All language subtitles for Cheers.S03E10.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,639 Cheers is filmed before A live studio audience. 2 00:00:09,677 --> 00:00:10,611 Yeah? 3 00:00:10,611 --> 00:00:12,280 Hi. I'm looking For sam malone, 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,747 The ex-red sox player. 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,817 That's him Over there, Behind the bar. 6 00:00:16,817 --> 00:00:18,386 Boy, has he gotten old. 7 00:00:18,386 --> 00:00:20,054 Oh! 8 00:00:20,054 --> 00:00:22,556 No, no, son. I'm sam malone. 9 00:00:22,556 --> 00:00:24,092 I know. 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,529 Does your mother know You hang around in bars? 11 00:00:28,529 --> 00:00:31,099 Mr. Malone, My brother doug, 12 00:00:31,099 --> 00:00:32,700 He's the biggest Red sox fan ever. 13 00:00:32,700 --> 00:00:35,336 He's in the hospital Having his tonsil out. 14 00:00:35,336 --> 00:00:38,906 It would mean a lot To him if he could Have an autograph. 15 00:00:38,906 --> 00:00:40,308 Sure thing. No problem. 16 00:00:40,308 --> 00:00:41,575 Here you go, sam. 17 00:00:41,575 --> 00:00:42,943 Not yours. 18 00:00:42,943 --> 00:00:46,914 I figured you'd Know where to find Carl yastrzemski. 19 00:00:46,914 --> 00:00:48,216 Well, no, I don't, 20 00:00:48,216 --> 00:00:50,218 But I'll certainly Start you on your way. 21 00:00:50,218 --> 00:00:51,685 Sam, hold it. 22 00:00:51,685 --> 00:00:53,287 Just kidding. Here's your ball. 23 00:00:53,287 --> 00:00:54,722 I'm sorry. I don't Know where he is. 24 00:00:54,722 --> 00:00:56,357 We don't keep in touch. 25 00:00:56,357 --> 00:00:58,459 Gee, doug will Be disappointed. 26 00:00:58,459 --> 00:01:00,694 I don't know what to do. 27 00:01:00,694 --> 00:01:02,230 Hey, could you sign it? 28 00:01:02,230 --> 00:01:03,664 It's almost as good. 29 00:01:03,664 --> 00:01:06,800 You sure your brother's Not going to mind? 30 00:01:06,800 --> 00:01:10,404 Yeah. He doesn't know What yastrzemski's Handwriting looks like. 31 00:01:14,041 --> 00:01:16,310 Good point, good point. 32 00:01:21,882 --> 00:01:24,152 * makin' your way In the world today * 33 00:01:24,152 --> 00:01:27,288 * takes everything You've got * 34 00:01:27,288 --> 00:01:30,124 * takin' a break From all your worries * 35 00:01:30,124 --> 00:01:32,293 * sure would help a lot * 36 00:01:33,627 --> 00:01:36,630 * wouldn't you like To get away? * 37 00:01:39,367 --> 00:01:41,235 * sometimes You wanna go * 38 00:01:41,235 --> 00:01:44,805 * where everybody Knows your name * 39 00:01:46,707 --> 00:01:50,110 * and they're always Glad you came * 40 00:01:51,379 --> 00:01:53,747 * you wanna be Where you can see * 41 00:01:53,747 --> 00:01:56,450 * our troubles Are all the same * 42 00:01:56,450 --> 00:02:00,554 * you wanna be where Everybody knows your name * 43 00:02:01,622 --> 00:02:04,258 * you wanna go Where people know * 44 00:02:04,258 --> 00:02:06,694 * people are all the same * 45 00:02:06,694 --> 00:02:11,332 * you wanna go where Everybody knows your name * 46 00:02:29,817 --> 00:02:31,752 Ok. Cut the crap. 47 00:02:31,752 --> 00:02:33,754 Today's my birthday. You all know that. 48 00:02:33,754 --> 00:02:37,124 So if you're planning A surprise party for me-- 49 00:02:37,124 --> 00:02:38,392 And you damn well Better be-- 50 00:02:38,392 --> 00:02:40,394 Let's get the show On the road, huh? 51 00:02:40,394 --> 00:02:43,364 Boy, if that's not A cue for merriment, I don't know what is. 52 00:02:43,364 --> 00:02:47,134 Just a small token Of my appreciation. 53 00:02:47,134 --> 00:02:49,503 A very small token. 54 00:02:49,503 --> 00:02:50,704 Well, you know What they say-- 55 00:02:50,704 --> 00:02:52,773 Good things Come in small packages. 56 00:02:52,773 --> 00:02:55,943 No. Little things Come in small packages. 57 00:02:55,943 --> 00:02:57,945 Oh! Perfume. 58 00:02:57,945 --> 00:02:59,647 Hmm. 59 00:02:59,647 --> 00:03:00,881 Nope... 60 00:03:00,881 --> 00:03:02,650 Toilet water. 61 00:03:05,118 --> 00:03:08,055 Let me see that. 62 00:03:08,055 --> 00:03:10,157 Gag gift, gag gift. 63 00:03:10,157 --> 00:03:13,827 I went for it. Ok. 64 00:03:13,827 --> 00:03:15,863 All right, carla. 65 00:03:15,863 --> 00:03:16,764 [straining] 66 00:03:16,764 --> 00:03:18,766 Maybe this will Make it up to you. 67 00:03:18,766 --> 00:03:22,436 Now, this is more Like it. All right! 