All language subtitles for Cheers.S04E20.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,805 Carla: hey, "Cheers" is filmed before A live studio audience. 2 00:00:08,542 --> 00:00:11,112 Uh, miss chambers, Can I ask you Something? 3 00:00:11,179 --> 00:00:12,280 Um-hmm. 4 00:00:12,346 --> 00:00:13,614 You're a girl, Right? 5 00:00:13,681 --> 00:00:15,783 Well, I'm a woman. 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,951 Well, that's Close enough. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,620 You see, In about 5 minutes, 8 00:00:19,687 --> 00:00:22,123 I'm going out On my first date With a city girl. 9 00:00:22,190 --> 00:00:24,292 And I'm really Nervous about it. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,460 You know, I'm afraid I might get tongue-tied 11 00:00:26,527 --> 00:00:28,962 And make A fool of myself. 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,465 I don't want that To get in the way 13 00:00:31,532 --> 00:00:33,634 Of me picking up The babes. 14 00:00:35,536 --> 00:00:37,305 Et tu,woody. 15 00:00:37,371 --> 00:00:39,473 After only A few months here At cheers, 16 00:00:39,540 --> 00:00:42,843 You're starting to talk Like the other reprobates. 17 00:00:42,910 --> 00:00:44,011 Well, thanks, Miss chambers, 18 00:00:44,078 --> 00:00:47,648 But that's not enough. 19 00:00:47,715 --> 00:00:50,218 I want to be smooth With the ladies like sam. 20 00:00:50,284 --> 00:00:53,221 Well, I think I can help you out. 21 00:00:53,287 --> 00:00:54,722 Have a seat. 22 00:00:54,788 --> 00:00:56,224 A good Conversationalist 23 00:00:56,290 --> 00:00:58,492 Is usually A good listener. 24 00:00:58,559 --> 00:01:01,562 I've found that People love to talk About themselves. 25 00:01:01,629 --> 00:01:03,063 Really? 26 00:01:03,131 --> 00:01:04,365 Oh, yes. 27 00:01:04,432 --> 00:01:06,500 People have An endless fascination 28 00:01:06,567 --> 00:01:08,502 With their own Little world. 29 00:01:08,569 --> 00:01:10,571 It's an observation I made as a small child. 30 00:01:10,638 --> 00:01:13,641 Although I've never Understood Why it holds true. 31 00:01:13,707 --> 00:01:16,910 I myself have always Found many more Interesting topics 32 00:01:16,977 --> 00:01:18,746 To talk about. 33 00:01:18,812 --> 00:01:23,083 Of course, I've always Made it a point To broaden my horizons. 34 00:01:23,151 --> 00:01:27,020 As a matter of fact, I was reading The"New york times" 35 00:01:27,087 --> 00:01:28,522 At the age of 4. 36 00:01:28,589 --> 00:01:31,459 And from then, On to the classics. 37 00:01:31,525 --> 00:01:35,095 Of course, it caused Some hardships As a youngster, 38 00:01:35,163 --> 00:01:38,899 Always being Far and away the Brightest in the class. 39 00:01:38,966 --> 00:01:42,270 Usually the brightest In the class 40 00:01:42,336 --> 00:01:48,209 Is regarded as some sort Of pimply-faced egghead. 41 00:01:48,276 --> 00:01:49,777 I'm sorry, clifford. 42 00:01:49,843 --> 00:01:52,280 What was Your question again? 43 00:02:00,688 --> 00:02:02,823 * makin' your way In the world today * 44 00:02:02,890 --> 00:02:05,826 * takes everything You've got * 45 00:02:05,893 --> 00:02:08,629 * takin' a break From all your worries * 46 00:02:08,696 --> 00:02:10,731 * sure would Help a lot * 47 00:02:12,300 --> 00:02:14,968 * wouldn't you like To get away? * 48 00:02:18,038 --> 00:02:20,140 * sometimes You wanna go * 49 00:02:20,208 --> 00:02:23,344 * where everybody Knows your name * 50 00:02:25,446 --> 00:02:28,482 * and they're always Glad you came * 51 00:02:30,150 --> 00:02:32,453 * you wanna be Where you can see * 52 00:02:32,520 --> 00:02:34,888 * our troubles Are all the same * 53 00:02:34,955 --> 00:02:36,224 * you wanna be * 54 00:02:36,290 --> 00:02:38,859 * where everybody Knows your name * 55 00:02:40,394 --> 00:02:42,863 * you wanna go Where people know * 56 00:02:42,930 --> 00:02:45,266 * people are All the same * 57 00:02:45,333 --> 00:02:46,734 * you wanna go * 58 00:02:46,800 --> 00:02:49,670 * where everybody Knows your name * 59 00:03:08,522 --> 00:03:11,459 Boy, just when you think You can't get any older, 60 00:03:11,525 --> 00:03:13,126 You go and read The paper. 