All language subtitles for Cheers.S03E12.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,206
Hey. Cheers is filmed
Before a live studio audience.
2
00:00:05,206 --> 00:00:06,840
Good afternoon,
Everybody.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,376
Norm!
Norm!
4
00:00:08,376 --> 00:00:10,378
What'll you have,
Normie?
5
00:00:10,378 --> 00:00:13,681
1929 lafite-rothschild,
Coach.
6
00:00:13,681 --> 00:00:16,650
Or a beer--whatever
Everyone else is having.
7
00:00:16,650 --> 00:00:18,519
Hey, norm, we haven't
Heard much lately
8
00:00:18,519 --> 00:00:21,255
About your quest
To sire an heir for
The old throne.
9
00:00:21,255 --> 00:00:22,923
So how goeth
The baby-making?
10
00:00:22,923 --> 00:00:26,494
Not good. Vera
Thinks it's my fault
She's not pregnant.
11
00:00:26,494 --> 00:00:28,596
She says I'm not
Trying hard enough.
12
00:00:28,596 --> 00:00:31,365
Well, I hope before you
Answered intemperately, norm,
13
00:00:31,365 --> 00:00:33,534
You took into account
Her frustration
14
00:00:33,534 --> 00:00:36,003
In the old maternal
Instinct department.
15
00:00:36,003 --> 00:00:38,672
I said, "Drop dead
In a ditch."
16
00:00:38,672 --> 00:00:39,973
Perfect.
17
00:00:39,973 --> 00:00:42,576
I used to think
That sleeping was
18
00:00:42,576 --> 00:00:44,812
The greatest
Pleasure you could
Have in bed.
19
00:00:44,812 --> 00:00:46,547
Now I'm sure of it.
20
00:00:47,915 --> 00:00:49,450
Hey, norm,
What's the matter?
21
00:00:49,450 --> 00:00:52,052
Don't you like having
Sex with your wife?
22
00:00:52,052 --> 00:00:53,387
We're not exactly
What each other wants
23
00:00:53,387 --> 00:00:55,389
In a sexual partner,
You know?
24
00:00:55,389 --> 00:00:58,826
For example,
She wishes I looked a
Little more like, uh...
25
00:00:58,826 --> 00:01:00,128
Charles bronson.
26
00:01:00,128 --> 00:01:03,097
And, uh, I wish
She looked a little...
27
00:01:03,097 --> 00:01:05,099
Less like
Charles bronson.
28
00:01:11,805 --> 00:01:14,308
* makin' your way
In the world today *
29
00:01:14,308 --> 00:01:17,445
* takes everything
You've got *
30
00:01:17,445 --> 00:01:20,214
* takin' a break
From all your worries *
31
00:01:20,214 --> 00:01:22,450
* sure would
Help a lot *
32
00:01:23,584 --> 00:01:26,787
* wouldn't you like
To get away? *
33
00:01:29,290 --> 00:01:31,359
* sometimes
You want to go *
34
00:01:31,359 --> 00:01:34,795
* where everybody
Knows your name *
35
00:01:36,697 --> 00:01:40,268
* and they're always
Glad you came *
36
00:01:41,402 --> 00:01:43,771
* you want to be
Where you can see *
37
00:01:43,771 --> 00:01:46,374
* our troubles
Are all the same *
38
00:01:46,374 --> 00:01:47,608
* you want to be *
39
00:01:47,608 --> 00:01:50,711
* where everybody
Knows your name *
40
00:01:51,812 --> 00:01:54,348
* you want to go
Where people know *
41
00:01:54,348 --> 00:01:56,884
* people are all
The same *
42
00:01:56,884 --> 00:01:58,319
* you want to go *
43
00:01:58,319 --> 00:02:01,455
* where everybody
Knows your name **
44
00:02:19,707 --> 00:02:24,111
Carla, tell me what you think
About this new cologne of mine.
45
00:02:24,111 --> 00:02:26,046
What do you think?
46
00:02:26,046 --> 00:02:27,415
I like it.
47
00:02:27,415 --> 00:02:30,351
When will I be able
To see again?
48
00:02:30,351 --> 00:02:31,985
Thank you
Very much, carla.
49
00:02:31,985 --> 00:02:34,655
You got some customers
Waiting for you over there.
50
00:02:34,655 --> 00:02:35,689
Right away.
51
00:02:35,689 --> 00:02:38,759
Someone want to lead me
To them, please?
52
00:02:38,759 --> 00:02:40,160
White wine, please.
53
00:02:40,160 --> 00:02:41,429
White wine.
54
00:02:41,429 --> 00:02:43,897
Uh, coach...
I'll handle this one.
55
00:02:43,897 --> 00:02:45,333
There you go.
56
00:02:45,333 --> 00:02:46,867
I hope this is not
Going to embarrass you
Too much,,
57
00:02:46,867 --> 00:02:48,436
But I just
Got to tell you
58
00:02:48,436 --> 00:02:52,139
You have the most
Beautiful eyes that
I have ever seen.
59
00:02:52,139 --> 00:02:54,342
Well, I kind of
Get flustered,
60
00:02:54,342 --> 00:02:57,378
But that's nice
To hear.
61
00:02:57,378 --> 00:03:00,013
If I were
To tell you you had
A beautiful body,
62
00:03:00,013 --> 00:03:01,715
Would you hold it
Against me?
63
00:03:01,715 --> 00:03:04,151
Gee, even I've
Heard that one.
64
00:03:04,151 --> 00:03:06,754
I don't seem to be
Doing too well with
My patter tonight.