68 00:03:33,947 --> 00:03:35,983 A jelly bean. 69 00:03:37,318 --> 00:03:39,987 Thank you, norm. 70 00:03:39,987 --> 00:03:41,555 Another gag gift. 71 00:03:41,555 --> 00:03:43,824 Oh, you guys Are too much. 72 00:03:43,824 --> 00:03:45,493 Oh! And garlic flavored! 73 00:03:45,493 --> 00:03:48,929 Ooh! Good touch, There, norm. 74 00:03:48,929 --> 00:03:50,564 All right, you guys. All right, all right. 75 00:03:50,564 --> 00:03:52,500 Come on. Stop it. I tried to stop them, 76 00:03:52,500 --> 00:03:54,602 But you know how These clowns have to Get these gags in. 77 00:03:54,602 --> 00:03:57,237 Anyway, we saved The best for last. 78 00:03:57,237 --> 00:03:59,373 This is from me And from coach. 79 00:04:01,241 --> 00:04:03,076 Huh! 80 00:04:03,076 --> 00:04:04,745 Silverware. 81 00:04:09,016 --> 00:04:10,083 Uh... 82 00:04:10,083 --> 00:04:11,285 Lone ranger? 83 00:04:11,285 --> 00:04:14,322 Yeah. You wear it To ride on silver! 84 00:04:19,327 --> 00:04:21,295 Don't you get it, carla? 85 00:04:21,295 --> 00:04:23,397 You wear it To ride on silver. 86 00:04:23,397 --> 00:04:25,599 Silver wear! 87 00:04:25,599 --> 00:04:28,569 Hilarious. Thanks A bunch, guys. 88 00:04:28,569 --> 00:04:31,138 Hey, don't thank us. It's the thought, huh? 89 00:04:31,138 --> 00:04:32,573 Yeah! 90 00:04:32,573 --> 00:04:35,409 Can we throw a party, Or what? 91 00:04:38,346 --> 00:04:39,713 Ah...There he is. 92 00:04:39,713 --> 00:04:42,716 Frasier, can't we put This off till tomorrow? 93 00:04:42,716 --> 00:04:44,151 It's such A lovely evening. 94 00:04:44,151 --> 00:04:46,019 Let's not despoil it. 95 00:04:46,019 --> 00:04:49,957 Diane, you only inflame Violent emotional Confrontations 96 00:04:49,957 --> 00:04:51,692 By putting them off. 97 00:04:51,692 --> 00:04:55,128 Your intelligence Inflames me. 98 00:04:55,128 --> 00:04:56,397 Oh, really? 99 00:04:56,397 --> 00:04:58,298 Well, then... 100 00:04:58,298 --> 00:05:00,067 E equals mc squared. 101 00:05:00,067 --> 00:05:01,769 Wooo! 102 00:05:01,769 --> 00:05:04,304 Ontogeny Recapitulates Phylogeny. 103 00:05:04,304 --> 00:05:06,340 Ooh! Ohh, baby. 104 00:05:08,876 --> 00:05:11,044 Sam, how about a Couple of brandies? 105 00:05:11,044 --> 00:05:12,346 Where were You guys? 106 00:05:12,346 --> 00:05:14,314 You missed Carla's birthday Party. 107 00:05:14,314 --> 00:05:15,783 We discovered This wonderful 108 00:05:15,783 --> 00:05:18,285 Little french-japanese Restaurant. 109 00:05:18,285 --> 00:05:20,888 Very chic, Dark, romantic. 110 00:05:20,888 --> 00:05:22,923 Yeah? You got to be Careful about those Unlighted joints. 111 00:05:22,923 --> 00:05:24,892 You never know What kind of Grubby-looking food 112 00:05:24,892 --> 00:05:26,226 They're going to Slip you. 113 00:05:26,226 --> 00:05:27,961 Oh, not chez fujimoto. 114 00:05:29,830 --> 00:05:31,965 Sam, frasier and I 115 00:05:31,965 --> 00:05:35,536 Have something important To tell you. 116 00:05:35,536 --> 00:05:37,170 Sam, this may be Rough going. 117 00:05:37,170 --> 00:05:40,941 Despite your vehement Protests to the contrary, 118 00:05:40,941 --> 00:05:43,477 And with no intention Of disparaging Your sincerity, 119 00:05:43,477 --> 00:05:47,681 Diana and I believe that You may still be suffering Some emotional residue 120 00:05:47,681 --> 00:05:50,584 From the turbulent Relationship you had With diane. 121 00:05:50,584 --> 00:05:51,985 I'm sorry, frasier. 122 00:05:51,985 --> 00:05:56,023 I must have dozed off For a paragraph or two. 123 00:05:56,023 --> 00:05:57,491 What was he saying? 124 00:05:57,491 --> 00:05:59,660 Sam, frasier and I came To an important decision 125 00:05:59,660 --> 00:06:01,395 Tonight after dinner. 126 00:06:01,395 --> 00:06:03,497 Sam, brace yourself. 127 00:06:03,497 --> 00:06:06,299 Diane and I are Going to cohabitate. 128 00:06:06,299 --> 00:06:07,901 Is that--right here In the bar? 129 00:06:07,901 --> 00:06:10,037 Well, I guess it's cheaper Than a piano player. 130 00:06:13,441 --> 00:06:15,275 This is predictable. 131 00:06:15,275 --> 00:06:17,645 Making jokes To mask the pain. 132 00:06:17,645 --> 00:06:20,047 No, I don't understand what You two are talking about. 133 00:06:20,047 --> 00:06:23,851 Sam, I'm going to Move into frasier's Fashionable townhouse. 