61 00:03:13,193 --> 00:03:14,228 Why, what happened? 62 00:03:14,295 --> 00:03:15,663 Look at this. 63 00:03:15,729 --> 00:03:17,798 There's going to be A reunion of The "Boston boppers." 64 00:03:17,865 --> 00:03:19,600 Oh, my goodness. Look at that. 65 00:03:19,667 --> 00:03:20,601 Who are The boston boppers? 66 00:03:20,668 --> 00:03:21,635 It's not a "Who." 67 00:03:21,702 --> 00:03:24,938 It's a what, like you. 68 00:03:25,005 --> 00:03:27,308 A local tv show. Kind of like "American bandstand." 69 00:03:27,375 --> 00:03:28,776 Carla used to dance on it. 70 00:03:28,842 --> 00:03:31,812 Oh, yeah. I danced my way Into new england's heart 71 00:03:31,879 --> 00:03:34,081 Till they made up That stupid rule. 72 00:03:34,147 --> 00:03:35,583 What rule's that? 73 00:03:35,649 --> 00:03:37,985 The one that said That pregnant 16-year-olds 74 00:03:38,051 --> 00:03:40,921 Can't hully-gully on tv. 75 00:03:40,988 --> 00:03:43,324 Those were Repressive times. 76 00:03:43,391 --> 00:03:46,827 You must be Very excited about The reunion, carla. 77 00:03:46,894 --> 00:03:48,496 I'm not going. 78 00:03:48,562 --> 00:03:50,598 Oh, how come? I thought you loved That place. 79 00:03:50,664 --> 00:03:52,333 I did love it, 80 00:03:52,400 --> 00:03:54,234 But nick was My dance partner. 81 00:03:54,302 --> 00:03:55,569 Oh. 82 00:03:55,636 --> 00:03:58,005 That was before We had to get married. 83 00:03:58,071 --> 00:04:02,075 Boy, they sure have Tough dance laws up here. 84 00:04:03,477 --> 00:04:06,347 Wipe that table off there, Will you, woody? 85 00:04:06,414 --> 00:04:08,749 We were a great team. 86 00:04:08,816 --> 00:04:11,685 We really got along When we were dancing, 87 00:04:11,752 --> 00:04:15,689 And when wewere dancing-- You know what I mean? 88 00:04:15,756 --> 00:04:18,792 Yes, it's Frighteningly clear. 89 00:04:18,859 --> 00:04:21,194 Why don't you Just ask nick if He wants to go? 90 00:04:21,261 --> 00:04:22,696 Forget it. 91 00:04:22,763 --> 00:04:25,198 Oh, come on. You're not going to Pass up all that fun 92 00:04:25,265 --> 00:04:26,700 Just for a little pride, Are you? 93 00:04:26,767 --> 00:04:29,036 It's not only fun. 94 00:04:29,102 --> 00:04:31,539 It's a chance to win 500 bucks 95 00:04:31,605 --> 00:04:34,542 And a trip to hawaii In that dance contest. 96 00:04:34,608 --> 00:04:35,676 And we could do it. 97 00:04:35,743 --> 00:04:36,777 Then what-- 98 00:04:36,844 --> 00:04:38,779 There's no way I'd call and ask him. 99 00:04:38,846 --> 00:04:42,383 And I really don't want Anyone else getting Any crazy ideas 100 00:04:42,450 --> 00:04:44,051 Like calling him 101 00:04:44,117 --> 00:04:46,387 In atlantic city 102 00:04:46,454 --> 00:04:51,659 At 555-4397. 103 00:04:51,725 --> 00:04:54,662 Here I go Out of earshot 104 00:04:54,728 --> 00:04:57,998 In the poolroom For about 15 minutes. 105 00:04:59,066 --> 00:05:00,568 Ah...Carla. 106 00:05:01,769 --> 00:05:04,738 Hey, I got an idea. 107 00:05:04,805 --> 00:05:07,908 Why don't one of us Call nick? 108 00:05:07,975 --> 00:05:09,910 That'd be a good idea. 109 00:05:09,977 --> 00:05:12,446 Anybody know The area code? 110 00:05:12,513 --> 00:05:13,681 Carla: 609! 111 00:05:15,315 --> 00:05:16,750 Thank you. 112 00:05:18,386 --> 00:05:19,687 Good afternoon, Everybody. 113 00:05:19,753 --> 00:05:21,355 All: norm! 114 00:05:21,422 --> 00:05:22,923 How's life, Mr. Peterson? 115 00:05:22,990 --> 00:05:27,428 Oh, I look at it Every once in a while When I'm in the john. 116 00:05:27,495 --> 00:05:29,363 I didn't mean The magazine. 117 00:05:29,430 --> 00:05:31,432 Neither did I. 118 00:05:31,499 --> 00:05:34,267 So how's that Job hunt going, huh? 119 00:05:34,334 --> 00:05:35,268 Great. 120 00:05:35,335 --> 00:05:37,270 Well, hey, you got one? 121 00:05:37,337 --> 00:05:38,872 No, vera did. 122 00:05:40,508 --> 00:05:43,276 Normy, don't you feel The least bit emasculated? 