166 00:07:24,211 --> 00:07:26,113 Honeys till The end of time. 167 00:07:26,113 --> 00:07:27,114 Well, sam... 168 00:07:27,114 --> 00:07:28,482 I guess you Wouldn't be interested 169 00:07:28,482 --> 00:07:30,417 In spending the next month Tending bar 170 00:07:30,417 --> 00:07:33,487 At a seaside resort We reopened in cancun. 171 00:07:33,487 --> 00:07:35,789 I'm there! Whoa, hey. 172 00:07:35,789 --> 00:07:36,557 Sam! 173 00:07:36,557 --> 00:07:37,991 Oh, right. Yeah. Um, 174 00:07:37,991 --> 00:07:40,293 That wouldn't be Fair to rebecca here. 175 00:07:40,293 --> 00:07:41,895 Who could we get To replace me? 176 00:07:41,895 --> 00:07:43,697 No problem. I'll make an exchange 177 00:07:43,697 --> 00:07:44,998 With the bartender Down there. 178 00:07:44,998 --> 00:07:46,534 Well, then I'm out of here. 179 00:07:46,534 --> 00:07:48,135 Hey, I'll see you In a month. 180 00:07:48,135 --> 00:07:49,369 Adios, amigos! 181 00:07:49,369 --> 00:07:50,337 Sam? 182 00:07:50,337 --> 00:07:52,506 Sam! Sam? 183 00:07:54,842 --> 00:07:55,743 Sam. 184 00:07:57,845 --> 00:08:00,681 Martin, is this Your little way 185 00:08:00,681 --> 00:08:02,716 Of breaking Sam and me up? 186 00:08:02,716 --> 00:08:03,917 It's a bona fide Offer. 187 00:08:03,917 --> 00:08:06,520 I need An experienced man Down there. 188 00:08:06,520 --> 00:08:08,355 I know what You're thinking. 189 00:08:08,355 --> 00:08:10,057 You're thinking That when sam Gets down there, 190 00:08:10,057 --> 00:08:12,660 And he's all alone, He's gonna start roving. 191 00:08:12,660 --> 00:08:13,927 Well, I can Tell you this-- 192 00:08:13,927 --> 00:08:16,363 You can send sam away For a month or a year, 193 00:08:16,363 --> 00:08:18,398 And he will only Think of me. 194 00:08:18,398 --> 00:08:19,767 Excuse me. 195 00:08:19,767 --> 00:08:21,001 Do they have Drugstores there, 196 00:08:21,001 --> 00:08:22,736 Or should I pack An extra bag? 197 00:08:25,573 --> 00:08:27,808 [no audio] 198 00:08:35,282 --> 00:08:37,117 Ramon, ramon, ramon. 199 00:08:37,117 --> 00:08:40,087 You have been a terrific Replacement for sammy. 200 00:08:40,087 --> 00:08:41,955 I'm really gonna be Sorry to see you go. 201 00:08:44,224 --> 00:08:47,027 Although I will Enjoy watching you Walk up the stairs. 202 00:08:49,897 --> 00:08:52,199 Mi corazon Esta triste 203 00:08:52,199 --> 00:08:56,436 Porque voy extranar Toda la gente de cheers. 204 00:08:56,436 --> 00:08:59,139 Mi carlita. 205 00:08:59,139 --> 00:09:00,273 La mas que todas. 206 00:09:05,278 --> 00:09:06,246 Adios, amigos. 207 00:09:06,246 --> 00:09:07,748 Bye. Take care Of yourself. 208 00:09:11,284 --> 00:09:13,020 I don't know what That latin lover said, 209 00:09:13,020 --> 00:09:17,858 But I sure dig The way he said it. 210 00:09:17,858 --> 00:09:21,161 If you ask me, Ramon's a lot more Latin than lover. 211 00:09:21,161 --> 00:09:24,932 Study after study Show that the old Sons of spain 212 00:09:24,932 --> 00:09:27,134 Just don't have Our sexual prowess. 213 00:09:29,102 --> 00:09:31,772 Cliffie, nobody Has your sexual Prowess. 