All language subtitles for Cheers.S05E23.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:05,173 "Cheers" is filmed before A live studio audience. 2 00:00:08,142 --> 00:00:09,677 You missing Something, Woody? 3 00:00:09,677 --> 00:00:12,146 Yeah. Well, I had A $20 bill in my pocket. 4 00:00:12,146 --> 00:00:13,481 Now it's gone. 5 00:00:13,481 --> 00:00:15,783 Say good-bye to That andy jackson. 6 00:00:15,783 --> 00:00:18,152 See you later, andy. 7 00:00:20,688 --> 00:00:23,557 Boy, oh, boy. Talk About your lucky days. 8 00:00:23,557 --> 00:00:26,760 Just found 20 smackers back there In the pool room. 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,329 To celebrate my good Fortune, 10 00:00:28,329 --> 00:00:29,797 I'm gonna buy A round drinks For all my friends. 11 00:00:29,797 --> 00:00:32,733 What are you gonna Do with the other 19 bucks? 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,836 Woody, that could be Your $20 bill, 13 00:00:35,836 --> 00:00:37,805 The one you lost. 14 00:00:37,805 --> 00:00:40,674 Yeah. You know, I was in The poolroom earlier. 15 00:00:40,674 --> 00:00:42,776 Wait a second. Let's be fair About this. 16 00:00:42,776 --> 00:00:44,212 Give me The serial number. 17 00:00:44,212 --> 00:00:46,247 Oh, come on, man. 18 00:00:46,247 --> 00:00:48,048 Nobody knows Serial numbers. 19 00:00:48,048 --> 00:00:52,586 L21886119b. 20 00:00:56,324 --> 00:00:57,725 That's amazing. 21 00:00:59,793 --> 00:01:01,295 How'd you do that? 22 00:01:01,295 --> 00:01:04,498 I memorize The serial numbers On all my currency. 23 00:01:04,498 --> 00:01:05,933 Why? 24 00:01:05,933 --> 00:01:08,802 For just Such an occasion. 25 00:01:08,802 --> 00:01:12,072 I tell you, though, I pray every day I don't get rich. 26 00:01:17,878 --> 00:01:20,414 * makin' your way In the world today * 27 00:01:20,414 --> 00:01:23,484 * takes everything You've got * 28 00:01:23,484 --> 00:01:26,120 * takin' a break From all your worries * 29 00:01:26,120 --> 00:01:28,456 * sure would Help a lot * 30 00:01:29,623 --> 00:01:32,760 * wouldn't you like To get away * 31 00:01:35,496 --> 00:01:37,298 * sometimes You wanna go * 32 00:01:37,298 --> 00:01:40,834 * where everybody Knows your name * 33 00:01:42,703 --> 00:01:45,773 * and they're always Glad you came * 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,810 * you wanna be Where you can see * 35 00:01:49,810 --> 00:01:52,246 * our troubles Are all the same * 36 00:01:52,246 --> 00:01:53,547 * you wanna be * 37 00:01:53,547 --> 00:01:56,550 * where everybody Knows your name * 38 00:01:57,751 --> 00:02:00,421 * you wanna go Where people know * 39 00:02:00,421 --> 00:02:02,790 * people are All the same * 40 00:02:02,790 --> 00:02:03,857 * you wanna go * 41 00:02:03,857 --> 00:02:07,361 * where everybody Knows your name ** 42 00:02:26,847 --> 00:02:28,249 Oh, groom. 43 00:02:28,249 --> 00:02:29,850 Mm-hmm. 44 00:02:29,850 --> 00:02:31,685 Sweetheart, We're going to Have to decide 45 00:02:31,685 --> 00:02:34,288 Where we're going For our honeymoon. 46 00:02:34,288 --> 00:02:36,690 Where do you Want to go? 47 00:02:36,690 --> 00:02:39,126 I don't know. Where do you Want to go? 48 00:02:39,126 --> 00:02:40,928 I told you where I Want to go--tibet. 49 00:02:40,928 --> 00:02:44,698 Well, it's our honeymoon. Of course we're Going to bed. 50 00:02:44,698 --> 00:02:49,036 No, you wham-0. Tibet, the country. 51 00:02:49,036 --> 00:02:50,438 Thank you. Thank you very much. 52 00:02:51,539 --> 00:02:53,207 Sam, imagine getting up In the morning 53 00:02:53,207 --> 00:02:56,244 And looking out on The roof of the world. 54 00:02:56,244 --> 00:02:59,480 Look where we'd stay. Isn't it quaint? 55 00:02:59,480 --> 00:03:01,349 Looks like Where the dogs sleep. 56 00:03:01,349 --> 00:03:03,083 It is. The dogs Sleep with us. 57 00:03:03,083 --> 00:03:05,586 You wouldn't want To freeze to death, Would you? 58 00:03:05,586 --> 00:03:09,357 Diane, I didn't sleep with dogs When I was single. 59 00:03:09,357 --> 00:03:11,725 I'm not about To start now. 60 00:03:12,960 --> 00:03:15,095 For goodness sake, Don't you want to taste 61 00:03:15,095 --> 00:03:18,999 The exciting And fascinating things That life has to offer? 62 00:03:18,999 --> 00:03:21,669 Nope. I'd rather Marry you. 63 00:03:24,171 --> 00:03:25,706 Afternoon, everybody. 