134 00:06:23,851 --> 00:06:26,053 And where's frasier Going to move to? 135 00:06:26,053 --> 00:06:29,523 Sam, I believe you're Being deliberately opaque-- 136 00:06:29,523 --> 00:06:32,493 Frasier... He's making a joke. 137 00:06:32,493 --> 00:06:33,827 Ha ha ha. 138 00:06:33,827 --> 00:06:34,962 Oh. Shoot. 139 00:06:38,098 --> 00:06:41,134 So you two are going To shack up together? 140 00:06:41,134 --> 00:06:42,936 Yes. I decided It was time. 141 00:06:42,936 --> 00:06:46,440 I suddenly realized The only thing that spoiled An evening with diane 142 00:06:46,440 --> 00:06:47,708 Was having to say Good night to her. 143 00:06:47,708 --> 00:06:50,611 Really? That was one Of my highlights. 144 00:06:51,879 --> 00:06:53,914 Sam, we know How much this Has hurt you, 145 00:06:53,914 --> 00:06:55,483 But your Defensiveness About it 146 00:06:55,483 --> 00:06:56,884 Is becoming Annoying. 147 00:06:56,884 --> 00:06:58,986 Listen, I don't know what You expected me to do 148 00:06:58,986 --> 00:07:01,789 When you told me, but truth is, This does not bother me. 149 00:07:01,789 --> 00:07:03,657 I am very happy For you two kids. 150 00:07:03,657 --> 00:07:07,127 Well, thank you, sam. We couldn't be happier. 151 00:07:07,127 --> 00:07:10,363 The only thing that Could stand in the way of A total commitment now 152 00:07:10,363 --> 00:07:12,866 Would be Pavlov's response. 153 00:07:12,866 --> 00:07:16,737 You see, that's My little joke, sam. 154 00:07:16,737 --> 00:07:18,739 Pavlov is my dog, You see, 155 00:07:18,739 --> 00:07:20,808 And, well, I couldn't Resist the witticism. 156 00:07:20,808 --> 00:07:22,610 Let me explain, sam. You see, pavlov-- 157 00:07:22,610 --> 00:07:26,413 No, that's ok. I know All about pavlov, Pavlov's response-- 158 00:07:26,413 --> 00:07:28,215 Drooling at the sound Of a dinner bell. 159 00:07:28,215 --> 00:07:29,717 I've done that Before, 160 00:07:29,717 --> 00:07:31,852 But I never knew What to call it. 161 00:07:33,987 --> 00:07:35,455 I had a puppy once. 162 00:07:35,455 --> 00:07:39,126 My ex-wife took her. Little bitch. 163 00:07:39,126 --> 00:07:41,094 About this high. 164 00:07:42,663 --> 00:07:46,266 Oh, frasier, We left carla's Present in the car. 165 00:07:46,266 --> 00:07:47,635 Oh, I'll get it. 166 00:07:47,635 --> 00:07:49,136 I hope I can remember Where I parked the thing. 167 00:07:49,136 --> 00:07:52,305 I'm so inebriated with joy Over this situation... 168 00:07:52,305 --> 00:07:55,643 Or else the saki Made me crocky. 169 00:07:55,643 --> 00:07:59,580 Hey! Hey, nobody Told me he was funny. 170 00:07:59,580 --> 00:08:01,214 Now you know why. 171 00:08:04,317 --> 00:08:06,419 That's pretty exciting news. 172 00:08:06,419 --> 00:08:09,189 Well, yes. We felt it was time. 173 00:08:09,189 --> 00:08:12,560 Well, I wish you all The luck in the world. 174 00:08:14,695 --> 00:08:16,630 Because we'll need it? 175 00:08:16,630 --> 00:08:17,865 No. Gosh, no. 176 00:08:17,865 --> 00:08:19,800 I think you two are A pair made in heaven. 177 00:08:19,800 --> 00:08:21,569 I don't care what The skeptics say. 178 00:08:21,569 --> 00:08:23,771 I say the two Of you will last... 179 00:08:23,771 --> 00:08:27,240 Let's see. What time is it now? 180 00:08:27,240 --> 00:08:30,143 Sam, you're hurting now, Aren't you? 181 00:08:30,143 --> 00:08:31,579 Admit it. 182 00:08:31,579 --> 00:08:34,882 It's not in The least surprising That you're bitter 183 00:08:34,882 --> 00:08:36,984 Because I never Took this step with you, 184 00:08:36,984 --> 00:08:39,219 But what frasier and I Have together 185 00:08:39,219 --> 00:08:41,521 Is more substantial. 186 00:08:41,521 --> 00:08:45,626 What you and I had Was exciting... 187 00:08:45,626 --> 00:08:47,460 Tempestuous at times, 188 00:08:47,460 --> 00:08:49,529 But...There was No future in that. 189 00:08:49,529 --> 00:08:53,100 Yeah. You got To be careful about That excitement stuff. 190 00:08:53,100 --> 00:08:56,469 I mean, too much of that, And soon you're starting 191 00:08:56,469 --> 00:08:59,773 To expect life To be...Enjoyable. 192 00:08:59,773 --> 00:09:02,009 And one day, You wake up, and... 193 00:09:02,009 --> 00:09:04,812 All those years Of pleasure have gone by, 194 00:09:04,812 --> 00:09:07,080 And what have you got To show for it? 195 00:09:07,080 --> 00:09:08,248 Happiness. 