214 00:09:33,540 --> 00:09:35,108 Thanks, man. 215 00:09:35,108 --> 00:09:37,077 You know, It seems that The tropical sun 216 00:09:37,077 --> 00:09:40,413 Dries out a man's Vital juices. 217 00:09:40,413 --> 00:09:41,581 You ever seen A raisin? 218 00:09:43,784 --> 00:09:44,985 Have you ever Seen a doctor? 219 00:09:49,690 --> 00:09:51,491 Sam was supposed To be in hours ago. 220 00:09:51,491 --> 00:09:53,226 Has anybody Heard from him yet? 221 00:09:53,226 --> 00:09:55,629 No one's heard a word From him in weeks. 222 00:10:00,133 --> 00:10:01,568 Hello, rebecca. 223 00:10:01,568 --> 00:10:04,004 Heard From sam recently? 224 00:10:04,004 --> 00:10:05,338 Have I? 225 00:10:05,338 --> 00:10:06,974 Every hour On the hour. 226 00:10:06,974 --> 00:10:08,575 It's almost Embarrassing. 227 00:10:08,575 --> 00:10:11,344 Well, then what's happened Seems all the more curious. 228 00:10:11,344 --> 00:10:12,312 What's happened? 229 00:10:12,312 --> 00:10:13,580 According To our reports, 230 00:10:13,580 --> 00:10:16,784 Mr. Malone missed The corporate jet home. 231 00:10:16,784 --> 00:10:18,786 I'm sure There's a simple Explanation. 232 00:10:18,786 --> 00:10:21,054 I'll just Call cancun This afternoon 233 00:10:21,054 --> 00:10:24,457 And find out what The trouble is. 234 00:10:24,457 --> 00:10:27,427 We have cancun On the line. 235 00:10:27,427 --> 00:10:28,628 You're so helpful. 236 00:10:28,628 --> 00:10:32,165 I'm five months From retirement. 237 00:10:32,165 --> 00:10:35,468 Hello? Sam, hi, This is rebecca. 238 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 You must Have missed 239 00:10:36,469 --> 00:10:38,138 Your plane, You naughty boy. 240 00:10:38,138 --> 00:10:39,139 So when should I pick you up 241 00:10:39,139 --> 00:10:41,474 At the airport, My darling? 242 00:10:41,474 --> 00:10:43,276 Sam? 243 00:10:43,276 --> 00:10:44,477 Sam? 244 00:10:44,477 --> 00:10:45,412 Hello? 245 00:10:59,459 --> 00:11:01,394 Sam? Sam? 246 00:11:11,004 --> 00:11:14,407 Hello, operator? Operator? 247 00:11:14,407 --> 00:11:17,811 Yes, I was just Talking to my Fiance and-- 248 00:11:17,811 --> 00:11:19,780 Oh, I'm sorry. 249 00:11:19,780 --> 00:11:25,318 Me talko to me Boyo amigo In cancun, 250 00:11:25,318 --> 00:11:27,020 And we were Cut offo. 251 00:11:29,389 --> 00:11:31,058 It's a beautiful Language, isn't it? 252 00:11:33,393 --> 00:11:35,763 What? You No operator? 253 00:11:35,763 --> 00:11:37,430 You booseboy? 254 00:11:37,430 --> 00:11:39,366 Oh, busboy. 255 00:11:39,366 --> 00:11:40,333 Ok, adios. 256 00:11:40,333 --> 00:11:42,369 No, no adios. 257 00:11:42,369 --> 00:11:43,536 Damn. 258 00:11:43,536 --> 00:11:44,437 Thank you, dennis. 259 00:11:46,807 --> 00:11:50,110 Rebecca, you're not Losing anything in sam. 260 00:11:50,110 --> 00:11:51,544 I hear he hasn't Stopped fooling around 261 00:11:51,544 --> 00:11:53,346 Since he Got down there. 262 00:11:53,346 --> 00:11:54,414 You had him watched? 263 00:11:54,414 --> 00:11:55,783 I didn't have to. 264 00:11:55,783 --> 00:11:57,751 The man's escapades Have become legendary. 