123 00:05:43,343 --> 00:05:46,780 I mean, isn't it gut-wrenching To watch your wife go Off to work every morning? 124 00:05:46,847 --> 00:05:50,584 It's gut-wrenching To watch vera Do anything. 125 00:05:58,459 --> 00:05:59,827 Who are you? 126 00:05:59,893 --> 00:06:00,894 I'm woody boyd. 127 00:06:00,961 --> 00:06:03,130 Big deal. 128 00:06:03,196 --> 00:06:05,466 Where is everybody? 129 00:06:05,533 --> 00:06:07,968 Oh, there's Those two bozos. 130 00:06:09,703 --> 00:06:11,405 Nick, loretta. 131 00:06:12,973 --> 00:06:14,475 Hello, sweet cakes. 132 00:06:14,542 --> 00:06:16,977 You been thinking About me? 133 00:06:17,044 --> 00:06:20,981 Only during flea And tick season. 134 00:06:21,048 --> 00:06:24,418 Yeah? Well, in my neighborhood, That's all year-round. 135 00:06:24,485 --> 00:06:26,820 I'm sure it is. 136 00:06:26,887 --> 00:06:29,557 Hey, nick. Hi, loretta. 137 00:06:29,623 --> 00:06:30,658 Hello. 138 00:06:30,724 --> 00:06:32,159 Excuse me. I'm glad you made it. 139 00:06:32,225 --> 00:06:33,326 Of course I made it. 140 00:06:33,393 --> 00:06:34,595 Anytime carla Needs a favor 141 00:06:34,662 --> 00:06:36,497 And I can benefit Financially, 142 00:06:36,564 --> 00:06:38,432 And you send me The bus fare, I'm there. 143 00:06:38,499 --> 00:06:40,901 That's quite A testimonial. 144 00:06:40,968 --> 00:06:42,335 So, how you doing? 145 00:06:42,402 --> 00:06:44,905 You still in the tv Repair business? 146 00:06:44,972 --> 00:06:46,907 That's a sideline now. 147 00:06:46,974 --> 00:06:48,241 I'm into bigger And better things. 148 00:06:48,308 --> 00:06:49,910 What do you got there? 149 00:06:49,977 --> 00:06:52,012 Oh..."Nick's Talent emporium. 150 00:06:52,079 --> 00:06:54,181 "High-class talent For less. 151 00:06:54,247 --> 00:06:56,183 Nick tortelli, Talent manager." 152 00:06:56,249 --> 00:06:58,118 Well, I'll be darned. 153 00:06:58,185 --> 00:07:00,153 I only got one. Oh. 154 00:07:03,657 --> 00:07:06,126 Nick's managing My career now. 155 00:07:06,193 --> 00:07:08,195 Oh, yeah, You still singing with The grinning americans? 156 00:07:08,261 --> 00:07:10,097 Boy, I love that group. 157 00:07:10,163 --> 00:07:12,265 Oh, step into the eighties. 158 00:07:14,067 --> 00:07:16,870 The grinning americans Are so passé 159 00:07:16,937 --> 00:07:18,371 It's laughable. 160 00:07:18,438 --> 00:07:20,674 I'm with The lemon sisters. 161 00:07:20,741 --> 00:07:22,209 The lemon sisters? 162 00:07:22,275 --> 00:07:24,712 Yeah. It's loretta And two other dames. 163 00:07:24,778 --> 00:07:26,213 I thought up the name. 164 00:07:26,279 --> 00:07:29,216 Don't people confuse you With the lennon sisters? 165 00:07:29,282 --> 00:07:30,718 I don't know. 166 00:07:30,784 --> 00:07:34,321 Do they throw their drinks At the lennon sisters? 167 00:07:36,123 --> 00:07:37,558 It's pure Coincidence 168 00:07:37,625 --> 00:07:38,726 That the names Sound alike. 169 00:07:38,792 --> 00:07:40,060 Besides, I got Other people On my roster. 170 00:07:40,127 --> 00:07:42,563 I also handle Wayne newman. 171 00:07:45,633 --> 00:07:48,869 Uh...Ginger ale And a scotch. 172 00:07:51,639 --> 00:07:55,242 Nick tortelli, As I live and breathe? 173 00:07:55,308 --> 00:07:57,277 What a surprise! 174 00:07:57,344 --> 00:07:59,079 What do you say, carla? 175 00:07:59,146 --> 00:08:01,248 Are we going to Kill them at that Dance contest? 176 00:08:01,314 --> 00:08:04,084 You came here to go To that dance contest with me? 177 00:08:04,151 --> 00:08:05,252 Sure. 178 00:08:05,318 --> 00:08:06,587 I'm going to win That contest 179 00:08:06,654 --> 00:08:08,188 And go to hawaii 180 00:08:08,255 --> 00:08:09,790 Where the girls Wear grass skirts. 181 00:08:09,857 --> 00:08:13,694 And I'm planning On bringing My hedge clippers. 182 00:08:13,761 --> 00:08:17,430 You got to admit The guy's a panic. 