65
00:03:06,754 --> 00:03:09,390
Maybe I ought to just
Rely on my looks.
66
00:03:09,390 --> 00:03:11,124
Have you seen this one?
67
00:03:11,124 --> 00:03:12,893
Ha ha! Oh, you.
68
00:03:12,893 --> 00:03:16,330
I guess I'm just a sucker
For sophistication.
69
00:03:16,330 --> 00:03:18,332
Now that I've charmed
Your socks off,
70
00:03:18,332 --> 00:03:21,101
You want to go out to
Dinner with me tonight?
71
00:03:21,101 --> 00:03:23,637
You know a place where
They don't require socks?
72
00:03:23,637 --> 00:03:25,373
I'll bet I can find one.
73
00:03:25,373 --> 00:03:27,140
What do you say?
Shall we?
74
00:03:27,140 --> 00:03:30,244
I can't leave just yet.
I came by to see somebody.
75
00:03:30,244 --> 00:03:31,645
Ah. Who?
76
00:03:31,645 --> 00:03:32,913
Amanda?
77
00:03:32,913 --> 00:03:34,114
Diane!
78
00:03:34,114 --> 00:03:35,583
Hi!
79
00:03:37,685 --> 00:03:40,454
So you two
Know each other, huh?
80
00:03:40,454 --> 00:03:43,924
Nothing gets by
This guy.
81
00:03:45,493 --> 00:03:48,329
Sam, this is my friend
Amanda boyer.
82
00:03:48,329 --> 00:03:50,931
Amanda, this is
My friend sam malone.
83
00:03:50,931 --> 00:03:53,367
Well, you're going to
Have to excuse us here.
84
00:03:53,367 --> 00:03:55,503
I think we're on
Our way out to dinner.
85
00:03:55,503 --> 00:03:57,438
Actually, I came by
To see you.
86
00:03:57,438 --> 00:03:59,273
You want to have
Lunch sometime?
87
00:03:59,273 --> 00:04:01,375
Lunch sometime.
88
00:04:01,375 --> 00:04:03,010
Are you two
Going out together?
89
00:04:03,010 --> 00:04:05,513
Ooh, you're pretty sharp
Yourself there, diane.
90
00:04:05,513 --> 00:04:08,982
Uh...Before you do,
Could I speak with you
91
00:04:08,982 --> 00:04:10,384
About a problem, sam?
92
00:04:10,384 --> 00:04:11,919
Trouble in the back room.
93
00:04:11,919 --> 00:04:14,054
You're not gonna
Talk about me,
Are you?
94
00:04:14,054 --> 00:04:16,089
Don't be silly.
95
00:04:16,089 --> 00:04:17,658
That woman's a mess.
96
00:04:21,529 --> 00:04:23,831
Don't go out with her.
97
00:04:23,831 --> 00:04:25,232
Why not?
98
00:04:25,232 --> 00:04:28,001
Well...I can't
Tell you now.
99
00:04:28,001 --> 00:04:29,903
Just trust me
For once.
100
00:04:29,903 --> 00:04:32,706
You're going to
Have to give me
Some kind of hint.
101
00:04:32,706 --> 00:04:36,877
I really can't say anything.
102
00:04:36,877 --> 00:04:40,414
Oh, I can't
Believe you're so
Blatantly jealous.
103
00:04:40,414 --> 00:04:44,318
You still can't stand
The sight of me with
Another woman, huh?
104
00:04:44,318 --> 00:04:45,753
My heart goes out
105
00:04:45,753 --> 00:04:49,357
To any living creature
In your company.
106
00:04:49,357 --> 00:04:51,058
You know, one of
These days,
107
00:04:51,058 --> 00:04:53,861
You're gonna wise up
And realize that
If you want a chance
108
00:04:53,861 --> 00:04:55,563
Of getting back
Together with me,
109
00:04:55,563 --> 00:04:57,931
You're gonna have
To start talking
A little nicer.
110
00:04:57,931 --> 00:04:59,132
Sam.
111
00:04:59,132 --> 00:05:00,434
Mm-hmm?
112
00:05:00,434 --> 00:05:04,071
You are
An unmitigated
Egomaniac.
113
00:05:04,071 --> 00:05:06,039
Too little, too late.
114
00:05:07,775 --> 00:05:09,610
Good night.
115
00:05:15,416 --> 00:05:16,884
You know, normie, I was
Just thinking,
116
00:05:16,884 --> 00:05:19,820
When you and vera
Do have the baby,
117
00:05:19,820 --> 00:05:21,989
You're gonna have to give
The kid a name, right?
118
00:05:21,989 --> 00:05:25,626
Yeah, we're toying with
The idea of naming it.
119
00:05:25,626 --> 00:05:28,362
Well, when it comes time
To name the baby,
120
00:05:28,362 --> 00:05:29,897
You should
Consider barry.
121
00:05:29,897 --> 00:05:32,099
Why? What's so special
About barry?
122
00:05:32,099 --> 00:05:35,903
He's a wiz with names, cliff.
He gave me my nickname.
123
00:05:35,903 --> 00:05:37,405
Coach?
124
00:05:37,405 --> 00:05:38,739
What?
125
00:05:40,808 --> 00:05:42,309
Uh, never mind.
126
00:05:42,309 --> 00:05:44,378
As I was saying, norm,
127
00:05:44,378 --> 00:05:47,114
Barry gave me
My nickname--coach.
128
00:05:47,114 --> 00:05:48,849
Gee, that was inventive.
