Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,738
CHEERS IS FILMED BEFORE
A LIVE STUDIO AUDIENCE.
2
00:00:06,407 --> 00:00:07,508
HEY, EVERYBODY.
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,277
HI, SAM.
HOW YOU DOING?
4
00:00:13,614 --> 00:00:15,149
SURPRISE, SURPRISE.
5
00:00:15,183 --> 00:00:17,418
OH, LOOKY THERE.
6
00:00:17,451 --> 00:00:18,719
WHAT'S THE OCCASION?
7
00:00:18,752 --> 00:00:21,522
WELL, IT'S JUST A LITTLE
PEACE OFFERING.
8
00:00:21,555 --> 00:00:24,292
I'M TRYING TO MAKE UP
FOR LAST NIGHT.
9
00:00:24,325 --> 00:00:27,261
WELL YOU SHOULD FEEL BAD
ABOUT THAT.
10
00:00:27,295 --> 00:00:28,796
NO GUY LIKES
TO BE LAUGHED AT
11
00:00:28,829 --> 00:00:30,731
AT THAT
PARTICULAR MOMENT.
12
00:00:33,334 --> 00:00:35,336
I JUST
COULDN'T HELP IT.
13
00:00:35,369 --> 00:00:37,071
YOU HAD THAT LOOK
ON YOUR FACE.
14
00:00:37,105 --> 00:00:38,639
AND FOR JUST
A SECOND THERE,
15
00:00:38,672 --> 00:00:42,843
YOU LOOKED
LIKE A FLOUNDER.
16
00:00:42,876 --> 00:00:45,079
MAYBE IT WAS
THE LIGHT.
17
00:00:45,113 --> 00:00:46,480
APOLOGY ACCEPTED.
18
00:00:46,514 --> 00:00:49,683
BUT THIS BETTER BE A PRETTY
DAMNED GOOD GIFT. I'LL TELL YOU
THAT.
19
00:00:49,717 --> 00:00:50,684
WELL,
I'LL BE DARNED.
20
00:00:51,852 --> 00:00:53,854
IT'S A...SWEATER?
21
00:00:53,887 --> 00:00:58,126
AN ICELANDIC SNOWFLAKE
RAG WOOL SWEATER.
22
00:00:58,159 --> 00:01:00,628
I SAW IT IN A CATALOG. I JUST
HAD TO GET IT FOR YOU.
23
00:01:00,661 --> 00:01:02,163
WELL, THANK YOU.
24
00:01:02,196 --> 00:01:04,098
I LOVE IT. IT'S GREAT.
25
00:01:04,132 --> 00:01:05,433
PUT IT ON RIGHT NOW.
26
00:01:05,466 --> 00:01:07,568
WELL, YOU KNOW, I LIKE TO LIVE
27
00:01:07,601 --> 00:01:09,803
WITH A PIECE OF
CLOTHING FOR A LITTLE WHILE
28
00:01:09,837 --> 00:01:11,505
BEFORE I ACTUALLY WEAR IT.
29
00:01:11,539 --> 00:01:14,308
COME ON, SAM. I KNOW IT'S
UNUSUAL,
30
00:01:14,342 --> 00:01:17,111
BUT IT LOOKS
TOTALLY DIFFERENT
WHEN IT'S ON.
31
00:01:17,145 --> 00:01:19,113
ONE PERSON
LAUGHS AT ME--
32
00:01:19,147 --> 00:01:23,617
HE WILL BE EXHIBITING
HIS OWN INSECURITY
AND LACK OF TASTE.
33
00:01:23,651 --> 00:01:25,486
I JUST--I JUST
HATE LOOKING SILLY.
34
00:01:27,921 --> 00:01:29,357
ATTENTION, EVERYONE,
35
00:01:29,390 --> 00:01:32,226
SAM IS ABOUT TO MODEL
HIS NEW SWEATER FOR US.
36
00:01:32,260 --> 00:01:33,527
HEY, LOOK, CLIFFIE.
GOOSE BUMPS.
37
00:01:33,561 --> 00:01:38,732
OHH. THERE WAS
NOTHING IN MY HOROSCOPE
ABOUT THAT THIS MORNING.
38
00:01:38,766 --> 00:01:40,634
DOES IT FIT ALL RIGHT?
39
00:01:40,668 --> 00:01:43,304
YEAH. IT FITS OK. WHY DON'T YOU
COME ON IN AND TAKE A LOOK.