183 00:08:17,497 --> 00:08:18,599 I can't believe it. 184 00:08:18,666 --> 00:08:20,100 You guys really Used to rock out 185 00:08:20,167 --> 00:08:22,102 On the "Boston boppers"? 186 00:08:22,169 --> 00:08:24,271 Oh, we were the stars. They couldn't stop us. 187 00:08:24,337 --> 00:08:26,273 Remember the host, Floyd panjeric? 188 00:08:26,339 --> 00:08:27,407 Yeah. What a dork. 189 00:08:27,474 --> 00:08:28,942 Remember that time We pantsed him 190 00:08:29,009 --> 00:08:30,443 During The station break? 191 00:08:30,510 --> 00:08:33,614 It's going to be great To see everybody. 192 00:08:33,681 --> 00:08:36,116 I just hope I can Dance as good. 193 00:08:36,183 --> 00:08:38,018 I'm a little rusty. 194 00:08:38,085 --> 00:08:40,554 Ahh, no sweat. I'm in great shape. 195 00:08:40,621 --> 00:08:41,622 I'm glad to hear That carla, 196 00:08:41,689 --> 00:08:42,790 But it takes two To tango. 197 00:08:42,856 --> 00:08:44,958 If I'm rusty, We're nowhere. 198 00:08:45,025 --> 00:08:46,560 What's that Supposed to mean? 199 00:08:46,627 --> 00:08:48,461 Look, I'm trying to be A gentleman here. 200 00:08:48,528 --> 00:08:50,430 Everybody knew Who was more talented. 201 00:08:50,497 --> 00:08:51,899 Yeah, me. 202 00:08:51,965 --> 00:08:55,102 Give me a break. I carried you. 203 00:08:55,168 --> 00:08:57,237 You carried me? I carried you! 204 00:08:57,304 --> 00:08:59,072 In your hat! I carried you. 205 00:08:59,139 --> 00:09:00,908 Inyourhat! I carried you. 206 00:09:00,974 --> 00:09:03,644 Carla, the fact is I Can go to the dance With a monkey 207 00:09:03,711 --> 00:09:04,978 And win That contest. 208 00:09:05,045 --> 00:09:06,479 Oh, yeah? Who'd lead? 209 00:09:08,215 --> 00:09:09,750 That's it. 210 00:09:09,817 --> 00:09:11,652 If you were the last babe On earth, 211 00:09:11,719 --> 00:09:12,720 I wouldn't dance With you. 212 00:09:12,786 --> 00:09:14,087 I got an idea. 213 00:09:14,154 --> 00:09:15,823 I'm going to show you How good a dancer I am. 214 00:09:15,889 --> 00:09:17,991 I'm going to go With loretta. 215 00:09:18,058 --> 00:09:20,527 Oh, nicky, I'm honored. 216 00:09:22,562 --> 00:09:24,832 We haven't danced Since our wedding. 217 00:09:24,898 --> 00:09:27,000 And we've never danced Fully clothed. 218 00:09:27,067 --> 00:09:28,135 There you go. 219 00:09:29,670 --> 00:09:31,171 It's me and loretta. 220 00:09:31,238 --> 00:09:33,674 And you, carla, Can eat dirt. 221 00:09:33,741 --> 00:09:35,175 That's what you think. 222 00:09:35,242 --> 00:09:37,010 I'm going to get myself A new partner 223 00:09:37,077 --> 00:09:38,545 And beat the pants Off of you. 224 00:09:38,612 --> 00:09:40,981 Oh, yeah? Who you going to get? 225 00:09:46,754 --> 00:09:48,188 Eddie csznyk. 226 00:09:51,424 --> 00:09:54,527 Eddie csznyk, "The polish prancer"? 227 00:09:54,594 --> 00:09:55,696 That's right. 228 00:09:55,763 --> 00:09:58,031 He was always Wanting to dance With me 229 00:09:58,098 --> 00:10:00,133 And I always turned Him down to go With you. 230 00:10:00,200 --> 00:10:02,970 Yeah. That was The last smart move You ever made. 231 00:10:03,036 --> 00:10:04,204 Come on, loretta. 232 00:10:04,271 --> 00:10:06,206 We're going to practice Until our feet bleed. 233 00:10:06,273 --> 00:10:07,374 Ok. 234 00:10:08,709 --> 00:10:10,543 Bye, gang at cheers. 235 00:10:16,616 --> 00:10:17,718 Hey, carla. I saw him. 236 00:10:17,785 --> 00:10:19,987 I saw him. He's dancing Down the street. 237 00:10:20,053 --> 00:10:20,988 Boy, he's beautiful. 238 00:10:21,054 --> 00:10:22,723 Makes fred astaire Look like a gorilla. 239 00:10:22,790 --> 00:10:23,891 You sure it's him? 240 00:10:23,957 --> 00:10:25,058 Yeah, I'm sure it's him. 241 00:10:25,125 --> 00:10:26,393 I called out, "Hey, eddie csznyk." 242 00:10:26,459 --> 00:10:27,895 He waved back. 243 00:10:27,961 --> 00:10:29,396 This is it. 244 00:10:29,462 --> 00:10:31,398 My luck is Finally changing. 245 00:10:33,633 --> 00:10:34,567 Eddie! 246 00:10:34,634 --> 00:10:36,503 Carla! Check out My footwork. 