265 00:11:57,751 --> 00:12:00,821 The indians In the mountains sing A folk song about him. 266 00:12:04,391 --> 00:12:05,725 Rebecca, let me help you 267 00:12:05,725 --> 00:12:07,560 Take your mind Off your problems. 268 00:12:07,560 --> 00:12:08,896 I'll pick you up For dinner, 269 00:12:08,896 --> 00:12:12,599 Maybe a drink, A trip to paris, A few laughs. 270 00:12:12,599 --> 00:12:14,067 Martin, not tonight. 271 00:12:14,067 --> 00:12:16,503 I really need time To get over this. 272 00:12:16,503 --> 00:12:17,938 Well, then, Tomorrow night. 273 00:12:17,938 --> 00:12:19,472 I won't take no For an answer. 274 00:12:24,411 --> 00:12:25,378 I got him. I got him. 275 00:12:25,378 --> 00:12:28,581 I caught my little Ricardo montalban 276 00:12:28,581 --> 00:12:30,650 Just as he was Getting into a cab. 277 00:12:30,650 --> 00:12:33,386 Go get your little Apron on, honey. 278 00:12:33,386 --> 00:12:36,089 Carla, how come You call ramon Ricardo montalban? 279 00:12:36,089 --> 00:12:37,791 Because his Tight little chinos 280 00:12:37,791 --> 00:12:40,393 Are so packed with Rich corinthian leather. 281 00:12:43,463 --> 00:12:45,966 Oh, yeah, I see Now that you mention it. 282 00:12:46,967 --> 00:12:48,135 Norm: I'd, uh... 283 00:12:48,135 --> 00:12:49,469 I'd hate To change The subject, 284 00:12:49,469 --> 00:12:51,071 But I don't know If anyone else Recognizes 285 00:12:51,071 --> 00:12:53,240 We seem to have A little Problem here. 286 00:12:53,240 --> 00:12:54,875 Oh, you need Another beer, Mr. Peterson? 287 00:12:57,010 --> 00:13:00,113 Ok, we have Two problems. 288 00:13:00,113 --> 00:13:01,214 There's A distinct Possibility 289 00:13:01,214 --> 00:13:03,150 That sammy may Never come back. 290 00:13:03,150 --> 00:13:04,651 Frasier: frankly, I don't blame him. 291 00:13:04,651 --> 00:13:06,419 Beautiful weather, Miles of beaches. 292 00:13:06,419 --> 00:13:07,720 Yeah, chicks. 293 00:13:07,720 --> 00:13:09,589 No suits, no rules, No tight shoes 294 00:13:09,589 --> 00:13:10,891 To pinch your feet. 295 00:13:10,891 --> 00:13:12,192 It would be good To get out of 296 00:13:12,192 --> 00:13:14,027 The city a little Bit, wouldn't it? 297 00:13:14,027 --> 00:13:17,064 I got five vacation Days coming to me. 298 00:13:17,064 --> 00:13:18,331 Say, it may be A crazy idea, but 299 00:13:18,331 --> 00:13:20,033 Why don't we go Down there, too? 300 00:13:20,033 --> 00:13:21,101 Lie out in the sun For a while, 301 00:13:21,101 --> 00:13:23,303 Work on that old Manana attitude. 302 00:13:23,303 --> 00:13:25,038 Should we do it? What do you say, guys? 303 00:13:28,441 --> 00:13:29,476 Ah, maybe Tomorrow. 304 00:13:32,412 --> 00:13:34,347 [mariachi band playing] 305 00:13:40,753 --> 00:13:43,756 Excuse me, bartender. Can we get a couple of Pina coladas over here? 306 00:13:43,756 --> 00:13:46,927 Sure thing. Let me just finish Making this margarita. 307 00:13:46,927 --> 00:13:48,161 So, anyway, margarita... 308 00:13:51,999 --> 00:13:53,533 Buenas noches, Amigos. 309 00:13:53,533 --> 00:13:55,535 Hey! Hey! Hey! 310 00:14:03,843 --> 00:14:05,178 ¿que tal, pepe? 311 00:14:05,178 --> 00:14:06,746 Los calzones, Sammy. 