64 00:03:25,706 --> 00:03:27,040 Norm! Norm! 65 00:03:27,040 --> 00:03:29,343 Mr. Peterson, What do you say To a cold one? 66 00:03:29,343 --> 00:03:33,281 "See you later, vera. I'll be at cheers." 67 00:03:33,281 --> 00:03:35,483 You're looking Unusually Chipper today. 68 00:03:35,483 --> 00:03:37,318 I'm feeling kind Of chipper. 69 00:03:37,318 --> 00:03:40,488 Is there any particular Reason other than the fact We live in a democracy 70 00:03:40,488 --> 00:03:42,356 And sushi bars appear To be on the decline? 71 00:03:42,356 --> 00:03:43,924 Well, I was gonna Tell vera first, 72 00:03:43,924 --> 00:03:46,294 But why break tradition? I just landed a Great new job 73 00:03:46,294 --> 00:03:48,362 At masters And holly and dixon. 74 00:03:48,362 --> 00:03:49,697 Oh, wonderful. 75 00:03:49,697 --> 00:03:52,466 It's one of the top Cpa firms in boston. 76 00:03:52,466 --> 00:03:54,502 Yes, I hear that's Quite a successful firm. 77 00:03:54,502 --> 00:03:56,203 You know, over half Of their executives 78 00:03:56,203 --> 00:03:57,371 Require therapy on A regular basis. 79 00:03:57,371 --> 00:03:58,539 So here's my card. Oh, great. 80 00:03:58,539 --> 00:04:01,074 Just in case. Thank you. 81 00:04:01,074 --> 00:04:02,576 It's a very Impressive place. 82 00:04:02,576 --> 00:04:04,211 They occupy The entire 25th floor 83 00:04:04,211 --> 00:04:05,379 Of the boston towers. 84 00:04:05,379 --> 00:04:07,214 They hired you? 85 00:04:07,214 --> 00:04:08,882 Must have been The altitude. 86 00:04:08,882 --> 00:04:11,352 Seriously, I'm sorry. I hope this works out 87 00:04:11,352 --> 00:04:13,153 To be sort a long-term Arrangement for you. 88 00:04:13,153 --> 00:04:18,158 Long enough anyway For them to see you Wear your other suit. 89 00:04:18,158 --> 00:04:19,860 Very funny, Very funny, You guys, 90 00:04:19,860 --> 00:04:21,729 I'll have you know They gave me the key 91 00:04:21,729 --> 00:04:23,831 To the executive Washroom. 92 00:04:23,831 --> 00:04:26,066 Did it come With a bucket and mop? 93 00:04:26,066 --> 00:04:27,368 Laugh all you want, Ok? 94 00:04:27,368 --> 00:04:31,071 I think this is Finally the job For me. 95 00:04:31,071 --> 00:04:33,407 I've got A secretary, I have An expense account, 96 00:04:33,407 --> 00:04:36,276 A ritzy office All to myself. 97 00:04:36,276 --> 00:04:37,745 Good for you, norman. 98 00:04:37,745 --> 00:04:40,514 How about A round of applause For our new executive? 99 00:04:43,183 --> 00:04:47,421 I started late. I didn't want To be impolite. 100 00:04:50,424 --> 00:04:52,225 I'm really excited For you, norman. 101 00:04:52,225 --> 00:04:55,529 I can tell by the way You're talking This is the job 102 00:04:55,529 --> 00:04:58,031 That's going to fire Your enthusiasm. 103 00:04:58,031 --> 00:04:59,266 When do you start? 104 00:04:59,266 --> 00:05:00,868 About three hours ago. 105 00:05:04,037 --> 00:05:05,473 What are you doing here? 106 00:05:05,473 --> 00:05:08,476 I didn't want to Appear overanxious. 107 00:05:08,476 --> 00:05:10,010 No danger there, Huh, buddy? 108 00:05:11,178 --> 00:05:13,481 No, no. I'm On my lunch hour. 109 00:05:13,481 --> 00:05:16,249 But you know, I could be late If I wanted to. 110 00:05:16,249 --> 00:05:19,553 I've got free rein Over there. I happen To be my own boss. 111 00:05:19,553 --> 00:05:21,455 So that's how You got the job! 112 00:05:21,455 --> 00:05:24,592 Thanks for The sendoff, guys. 113 00:05:27,961 --> 00:05:31,098 I hope you're all Proud of yourselves. 114 00:05:31,098 --> 00:05:33,434 Why? What did we do? 115 00:05:33,434 --> 00:05:35,436 I think We could've been 116 00:05:35,436 --> 00:05:38,672 A bit more thunderous In our applause. 117 00:05:38,672 --> 00:05:39,473 Ahem! 118 00:05:39,473 --> 00:05:40,941 Except for woody. 119 00:05:42,275 --> 00:05:46,013 Sam, didn't you see The hurt in norman's eyes? 120 00:05:46,013 --> 00:05:47,481 He was seeking Our support and approval. 121 00:05:47,481 --> 00:05:50,484 It's his first day On the job. 122 00:05:50,484 --> 00:05:52,486 All we did Was give him gibes. 123 00:05:52,486 --> 00:05:53,954 Don't worry About it, Sweetheart. 