247 00:10:36,569 --> 00:10:38,739 [tapping footsteps] 248 00:10:38,806 --> 00:10:40,073 Eddie, your shoelace Is un-- 249 00:10:40,140 --> 00:10:42,075 [shouting] 250 00:10:46,980 --> 00:10:48,081 Tied. 251 00:10:57,290 --> 00:10:58,425 Good luck, carla. 252 00:10:58,491 --> 00:10:59,960 I'm really sorry About this. 253 00:11:00,027 --> 00:11:01,494 Knock 'em dead, kid. 254 00:11:01,561 --> 00:11:03,831 Yeah, yeah... 255 00:11:03,897 --> 00:11:05,766 Listen, mac, 256 00:11:05,833 --> 00:11:08,101 I'd put A cervical collar On that knee. 257 00:11:08,168 --> 00:11:09,770 Give him, uh... 258 00:11:09,837 --> 00:11:11,839 Give him about 30 milligrams Of ccs, huh? 259 00:11:11,905 --> 00:11:14,174 Better make that 40... 260 00:11:14,241 --> 00:11:16,109 What are you Going to do now? 261 00:11:16,176 --> 00:11:19,012 I don't know. I got to get Another partner. 262 00:11:19,079 --> 00:11:21,414 Does anybody here dance? 263 00:11:28,922 --> 00:11:30,157 I should've Known better. 264 00:11:30,223 --> 00:11:31,792 The only time I've seen Any of you dance 265 00:11:31,859 --> 00:11:35,195 Is when the restrooms Are crowded. 266 00:11:35,262 --> 00:11:36,363 Sam? 267 00:11:36,429 --> 00:11:37,530 Hmm? 268 00:11:37,597 --> 00:11:40,367 Why don't you Help her out? 269 00:11:40,433 --> 00:11:41,568 What are you talking about? 270 00:11:41,634 --> 00:11:43,971 Oh, you know Very well what I'm talking about. 271 00:11:44,037 --> 00:11:45,305 You're A great dancer. 272 00:11:45,372 --> 00:11:46,639 You won that trophy 273 00:11:46,706 --> 00:11:48,208 In our ballroom Dancing class. 274 00:11:48,275 --> 00:11:49,709 Don't, don't, don't... 275 00:11:49,777 --> 00:11:53,480 The fact that you talked me Into taking that stupid class 276 00:11:53,546 --> 00:11:54,815 Is embarrassing enough. 277 00:11:54,882 --> 00:11:56,549 Sam, are you Going to help carla? 278 00:11:56,616 --> 00:11:57,985 No, I'm not. Why not? 279 00:11:58,051 --> 00:12:00,153 I'm a jock. I've got an image to protect. 280 00:12:00,220 --> 00:12:02,823 I don't want people Thinking I'm too graceful If you know what I mean. 281 00:12:02,890 --> 00:12:05,826 Oh, there's Nothing wrong With being graceful. 282 00:12:05,893 --> 00:12:07,327 I'm not worried about Being graceful. 283 00:12:07,394 --> 00:12:09,096 I'm worried about Being too graceful. 284 00:12:09,162 --> 00:12:11,098 Oh, it's not like You're being asked 285 00:12:11,164 --> 00:12:13,566 To perform"Swan lake" In a tutu. 286 00:12:13,633 --> 00:12:16,736 Why did that particular image Come to mind? 287 00:12:16,804 --> 00:12:20,507 Sam, please... Baryshnikov is graceful. 288 00:12:20,573 --> 00:12:22,575 He's one of the sexiest Men alive. 289 00:12:22,642 --> 00:12:24,011 Oh, come on. Baryshn-- 290 00:12:24,077 --> 00:12:25,913 We all know why women Go for baryshnikov. 291 00:12:25,979 --> 00:12:27,414 Oh? And why is that? 292 00:12:27,480 --> 00:12:29,917 Because of What he wears. 293 00:12:29,983 --> 00:12:32,920 I mean, those tights Have no secrets. 294 00:12:32,986 --> 00:12:35,422 Don't believe Everything you see, sammy. 295 00:12:38,091 --> 00:12:40,093 I think he's padded. 296 00:12:42,329 --> 00:12:44,531 Probably orders it From that catalogue. 297 00:12:44,597 --> 00:12:46,033 What catalogue? 298 00:12:50,770 --> 00:12:52,205 Uh... 299 00:12:52,272 --> 00:12:55,042 I heard Some guys talking. 300 00:13:00,447 --> 00:13:03,116 Well, no luck Back there either. 301 00:13:03,183 --> 00:13:06,954 I can still take The honorable way out. 302 00:13:07,020 --> 00:13:10,190 I'm going home to burn My feet on the radiator. 303 00:13:10,257 --> 00:13:11,624 No, no, no. Carla, Carla, come here. Come here. 304 00:13:11,691 --> 00:13:15,628 Let's see if we can Do something here. 305 00:13:16,796 --> 00:13:18,731 [humming] 306 00:13:20,700 --> 00:13:21,801 Huh? 307 00:13:21,869 --> 00:13:22,802 Sammy... 308 00:13:26,206 --> 00:13:27,640 You're graceful. 309 00:13:45,225 --> 00:13:46,159 Carla. 