196 00:09:10,450 --> 00:09:12,185 How true. 197 00:09:13,353 --> 00:09:14,655 Here it is. 198 00:09:14,655 --> 00:09:16,323 Where's our birthday girl? 199 00:09:16,323 --> 00:09:18,525 She's in the back. She'll be out In a minute. 200 00:09:18,525 --> 00:09:20,360 Sam, would you call her? 201 00:09:20,360 --> 00:09:21,428 Carla! 202 00:09:21,428 --> 00:09:22,763 I have a great Deal to do. 203 00:09:22,763 --> 00:09:25,232 We want to start moving My clothes in tonight. 204 00:09:25,232 --> 00:09:27,534 Frasier, do you have Enough closet space? 205 00:09:27,534 --> 00:09:29,803 Loads, diane. Don't worry about that. 206 00:09:29,803 --> 00:09:32,740 Carla, frasier And diane here have A gift for you. 207 00:09:32,740 --> 00:09:34,441 Be still, my heart. 208 00:09:34,441 --> 00:09:36,176 Many happy returns, Carla. 209 00:09:36,176 --> 00:09:37,344 Yeah, yeah. 210 00:09:37,344 --> 00:09:38,679 Beautiful wrapping. 211 00:09:38,679 --> 00:09:40,948 Oh, yes, coach. Exquisite wrapping. 212 00:09:40,948 --> 00:09:43,083 Now let's get to the joke. 213 00:09:47,921 --> 00:09:49,156 Huh! 214 00:09:49,156 --> 00:09:51,759 Ohh, diane, These are beautiful. 215 00:09:51,759 --> 00:09:54,161 Frasier picked them out. 216 00:09:54,161 --> 00:09:56,163 Thank you, frasier. 217 00:09:56,163 --> 00:09:58,365 Don't mention it. Sam, How about a little vino 218 00:09:58,365 --> 00:09:59,667 To break them in? 219 00:09:59,667 --> 00:10:01,168 Yeah. I want to make A toast. 220 00:10:01,168 --> 00:10:03,236 I want to toast To the two people 221 00:10:03,236 --> 00:10:07,374 Who had enough class To get me a real gift. 222 00:10:07,374 --> 00:10:09,042 To diane and frasier. 223 00:10:21,254 --> 00:10:24,291 No matter how many Times I give fine Dribble crystal, 224 00:10:24,291 --> 00:10:26,059 I never tire of it. 225 00:10:34,201 --> 00:10:37,705 So, uh... How's it going, carla? 226 00:10:37,705 --> 00:10:39,172 Fine, thank you, 227 00:10:39,172 --> 00:10:41,608 But, say, don't think I don't appreciate 228 00:10:41,608 --> 00:10:44,878 Busy guys like you Caring enough to ask. 229 00:10:47,114 --> 00:10:50,951 I think she's still sore About the gag gifts. 230 00:10:50,951 --> 00:10:52,352 She's more than sore. 231 00:10:52,352 --> 00:10:54,955 She's hurt, offended, And resentful. 232 00:10:54,955 --> 00:10:57,691 Yep. If she were wearing Dirty bunny slippers, 233 00:10:57,691 --> 00:10:59,659 She could be vera. 234 00:11:02,329 --> 00:11:04,331 It's our fault, Really, you know? 235 00:11:04,331 --> 00:11:06,967 If we had chipped in Together, we could've Gotten something nice. 236 00:11:06,967 --> 00:11:08,468 It's not too late. 237 00:11:08,468 --> 00:11:10,470 We can still Give her a surprise. 238 00:11:10,470 --> 00:11:12,305 Just buy her A real gift. 239 00:11:12,305 --> 00:11:15,108 Well, I'm a Knowledgeable shopper. 240 00:11:15,108 --> 00:11:18,678 I'll be happy to take charge Of operation "Make good." 241 00:11:18,678 --> 00:11:20,580 Wait just a second Here. Are we sure 242 00:11:20,580 --> 00:11:22,115 We want cliff To handle this? 243 00:11:22,115 --> 00:11:24,818 He's likely to Go buy something Kind of tasteless. 244 00:11:24,818 --> 00:11:27,020 But none of us will Know the difference. 245 00:11:28,388 --> 00:11:30,858 All right, cliffie. Yeah. You're our man. 246 00:11:34,862 --> 00:11:36,797 Afternoon, everyone. 247 00:11:36,797 --> 00:11:39,066 Golly, isn't it A beautiful day? 248 00:11:39,066 --> 00:11:41,368 How are the new living Arrangements going? 249 00:11:41,368 --> 00:11:43,170 Oh, like a charm. 250 00:11:43,170 --> 00:11:44,805 [humming] 251 00:11:47,440 --> 00:11:50,177 I don't know why We didn't do it Right from the start. 252 00:11:50,177 --> 00:11:51,278 Is that right? 253 00:11:51,278 --> 00:11:54,381 Yeah. I couldn't be Happier. Absolutely. 254 00:11:54,381 --> 00:11:56,316 [humming] 255 00:11:58,618 --> 00:12:00,287 Say, diane, uh... 256 00:12:00,287 --> 00:12:02,189 Yeah. I know, I know. I'm sorry. 257 00:12:02,189 --> 00:12:03,656 You'll have To excuse that. 258 00:12:03,656 --> 00:12:05,692 I have some--ah! Ha! 259 00:12:05,692 --> 00:12:07,227 Some kind of an itch, 260 00:12:07,227 --> 00:12:10,297 Sort of in the back of My throat, but not exactly. 261 00:12:10,297 --> 00:12:12,465 Have you ever had One of those? 