124 00:05:53,954 --> 00:05:58,225 He's had hundreds Of first days On the job. 125 00:05:58,225 --> 00:06:00,928 Diane's right. It's obvious How much we mean to him. 126 00:06:00,928 --> 00:06:02,996 I think we may have Let him down. 127 00:06:02,996 --> 00:06:04,532 Gee, I hope not. 128 00:06:04,532 --> 00:06:05,866 Yeah, me, too. 129 00:06:05,866 --> 00:06:08,135 Too late to do anything About that now. 130 00:06:08,135 --> 00:06:09,770 Refill, huh, sam? 131 00:06:11,171 --> 00:06:13,273 Hey, It's not too late. 132 00:06:13,273 --> 00:06:16,209 We could march en masse 133 00:06:16,209 --> 00:06:18,879 Down to norman's office and Show him we're in his corner. 134 00:06:18,879 --> 00:06:22,149 Sure. Perhaps buy The new hotshot a little Office warming gift. 135 00:06:22,149 --> 00:06:23,717 Maybe a potted plant. 136 00:06:23,717 --> 00:06:24,752 Good! 137 00:06:24,752 --> 00:06:26,319 Ok, hurry up. Let's get going here. 138 00:06:26,319 --> 00:06:28,155 Wonderful, carla. That's the kind Of enthusiasm 139 00:06:28,155 --> 00:06:30,323 That's going to make Norman feel better. 140 00:06:30,323 --> 00:06:31,692 To hell with that yutz. 141 00:06:31,692 --> 00:06:33,727 I want to go downtown And see some yuppie buns 142 00:06:33,727 --> 00:06:35,863 In tight italian suits. 143 00:06:35,863 --> 00:06:38,198 Well, then, It's settled. 144 00:06:38,198 --> 00:06:39,867 We'll go. 145 00:06:39,867 --> 00:06:42,636 Wish I could join you, But I've got an appointment At 1:00. 146 00:06:42,636 --> 00:06:43,971 Oh, what the hell? 147 00:06:43,971 --> 00:06:45,906 Mrs. Segal's rather A compulsive cleaner. 148 00:06:45,906 --> 00:06:48,642 If I'm a little late, maybe She'll tidy up the office. 149 00:06:48,642 --> 00:06:51,178 Give my best to norm. 150 00:06:51,178 --> 00:06:52,546 Aren't you Coming? 151 00:06:52,546 --> 00:06:55,749 I got to take care Of the bar here. 152 00:06:55,749 --> 00:06:57,084 Oh, sam! 153 00:06:57,084 --> 00:07:00,087 We've got to Show norman our Impressive phalanx. 154 00:07:00,087 --> 00:07:03,691 That's all right, honey. He saw mine at the gym. 155 00:07:10,764 --> 00:07:13,467 Cliff: In this 1938 accident, 156 00:07:13,467 --> 00:07:15,402 The elevator Plunged 86 floors. 157 00:07:15,402 --> 00:07:17,571 Get me out Of this thing! 158 00:07:17,571 --> 00:07:19,573 My! What An exquisite place 159 00:07:19,573 --> 00:07:21,575 To come to work Every day. 160 00:07:21,575 --> 00:07:23,243 Have you ever seen 161 00:07:23,243 --> 00:07:25,045 Such sumptuous Surroundings? 162 00:07:25,045 --> 00:07:28,148 You obviously haven't been To the new downtown Postal annex, diane. 163 00:07:30,584 --> 00:07:33,587 Where's woody? I Hope he's not lost. 164 00:07:33,587 --> 00:07:35,723 Gee, what Are the odds? 165 00:07:37,224 --> 00:07:38,592 2511. Here we are. 166 00:07:38,592 --> 00:07:42,596 Damn! I got Another one of Those carpet shocks. 167 00:07:42,596 --> 00:07:44,264 Carla, if you'd Walk like a lady, 168 00:07:44,264 --> 00:07:45,599 That Wouldn't happen. 169 00:07:45,599 --> 00:07:49,737 If I walked like a lady, Nothing would happen. 170 00:07:53,607 --> 00:07:55,208 Sorry I'm late. 171 00:07:55,208 --> 00:07:58,345 Woody, couldn't you Find a bigger one? 172 00:07:58,345 --> 00:07:59,747 No. 173 00:08:01,348 --> 00:08:03,617 Well, at the Risk of sounding Self-congratulatory, 174 00:08:03,617 --> 00:08:05,553 I think We're fabulous. 175 00:08:05,553 --> 00:08:09,657 Just think how norman Will appreciate this. 176 00:08:09,657 --> 00:08:11,625 You know, I remember the first day 177 00:08:11,625 --> 00:08:14,628 I worked at The third eye bookstore. 178 00:08:14,628 --> 00:08:17,397 Ramu was explaining The difference 179 00:08:17,397 --> 00:08:20,033 Between psychic And occult. 180 00:08:20,033 --> 00:08:21,168 Ouch! 181 00:08:23,637 --> 00:08:27,240 Think we could get This carpet for the bar? 182 00:08:27,240 --> 00:08:29,610 All right. Everyone ready? 183 00:08:31,178 --> 00:08:32,813 Surprise! 184 00:08:36,049 --> 00:08:38,986 Don't you guys Ever think about Maybe calling first? 185 00:08:38,986 --> 00:08:41,622 Well, We couldn't find A phone booth... 186 00:08:41,622 --> 00:08:42,956 Till now. 187 00:08:44,958 --> 00:08:47,761 Did anybody ever see Das boot? 188 00:08:49,496 --> 00:08:50,764 What are you guys Doing here? 189 00:08:50,764 --> 00:08:53,300 We wanted To come down And celebrate 190 00:08:53,300 --> 00:08:55,636 Your first day On the new job. 191 00:08:55,636 --> 00:08:58,505 Woody: yeah, we Brought you a gift. 192 00:08:58,505 --> 00:09:00,808 Let me find The perfect spot For this. 193 00:09:05,879 --> 00:09:06,814 There. 