310 00:13:46,226 --> 00:13:47,560 Is that you? 311 00:13:47,627 --> 00:13:48,595 Yeah. 312 00:13:48,661 --> 00:13:51,331 Cheryl, is that you? 313 00:13:51,398 --> 00:13:52,332 Yeah. 314 00:13:56,169 --> 00:13:59,539 We never liked each other Very much. 315 00:13:59,606 --> 00:14:00,640 Hey. 316 00:14:00,707 --> 00:14:02,109 What are you doing here With sam? 317 00:14:02,175 --> 00:14:04,311 I thought you were coming With eddie csznyk. 318 00:14:04,377 --> 00:14:06,947 Sam happens to be A much better dancer. 319 00:14:07,014 --> 00:14:09,416 And he has the grace Of a swan. 320 00:14:09,482 --> 00:14:10,918 Bull swan. 321 00:14:15,989 --> 00:14:17,490 Hi, kids. 322 00:14:17,557 --> 00:14:19,692 Yay. Hooray. Yay. 323 00:14:21,694 --> 00:14:24,764 That's the way He started every show. 324 00:14:24,831 --> 00:14:25,832 Oh. That's catchy. 325 00:14:25,899 --> 00:14:29,736 A lot of great years And a lot of great music 326 00:14:29,802 --> 00:14:32,839 And a lot of great hairs Have gone by. 327 00:14:35,275 --> 00:14:37,344 But you know what, Out of all the music, 328 00:14:37,410 --> 00:14:39,312 I think our music Was the best music. 329 00:14:39,379 --> 00:14:40,313 What do you say? 330 00:14:40,380 --> 00:14:41,781 You're a lame-o! 331 00:14:44,952 --> 00:14:47,887 Oh, you kids, Spunky as ever. 332 00:14:47,955 --> 00:14:51,891 Well, we're Going to have a lot Of fun tonight. 333 00:14:51,959 --> 00:14:53,826 Hey, I got an idea. 334 00:14:53,893 --> 00:14:55,996 Why don't we see How far we've all come 335 00:14:56,063 --> 00:14:58,831 Since the old "Boston boppers" days. 336 00:14:58,898 --> 00:15:00,500 Tell us the person You most admired then, 337 00:15:00,567 --> 00:15:03,003 And the person You most admire now? 338 00:15:03,070 --> 00:15:05,572 I'm cheryl koski, From brockton. 339 00:15:05,638 --> 00:15:10,077 And back then, I guess the person I admired the most 340 00:15:10,143 --> 00:15:11,511 Was frankie avalon. 341 00:15:11,578 --> 00:15:13,280 And now? 342 00:15:13,346 --> 00:15:15,848 Now, I'd have to say 343 00:15:15,915 --> 00:15:16,849 Fabian. 344 00:15:20,353 --> 00:15:22,289 [dance music playing] 345 00:15:28,428 --> 00:15:30,763 [cheers and applause] 346 00:15:30,830 --> 00:15:32,265 All right! 347 00:15:32,332 --> 00:15:33,766 All right. 348 00:15:33,833 --> 00:15:36,369 Now that you're Warmed up, 349 00:15:36,436 --> 00:15:38,438 Let's get down to what You're all here for. 350 00:15:38,505 --> 00:15:41,541 A chance to dance To your way to waikiki! 351 00:15:44,244 --> 00:15:46,046 The rules are simple. 352 00:15:46,113 --> 00:15:48,115 If the judges tap you, You're out. 353 00:15:48,181 --> 00:15:49,949 You know, sammy, 354 00:15:50,017 --> 00:15:52,085 When nick and I Used to go to these Dance contests, 355 00:15:52,152 --> 00:15:56,156 We always used to Spit on each other's Shoes for good luck. 356 00:15:59,126 --> 00:16:00,060 Well? 357 00:16:06,433 --> 00:16:07,867 You missed. 358 00:16:07,934 --> 00:16:11,871 I hope you dance Better than You spit. 359 00:16:11,938 --> 00:16:15,808 Here we go With"Tutti-frutti." 360 00:16:15,875 --> 00:16:17,977 * womp-bop-a-loo-bop A-lomp-bomp-bomp * 361 00:16:18,045 --> 00:16:19,046 * tutti-frutti * 362 00:16:19,112 --> 00:16:20,413 * all rooty * 363 00:16:20,480 --> 00:16:21,814 * tutti-frutti * 364 00:16:21,881 --> 00:16:22,949 * woo * 365 00:16:23,016 --> 00:16:24,217 * tutti-frutti * 366 00:16:24,284 --> 00:16:25,385 * all rooty * 367 00:16:25,452 --> 00:16:26,786 * tutti-frutti * 368 00:16:26,853 --> 00:16:27,887 * all rooty * 369 00:16:27,954 --> 00:16:29,089 * tutti-frutti * 370 00:16:29,156 --> 00:16:30,623 * all rooty * 371 00:16:30,690 --> 00:16:33,026 * a-womp-bop-a-loo-bop A-lomp-bomp-bomp * 372 00:16:33,093 --> 00:16:35,562 * got a gal named sue * 373 00:16:35,628 --> 00:16:38,131 * she knows Just what to do * 374 00:16:38,198 --> 00:16:40,733 * got a gal named sue * 375 00:16:40,800 --> 00:16:43,303 * she knows Just what to do * 376 00:16:43,370 --> 00:16:44,471 * she rock to the east * 377 00:16:44,537 --> 00:16:46,005 * she rock to the west * 378 00:16:46,073 --> 00:16:48,408 * 'cause she's the girl That I love best * 379 00:16:48,475 --> 00:16:49,876 * tutti-frutti * 380 00:16:49,942 --> 00:16:51,044 * all rooty * 381 00:16:51,111 --> 00:16:52,145 * tutti-frutti... * 382 00:16:53,846 --> 00:16:55,782 Well, I'm sorry, kids. 383 00:16:55,848 --> 00:16:57,284 You're out. 384 00:17:02,422 --> 00:17:03,856 Aw, come on. 385 00:17:03,923 --> 00:17:05,358 Hey, you-- 386 00:17:05,425 --> 00:17:06,859 No, no, carla. 