262 00:12:12,465 --> 00:12:17,304 Oh! Boy, it's almost as If it's inside my ear, 263 00:12:17,304 --> 00:12:19,706 But not there either, You know? 264 00:12:19,706 --> 00:12:21,842 Gee, that must Be maddening. 265 00:12:21,842 --> 00:12:24,011 Let me get you The ice pick. 266 00:12:26,113 --> 00:12:27,514 Well, it was worse before. 267 00:12:27,514 --> 00:12:30,083 I was sneezing all morning. At least that stopped. 268 00:12:30,083 --> 00:12:32,986 Gee, I wonder what Causes it. Huh? 269 00:12:32,986 --> 00:12:35,688 That adorable puppy At frasier's. 270 00:12:35,688 --> 00:12:37,157 Little pavlov? 271 00:12:37,157 --> 00:12:40,060 Well, she's very sweet, But I'm a cat person. 272 00:12:40,060 --> 00:12:43,296 I obviously have some kind An allergy to dogs. 273 00:12:43,296 --> 00:12:45,532 Are you sure It's the dog? 274 00:12:45,532 --> 00:12:47,434 Well, what else could it be? 275 00:12:47,434 --> 00:12:49,436 You've been around That dog before. 276 00:12:49,436 --> 00:12:50,637 I mean, You must have. 277 00:12:50,637 --> 00:12:53,874 You know, moving in With frasier 278 00:12:53,874 --> 00:12:55,542 Is kind of A big commitment. 279 00:12:55,542 --> 00:12:59,012 I just wonder if This whole so-called Allergy thing 280 00:12:59,012 --> 00:13:01,281 Might not be Psychosomatic. 281 00:13:03,150 --> 00:13:06,019 Oh, sam, I'm very impressed. 282 00:13:06,019 --> 00:13:09,256 That's a complex Psychological concept 283 00:13:09,256 --> 00:13:12,292 Coming from a man who Has to write "L" and "R" 284 00:13:12,292 --> 00:13:14,494 On the bottom Of his shoes. 285 00:13:16,864 --> 00:13:19,432 So, does that mean you Agree with me, or not? 286 00:13:19,432 --> 00:13:22,002 Don't be ridiculous. 287 00:13:22,002 --> 00:13:23,837 Gee, you know, I just Had this thought. 288 00:13:23,837 --> 00:13:29,176 Could it possibly be That you still love Somebody from your past? 289 00:13:30,510 --> 00:13:31,711 You? 290 00:13:31,711 --> 00:13:33,213 Well, not necessarily. 291 00:13:33,213 --> 00:13:35,582 It could have been Sumner, or anybody, For that matter, 292 00:13:35,582 --> 00:13:37,050 But isn't it interesting 293 00:13:37,050 --> 00:13:39,819 That I automatically Spring to mind? 294 00:13:39,819 --> 00:13:42,255 No. You automatically Spring to mind 295 00:13:42,255 --> 00:13:44,457 Whenever I hear Something stupid. 296 00:13:46,894 --> 00:13:48,461 Hello, my dearest darling. 297 00:13:48,461 --> 00:13:51,298 Frasier. Ah-choo! 298 00:13:51,298 --> 00:13:52,732 Uh...Gesundheit. 299 00:13:52,732 --> 00:13:54,367 Uh...Diane, I've reconsidered. 300 00:13:54,367 --> 00:13:56,003 I was quite unyielding This morning. 301 00:13:56,003 --> 00:13:58,505 And I now realize that Your happiness comes first. 302 00:13:58,505 --> 00:13:59,973 So I must give up pavlov. 303 00:13:59,973 --> 00:14:01,774 Are you sure? 304 00:14:01,774 --> 00:14:03,010 Ah-choo! Oh. 305 00:14:03,010 --> 00:14:04,377 Yes, I'm sure. 306 00:14:04,377 --> 00:14:06,579 Of course, I can't just Put the little tyke 307 00:14:06,579 --> 00:14:08,081 Out on the streets. 308 00:14:08,081 --> 00:14:09,682 I've got to find her The best possible home. 309 00:14:09,682 --> 00:14:11,818 That could be a lengthy, Time-consuming process. 310 00:14:11,818 --> 00:14:12,920 I'll take her. 311 00:14:12,920 --> 00:14:14,654 Frasier, I realize-- 312 00:14:14,654 --> 00:14:18,625 If the dog is the only thing That's standing between you, 313 00:14:18,625 --> 00:14:20,093 Then if I take her away, 314 00:14:20,093 --> 00:14:22,162 Everything will be Fine for diane, right? 315 00:14:22,162 --> 00:14:23,897 And I love dogs, frasier. 316 00:14:23,897 --> 00:14:27,000 I'll give her A great home. I will. 317 00:14:27,000 --> 00:14:29,236 Well, there we are, then. 318 00:14:29,236 --> 00:14:32,372 Done, sam. Done and By golly done. She's yours. 319 00:14:32,372 --> 00:14:36,243 Good. Well, then, That should clear just About everything up. 320 00:14:36,243 --> 00:14:37,945 Well, I should Say so. 321 00:14:37,945 --> 00:14:40,447 And we're mighty Grateful, too, sam. Aren't we, diane? 322 00:14:40,447 --> 00:14:41,548 Oh, my, yes. 323 00:14:41,548 --> 00:14:43,917 In fact, do you want to Hear something funny? 324 00:14:43,917 --> 00:14:46,353 Just knowing that The dog is going, 325 00:14:46,353 --> 00:14:48,521 I'm already feeling better. 326 00:14:48,521 --> 00:14:49,889 No more allergies. 