312 00:14:06,746 --> 00:14:09,883 Esta agua Esta muy fria. 313 00:14:09,883 --> 00:14:11,418 Good one, man. Good one. 314 00:14:13,420 --> 00:14:15,555 Let's go, sam. We're leaving. 315 00:14:15,555 --> 00:14:17,224 I have A cab outside. 316 00:14:17,224 --> 00:14:20,027 Paquita, what Are you doing here? 317 00:14:20,027 --> 00:14:23,463 I took the liberty of Stopping by your room And packing your bags. 318 00:14:23,463 --> 00:14:26,233 I can't believe You didn't pack One pair of underpants. 319 00:14:27,901 --> 00:14:29,903 Now, come on. We're going home. 320 00:14:29,903 --> 00:14:32,572 Home? Sweetheart. 321 00:14:32,572 --> 00:14:33,673 This is home. 322 00:14:33,673 --> 00:14:34,942 I love this place. 323 00:14:34,942 --> 00:14:37,144 Sam, we are leaving And we are leaving now. 324 00:14:37,144 --> 00:14:39,046 I'm not gonna get Stuck with martin. 325 00:14:39,046 --> 00:14:42,015 Oh, right, right. The little one. 326 00:14:42,015 --> 00:14:43,250 Sweetheart, yeah, I gotta tell ya, 327 00:14:43,250 --> 00:14:44,217 I think It's high time 328 00:14:44,217 --> 00:14:45,652 You told him The truth. 329 00:14:45,652 --> 00:14:48,188 I can't tell him The truth. I'll get fired. 330 00:14:48,188 --> 00:14:49,990 Well, they got Plenty of good 331 00:14:49,990 --> 00:14:52,425 Job opportunities Down here. 332 00:14:52,425 --> 00:14:54,361 Can you paint Pictures on turtles? 333 00:14:56,796 --> 00:14:58,865 Sam, I am asking you, 334 00:14:58,865 --> 00:15:00,400 Not as a woman Speaking to a man, 335 00:15:00,400 --> 00:15:02,002 I'm asking you As a friend. 336 00:15:02,002 --> 00:15:03,370 Please, sam, 337 00:15:03,370 --> 00:15:06,406 When you Look back at all The countless selfish, 338 00:15:06,406 --> 00:15:09,242 Petty, vindictive Things you've done In your life, 339 00:15:09,242 --> 00:15:10,978 Wouldn't it be wonderful If you could say, 340 00:15:10,978 --> 00:15:12,245 For one brief moment, 341 00:15:12,245 --> 00:15:15,282 That you did something Good and fine? 342 00:15:15,282 --> 00:15:17,817 This shouldn't be Turning me on, Should it? 343 00:15:17,817 --> 00:15:18,785 That's it. 344 00:15:18,785 --> 00:15:19,919 Cerveza, sammy. 345 00:15:19,919 --> 00:15:21,421 Be right there, Pepe. 346 00:15:21,421 --> 00:15:22,922 If you won't listen To my pleas, 347 00:15:22,922 --> 00:15:24,924 Maybe you'll Listen to this. 348 00:15:24,924 --> 00:15:26,193 You're coming With me, sam. 349 00:15:31,331 --> 00:15:33,600 Now, let's not do Anything crazy here. 350 00:15:33,600 --> 00:15:36,136 I bet you wish you had Those underpants now. 351 00:15:40,140 --> 00:15:42,309 Listen, I'm going To just reach out 352 00:15:42,309 --> 00:15:44,844 My hand here Real slowly. 353 00:15:44,844 --> 00:15:45,979 I want you to relax 354 00:15:45,979 --> 00:15:48,381 And take your finger Off the trigger. 355 00:15:48,381 --> 00:15:50,083 Just put the gun In my hand. 356 00:15:52,519 --> 00:15:54,654 I'm sorry It's not loaded. 357 00:15:54,654 --> 00:15:57,590 I mean,I'm sorry. Period. It's not loaded. Period. 358 00:16:00,460 --> 00:16:01,928 It's all right, Everybody. 