387 00:17:06,926 --> 00:17:08,861 Don't do that, Now. 388 00:17:14,434 --> 00:17:15,368 Hey! 389 00:17:16,503 --> 00:17:17,437 Hey! 390 00:17:17,504 --> 00:17:20,207 Hey, they suck Swamp water, too. 391 00:17:20,273 --> 00:17:22,375 We have our winners! 392 00:17:32,952 --> 00:17:35,388 Hold it a minute, floyd. 393 00:17:35,455 --> 00:17:39,392 A great wrong Is about to be done. 394 00:17:39,459 --> 00:17:40,893 You know me. 395 00:17:40,960 --> 00:17:42,395 I'm nick tortelli, 396 00:17:42,462 --> 00:17:45,898 High school class Of '62, '63, '64. 397 00:17:45,965 --> 00:17:49,402 The reason I didn't win this contest 398 00:17:49,469 --> 00:17:51,938 Is because My partner stunk. 399 00:17:53,973 --> 00:17:55,375 And I refuse to leave 400 00:17:55,442 --> 00:17:59,346 Until I show you How it's done with My ex lovely wife carla. 401 00:17:59,412 --> 00:18:00,847 Oh, nicky. 402 00:18:05,051 --> 00:18:06,085 Come on, carla. 403 00:18:06,153 --> 00:18:08,555 Forget it, nick. 404 00:18:09,656 --> 00:18:12,091 Floyd,"Unchained melody." 405 00:18:17,164 --> 00:18:24,103 * oh, my love * 406 00:18:24,171 --> 00:18:27,640 * my darlin' * 407 00:18:27,707 --> 00:18:34,814 * I've hungered For your touch * 408 00:18:34,881 --> 00:18:41,388 * a long, lonely time * 409 00:18:45,858 --> 00:18:53,233 * and time goes by * 410 00:18:53,300 --> 00:18:56,903 * so slowly * 411 00:18:56,969 --> 00:19:02,475 * and time Can do so much * 412 00:19:03,876 --> 00:19:14,987 * are you Still mine? * 413 00:19:15,054 --> 00:19:19,992 * I reach for you... * 414 00:19:22,995 --> 00:19:26,999 Well, I guess It's just You and me. 415 00:19:28,067 --> 00:19:29,502 Beg your pardon? 416 00:19:29,569 --> 00:19:31,771 I'd like to do Something with you 417 00:19:31,838 --> 00:19:33,606 That will make him Sorry. 418 00:19:33,673 --> 00:19:36,276 And I don't mean Dancing. 419 00:19:36,343 --> 00:19:39,011 Do you have a van? 420 00:19:39,078 --> 00:19:42,114 I don't really think You want to do something 421 00:19:42,181 --> 00:19:43,115 You're going to Regret later. 422 00:19:43,182 --> 00:19:44,284 Oh, yes, I do. 423 00:19:44,351 --> 00:19:45,518 And I want to do it Right now. 424 00:19:45,585 --> 00:19:47,520 And I'm good, too, 425 00:19:47,587 --> 00:19:51,524 Even though I don't Like it very much. 426 00:19:51,591 --> 00:19:55,895 You're making Too big a deal Out of this. 427 00:19:55,962 --> 00:19:58,030 I mean, it's just a dance. 428 00:19:58,097 --> 00:19:59,532 How good? 429 00:20:01,601 --> 00:20:07,707 * to me * 430 00:20:19,218 --> 00:20:21,153 [cheers and applause] 431 00:20:25,525 --> 00:20:28,595 Introducing the winner Of the "Boston boppers" Dance contest, 432 00:20:28,661 --> 00:20:30,096 Miss carla tortelli. 433 00:20:30,162 --> 00:20:32,332 Oh, yay! That's Wonderful. 434 00:20:32,399 --> 00:20:33,533 You two did it! 435 00:20:33,600 --> 00:20:35,067 Well, no. 436 00:20:35,134 --> 00:20:37,570 No, actually, Carla and nick won. 437 00:20:37,637 --> 00:20:40,407 I guess I just wasn't Graceful enough. 438 00:20:41,808 --> 00:20:43,810 Come on, sammy. You were plenty graceful. 439 00:20:43,876 --> 00:20:46,012 No, I wasn't. 440 00:20:46,078 --> 00:20:48,581 No, really, you should Have seen carla and nick Out there. 441 00:20:48,648 --> 00:20:52,084 They were like Fred and ethel, really. 442 00:20:53,886 --> 00:20:56,823 Yeah, it was A magical moment. 