327 00:14:49,889 --> 00:14:50,958 Aw. 328 00:14:50,958 --> 00:14:52,292 Ah-choo! 329 00:14:53,893 --> 00:14:55,963 Gesundheit. 330 00:15:12,812 --> 00:15:14,281 Hello, sam. 331 00:15:14,281 --> 00:15:17,350 Hey, frasier. What can I get you? 332 00:15:17,350 --> 00:15:20,387 I've got a pretty heavy Patient load this afternoon. 333 00:15:20,387 --> 00:15:23,390 Why don't you make it A triple stinger And a beer chaser? 334 00:15:23,390 --> 00:15:27,027 Ha ha. No, no. Let me Have a club soda. 335 00:15:28,261 --> 00:15:30,297 So, sam, listen. Fill me in. 336 00:15:30,297 --> 00:15:33,033 I'm hungry for news Of little pavlov. 337 00:15:33,033 --> 00:15:36,336 Pavlov? Oh! You must Mean little diane. 338 00:15:38,938 --> 00:15:40,773 Beg your pardon? 339 00:15:40,773 --> 00:15:42,342 Yeah. I renamed The puppy diane. 340 00:15:42,342 --> 00:15:43,810 I figured you Wouldn't mind. 341 00:15:43,810 --> 00:15:45,445 I mean, It's my puppy now. 342 00:15:45,445 --> 00:15:48,015 Boy, I tell you, It's so wonderful. 343 00:15:48,015 --> 00:15:49,716 I come home, she gives Me a little trouble, 344 00:15:49,716 --> 00:15:52,685 I swat her on The rear end and say, "Shut up, diane." 345 00:15:52,685 --> 00:15:54,988 And she does. 346 00:15:54,988 --> 00:15:57,424 It's heaven. It is wonderful. 347 00:15:59,226 --> 00:16:01,328 Sam, I have to be Honest with you. 348 00:16:01,328 --> 00:16:02,929 Changing the dog's name Hurts me a little. 349 00:16:02,929 --> 00:16:05,632 Don't you think two dianes Will be a little confusing? 350 00:16:05,632 --> 00:16:07,834 Maybe you're Right. I hadn't Thought of that. 351 00:16:07,834 --> 00:16:11,504 We'll just have To call your Girlfriend pavlov. 352 00:16:11,504 --> 00:16:13,973 By the way, how is Pavlov's allergies 353 00:16:13,973 --> 00:16:15,842 Now that I've got diane? 354 00:16:15,842 --> 00:16:19,479 Well, you know, These things don't Clear up overnight. 355 00:16:19,479 --> 00:16:24,017 The latest symptom is A recurring voice change. 356 00:16:24,017 --> 00:16:25,885 A what? 357 00:16:25,885 --> 00:16:28,221 You'll have to hear it. 358 00:16:28,221 --> 00:16:30,990 I don't think words Can do it justice. 359 00:16:33,960 --> 00:16:35,662 Psst, sam! 360 00:16:35,662 --> 00:16:36,996 Yeah? 361 00:16:36,996 --> 00:16:38,465 Where's carla? 362 00:16:38,465 --> 00:16:39,899 Come on. 363 00:16:39,899 --> 00:16:41,868 I did it. I did it. 364 00:16:41,868 --> 00:16:43,603 I went out... 365 00:16:43,603 --> 00:16:46,839 I got her a great Birthday present. 366 00:16:46,839 --> 00:16:50,243 You mean it's Carla's birthday Already again? 367 00:16:51,778 --> 00:16:54,247 I'm telling you, The older you get, The time goes zzzzzt. 368 00:16:54,247 --> 00:16:57,284 No, no, coach. This is just A real gift 369 00:16:57,284 --> 00:16:59,219 To make up For those gag Gifts we got-- 370 00:16:59,219 --> 00:17:01,321 A real gift Which better Be good. 371 00:17:03,656 --> 00:17:05,625 Hi, sweetheart. 372 00:17:05,625 --> 00:17:07,527 Hey, uh...Carla? 373 00:17:09,129 --> 00:17:10,797 Many happy returns. 374 00:17:10,797 --> 00:17:12,165 No, thanks. 375 00:17:12,165 --> 00:17:14,067 No more Hilarious Gifts, ok? 376 00:17:14,067 --> 00:17:17,036 My sides Are still sore From last week. 377 00:17:17,036 --> 00:17:19,839 Carla, it's a Very nice gift. 378 00:17:19,839 --> 00:17:21,808 Oh, yeah? 379 00:17:21,808 --> 00:17:23,643 What does it do? 380 00:17:23,643 --> 00:17:24,777 Explode... 381 00:17:24,777 --> 00:17:25,912 Stink... 382 00:17:25,912 --> 00:17:27,814 Or make disgusting sounds? 383 00:17:27,814 --> 00:17:30,383 No, no, no. This is The real gift, carla... 384 00:17:30,383 --> 00:17:33,353 Which better be good. 385 00:17:39,426 --> 00:17:40,827 Huh! 386 00:17:40,827 --> 00:17:41,894 Ohh! 387 00:17:41,894 --> 00:17:43,062 Coach: wow. 388 00:17:43,062 --> 00:17:45,132 Oh, this is beautiful. 389 00:17:45,132 --> 00:17:48,468 Oh, I love this. It's perfect! 390 00:17:48,468 --> 00:17:52,239 Oh! This makes up For everything, I think. 391 00:17:52,239 --> 00:17:55,775 Well, um... 392 00:17:55,775 --> 00:17:59,712 You know it's not Easy for me to Say thanks, but... 393 00:18:01,581 --> 00:18:03,216 Thanks, guys. 394 00:18:05,017 --> 00:18:06,786 Hey, way to go, Cliff. 395 00:18:06,786 --> 00:18:07,954 Way to go. 396 00:18:07,954 --> 00:18:09,589 Thanks, guys. 397 00:18:09,589 --> 00:18:11,291 Oh, hey, you haven't heard The best part, though. 