129
00:05:48,849 --> 00:05:51,852
You were a coach,
So he called you coach.
130
00:05:51,852 --> 00:05:53,687
You know, you're
Probably right, larry,
131
00:05:53,687 --> 00:05:56,524
Because I always thought
He gave me the name
132
00:05:56,524 --> 00:05:59,059
Because I never flew
First-class.
133
00:06:04,598 --> 00:06:06,099
We're not going to need
Barry's help, coach.
134
00:06:06,099 --> 00:06:08,569
We already have
A whole list of names
To fight over.
135
00:06:08,569 --> 00:06:10,438
We're gonna wait
Till the baby's born
136
00:06:10,438 --> 00:06:12,673
And fight over boy names
Or girl names.
137
00:06:12,673 --> 00:06:15,242
Norm, you don't have to
Wait till the baby's born
138
00:06:15,242 --> 00:06:16,744
To figure out a name
139
00:06:16,744 --> 00:06:18,846
If you use,
You know, sonar.
140
00:06:18,846 --> 00:06:22,816
Well, yeah. Sonar is
A beautiful name.
141
00:06:24,485 --> 00:06:25,686
Hey, everybody.
142
00:06:25,686 --> 00:06:27,855
Sam. Well,
What happened?
143
00:06:27,855 --> 00:06:29,623
That was
An awfully long
Dinner.
144
00:06:29,623 --> 00:06:31,124
Oh, this is pitiful,
145
00:06:31,124 --> 00:06:33,827
You wearing your heart
On your sleeve like that.
146
00:06:33,827 --> 00:06:36,430
Oh! How did you
And amanda get along?
147
00:06:36,430 --> 00:06:37,898
Well, she's ok,
I guess.
148
00:06:37,898 --> 00:06:40,534
Not triple "A",
But food was good,
149
00:06:40,534 --> 00:06:43,471
And she's got pretty
Good table manners.
150
00:06:43,471 --> 00:06:45,539
High praise
From a man who thinks
151
00:06:45,539 --> 00:06:48,341
Mashed potatoes
Are a finger food.
152
00:06:48,341 --> 00:06:52,980
So you didn't make any plans
To see each other again?
153
00:06:52,980 --> 00:06:55,616
You know, I like it when
A woman's hot for me,
154
00:06:55,616 --> 00:06:57,150
But this is ridiculous.
155
00:06:57,150 --> 00:06:59,119
It's none of your
Business, but if
You must know,
156
00:06:59,119 --> 00:07:00,854
Yeah, I was thinking
About calling her again.
157
00:07:00,854 --> 00:07:04,758
Oh, no! I wish
Frasier weren't at
158
00:07:04,758 --> 00:07:07,495
That nerve ending
Symposium.
159
00:07:07,495 --> 00:07:11,298
I...Well, I guess I have
To tell you the truth.
160
00:07:11,298 --> 00:07:14,502
Amanda and I
Became friends at...
161
00:07:14,502 --> 00:07:16,870
A place.
162
00:07:16,870 --> 00:07:18,972
Ooh, that's
Pretty fascinating.
163
00:07:18,972 --> 00:07:21,642
You're going to
Have to fill me in
On that later.
164
00:07:21,642 --> 00:07:24,177
The place was
Golden brook.
165
00:07:24,177 --> 00:07:26,914
The booby hatch?
166
00:07:26,914 --> 00:07:30,484
Oh, no!
She looked so normal.
167
00:07:30,484 --> 00:07:34,154
What, were you guys
Cellmates or something?
168
00:07:35,355 --> 00:07:37,424
There are no cells
At golden brook.
169
00:07:37,424 --> 00:07:39,627
I was there
Of my own volition,
170
00:07:39,627 --> 00:07:41,995
As were a lot
Of other normal people
171
00:07:41,995 --> 00:07:44,598
Who just needed
A little time to rest
172
00:07:44,598 --> 00:07:46,734
And sort out
Their feelings
173
00:07:46,734 --> 00:07:50,303
Under constant
Psychiatric supervision.
174
00:07:50,303 --> 00:07:52,740
Ahh.
175
00:07:52,740 --> 00:07:55,308
I shouldn't even be
Talking to you.
176
00:07:55,308 --> 00:07:57,177
Maybe I'm being
An alarmist.
177
00:07:57,177 --> 00:08:00,213
She wouldn't be out
If she still had problems.
178
00:08:00,213 --> 00:08:01,615
You're out.
179
00:08:07,387 --> 00:08:09,590
What exactly is wrong
With that kid?
180
00:08:09,590 --> 00:08:11,592
Oh...I didn't
Want to tell you
181
00:08:11,592 --> 00:08:13,994
Because we were in
Group therapy together,
182
00:08:13,994 --> 00:08:16,864
And I didn't want to
Violate her confidence.
183
00:08:16,864 --> 00:08:19,166
I guess I have to
Tell you now.
184
00:08:19,166 --> 00:08:22,502
Please don't ever tell
Another living soul.
185
00:08:22,502 --> 00:08:23,704
No.
186
00:08:23,704 --> 00:08:27,608
Amanda is obsessive
With men.
187
00:08:27,608 --> 00:08:29,843
Oh, my god, no!
188
00:08:31,378 --> 00:08:32,813
Wait a second.
Wait a second.
189
00:08:32,813 --> 00:08:35,583
What does that mean, exactly?
She likes men a lot?