194 00:09:08,048 --> 00:09:10,250 Don't forget To water it. 195 00:09:10,250 --> 00:09:14,354 Thanks. I'll write Myself a note, woody. 196 00:09:14,354 --> 00:09:21,194 So, guys, I guess I exaggerated a little bit About the office. 197 00:09:22,863 --> 00:09:25,498 But it's just 'cause You were razzing me So much. 198 00:09:25,498 --> 00:09:28,702 It's actually quite a big step To have an office at all. 199 00:09:28,702 --> 00:09:31,038 Many people in this firm, Have to share an office. 200 00:09:31,038 --> 00:09:32,706 [knock on door] 201 00:09:32,706 --> 00:09:33,974 Excuse me. I'm sorry. 202 00:09:33,974 --> 00:09:37,277 Just set it right here. That's fine. 203 00:09:39,713 --> 00:09:42,149 Let me guess-- Peterson. 204 00:09:42,149 --> 00:09:43,350 Right. 205 00:09:43,350 --> 00:09:44,551 I'm thompkins. 206 00:09:44,551 --> 00:09:46,353 Looks like We're office partners. 207 00:09:58,899 --> 00:10:01,301 So, if you're looking For a secretary, 208 00:10:01,301 --> 00:10:02,435 I'm available. 209 00:10:02,435 --> 00:10:04,237 But I want you To know 210 00:10:04,237 --> 00:10:08,108 I do not take shorthand, I don't type, and I don't Make coffee. 211 00:10:08,108 --> 00:10:09,910 What do you do? 212 00:10:09,910 --> 00:10:13,113 Hire me and find out. 213 00:10:13,113 --> 00:10:16,216 Carla, I don't think He caught that. 214 00:10:16,216 --> 00:10:19,219 Next time, try To be more obvious. 215 00:10:19,219 --> 00:10:22,322 Ok. Let's let norman Get back to work. 216 00:10:22,322 --> 00:10:23,123 Thanks. 217 00:10:23,123 --> 00:10:24,758 Norman, keep up The spirits. 218 00:10:24,758 --> 00:10:28,428 Remember-- No small offices, Only small people. 219 00:10:28,428 --> 00:10:29,596 That's right. 220 00:10:29,596 --> 00:10:31,031 Oh, my god. Look at the time. 221 00:10:31,031 --> 00:10:32,232 If I don't get back Right now, 222 00:10:32,232 --> 00:10:33,901 Mrs. Segal Will be shampooing the rug. 223 00:10:33,901 --> 00:10:35,903 Thanks a lot For the plant. 224 00:10:35,903 --> 00:10:38,105 Wait! Wait! My supervisor! 225 00:10:38,105 --> 00:10:39,907 Everybody hide. 226 00:10:41,608 --> 00:10:42,609 Peterson. 227 00:10:42,609 --> 00:10:43,944 Hi, sir. 228 00:10:43,944 --> 00:10:46,079 What are All these people Doing in here? 229 00:10:46,079 --> 00:10:47,948 Well, They're new clients, sir. 230 00:10:47,948 --> 00:10:50,918 We were holding A little impromptu seminar On the tax laws. 231 00:10:50,918 --> 00:10:52,619 So, in conclusion, folks, 232 00:10:52,619 --> 00:10:54,922 I'd like you To file early 233 00:10:54,922 --> 00:10:56,990 And, uh...File out. 234 00:10:56,990 --> 00:10:57,925 Right. 235 00:11:00,794 --> 00:11:02,796 Thank you. New clients, sir. 236 00:11:02,796 --> 00:11:04,297 You're thompkins, Aren't you? 237 00:11:04,297 --> 00:11:05,298 Yes, sir. 238 00:11:05,298 --> 00:11:06,800 Well, Welcome aboard. 239 00:11:06,800 --> 00:11:08,501 Pay attention. You can learn a lot From this man. 240 00:11:08,501 --> 00:11:10,570 Thank you. That's very kind Of you to say. 241 00:11:10,570 --> 00:11:12,372 I was talking To you. 242 00:11:12,372 --> 00:11:15,608 By the way, sir, I understand you're A big red sox fan. 243 00:11:15,608 --> 00:11:17,144 Yup. 244 00:11:17,144 --> 00:11:19,612 My father has season tickets Right behind the dugout. 245 00:11:19,612 --> 00:11:20,814 No kidding? 246 00:11:20,814 --> 00:11:23,483 I'm usually so busy With work here, 247 00:11:23,483 --> 00:11:24,785 I rarely get To use them. 248 00:11:24,785 --> 00:11:26,619 Thompkins, Let's have lunch. 249 00:11:26,619 --> 00:11:28,288 Thank you. 250 00:11:28,288 --> 00:11:31,591 That's a lovely tie You've got there, sir. 251 00:11:31,591 --> 00:11:33,460 What, This ugly thing? Yeah. 252 00:11:33,460 --> 00:11:34,527 My wife bought it. 253 00:11:34,527 --> 00:11:35,829 How is the missis? 254 00:11:35,829 --> 00:11:36,997 We're divorcing. 255 00:11:36,997 --> 00:11:40,734 I hope you Stick it to her, sir. 256 00:11:46,273 --> 00:11:47,908 I just want to make Sure you're ok. 257 00:11:47,908 --> 00:11:50,744 Yeah, fine, great. Top of the world, ma! 258 00:11:51,678 --> 00:11:54,748 Hey, the first day At a new job 259 00:11:54,748 --> 00:11:56,416 Is always traumatic. 