40
00:01:43,337 --> 00:01:44,438
NO, NO. YOU COME OUT
41
00:01:44,472 --> 00:01:47,441
HERE AND SHOW EVERYONE
WHAT A FASHION PLATE YOU ARE.
42
00:01:47,475 --> 00:01:51,712
BELIEVE ME,
NOT SO MUCH AS A SMIRK.
43
00:02:03,657 --> 00:02:06,694
WELL, I NEVER SAW A FLOUNDER
IN A SWEATER BEFORE.
44
00:02:14,335 --> 00:02:19,473
* MAKING YOUR WAY
IN THE WORLD TODAY TAKES
EVERYTHING YOU'VE GOT *
45
00:02:19,507 --> 00:02:22,276
* TAKING A BREAK
FROM ALL YOUR WORRIES *
46
00:02:22,310 --> 00:02:25,679
* SURE WOULD HELP A LOT
47
00:02:25,713 --> 00:02:31,519
* WOULDN'T YOU
LIKE TO GET AWAY? *
48
00:02:31,552 --> 00:02:33,454
* SOMETIMES YOU WANNA GO
49
00:02:33,487 --> 00:02:39,193
* WHERE EVERYBODY
KNOWS YOUR NAME *
50
00:02:39,227 --> 00:02:43,564
* AND THEY'RE ALWAYS GLAD YOU
CAME *
51
00:02:43,597 --> 00:02:46,200
* YOU WANNA BE WHERE YOU CAN SEE
52
00:02:46,234 --> 00:02:48,736
* OUR TROUBLES
ARE ALL THE SAME *
53
00:02:48,769 --> 00:02:53,974
* YOU WANNA BE WHERE
EVERYBODY KNOWS YOUR NAME *
54
00:02:54,007 --> 00:02:59,347
* YOU WANNA GO WHERE PEOPLE KNOW
PEOPLE ARE ALL THE SAME *
55
00:02:59,380 --> 00:03:03,851
* YOU WANNA GO WHERE EVERYBODY
KNOWS YOUR NAME *
56
00:03:22,870 --> 00:03:23,704
...LOW TO McHALE--
57
00:03:27,475 --> 00:03:29,743
HEY, SAM, THE TV'S
ON THE BLINK AGAIN.
58
00:03:29,777 --> 00:03:30,978
WHERE'S CARLA?
59
00:03:31,011 --> 00:03:36,284
CARLA! GET OUT HERE, WILL YOU?
THE TV'S ON THE FRITS AGAIN.
60
00:03:36,317 --> 00:03:38,218
WORK OR DIE.
61
00:03:40,654 --> 00:03:43,657
THANKS, CARLA.
62
00:03:43,691 --> 00:03:46,727
I HAVE A WAY
WITH INANIMATE OBJECTS.
63
00:03:46,760 --> 00:03:50,764
MAYBE YOU'D LIKE
TO TAKE A CRACK AT NORM, HERE.
64
00:03:50,798 --> 00:03:52,333
WHAT DO YOU MEAN?
65
00:03:52,366 --> 00:03:54,668
OH, WHAT DO YOU MEAN, WHAT DO I
MEAN? YOU'VE BEEN SITTING
HERE LIKE A LUMP.
66
00:03:54,702 --> 00:03:56,670
YOU'VE LOST
YOUR ZEST FOR LIFE, HERE, NORM.
67
00:03:56,704 --> 00:03:58,506
WE'VE HAD TWO OVERTIMES ALREADY,
68
00:03:58,539 --> 00:04:01,575
AND YOU'RE PLAYING
MOTORBOAT IN YOUR BEER.
69
00:04:01,609 --> 00:04:03,511
I'M OK.
70
00:04:03,544 --> 00:04:05,779
IT'S JUST NOT THE SAME
SINCE VERA'S BEEN OUT OF TOWN.
71
00:04:05,813 --> 00:04:07,881
I KIND OF MISS
HAVING HER AROUND.
72
00:04:07,915 --> 00:04:09,317
WHERE IS SHE?
73
00:04:09,350 --> 00:04:10,618
SHE'S WENT TO VISIT
HER PARENTS.
74
00:04:10,651 --> 00:04:14,588
YEA, SHE'S OUT THERE
FOR A WEEK IN...