359 00:16:01,928 --> 00:16:03,663 It was just a joke. 360 00:16:07,900 --> 00:16:09,036 I'm gonna Go now. 361 00:16:09,036 --> 00:16:10,503 Where do you think You're going? 362 00:16:10,503 --> 00:16:11,771 You can't just walk Out of here. 363 00:16:11,771 --> 00:16:13,106 You pulled A gun on me 364 00:16:13,106 --> 00:16:15,708 In a resort in the middle Of a foreign country. 365 00:16:15,708 --> 00:16:17,644 They have laws, You know. 366 00:16:17,644 --> 00:16:18,545 Don't they? 367 00:16:21,548 --> 00:16:22,449 Good-bye, sam. 368 00:16:26,753 --> 00:16:27,987 Pobrecita. 369 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 Oh, no, she's Like that all the time. 370 00:16:29,989 --> 00:16:32,159 This isn't even A bad day for her. 371 00:16:32,159 --> 00:16:33,826 ¿son todas las Babes de boston 372 00:16:33,826 --> 00:16:35,395 Locas como esta? 373 00:16:35,395 --> 00:16:37,764 No. No. She's kind of The queen of loco. 374 00:16:37,764 --> 00:16:41,168 I mean, she was nutty The first day I met her. 375 00:16:41,168 --> 00:16:44,437 She's hyper. You know what I mean? Hyper? 376 00:16:44,437 --> 00:16:46,706 All she thinks about Is her stupid career 377 00:16:46,706 --> 00:16:47,940 And she keeps Blowing it. 378 00:16:47,940 --> 00:16:49,142 I can't tell you How many times 379 00:16:49,142 --> 00:16:50,577 I've had to pull That lady's fat 380 00:16:50,577 --> 00:16:52,812 Out of the fire. 381 00:16:52,812 --> 00:16:53,813 Get this-- You know, 382 00:16:53,813 --> 00:16:56,116 This is Her latest escapade. 383 00:16:56,116 --> 00:16:58,485 She wants me to pretend To be her fiance 384 00:16:58,485 --> 00:16:59,619 Because she doesn't Want to marry 385 00:16:59,619 --> 00:17:02,222 This pint-sized executive Back home. 386 00:17:02,222 --> 00:17:03,390 And what do I get For my troubles? 387 00:17:03,390 --> 00:17:06,459 A gun stuck in my face. 388 00:17:06,459 --> 00:17:08,961 You know what The sorriest thing is? 389 00:17:08,961 --> 00:17:11,298 Me. 390 00:17:11,298 --> 00:17:14,033 I still like her. 391 00:17:14,033 --> 00:17:15,268 Why is that, pepe? 392 00:17:18,037 --> 00:17:19,339 Nice buns, sammy? 393 00:17:22,309 --> 00:17:25,378 You people see things So clearly. 394 00:17:30,950 --> 00:17:34,154 Hey, ramon, listen. We're heading over To casa de clavin 395 00:17:34,154 --> 00:17:37,290 For our weekly Video film classic. 396 00:17:37,290 --> 00:17:39,092 You want to take Sammy's seat? 397 00:17:39,092 --> 00:17:40,260 I'm busy. 398 00:17:40,260 --> 00:17:41,961 I got it rented For a couple of days. 399 00:17:41,961 --> 00:17:43,530 How about Tomorrow night? 400 00:17:43,530 --> 00:17:44,864 Uh... 401 00:17:44,864 --> 00:17:45,832 I am busy. 402 00:17:45,832 --> 00:17:46,799 Yeah? 403 00:17:46,799 --> 00:17:49,035 Sorry. 404 00:17:49,035 --> 00:17:50,170 He's a nice guy, That ramon, 405 00:17:50,170 --> 00:17:52,205 But he's no sammy, Is he, now? 406 00:17:52,205 --> 00:17:55,408 But then again, Cliffie... 