190
00:08:35,583 --> 00:08:38,451
When she decides
She wants a man,
191
00:08:38,451 --> 00:08:41,521
She develops an
Excessive preoccupation
192
00:08:41,521 --> 00:08:42,790
And possessiveness
193
00:08:42,790 --> 00:08:44,692
And becomes
Totally irrational.
194
00:08:44,692 --> 00:08:46,927
Oh, you mean kind of
Like you...Landa.
195
00:08:46,927 --> 00:08:50,731
Yulanda johnson.
You don't know her.
Very obsessive woman.
196
00:08:52,299 --> 00:08:55,936
She is nothing
Like "Yulanda."
197
00:08:55,936 --> 00:08:58,205
Whatever. Listen,
I wasn't thinking about it,
198
00:08:58,205 --> 00:09:00,608
But if I ever do
Go out with her again,
199
00:09:00,608 --> 00:09:03,443
First sign of trouble,
I'll back off. Ok?
200
00:09:03,443 --> 00:09:05,579
Wait a second. Um...
201
00:09:05,579 --> 00:09:09,416
What's an example of
Obsessive behavior?
202
00:09:09,416 --> 00:09:13,320
Mom, dad,
There he is--
203
00:09:13,320 --> 00:09:15,789
The man
I'm gonna marry.
204
00:09:17,725 --> 00:09:20,027
This is
An example.
205
00:09:33,473 --> 00:09:36,309
Sam, these are
My parents,
206
00:09:36,309 --> 00:09:38,545
Mona and todd.
207
00:09:38,545 --> 00:09:39,913
Hello, sam.
208
00:09:39,913 --> 00:09:43,250
We've heard
So much about you.
209
00:09:43,250 --> 00:09:44,952
When?
210
00:09:44,952 --> 00:09:48,756
On the drive over here.
It was a long drive,
211
00:09:48,756 --> 00:09:51,391
And I feel like
I know you.
212
00:09:51,391 --> 00:09:53,160
Oh, daddy, stop it.
213
00:09:53,160 --> 00:09:55,162
Mom and dad came by
To visit me,
214
00:09:55,162 --> 00:09:57,898
And I thought it'd be nice
For them to meet you.
215
00:09:57,898 --> 00:10:00,934
Amanda, can I
Have a word with
You in private?
216
00:10:00,934 --> 00:10:03,370
Hi, amanda.
Mona, todd.
217
00:10:03,370 --> 00:10:05,538
Uh, sam, I need
To talk to you
218
00:10:05,538 --> 00:10:06,974
About
The inventory.
219
00:10:06,974 --> 00:10:08,642
We'll be
Right back.
220
00:10:09,943 --> 00:10:11,511
That girl looks familiar.
221
00:10:11,511 --> 00:10:14,081
Is she the one I met
On basket day?
222
00:10:14,081 --> 00:10:15,415
Mm-hmm.
223
00:10:15,415 --> 00:10:18,551
What were you
Going to do when
I interrupted?
224
00:10:18,551 --> 00:10:21,922
I was gonna get
Rid of her before
This gets serious.
225
00:10:21,922 --> 00:10:23,490
Sammy, better
Get out there.
226
00:10:23,490 --> 00:10:26,159
She's picking out
Silver patterns
With her parents.
227
00:10:26,159 --> 00:10:28,662
Yeah, look, and tell them
Fleurs-de-lis are passé.
228
00:10:28,662 --> 00:10:30,397
They won't listen to me.
229
00:10:30,397 --> 00:10:32,099
Yeah. Ha ha!
230
00:10:32,099 --> 00:10:37,637
Uh, we're trying to have
A private conversation.
231
00:10:37,637 --> 00:10:39,773
We're not trying
To be nosy, I swear.
232
00:10:39,773 --> 00:10:42,142
Just go on about
Your business.
233
00:10:42,142 --> 00:10:44,511
Oh, very well.
234
00:10:44,511 --> 00:10:48,782
You can't give her
Some standard
Prearranged speech
235
00:10:48,782 --> 00:10:50,650
You have
For dumping women.
236
00:10:50,650 --> 00:10:53,353
I do not have a
Standard prearranged speech
237
00:10:53,353 --> 00:10:54,621
For dumping women.
238
00:10:54,621 --> 00:10:56,724
Every situation
Is different.
239
00:10:56,724 --> 00:10:59,426
For example, the speech
I dumped you with
240
00:10:59,426 --> 00:11:01,194
Would be
Totally inappropriate.
241
00:11:03,230 --> 00:11:06,133
I don't think
You dumped me.
242
00:11:06,133 --> 00:11:08,902
Well, you see?
That was the beauty of it.
243
00:11:10,170 --> 00:11:12,372
Come on! Give me
Credit, will you,
244
00:11:12,372 --> 00:11:14,441
For knowing that I
Couldn't possibly have
245
00:11:14,441 --> 00:11:16,509
One speech
For every situation.
246
00:11:16,509 --> 00:11:18,245
Yeah. He's got six.
247
00:11:18,245 --> 00:11:22,215
Yeah. Sammy, I think
This one calls
For number three--
248
00:11:22,215 --> 00:11:24,752
"It's times like
These I'm ashamed
To be a man."
249
00:11:24,752 --> 00:11:26,586
Get out!
250
00:11:26,586 --> 00:11:28,255
Let's wait a minute
Here, diane.
251
00:11:28,255 --> 00:11:30,323
Sam's a very close
Personal friend.
252
00:11:30,323 --> 00:11:32,826
He's in a crisis now,
And I just don't think--
253
00:11:32,826 --> 00:11:35,662
Ok. Have a couple
Of beers on me.