260 00:11:56,416 --> 00:12:00,287 Look at me-- Pushing 40, fat, And starting over again. 261 00:12:00,287 --> 00:12:02,255 Oh, norman, That's not true. 262 00:12:02,255 --> 00:12:03,623 Yes, it is. 263 00:12:03,623 --> 00:12:04,858 Yeah? 264 00:12:04,858 --> 00:12:06,626 I'm delivering Supplies to the room. 265 00:12:06,626 --> 00:12:07,861 This isn't it. Sorry. 266 00:12:07,861 --> 00:12:09,529 It's 2511, right? Right. 267 00:12:09,529 --> 00:12:10,831 Then it's The supply room. 268 00:12:10,831 --> 00:12:12,465 It may have been The supply room once, 269 00:12:12,465 --> 00:12:14,067 But now it's my office. 270 00:12:14,067 --> 00:12:15,635 What does it say On this invoice? 271 00:12:15,635 --> 00:12:17,137 2511. 272 00:12:17,137 --> 00:12:18,071 Thank you. 273 00:12:19,506 --> 00:12:22,776 See. I mean, I just wasn't meant To be a success. 274 00:12:22,776 --> 00:12:26,780 Norman, may I speak To you for a moment? 275 00:12:29,516 --> 00:12:31,351 You make me sick. 276 00:12:32,920 --> 00:12:34,654 You're a quitter, Norman. 277 00:12:34,654 --> 00:12:36,456 No. You're worse Than that. 278 00:12:36,456 --> 00:12:37,958 You're A nonstarter. You don't even try. 279 00:12:37,958 --> 00:12:40,693 You sit around The bar all day. 280 00:12:40,693 --> 00:12:41,895 You sit around Your house all day. 281 00:12:41,895 --> 00:12:43,130 You sit around Here all day. 282 00:12:43,130 --> 00:12:45,465 You sit around Lifeall day. 283 00:12:45,465 --> 00:12:47,167 How are you gonna Feel someday at the End of your life 284 00:12:47,167 --> 00:12:50,037 When you're lying-- No, make that sitting-- 285 00:12:50,037 --> 00:12:52,172 On your deathbed, 286 00:12:52,172 --> 00:12:55,142 And you realize That the only thing You've done 287 00:12:55,142 --> 00:12:59,112 In your life is sit Around and watch People do things, 288 00:12:59,112 --> 00:13:01,048 Make things Out of their lives? 289 00:13:01,048 --> 00:13:03,316 Well, maybe you're Right, norman. 290 00:13:03,316 --> 00:13:05,618 Maybe you're not Meant for success. 291 00:13:05,618 --> 00:13:09,823 Maybe you're Meant for exactly What you are-- 292 00:13:09,823 --> 00:13:11,491 Nothing. 293 00:13:11,491 --> 00:13:14,828 Diane, you have no right To say that to me. 294 00:13:18,832 --> 00:13:21,835 Norman, I said Those things to you 295 00:13:21,835 --> 00:13:23,803 Because I care. 296 00:13:23,803 --> 00:13:27,875 You must care An awful lot about me. 297 00:13:29,542 --> 00:13:31,678 Well, I do. 298 00:13:31,678 --> 00:13:35,348 All of your friends Care about you An awful lot. 299 00:13:35,348 --> 00:13:38,986 We're tired Of seeing you Give up so easily. 300 00:13:42,856 --> 00:13:46,393 Maybe I won't give up So easily this time. 301 00:13:46,393 --> 00:13:50,363 Maybe those harsh, stinging, Offensive words of yours-- 302 00:13:50,363 --> 00:13:53,566 Words that I'll take To my grave, by the way-- 303 00:13:53,566 --> 00:13:55,802 Maybe they finally Struck a chord with me, Diane. 304 00:13:55,802 --> 00:13:57,737 Norman, Do you mean it? 305 00:13:57,737 --> 00:13:59,072 Yes, I do, diane. 306 00:13:59,072 --> 00:14:00,740 Every place I've worked, 307 00:14:00,740 --> 00:14:03,543 My name has been Synonymous with patsy. 308 00:14:03,543 --> 00:14:06,146 I think it's high time My name stood for ruthless. 309 00:14:06,146 --> 00:14:07,414 People may not Like the new me, 310 00:14:07,414 --> 00:14:09,449 But they're gonna Respect the new me. 311 00:14:09,449 --> 00:14:11,418 Diane, I want you to mark This day on your calendar, 312 00:14:11,418 --> 00:14:14,988 For today is the day The new me is born. 313 00:14:14,988 --> 00:14:16,723 Happy birthday. Sign here. 314 00:14:16,723 --> 00:14:18,225 Uh-uh. 315 00:14:18,225 --> 00:14:19,893 I'm gonna Tell the boss. 316 00:14:21,061 --> 00:14:24,097 No, no, norman. Norman, norman. 317 00:14:25,265 --> 00:14:26,900 Thank you, Mr. Springsteen. 318 00:14:32,772 --> 00:14:34,441 Well, It's a start. 319 00:14:34,441 --> 00:14:35,375 Yeah. 320 00:14:39,012 --> 00:14:40,813 I was thinking While you were gone 321 00:14:40,813 --> 00:14:43,416 It's not really fair To have you make all The honeymoon plans, 322 00:14:43,416 --> 00:14:46,086 So I went ahead And did them myself. 323 00:14:46,086 --> 00:14:47,420 All you have To do is 324 00:14:47,420 --> 00:14:51,791 Pack your bags And set your dial For fun. 325 00:14:51,791 --> 00:14:54,861 Oh, my god. It's niagara falls. 