75
00:04:14,622 --> 00:04:17,325
WHERE THE HECK
DO THEY LIVE?
76
00:04:17,358 --> 00:04:18,359
ONE OF THOSE
RECTANGULAR STATES.
77
00:04:24,064 --> 00:04:26,800
WHY DIDN'T YOU GO WITH HER?
78
00:04:26,834 --> 00:04:29,002
PARENTS
AREN'T TOO WILD ABOUT ME
SINCE I BEEN OUT OF WORK.
79
00:04:29,036 --> 00:04:30,070
OH, COME ON.
80
00:04:30,103 --> 00:04:31,939
NO, THEY THINK I'M NOT TRYING,
SAM.
81
00:04:31,972 --> 00:04:35,409
THEY GOT THIS CRACKPOT IDEA
IF I GO OUT LOOKING EVERY DAY
82
00:04:35,443 --> 00:04:38,312
AND SEND RESUMES EVERYWHERE,
MAKING PHONE CALLS ALL THE TIME,
83
00:04:38,346 --> 00:04:42,750
THAT SOMEHOW BY MAGIC A JOB'S
JUST GONNA APPEAR.
84
00:04:42,783 --> 00:04:44,785
MOJO.
85
00:04:44,818 --> 00:04:46,787
HEY, UH, SAM. LET ME HAVE
TWO VODKA ROCKS.
86
00:04:46,820 --> 00:04:47,988
WHERE ARE THOSE
BLOODY MARYS?
87
00:04:48,021 --> 00:04:49,423
AH. I'M SORRY...BOY,
88
00:04:49,457 --> 00:04:50,858
I'M GETTING WAY BEHIND, HERE.
89
00:04:50,891 --> 00:04:53,060
COACH WAS SUPPOSED TO BE BACK
FROM PHOENIX BY NOW.
90
00:04:53,093 --> 00:04:54,194
PHOENIX?
91
00:04:54,227 --> 00:04:58,065
YEAH, HE'S BACK THERE FOR T-BONE
SCAPPAGIONI'S FUNERAL.
92
00:04:58,098 --> 00:05:00,734
HE WAS COACH'S BEST FRIEND IN
THE WHOLE WORLD, YOU KNOW?
93
00:05:00,768 --> 00:05:02,470
THEY WERE TEAMMATES IN THE
MINORS THEN
94
00:05:02,503 --> 00:05:03,604
THEY BOTH COACHED
FOR THE SOX.
95
00:05:03,637 --> 00:05:05,706
YEAH I REMEMBER THAT GUY. HOW
COME YOU DIDN'T GO, SAM?
96
00:05:05,739 --> 00:05:08,108
AH, YOU KNOW, IT'S FUNNY. COACH
REALLY LOVED HIM,
97
00:05:08,141 --> 00:05:10,110
BUT I NEVER
CARED FOR THE GUY.
98
00:05:10,143 --> 00:05:16,850
YEAH, WELL LET'S FACE IT,
TASTING PEOPLE ISN'T YOUR STRONG
POINT.
99
00:05:16,884 --> 00:05:20,821
AH, YES. HOW WOULD WE MANAGE
WITHOUT CARLA'S WIT?
100
00:05:20,854 --> 00:05:22,322
CARLA, HOW DO YOU
MANAGE WITHOUT IT?
101
00:05:26,827 --> 00:05:29,863
WHAT DON'T YOU LIKE
ABOUT THIS T-BONE PERSON?
102
00:05:29,897 --> 00:05:32,065
UH, LOTS OF THINGS.
103
00:05:32,099 --> 00:05:35,102
HE'S, UH, YOU KNOW, THE KIND OF
GUY WHO CAN'T PASS A MIRROR
104
00:05:35,135 --> 00:05:36,670
WITHOUT CHECKING
HIMSELF OUT.
105
00:05:36,704 --> 00:05:38,038
PRETTY-BOY TYPE.
106
00:05:38,071 --> 00:05:40,073
THINKS HE'S
GOD'S GIFT TO WOMEN.
107
00:05:40,107 --> 00:05:42,075
YOU KNOW THE KIND.
108
00:05:42,109 --> 00:05:43,411
ALL RIGHT! ALL RIGHT! ALL RIGHT!
109
00:05:43,444 --> 00:05:44,978
THERE'S A DIFFERENCE
110
00:05:45,012 --> 00:05:47,548
BETWEEN THINKING IT
AND KNOWING IT.