254
00:11:35,662 --> 00:11:37,130
Ok.
255
00:11:47,107 --> 00:11:48,842
Sammy, you know
Where to find us
256
00:11:48,842 --> 00:11:50,744
If you need any help.
257
00:11:53,613 --> 00:11:55,015
Oh, boy.
258
00:11:55,015 --> 00:11:58,485
Sam, that woman
Out there is
Very vulnerable.
259
00:11:58,485 --> 00:12:03,023
Whatever you say
To her has to be
Sensitive and real.
260
00:12:03,023 --> 00:12:04,291
Mm.
261
00:12:04,291 --> 00:12:07,094
Otherwise,
The consequence
Could be horrendous.
262
00:12:08,361 --> 00:12:11,398
Whoa, whoa, whoa.
What do you
Mean by that?
263
00:12:11,398 --> 00:12:16,636
Well, she could do
Something ghastly again.
264
00:12:16,636 --> 00:12:18,038
You don't mean...
265
00:12:18,038 --> 00:12:19,439
Yeah. She could try
To kill herself.
266
00:12:19,439 --> 00:12:22,709
Oh, thank god!
I thought I was
In danger there.
267
00:12:22,709 --> 00:12:24,244
No, no! That's not
What I meant.
268
00:12:24,244 --> 00:12:26,279
You're making me a
Nervous wreck here.
269
00:12:26,279 --> 00:12:28,015
Just tell me
What to say to her
270
00:12:28,015 --> 00:12:30,050
So she doesn't
Hurt herself,
And I'll say it.
271
00:12:30,050 --> 00:12:31,584
Well, I wish I knew.
272
00:12:31,584 --> 00:12:32,786
Come on, come on.
273
00:12:32,786 --> 00:12:35,789
Well, she'll try
To manipulate you.
274
00:12:35,789 --> 00:12:37,858
Be strong. Don't waver.
275
00:12:37,858 --> 00:12:41,128
And ease into
The rejection gently.
276
00:12:41,128 --> 00:12:42,930
Ok. You think
That will work?
277
00:12:42,930 --> 00:12:45,332
Well, if not,
Have a nice honeymoon.
278
00:12:47,801 --> 00:12:49,937
Oh...
279
00:12:57,978 --> 00:13:00,713
Hi. I'm sorry to keep you
And your folks waiting.
280
00:13:00,713 --> 00:13:03,350
That's ok.
They like you a lot.
281
00:13:03,350 --> 00:13:06,586
You make a wonderful
First impression.
282
00:13:06,586 --> 00:13:08,421
Well, it's my best one.
283
00:13:08,421 --> 00:13:10,390
Uh, amanda, I--
284
00:13:10,390 --> 00:13:12,325
Please! Please don't
Dump me.
285
00:13:12,325 --> 00:13:14,627
Please, sam. Please.
286
00:13:14,627 --> 00:13:16,964
Give me
Another chance.
287
00:13:16,964 --> 00:13:18,465
I shouldn't have
Brought my parents.
288
00:13:18,465 --> 00:13:21,034
That was just stupid
And impulsive of me.
289
00:13:21,034 --> 00:13:22,669
And I don't even
Like them.
290
00:13:22,669 --> 00:13:24,371
I'm gonna
Get rid of them.
291
00:13:24,371 --> 00:13:28,108
Wait, wait. I was
Just gonna say...
292
00:13:28,108 --> 00:13:32,379
I wonder if they would
Like to have a drink.
293
00:13:32,379 --> 00:13:34,747
Oh?
294
00:13:34,747 --> 00:13:36,749
Oh. Ha ha ha!
295
00:13:36,749 --> 00:13:38,886
No, thank you.
They don't drink,
296
00:13:38,886 --> 00:13:40,921
But thank you for
Thinking of them.
297
00:13:40,921 --> 00:13:43,223
You're welcome.
Then I was gonna say--
298
00:13:43,223 --> 00:13:46,293
No, no!
Please, sam. Please.
299
00:13:46,293 --> 00:13:49,362
Would you just please let me
Finish what I was gonna say
300
00:13:49,362 --> 00:13:51,564
Before you jump
To conclusions?
301
00:13:51,564 --> 00:13:54,267
Just sit down
And don't say anything.
302
00:13:54,267 --> 00:13:55,502
I'm sorry.
303
00:13:56,636 --> 00:13:58,238
It's ok.
304
00:14:01,408 --> 00:14:03,776
Amanda...
305
00:14:03,776 --> 00:14:07,447
I like you,
And I respect you too much
306
00:14:07,447 --> 00:14:09,182
Not to be honest.
307
00:14:09,182 --> 00:14:11,651
Now, I'm sorry
If I misled you,
308
00:14:11,651 --> 00:14:16,389
But I just don't
Want to pursue
This relationship.
309
00:14:22,930 --> 00:14:26,066
Ooh, I'm
So embarrassed...
310
00:14:26,066 --> 00:14:28,401
And ashamed...
311
00:14:28,401 --> 00:14:30,037
And tired.
312
00:14:30,037 --> 00:14:32,272
Oh, I'm very tired.
313
00:14:32,272 --> 00:14:36,843
I'm--I'm sorry, sam,
For everything.
314
00:14:36,843 --> 00:14:39,079
Good-bye, sam.
315
00:14:39,079 --> 00:14:41,681
Are you, uh,
Are you all right?
316
00:14:41,681 --> 00:14:43,616
Oh, sure.
317
00:14:43,616 --> 00:14:45,818
It--it's my fault.