326 00:14:54,861 --> 00:14:56,964 No, it's not Niagara falls. 327 00:14:56,964 --> 00:15:00,633 That place Is a tourist trap. 328 00:15:00,633 --> 00:15:02,635 Are you ready For this? 329 00:15:02,635 --> 00:15:05,605 Disneyworld. 330 00:15:05,605 --> 00:15:08,808 You want to go To disneyworld For our honeymoon? 331 00:15:08,808 --> 00:15:10,210 Oh, yeah. 332 00:15:10,210 --> 00:15:11,979 I always thought that Would be someplace we'd go 333 00:15:11,979 --> 00:15:13,913 When we have kids. 334 00:15:13,913 --> 00:15:16,316 This is not Just for kids. 335 00:15:16,316 --> 00:15:20,020 This is for "Children of all ages." 336 00:15:20,020 --> 00:15:22,689 I mean, can you Say the same thing About tibet? 337 00:15:22,689 --> 00:15:26,693 Well, how can you Compare disneyworld And tibet, 338 00:15:26,693 --> 00:15:30,297 Where we might Possibly unravel The mysteries of life? 339 00:15:30,297 --> 00:15:32,299 Well, there are Lots of mysteries 340 00:15:32,299 --> 00:15:34,701 You can unravel At disneyworld. 341 00:15:34,701 --> 00:15:36,503 For example? 342 00:15:36,503 --> 00:15:37,804 Um... 343 00:15:37,804 --> 00:15:39,506 All right, all right. 344 00:15:39,506 --> 00:15:44,144 Why is it that donald duck Wears a top and no bottom, 345 00:15:44,144 --> 00:15:46,046 Whereas mickey wears A bottom and no top? 346 00:15:48,515 --> 00:15:50,717 Well, it's because A duck's privates 347 00:15:50,717 --> 00:15:52,519 Are hidden By the feathers, 348 00:15:52,519 --> 00:15:57,490 And a mouse's is, uh-- Need I say more? 349 00:15:57,490 --> 00:16:00,527 While you're at it, Why is it we've Never seen donald fly? 350 00:16:00,527 --> 00:16:03,830 I mean, I've seen that damn duck Do the karaoke. 351 00:16:03,830 --> 00:16:06,499 If mickey's Dating minnie, 352 00:16:06,499 --> 00:16:08,668 How come he has such A high voice? 353 00:16:08,668 --> 00:16:10,803 Whoa, wait. Are you trying To tell me-- 354 00:16:10,803 --> 00:16:14,041 All right! All right! We'll go! We'll go! 355 00:16:14,041 --> 00:16:15,108 Evening, everybody. 356 00:16:15,108 --> 00:16:16,643 Norm! Norm! 357 00:16:16,643 --> 00:16:18,445 Diane: Norman. 358 00:16:18,445 --> 00:16:21,281 Sam: look at you. You look like the cat That swallowed the canary. 359 00:16:21,281 --> 00:16:23,250 A beer will Wash him down. 360 00:16:23,250 --> 00:16:25,252 You're in Kind of late, me bucko. 361 00:16:25,252 --> 00:16:27,254 How was Your first day? 362 00:16:27,254 --> 00:16:28,788 I tell you, I feel A lot better now 363 00:16:28,788 --> 00:16:30,123 Than I did This morning. 364 00:16:30,123 --> 00:16:33,260 Diane, I took your advice. 365 00:16:33,260 --> 00:16:35,295 I spent the Afternoon jotting Some ideas, 366 00:16:35,295 --> 00:16:37,464 And I think they'll Save the company A lot of money. 367 00:16:37,464 --> 00:16:40,233 Oh, norman, That's wonderful! 368 00:16:40,233 --> 00:16:42,435 I'm gonna pitch it To my supervisor Tomorrow. 369 00:16:42,435 --> 00:16:43,970 I tell you, I'm a little nervous 370 00:16:43,970 --> 00:16:45,272 About putting My butt on the line. 371 00:16:45,272 --> 00:16:48,608 How do you think The line feels? 372 00:16:50,277 --> 00:16:53,680 Norman, why waste time With the supervisor? 373 00:16:53,680 --> 00:16:56,416 He'll only take credit For the idea himself. 374 00:16:56,416 --> 00:16:58,185 Why don't you go Right to the top? 375 00:16:58,185 --> 00:17:00,487 Present your idea To the board Of directors. 376 00:17:00,487 --> 00:17:02,289 I don't know. The thought Of standing there 377 00:17:02,289 --> 00:17:03,890 In a roomful Of bigwigs 378 00:17:03,890 --> 00:17:05,492 Just gives me The cold sweats. 379 00:17:05,492 --> 00:17:08,495 Boy, yeah, I can sympathize With you there, normie. 380 00:17:08,495 --> 00:17:11,298 I'll never forget My first oral report. 381 00:17:11,298 --> 00:17:14,301 Sixth grade. Yeah. Boy, was I nervous. I tell you, 382 00:17:14,301 --> 00:17:16,503 I went to my father, And he said, "Hey, just relax. 383 00:17:16,503 --> 00:17:20,140 "You'll be fine As long as you can imagine 384 00:17:20,140 --> 00:17:22,475 The other kids In their underwear," 385 00:17:22,475 --> 00:17:24,311 Which is no big deal For me 386 00:17:24,311 --> 00:17:27,247 Because I'd gotten that far With half the girls In class already. 