398 00:18:11,291 --> 00:18:13,826 The longer you wear it, The body heat 399 00:18:13,826 --> 00:18:16,996 Makes the words "I am horny as a hoot owl" 400 00:18:16,996 --> 00:18:20,032 Appear right on the back. 401 00:18:20,032 --> 00:18:21,668 Get him out of here. 402 00:18:21,668 --> 00:18:22,802 Oh! Oh, whoa. 403 00:18:22,802 --> 00:18:28,575 Whoa. Whoa! W-w-wait a Minute, guys. Ooh! Ow! 404 00:18:31,378 --> 00:18:34,013 See you tomorrow, gang. 405 00:18:34,013 --> 00:18:35,748 Good night, cliff. 406 00:18:35,748 --> 00:18:37,016 Excuse me, sam. 407 00:18:37,016 --> 00:18:39,586 Something's been Troubling me. 408 00:18:39,586 --> 00:18:42,255 I think I gave you the Wrong impression a while ago 409 00:18:42,255 --> 00:18:44,191 That diane and I Are unhappy. 410 00:18:44,191 --> 00:18:45,658 No! No. 411 00:18:45,658 --> 00:18:48,094 We're just going through A period of adjustment. 412 00:18:48,094 --> 00:18:52,131 In fact, today, I think she's shown Some improvement. 413 00:18:55,235 --> 00:18:56,903 [stuffy] Hello, everyone. 414 00:18:56,903 --> 00:18:58,871 Hello, sweetheart. 415 00:18:58,871 --> 00:19:00,039 Hello, diane. 416 00:19:00,039 --> 00:19:01,474 Ah-choo! 417 00:19:03,410 --> 00:19:06,446 Aren't you going To say gesundheit? 418 00:19:06,446 --> 00:19:08,715 Diane, I'm afraid we've Moved past "Gesundheit." 419 00:19:08,715 --> 00:19:11,784 We're now on our way to "Stuff a sock in it." 420 00:19:13,253 --> 00:19:14,487 Frasier! 421 00:19:14,487 --> 00:19:17,457 I'm sorry. You know I was joking. 422 00:19:17,457 --> 00:19:19,226 How come you still Have allergies 423 00:19:19,226 --> 00:19:21,160 If I've got diane? 424 00:19:21,160 --> 00:19:22,729 Diane? 425 00:19:22,729 --> 00:19:25,898 That's what He calls pavlov. 426 00:19:25,898 --> 00:19:27,567 Don't ask. 427 00:19:27,567 --> 00:19:30,637 Well, diane, Are you feeling Any better? 428 00:19:31,871 --> 00:19:34,707 There are obviously Still traces of pavlov 429 00:19:34,707 --> 00:19:38,044 In the apartment Which I cannot remove. 430 00:19:38,044 --> 00:19:39,379 And she's really tried. 431 00:19:39,379 --> 00:19:41,748 So far, I've had it fumigated. 432 00:19:41,748 --> 00:19:44,584 I've had all the furniture Reupholstered. 433 00:19:44,584 --> 00:19:47,354 I've had the wallpaper Steamed off. 434 00:19:47,354 --> 00:19:49,489 Looks darned good, Incidentally. 435 00:19:49,489 --> 00:19:53,360 We discovered natural brick On most of one wall, 436 00:19:53,360 --> 00:19:55,695 And I think the place Really needed redecorating. 437 00:19:55,695 --> 00:19:59,699 How would you feel About linoleum In the living room? 438 00:19:59,699 --> 00:20:01,100 What? 439 00:20:01,100 --> 00:20:02,635 A lot of people Have done it. 440 00:20:02,635 --> 00:20:04,871 I'm almost sure I've seen pictures... 441 00:20:04,871 --> 00:20:07,173 That's it. That's it! That's it! 442 00:20:07,173 --> 00:20:08,975 I can't take it anymore. 443 00:20:08,975 --> 00:20:11,043 Denial, evasion, Repression! 444 00:20:11,043 --> 00:20:14,247 I devoted myself Professionally to Fighting all of these, 445 00:20:14,247 --> 00:20:16,916 And now I'm wading In them...Upstream! 446 00:20:16,916 --> 00:20:19,286 Ok. Ok. Keep the carpet. 447 00:20:19,286 --> 00:20:21,321 Diane, we're intelligent Enough to know 448 00:20:21,321 --> 00:20:23,990 How often Allergic reactions Are psychosomatic. 449 00:20:23,990 --> 00:20:25,592 Gee, there's a thought. 450 00:20:28,227 --> 00:20:30,730 Maybe on some Subconscious level, 451 00:20:30,730 --> 00:20:32,865 You really don't want To be living with me. 452 00:20:32,865 --> 00:20:35,668 Frasier, it's the dog. I keep telling you... 453 00:20:35,668 --> 00:20:37,837 [squeaky voice] It's the dog! 454 00:20:39,672 --> 00:20:42,141 The voice. 455 00:20:42,141 --> 00:20:45,278 Diane, the damn dog Is gone. 456 00:20:45,278 --> 00:20:47,146 She's halfway Across the city! 457 00:20:47,146 --> 00:20:50,550 I don't want to go on Putting you through all this. 458 00:20:50,550 --> 00:20:52,319 [squeaky] Frasier... 459 00:20:54,354 --> 00:20:56,456 I've made A commitment here. 460 00:20:56,456 --> 00:20:58,491 Obviously, You're not ready yet 461 00:20:58,491 --> 00:20:59,926 For this kind Of commitment. 