318
00:14:45,818 --> 00:14:48,255
You are such a nice guy.
319
00:14:48,255 --> 00:14:51,058
Please,
Don't blame yourself
320
00:14:51,058 --> 00:14:54,294
For anything
That has ever happened.
321
00:15:00,467 --> 00:15:04,904
Or anything
That's going to happen.
322
00:15:06,273 --> 00:15:08,341
Whoa, whoa! Wait
A second here, now.
323
00:15:08,341 --> 00:15:10,777
What do you mean
By that?
324
00:15:10,777 --> 00:15:16,649
Sam, you don't
Have to worry about me
Anymore, remember?
325
00:15:16,649 --> 00:15:18,318
We're through.
326
00:15:18,318 --> 00:15:21,021
But I didn't mean
The bad through.
327
00:15:21,021 --> 00:15:23,090
I meant
The good through.
328
00:15:23,090 --> 00:15:25,858
What's the good through?
329
00:15:25,858 --> 00:15:30,263
Well, that's where
We would go out
To dinner right now
330
00:15:30,263 --> 00:15:34,534
And then maybe
Have a drive
Down the cape
331
00:15:34,534 --> 00:15:37,937
And, uh, maybe
Even see each other
Tomorrow, huh?
332
00:15:37,937 --> 00:15:41,641
The cape would be
Pretty tonight.
333
00:15:41,641 --> 00:15:43,643
I'd like that, sam.
334
00:15:43,643 --> 00:15:48,148
Well, there.
You see how fun
Through can be?
335
00:15:48,148 --> 00:15:50,283
I'll get my parents,
336
00:15:50,283 --> 00:15:53,520
And we'll drop them off
At some bus stop.
337
00:15:57,324 --> 00:15:59,559
You have another date
With her, right?
338
00:15:59,559 --> 00:16:01,728
Well, no, I wouldn't
Call it exactly a date.
339
00:16:01,728 --> 00:16:04,731
It's more like a...
Lifetime commitment.
340
00:16:17,677 --> 00:16:20,213
My goodness, norman.
You and vera have compiled
341
00:16:20,213 --> 00:16:23,216
Quite an extensive list
Of baby names.
342
00:16:23,216 --> 00:16:26,219
Yeah. We think up names
While we make love.
343
00:16:28,455 --> 00:16:30,990
It sort of helps
To pass the time.
344
00:16:32,859 --> 00:16:37,030
May I suggest
That you add one more
To the boys list?
345
00:16:37,030 --> 00:16:39,299
My favorite
Has always been toby.
346
00:16:39,299 --> 00:16:43,570
Toby? Why don't you
Just name him precious
347
00:16:43,570 --> 00:16:47,074
Or pumpkin pie
And be done with it?
348
00:16:47,074 --> 00:16:49,709
You know, my ex may
Not be a class act,
349
00:16:49,709 --> 00:16:52,145
But he's got a first-rate
Male name--nick.
350
00:16:52,145 --> 00:16:53,546
Well, it's on the
List here--nick.
351
00:16:53,546 --> 00:16:54,547
Oh, good.
352
00:16:54,547 --> 00:16:57,184
You ought to have
Sam down there.
353
00:16:57,184 --> 00:16:59,152
Sam's here, coach,
Right next to ernie.
354
00:16:59,152 --> 00:17:01,488
Oh, thank you, norm.
355
00:17:01,488 --> 00:17:04,757
Looks like my buddy's
Got all the bases
Covered here, huh?
356
00:17:04,757 --> 00:17:05,958
Yup.
357
00:17:05,958 --> 00:17:07,860
Where's, uh...
Where's my name?
358
00:17:07,860 --> 00:17:09,062
What?
359
00:17:09,062 --> 00:17:11,164
Clifford.
Where's clifford?
360
00:17:12,399 --> 00:17:13,766
Come on.
361
00:17:13,766 --> 00:17:15,102
Name a kid cliff?
362
00:17:15,102 --> 00:17:16,869
Have a heart,
Will you?
363
00:17:16,869 --> 00:17:18,438
Well, hey, look, norm,
364
00:17:18,438 --> 00:17:21,108
You got every other
Male name down there
Except, eh, zeus.
365
00:17:21,108 --> 00:17:23,743
Zeus. I like that.
Zeus.
366
00:17:26,113 --> 00:17:28,315
Oh, hey, diane,
You're back. Good.
367
00:17:28,315 --> 00:17:30,250
I think you might be
Interested to know
368
00:17:30,250 --> 00:17:32,552
I finally handled
That sticky situation
With amanda,
369
00:17:32,552 --> 00:17:35,822
And I did it in
A way that will make
You very proud of me.
370
00:17:35,822 --> 00:17:37,124
Really?
371
00:17:37,124 --> 00:17:38,725
Yeah.
Oop, got to go.
372
00:17:47,734 --> 00:17:49,336
Diane...
373
00:17:50,603 --> 00:17:54,907
I know that sam would not
Have wanted a big fuss...
374
00:17:54,907 --> 00:17:59,279
But shouldn't we
Have some sort of
Funeral for him?
375
00:18:01,948 --> 00:18:04,284
Good lord.
376
00:18:05,652 --> 00:18:08,355
Amanda, I think
We'd better
Straighten this out.
377
00:18:08,355 --> 00:18:09,589
Sam.
378
00:18:11,491 --> 00:18:14,093
Sam, open the door.
We have to talk.
379
00:18:14,093 --> 00:18:16,095
Is the freak
Show gone yet?