387 00:17:27,247 --> 00:17:28,815 Even then, huh? 388 00:17:28,815 --> 00:17:31,251 Amway, I was just describing How they make maple syrup 389 00:17:31,251 --> 00:17:33,820 By draining the sap From trees 390 00:17:33,820 --> 00:17:36,323 When I happened To look down 391 00:17:36,323 --> 00:17:38,158 And noticed how nicely Cindy van rippen had filled out. 392 00:17:38,158 --> 00:17:40,327 Ooh... Oh, yes. 393 00:17:40,327 --> 00:17:41,828 Well, What happened next? 394 00:17:41,828 --> 00:17:43,363 Well, I smiled at her. 395 00:17:43,363 --> 00:17:45,132 And she smiled at me. 396 00:17:45,132 --> 00:17:49,536 After my little speech, We stole a few moments In the cloakroom. 397 00:17:49,536 --> 00:17:53,440 No, I mean after they drain The sap from the tree. 398 00:17:57,444 --> 00:17:59,212 I don't remember, Woody. 399 00:17:59,212 --> 00:18:00,713 Oh, great, sam. 400 00:18:00,713 --> 00:18:05,818 Get us all revved up And then leave out The best part. 401 00:18:05,818 --> 00:18:08,721 Norman, Nothing takes the place Of personal support. 402 00:18:08,721 --> 00:18:12,425 Therefore, when you're ready To make your proposal, 403 00:18:12,425 --> 00:18:14,727 I will be At your side. 404 00:18:14,727 --> 00:18:17,930 Tell them that you've hired A personal secretary 405 00:18:17,930 --> 00:18:19,566 To assist you At your expense. 406 00:18:19,566 --> 00:18:21,201 Diane, please, You've been more Than helpful already. 407 00:18:21,201 --> 00:18:23,136 I don't need anyone To hold my hand. 408 00:18:23,136 --> 00:18:24,737 I just need A little practice. 409 00:18:24,737 --> 00:18:28,107 Normie, why don't you Try it out on us? 410 00:18:28,107 --> 00:18:29,342 That's A good idea, Actually. 411 00:18:29,342 --> 00:18:31,278 Oh, yes, it is good. Good, good. 412 00:18:31,278 --> 00:18:32,612 Stand up here So we can all see you. 413 00:18:32,612 --> 00:18:34,314 All right. Now, Remember, guys, 414 00:18:34,314 --> 00:18:36,316 This room will be A pressure cooker. 415 00:18:36,316 --> 00:18:38,351 So just stay On top of me, ok, 416 00:18:38,351 --> 00:18:41,754 Really heckle me. It'll help, ok? 417 00:18:41,754 --> 00:18:43,256 Ahem. 418 00:18:44,123 --> 00:18:45,592 Good morning, gentlemen. 419 00:18:45,592 --> 00:18:47,727 What's Good about it? 420 00:18:52,465 --> 00:18:54,901 What time Can you be there? 421 00:18:59,839 --> 00:19:01,674 "58% growth. 422 00:19:01,674 --> 00:19:02,609 "Cash flow. 423 00:19:02,609 --> 00:19:04,777 Annual achievement No later than--" 424 00:19:04,777 --> 00:19:06,479 Thank god. Thank god you're here. 425 00:19:06,479 --> 00:19:07,980 Norman, Don't worry, please. 426 00:19:07,980 --> 00:19:10,683 Everything is Going to be perfect. 427 00:19:10,683 --> 00:19:11,984 I hope so. 428 00:19:11,984 --> 00:19:14,487 I'm having A very tough time 429 00:19:14,487 --> 00:19:16,989 Picturing the Chairman of the board In his underpants. 430 00:19:16,989 --> 00:19:17,990 Oh, no. 431 00:19:17,990 --> 00:19:19,492 What? Now what? What? 432 00:19:19,492 --> 00:19:21,628 Pierre forgot The chocolate croissant I ordered. 433 00:19:21,628 --> 00:19:24,331 Don't worry about it. It wasn't that good. 434 00:19:24,331 --> 00:19:26,333 That's a nice suit, Peterson. 435 00:19:26,333 --> 00:19:29,336 Do they make it In your size? 436 00:19:31,504 --> 00:19:33,640 Pay no attention To him. 437 00:19:33,640 --> 00:19:37,009 Norman is making A proposal today. 438 00:19:37,009 --> 00:19:38,378 The board meeting. 439 00:19:38,378 --> 00:19:40,112 He's wasting his time. 440 00:19:40,112 --> 00:19:42,249 Those stuffed shirts Don't care about Anybody's ideas. 441 00:19:42,249 --> 00:19:45,385 Why don't you Just have the courage To wish him well? 442 00:19:45,385 --> 00:19:48,621 Why don't you Take a flying leap? 443 00:19:48,621 --> 00:19:49,622 Touche. 444 00:19:51,057 --> 00:19:52,659 Now, listen... 445 00:19:52,659 --> 00:19:54,994 I don't like To make predictions, 446 00:19:54,994 --> 00:19:57,997 But you're going to be In the top echelon Of this someday. 447 00:19:57,997 --> 00:20:02,101 Your idea is so good, They can't help But applaud it. 448 00:20:02,101 --> 00:20:03,336 I hope You're right, diane. 