407 00:17:55,408 --> 00:17:57,744 He's a lot more sammy Than you and I will ever be. 408 00:18:05,218 --> 00:18:06,553 Hey, boss. 409 00:18:06,553 --> 00:18:08,288 The last of the riffraff Just cleared outta here. 410 00:18:08,288 --> 00:18:09,422 You want to lock up? 411 00:18:11,691 --> 00:18:15,495 Sure, carla. Can you show me how A key works again? 412 00:18:15,495 --> 00:18:17,964 Oh, brother. You been in there Drinking all night? 413 00:18:17,964 --> 00:18:20,200 Carla, I am celebrating. 414 00:18:20,200 --> 00:18:22,169 I think I am The luckiest woman 415 00:18:22,169 --> 00:18:23,703 In the world. 416 00:18:23,703 --> 00:18:26,173 I'm going to marry The geek tycoon. 417 00:18:28,475 --> 00:18:30,843 And you know, he's gonna Give me money and jewels 418 00:18:30,843 --> 00:18:33,146 And all sorts Of rich stuff. 419 00:18:33,146 --> 00:18:35,315 I'm gonna be so rich, I can stink, 420 00:18:35,315 --> 00:18:37,184 And no one Will even tell me. 421 00:18:38,685 --> 00:18:40,920 I'm sure you two will Be very happy together. 422 00:18:40,920 --> 00:18:42,722 I'm sure I will, too. 423 00:18:42,722 --> 00:18:44,257 I'm gonna spend The rest of my life 424 00:18:44,257 --> 00:18:46,159 Living in Big, old mansions, 425 00:18:46,159 --> 00:18:47,560 Wearing Fabulous clothes, 426 00:18:47,560 --> 00:18:50,830 And being real Nasty to the help. 427 00:18:52,965 --> 00:18:54,334 You feeling Sorry for yourself 428 00:18:54,334 --> 00:18:56,869 Because you have To marry a rich guy? 429 00:18:56,869 --> 00:18:59,539 Boo-hoo, boo-hoo. 430 00:18:59,539 --> 00:19:02,609 Come on, carla, You wouldn't Trade eddie for him. 431 00:19:02,609 --> 00:19:04,744 I'd trade eddie For a ride in his car. 432 00:19:07,414 --> 00:19:08,681 Now, if you'll Excuse me, 433 00:19:08,681 --> 00:19:11,684 I have a spam casserole Lurking in the oven. 434 00:19:16,223 --> 00:19:18,558 Hey, we're The same size. 435 00:19:27,467 --> 00:19:29,369 Hi, honey. You're home. 436 00:19:30,837 --> 00:19:34,541 See? Aren't I gonna make You a wonderful wife? 437 00:19:34,541 --> 00:19:37,043 You've been drinking, Haven't you? 438 00:19:37,043 --> 00:19:39,412 Just a sippy or two To celebrate. 439 00:19:39,412 --> 00:19:40,813 Well, now that sam's Out of the picture, 440 00:19:40,813 --> 00:19:43,049 I assume that leaves The path clear for me. 441 00:19:43,049 --> 00:19:45,117 Shall we proceed? 442 00:19:45,117 --> 00:19:48,020 Rebecca, will you Do me the honor 443 00:19:48,020 --> 00:19:50,156 Of becoming my wife? 444 00:19:50,156 --> 00:19:51,524 I guess. 445 00:19:53,493 --> 00:19:56,028 Outstanding. Shall we set a date? 446 00:19:56,028 --> 00:19:57,730 Whenever. I don't care. 447 00:20:00,400 --> 00:20:02,435 You're about to see My impulsive side. 448 00:20:08,275 --> 00:20:10,443 This is justice Of the peace wilson. 449 00:20:10,443 --> 00:20:13,546 These are four dozen Long-stemmed red roses. 450 00:20:13,546 --> 00:20:16,182 I'm the prospective Bridegroom. 451 00:20:16,182 --> 00:20:18,217 Guess what you are? 452 00:20:18,217 --> 00:20:19,652 Dead meat on a hook? 453 00:20:21,754 --> 00:20:25,091 Um, martin, You can't do this. 454 00:20:25,091 --> 00:20:27,627 My parents Aren't here. 455 00:20:27,627 --> 00:20:29,929 Your parents Aren't here. 456 00:20:29,929 --> 00:20:31,130 My mother passed away, 457 00:20:31,130 --> 00:20:32,799 And you know my father. 