462 00:20:59,926 --> 00:21:02,128 Perhaps someday you Will be, perhaps not. 463 00:21:02,128 --> 00:21:03,696 We'll just have To wait and see. 464 00:21:03,696 --> 00:21:06,533 No! I'm going to Make this work. 465 00:21:09,902 --> 00:21:14,006 Diane, please don't Hold onto this for me. 466 00:21:14,006 --> 00:21:15,375 I love you, 467 00:21:15,375 --> 00:21:17,877 But I think your health Is more important. 468 00:21:19,145 --> 00:21:21,080 Maybe you're right. 469 00:21:21,080 --> 00:21:23,015 I'm sure I'm right. 470 00:21:23,015 --> 00:21:24,317 Now, listen. 471 00:21:24,317 --> 00:21:26,486 Go and gargle And spray your throat. 472 00:21:26,486 --> 00:21:28,421 Use your inhaler. 473 00:21:28,421 --> 00:21:32,291 Take your antihistamine And put nose drops in. 474 00:21:32,291 --> 00:21:35,995 Use whatever else you Can find in that pharmacy You call a purse. 475 00:21:41,300 --> 00:21:43,603 Well, sam? 476 00:21:43,603 --> 00:21:45,705 Aren't you Going to gloat? 477 00:21:45,705 --> 00:21:48,808 [squeaky voice] I like to think I'm Above that, diane. 478 00:21:54,714 --> 00:21:58,317 Now, am I nuts, Or is that kind of sexy? 479 00:22:00,753 --> 00:22:04,657 Aw, frasier, I'm-- That's a tough break. 480 00:22:04,657 --> 00:22:07,059 Damn it, sam. I really thought 481 00:22:07,059 --> 00:22:09,396 We were going to Make it work in a big way. 482 00:22:09,396 --> 00:22:12,098 I'll bet you do, And I bet you do it Pretty soon, too. 483 00:22:12,098 --> 00:22:13,500 Will you excuse me? 484 00:22:13,500 --> 00:22:16,268 Sam, the problem is Now I'm entirely alone. 485 00:22:16,268 --> 00:22:18,605 Yeah. Yeah. That's tough. 486 00:22:18,605 --> 00:22:20,907 I want my doggie back! 487 00:22:22,274 --> 00:22:25,344 Frasier, I've grown accustomed To the old girl. 488 00:22:25,344 --> 00:22:28,715 But my emotional need For her right now Is stronger than yours. 489 00:22:28,715 --> 00:22:30,182 Yeah, but she's mine. 490 00:22:30,182 --> 00:22:31,451 Yeah, but I love her! 491 00:22:31,451 --> 00:22:32,919 You can find another one. 492 00:22:32,919 --> 00:22:34,854 Sam, I don't even want To talk about this anymore. 493 00:22:34,854 --> 00:22:37,857 There's nothing you Can say that would Make me change my mind. 494 00:22:37,857 --> 00:22:39,659 She's mine, and she Always will be! 495 00:22:39,659 --> 00:22:41,928 You were never anything But a port in a storm. 496 00:22:41,928 --> 00:22:44,030 I want her, and I'm Going to have her! 497 00:22:44,030 --> 00:22:46,933 Nobody is going to Stand in my way, or else They'll suffer my wrath! 498 00:22:46,933 --> 00:22:49,135 Do I make myself clear, Mr. Malone? 499 00:22:49,135 --> 00:22:51,337 [normal voice] Frasier! 500 00:22:51,337 --> 00:22:53,640 This is so exciting. 501 00:22:53,640 --> 00:22:55,908 You are the only man Who has ever proclaimed 502 00:22:55,908 --> 00:22:59,311 His feelings for me With such eloquence. 503 00:22:59,311 --> 00:23:02,314 I got a flash for you Here, diane. What we Were talking about-- 504 00:23:02,314 --> 00:23:03,550 Sam, she knows Perfectly well 505 00:23:03,550 --> 00:23:05,552 What and who we Were talking about! 506 00:23:05,552 --> 00:23:10,757 She's a clever girl, And a beautiful one. 507 00:23:10,757 --> 00:23:13,259 Frasier, Do you know that 508 00:23:13,259 --> 00:23:16,763 There's a kurosawa film Festival playing at cambridge? 509 00:23:16,763 --> 00:23:19,566 Well, diane, I'm not really in The mood to go... 510 00:23:19,566 --> 00:23:22,001 Kurosawa, you say? 511 00:23:23,470 --> 00:23:26,272 Kurosawa, and I'm Really in the mood. 512 00:23:26,272 --> 00:23:29,742 Oh, I could see His films again and Again and again. 513 00:23:29,742 --> 00:23:34,547 Sam, uh, could I Have the afternoon Off, please? 514 00:23:34,547 --> 00:23:36,549 Yes. Sam, you wouldn't Want to stand between 515 00:23:36,549 --> 00:23:38,951 Me and diane and the Seven samurai, would you? 516 00:23:38,951 --> 00:23:42,088 No, no. I hope All nine of you have A wonderful time. 517 00:23:50,396 --> 00:23:51,931 Hmm. 518 00:23:53,500 --> 00:23:55,502 Sammy... 519 00:23:55,502 --> 00:23:57,970 Frasier walks out Of here with diane, 520 00:23:57,970 --> 00:24:00,507 And you get to go Home to a dog. 521 00:24:00,507 --> 00:24:02,575 Yeah. 522 00:24:02,575 --> 00:24:05,177 Somebody up there likes me. 37425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.