449 00:20:03,336 --> 00:20:04,804 But we have A few minutes now. 450 00:20:04,804 --> 00:20:07,006 I'm going to Splash some water On my face. 451 00:20:07,006 --> 00:20:09,942 Fine. I'll go prepare The coffee. Ok. 452 00:20:09,942 --> 00:20:11,378 Special viennese blend. 453 00:20:11,378 --> 00:20:13,313 They're bound To be impressed. 454 00:20:13,313 --> 00:20:14,681 Great, great. 455 00:20:14,681 --> 00:20:16,148 For my part, I think I'd like To get 456 00:20:16,148 --> 00:20:18,818 A second opinion On this pastry, Know what I mean? 457 00:20:30,330 --> 00:20:31,698 [whistling] 458 00:20:51,217 --> 00:20:54,354 Diane! It's--it's gone. 459 00:20:54,354 --> 00:20:55,955 What's gone? 460 00:20:55,955 --> 00:20:59,726 Well, my proposal, My career, the pastry! 461 00:21:00,727 --> 00:21:02,395 ...Immediately, You will enjoy 462 00:21:02,395 --> 00:21:04,764 A 58% growth In cash flow, 463 00:21:04,764 --> 00:21:06,399 And will achieve it No later 464 00:21:06,399 --> 00:21:08,601 Than the third Quarter of the Next fiscal year. 465 00:21:08,601 --> 00:21:10,102 Thompkins, the thief. 466 00:21:10,102 --> 00:21:11,804 Get in there And defend yourself. 467 00:21:11,804 --> 00:21:13,205 Damn right I will. 468 00:21:13,205 --> 00:21:15,141 Thompkins, you idiot. You completely ignored The obvious. 469 00:21:15,141 --> 00:21:17,577 Our resulting tax liability Would cost us a fortune. 470 00:21:17,577 --> 00:21:19,946 Actually, sir, It's not my plan. 471 00:21:19,946 --> 00:21:21,581 It's the new guy Peterson's, you see. 472 00:21:21,581 --> 00:21:24,384 Don't try blaming another man For this garbage. 473 00:21:24,384 --> 00:21:27,720 Now, stop wasting our time. Get back to work. 474 00:21:31,257 --> 00:21:32,592 Just my luck. 475 00:21:32,592 --> 00:21:35,795 I had to share The office With a moron. 476 00:21:35,795 --> 00:21:37,664 Hey, sorry! 477 00:21:37,664 --> 00:21:39,766 I'll give him this, Though, 478 00:21:39,766 --> 00:21:41,901 The man Knows his pastry. 479 00:21:48,675 --> 00:21:49,476 Jeez. 480 00:21:49,476 --> 00:21:50,777 Now, norman, please. 481 00:21:50,777 --> 00:21:52,979 Now, don't let this Faze you. 482 00:21:52,979 --> 00:21:55,482 You have To keep pushing. 483 00:21:55,482 --> 00:21:58,284 I know that this idea Didn't succeed, 484 00:21:58,284 --> 00:21:59,786 But others will. 485 00:21:59,786 --> 00:22:03,790 A few moments ago, I almost made The biggest mistake 486 00:22:03,790 --> 00:22:05,425 Of my professional Life, ok? 487 00:22:05,425 --> 00:22:07,860 It was because I was Doing something That just wasn't me. 488 00:22:07,860 --> 00:22:09,796 I'm not a go-getter. I've never been A go-getter. 489 00:22:09,796 --> 00:22:12,599 What's more, I don't Even want to be A go-getter. 490 00:22:12,599 --> 00:22:15,402 I'm very happy Right where I am. 491 00:22:15,402 --> 00:22:16,936 I'm tired of all These people saying 492 00:22:16,936 --> 00:22:18,337 "Yeah, peterson, You got to push, you Got to get ahead, 493 00:22:18,337 --> 00:22:20,473 You got to Make that goal." 494 00:22:20,473 --> 00:22:22,141 I don't even want To make the goal. 495 00:22:22,141 --> 00:22:23,610 I want to be A benchwarmer, ok? 496 00:22:23,610 --> 00:22:25,812 The world Needs benchwarmers. 497 00:22:25,812 --> 00:22:28,014 I mean, if there were No benchwarmers, 498 00:22:28,014 --> 00:22:29,516 What would we have? 499 00:22:29,516 --> 00:22:31,317 We'd have... Cold benches. 500 00:22:31,317 --> 00:22:33,520 A lot of cold benches, And the world does not Need that, diane. 501 00:22:33,520 --> 00:22:35,822 In this great Pageantry of life, 502 00:22:35,822 --> 00:22:38,825 Norm peterson may Be a motionless lump, 503 00:22:38,825 --> 00:22:40,660 But he's a very Damn good one. 504 00:22:40,660 --> 00:22:43,796 Norman, I've never seen you So impassioned. 505 00:22:43,796 --> 00:22:45,865 That's because I believe in this, diane. 506 00:22:45,865 --> 00:22:48,034 Look, norm peterson Is totally happy 507 00:22:48,034 --> 00:22:49,536 Being an anonymous cog 508 00:22:49,536 --> 00:22:52,304 In the gigantic machinery Of this firm. 509 00:22:52,304 --> 00:22:55,808 I forgot, didn't you Want to say something At the meeting? 510 00:22:55,808 --> 00:22:59,679 Just how delighted I was To be part of the firm, sir. 511 00:22:59,679 --> 00:23:02,148 We're glad To have you aboard, Springsteen. 512 00:23:06,886 --> 00:23:08,721 I'm home. 37393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.