380
00:18:16,095 --> 00:18:17,597
Oh, hi. Uh...
381
00:18:17,597 --> 00:18:19,232
We haven't been
Introduced yet.
382
00:18:19,232 --> 00:18:21,000
I'm ed, sam's
Twin brother.
383
00:18:21,000 --> 00:18:22,869
I'm here
To handle
The estate.
384
00:18:22,869 --> 00:18:24,204
Oh, boy.
385
00:18:25,938 --> 00:18:28,308
Twin brother.
What a trick, huh?
386
00:18:28,308 --> 00:18:30,477
That's why he's the boss.
387
00:18:34,281 --> 00:18:37,384
I can't believe you
Did this to me, sam.
388
00:18:37,384 --> 00:18:41,988
I'm sorry, amanda. I know
It was stupid and cruel.
389
00:18:41,988 --> 00:18:44,056
I could have
Handled it better.
390
00:18:44,056 --> 00:18:46,359
I guess I could have
Pretended to be sick
391
00:18:46,359 --> 00:18:48,328
For a few days first.
392
00:18:51,130 --> 00:18:54,066
You don't have to
Apologize, sam.
393
00:18:54,066 --> 00:18:55,868
I do.
394
00:18:55,868 --> 00:18:58,905
I put you in
A terrible spot.
395
00:18:58,905 --> 00:19:00,240
Amanda...
396
00:19:00,240 --> 00:19:02,475
Don't despair.
397
00:19:02,475 --> 00:19:07,280
Just when my life
Seemed to be its darkest,
398
00:19:07,280 --> 00:19:09,249
I met frasier crane
399
00:19:09,249 --> 00:19:12,652
And discovered love doesn't
Have to hurt you.
400
00:19:12,652 --> 00:19:14,787
Yeah. You can sleep
Right through it.
401
00:19:18,258 --> 00:19:21,828
I made a lot of
Mistakes here, sam,
402
00:19:21,828 --> 00:19:23,830
And I have a history
403
00:19:23,830 --> 00:19:27,166
Of being wrong
About men.
404
00:19:27,166 --> 00:19:29,168
But I know
It's different
405
00:19:29,168 --> 00:19:31,504
This time with you.
406
00:19:31,504 --> 00:19:34,507
No matter
What happens,
407
00:19:34,507 --> 00:19:37,910
I'll never stop
Loving you.
408
00:19:37,910 --> 00:19:40,513
Till the day
I die,
409
00:19:40,513 --> 00:19:43,283
You'll always
Be mine.
410
00:19:44,584 --> 00:19:46,853
Well, this is going
Pretty well,
411
00:19:46,853 --> 00:19:48,255
Wouldn't you say?
412
00:19:48,255 --> 00:19:50,523
Amanda, I didn't
Want to do this,
413
00:19:50,523 --> 00:19:52,525
But I have to tell you
Something now
414
00:19:52,525 --> 00:19:55,395
That will change
The way you feel about sam.
415
00:19:55,395 --> 00:19:57,764
Nothing you could
Ever say
416
00:19:57,764 --> 00:20:01,200
Would change the way
I feel about him.
417
00:20:01,200 --> 00:20:03,035
Except this.
418
00:20:03,035 --> 00:20:04,571
Except nothing.
419
00:20:04,571 --> 00:20:07,274
No matter what
You ever do,
420
00:20:07,274 --> 00:20:11,177
No matter where
You ever go,
421
00:20:11,177 --> 00:20:14,414
I'll never get over you.
422
00:20:16,583 --> 00:20:18,385
Amanda, do you
Remember the man
423
00:20:18,385 --> 00:20:21,187
I used to talk about
In group therapy?
424
00:20:21,187 --> 00:20:23,122
Ralph?
425
00:20:23,122 --> 00:20:24,791
This is ralph.
426
00:20:29,896 --> 00:20:32,231
Sam is ralph?
427
00:20:34,467 --> 00:20:36,002
That's right.
428
00:20:36,002 --> 00:20:40,006
The man to whom
You just pledged
Your undying love
429
00:20:40,006 --> 00:20:41,708
Is ralph.
430
00:20:41,708 --> 00:20:45,378
Well, he can't
Hold me to that.
431
00:20:45,378 --> 00:20:48,448
If they won't let me
Sign contracts
432
00:20:48,448 --> 00:20:50,583
Or have a credit card
Or vote,
433
00:20:50,583 --> 00:20:53,353
Then I am not responsible
For hysterical hogwash
434
00:20:53,353 --> 00:20:56,289
That I babbled
In the back room of a bar!
435
00:20:58,525 --> 00:21:01,928
Thank you for
Saving me, diane.
436
00:21:02,995 --> 00:21:04,331
Ohh!
437
00:21:09,001 --> 00:21:12,138
Sam, I will
Think of you...
438
00:21:12,138 --> 00:21:16,743
Every time I see
Something scurry
Under the sink.
439
00:21:23,282 --> 00:21:27,487
I--I don't mean
To seem ungrateful...
440
00:21:27,487 --> 00:21:29,889
What exactly did you
Say about me
441
00:21:29,889 --> 00:21:31,391
In this group therapy?
442
00:21:31,391 --> 00:21:33,059
I told them
The truth.
443
00:21:33,059 --> 00:21:34,260
For instance?
444
00:21:34,260 --> 00:21:37,697
Oh, I don't want to
Get into this.
445
00:21:37,697 --> 00:21:41,734
I made a lot
Of mistakes myself.