458 00:20:39,138 --> 00:20:40,440 Dennis? 459 00:20:40,440 --> 00:20:44,277 Welcome To the family. 460 00:20:44,277 --> 00:20:45,778 Rebecca, you should Know by now 461 00:20:45,778 --> 00:20:47,213 That I haven't gotten Where I am 462 00:20:47,213 --> 00:20:49,516 By waiting for things To come to me. 463 00:20:49,516 --> 00:20:51,984 As far as I'm concerned, This is a done deal. 464 00:20:51,984 --> 00:20:53,420 So, let's make it legal. 465 00:20:53,420 --> 00:20:56,188 Hey, baby, I'm back! Call off the federales. 466 00:20:56,188 --> 00:20:57,724 Sam! 467 00:20:57,724 --> 00:20:59,125 I couldn't stay Away from you 468 00:20:59,125 --> 00:21:01,661 For another second, My darling. 469 00:21:01,661 --> 00:21:02,629 Kiss me. 470 00:21:12,805 --> 00:21:13,706 Oop! 471 00:21:14,907 --> 00:21:16,976 Hey, did I interrupt Something here? 472 00:21:16,976 --> 00:21:19,379 No, martin and I Were just gonna Get married. 473 00:21:19,379 --> 00:21:20,980 But now that You're back-- 474 00:21:20,980 --> 00:21:23,516 Ah, martin... 475 00:21:23,516 --> 00:21:24,784 I'm so sorry. 476 00:21:26,586 --> 00:21:29,789 This is really Tearing me apart, 477 00:21:29,789 --> 00:21:32,792 But I need To follow my heart. 478 00:21:32,792 --> 00:21:36,363 Well, if that's What you feel, rebecca, You got it. 479 00:21:36,363 --> 00:21:38,998 I hope you two will be Very happy together, 480 00:21:38,998 --> 00:21:40,400 But remember, You blew it 481 00:21:40,400 --> 00:21:43,235 In a big, big way. 482 00:21:43,235 --> 00:21:46,906 I hope this won't Affect our business Relationship. 483 00:21:46,906 --> 00:21:47,974 Why should it? 484 00:21:50,943 --> 00:21:51,944 Gee, when I sober up, 485 00:21:51,944 --> 00:21:55,081 I'm probably gonna Worry about this. 486 00:21:55,081 --> 00:21:56,082 Better not Let that happen. 487 00:22:00,420 --> 00:22:02,489 I don't believe this. 488 00:22:02,489 --> 00:22:05,558 You came all the way Back here just for me? 489 00:22:05,558 --> 00:22:06,893 I just feel So terrible 490 00:22:06,893 --> 00:22:10,797 For everything I ever said Or did to you. 491 00:22:10,797 --> 00:22:11,798 Well, gee, now, 492 00:22:11,798 --> 00:22:16,235 There must be some way You can thank me. 493 00:22:16,235 --> 00:22:18,438 You're right, sam. 494 00:22:18,438 --> 00:22:20,907 I think the time Has finally come. 495 00:22:20,907 --> 00:22:22,174 Yeah. 496 00:22:22,174 --> 00:22:23,776 You've waited Long enough. 497 00:22:27,614 --> 00:22:28,448 Oh! 498 00:22:28,448 --> 00:22:29,582 Oh, no, no. 499 00:22:35,488 --> 00:22:36,589 That's funny. 500 00:22:36,589 --> 00:22:38,525 Usually they Pass out afterwards. 501 00:22:50,236 --> 00:22:51,404 No, no, no, no. 502 00:22:51,404 --> 00:22:52,739 I am a gentleman. 503 00:22:54,774 --> 00:22:57,076 But I may never Have this chance again. 504 00:23:03,750 --> 00:23:05,685 [humming] 505 00:23:17,029 --> 00:23:18,397 Ha ha ha! 35636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.