443 00:20:56,889 --> 00:20:59,326 It was like I was Transported back in time. 444 00:20:59,392 --> 00:21:02,895 I wasn't a tired old woman With six kids. 445 00:21:02,962 --> 00:21:06,265 I was a fresh young teenager, With two kids. 446 00:21:07,634 --> 00:21:08,868 Come on, you guys. 447 00:21:08,935 --> 00:21:09,869 Let me Drive you home. 448 00:21:09,936 --> 00:21:10,870 Oh, good. 449 00:21:10,937 --> 00:21:12,372 Uh, sammy, I think I just want 450 00:21:12,439 --> 00:21:13,973 To sit here for A little while 451 00:21:14,040 --> 00:21:15,608 And bask in the glow. 452 00:21:15,675 --> 00:21:18,845 Relive the moment And have a couple of belts. 453 00:21:18,911 --> 00:21:19,846 Enjoy. 454 00:21:19,912 --> 00:21:20,913 Thanks. 455 00:21:20,980 --> 00:21:22,449 Congratulations, Carla. 456 00:21:22,515 --> 00:21:25,718 Now, aren't you glad You went? 457 00:21:25,785 --> 00:21:28,287 I'll bet you looked Great out there on The dance floor. 458 00:21:28,355 --> 00:21:29,789 Yeah, I did, actually. 459 00:21:29,856 --> 00:21:30,957 Why don't you come By my place 460 00:21:31,023 --> 00:21:33,793 And I'll show you My watusi. 461 00:21:33,860 --> 00:21:36,796 Then later on, We can dance A little bit. 462 00:21:36,863 --> 00:21:38,297 On second thought, I'm going to hitchhike. 463 00:21:38,365 --> 00:21:40,166 You meet a better Class of people. 464 00:21:43,370 --> 00:21:45,304 * my love * 465 00:21:45,372 --> 00:21:48,307 * my darlin' * 466 00:21:48,375 --> 00:21:51,644 * I hunger For your touch * 467 00:21:52,979 --> 00:21:57,617 * la dum, Doo doo doom * 468 00:21:59,652 --> 00:22:03,155 * I'm in your hands * 469 00:22:06,125 --> 00:22:08,461 What are you doing here? 470 00:22:08,528 --> 00:22:10,997 I had to see you. 471 00:22:12,064 --> 00:22:12,999 Carla... 472 00:22:15,234 --> 00:22:16,669 Tonight... 473 00:22:16,736 --> 00:22:18,170 Was destiny. 474 00:22:20,239 --> 00:22:22,642 What are you Talking about? 475 00:22:22,709 --> 00:22:27,680 It was destiny That eddie csznyk Fell down those stairs. 476 00:22:27,747 --> 00:22:32,184 And it was destiny That the boppers Even had a reunion. 477 00:22:32,251 --> 00:22:35,354 And it was destiny That we won the contest. 478 00:22:35,422 --> 00:22:39,125 When we were dancing Out on that floor tonight, 479 00:22:39,191 --> 00:22:41,428 We were like The only two people on earth. 480 00:22:41,494 --> 00:22:43,896 I know We belong together 481 00:22:43,963 --> 00:22:45,798 And we always will. 482 00:22:45,865 --> 00:22:47,800 Come on, nick. 483 00:22:47,867 --> 00:22:50,136 We're great when we're On the dance floor, 484 00:22:50,202 --> 00:22:53,139 But when the music Stops, we stink on ice. 485 00:22:53,205 --> 00:22:55,642 No, no. We're meant To be together. 486 00:22:55,708 --> 00:22:57,710 Carla, you know me. 487 00:22:57,777 --> 00:22:59,679 Look in my eyes, 488 00:22:59,746 --> 00:23:03,149 And you'll know I'm telling you the truth. 489 00:23:04,517 --> 00:23:05,952 You're serious. 490 00:23:06,018 --> 00:23:06,953 Yeah. 491 00:23:07,019 --> 00:23:08,521 What are you saying? 492 00:23:08,588 --> 00:23:11,357 I'm saying I want you To go to hawaii With me tonight. 493 00:23:11,424 --> 00:23:12,358 Now. 494 00:23:13,426 --> 00:23:14,360 Please, carla. 495 00:23:14,427 --> 00:23:16,863 Make this dream of mine Come true. 496 00:23:18,230 --> 00:23:19,566 Tonight Was incredible. 497 00:23:19,632 --> 00:23:20,767 Yeah. 498 00:23:20,833 --> 00:23:23,102 Wow. You and me In hawaii. 499 00:23:23,169 --> 00:23:24,203 Yeah. 500 00:23:25,337 --> 00:23:26,773 Palm trees. 501 00:23:26,839 --> 00:23:28,274 Palm trees. 502 00:23:28,340 --> 00:23:29,375 Sipping mai tais On the beach. 503 00:23:29,442 --> 00:23:30,743 Yeah. Mai tais. 504 00:23:30,810 --> 00:23:32,111 It would be Paradise. 505 00:23:32,178 --> 00:23:33,112 Yeah. 506 00:23:33,179 --> 00:23:35,014 Wait a minute. Wait a minute. 507 00:23:35,081 --> 00:23:36,449 What about loretta? 508 00:23:36,516 --> 00:23:39,085 What about her? She's waiting for us At the airport. 509 00:23:50,062 --> 00:23:52,031 Is that a no? 34567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.