446
00:21:41,734 --> 00:21:44,103
I was not a perfect
Girlfriend.
447
00:21:44,103 --> 00:21:47,239
No. Come on. I want
To know what lousy things
448
00:21:47,239 --> 00:21:49,308
These people know
About me.
449
00:21:49,308 --> 00:21:51,778
Oh...I told them
About christmas.
450
00:21:51,778 --> 00:21:55,014
That again?
What is wrong with
Giving steak knives?
451
00:21:55,014 --> 00:21:57,116
I give them to my mother,
And she loves them.
452
00:21:57,116 --> 00:21:59,486
I give them to you,
And I never hear
The end of it!
453
00:21:59,486 --> 00:22:02,722
Sam, for heaven's sakes,
I was your lover!
454
00:22:02,722 --> 00:22:05,492
You could have given me
Something more personal.
455
00:22:05,492 --> 00:22:07,960
What did you give me
For christmas? A scarf.
456
00:22:07,960 --> 00:22:10,497
What's so personable
About that?
457
00:22:10,497 --> 00:22:12,665
I knit it myself.
458
00:22:12,665 --> 00:22:15,101
And I had to
Take took classes
To learn how.
459
00:22:15,101 --> 00:22:17,704
I sent away
For the cashmere
Months in advance
460
00:22:17,704 --> 00:22:19,939
Just to get that
Particular grade.
461
00:22:19,939 --> 00:22:21,374
I consulted a colorist
462
00:22:21,374 --> 00:22:23,643
To determine
The best colors for you,
463
00:22:23,643 --> 00:22:27,880
And I hand-dyed
The fabric myself!
464
00:22:29,916 --> 00:22:32,018
Yeah, well, I would have
Made the steak knives,
465
00:22:32,018 --> 00:22:36,723
Except I hocked my forge
To buy the bar.
466
00:22:36,723 --> 00:22:38,324
What else?
467
00:22:38,324 --> 00:22:39,659
Ohh...
468
00:22:39,659 --> 00:22:41,694
I told them
About the time
469
00:22:41,694 --> 00:22:42,895
I was laid up
With the flu
470
00:22:42,895 --> 00:22:44,431
And you didn't
Visit me once.
471
00:22:44,431 --> 00:22:45,632
That--that--
472
00:22:45,632 --> 00:22:48,034
And you sent me
Second-hand flowers
473
00:22:48,034 --> 00:22:50,136
For valentine's day.
474
00:22:50,136 --> 00:22:51,804
Well, I was
Nowhere near--
475
00:22:51,804 --> 00:22:54,507
Do you want to
Hear this or not?
476
00:22:54,507 --> 00:22:56,509
I told them
About the time
I cooked you
477
00:22:56,509 --> 00:22:59,446
A seven-course
Szechuan dinner
For your birthday,
478
00:22:59,446 --> 00:23:01,481
And you had a burger
On the way over.
479
00:23:01,481 --> 00:23:03,583
I remember that.
There was an explanation.
480
00:23:03,583 --> 00:23:05,518
I just can't remember
What it was.
481
00:23:05,518 --> 00:23:08,688
And the time you lied
About a relative dying
482
00:23:08,688 --> 00:23:12,992
So you could go
Skiing and debauching
With your buddies?
483
00:23:12,992 --> 00:23:16,729
You still don't see
The humor in that?
484
00:23:20,399 --> 00:23:23,335
I wanted to spend
The day with you
485
00:23:23,335 --> 00:23:25,337
After our first
Night together,
486
00:23:25,337 --> 00:23:27,707
And you went
To a football game.
487
00:23:27,707 --> 00:23:30,877
It wasn't a football game.
488
00:23:30,877 --> 00:23:33,546
The winners went
To the playoffs.
489
00:23:33,546 --> 00:23:36,082
Oh, just forget it!
490
00:23:36,082 --> 00:23:38,184
I'm sorry.
491
00:23:39,251 --> 00:23:40,487
What?
492
00:23:40,487 --> 00:23:41,988
I'm sorry.
493
00:23:44,156 --> 00:23:47,460
I did the best I could
When I was with you.
494
00:23:47,460 --> 00:23:50,630
I mean, you're right.
I have blind spots,
495
00:23:50,630 --> 00:23:52,398
And I'm not
A very good boyfriend,
496
00:23:52,398 --> 00:23:55,735
But I've never tried
Harder with any woman
In my life.
497
00:23:55,735 --> 00:23:57,136
I mean, we had
Some bad times,
498
00:23:57,136 --> 00:23:59,839
But I tell you,
The good times with you
499
00:23:59,839 --> 00:24:02,475
Were some of the best
Of my life.
500
00:24:10,116 --> 00:24:13,520
That's the nicest thing
You've ever said to me.
501
00:24:13,520 --> 00:24:14,987
Diane, I--
502
00:24:14,987 --> 00:24:17,189
No, sam, stop. I want
To get out of here
503
00:24:17,189 --> 00:24:19,559
Before you say
Something stupid
That ruins it.
504
00:24:19,559 --> 00:24:21,027
I'm not gonna
Ruin it--
505
00:24:21,027 --> 00:24:23,195
No, no, no. Now, stop.
Don't ruin it.
506
00:24:23,195 --> 00:24:24,396
I'm not gonna ruin it!
507
00:24:24,396 --> 00:24:26,198
Shh shh shh shh!
508
00:24:28,968 --> 00:24:32,204
Oh, yeah,
That would have ruined it.
509
00:24:32,204 --> 00:24:34,473
Oh, would it ever!
36514