111
00:05:55,923 --> 00:05:57,891
HI, EVERYBODY.
112
00:05:57,925 --> 00:05:59,693
COACH.
WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN?
113
00:05:59,727 --> 00:06:01,662
I'M SORRY I'M LATE, SAM,
114
00:06:01,695 --> 00:06:04,932
BUT OLD T-BONE WANTED TO BE
BURIED IN THE FAMILY PLOT,
115
00:06:04,965 --> 00:06:07,568
AND I BROUGHT
THE BODY BACK WITH ME.
116
00:06:07,601 --> 00:06:08,769
HOW DID DIE COACH?
117
00:06:08,802 --> 00:06:10,971
SOME MYSTERIOUS
AILMENT TURNS YOUR
FLESH TO CARDBOARD?
118
00:06:11,004 --> 00:06:14,708
NO. NO. NO...SEE THE BODY'S
AT THE MORTUARY.
119
00:06:14,742 --> 00:06:17,578
THIS IS JUST
A PROMOTIONAL THING WE DID
120
00:06:17,611 --> 00:06:19,880
WHEN WE WERE DOWN
WITH THE BIRMINGHAM BARONS.
121
00:06:19,913 --> 00:06:23,083
OL' T-BONE SAVED IT ALL THESE
YEARS,
122
00:06:23,116 --> 00:06:24,752
SO I SNATCHED IT UP
123
00:06:24,785 --> 00:06:27,120
AND BROUGHT IT BACK WITH ME
FOR CHEERS.
124
00:06:27,154 --> 00:06:28,489
SOME LUCK, HUH, SAM?
125
00:06:28,522 --> 00:06:30,991
WORDS FAIL ME, COACH.
126
00:06:31,024 --> 00:06:33,561
IT WILL BE LIKE HAVING MY OLD
BUDDY BACK WITH ME, HERE,
127
00:06:33,594 --> 00:06:34,995
FOR ALL TIME.
128
00:06:35,028 --> 00:06:39,567
ACTUALLY, I THINK THIS WILL
BE A LOT BETTER.
129
00:06:39,600 --> 00:06:41,435
SAM, THAT'S
A WONDERFUL THOUGHT.
130
00:06:41,469 --> 00:06:44,672
I'M GOING TO PUT THIS
IN MY OFFICE FOR SAFEKEEPING.
131
00:06:44,705 --> 00:06:45,839
I'D HATE TO SEE IT
GET STOLEN.
132
00:06:45,873 --> 00:06:46,640
THANKS, SAM.
133
00:06:49,209 --> 00:06:51,211
HOW WAS THE FUNERAL, COACH.
134
00:06:51,244 --> 00:06:53,947
WELL, ACTUALLY, DIANE,
IT WAS KIND OF GLOOMY.
135
00:06:59,019 --> 00:07:01,622
WELL, YOU KNOW, COACH,
136
00:07:01,655 --> 00:07:04,592
AFTER ALL, IT'S HARDLY
AN OCCASION FOR REJOICING.
137
00:07:04,625 --> 00:07:06,960
OH, NO, EVERYTHING
WAS PERFECTLY NICE.
138
00:07:06,994 --> 00:07:08,762
IT WAS REALLY
A NICE CEREMONY,
139
00:07:08,796 --> 00:07:13,867
BUT THEY DIDN'T SAY MUCH ABOUT
THE REAL T-BONE, YOU KNOW?
140
00:07:13,901 --> 00:07:15,636
WELL, HE'S BEEN
LIVING DOWN THERE IN PHOENIX
141
00:07:15,669 --> 00:07:18,472
FOR, WHAT,
A COUPLE OF YEARS, NOW?
142
00:07:18,506 --> 00:07:20,474
AND THOSE PEOPLE REALLY DIDN'T
KNOW HIM.
143
00:07:20,508 --> 00:07:23,043
THEY SHOULD'VE HAD THE FUNERAL
IN BOSTON. THIS IS WHERE ALL
144
00:07:23,076 --> 00:07:24,678
HIS OLD PALS
ARE.
145
00:07:24,712 --> 00:07:26,013
YOU'RE ABSOLUTELY
RIGHT, CARLA.
146
00:07:26,046 --> 00:07:29,617
THEY DIDN'T
EVEN KNOW WHY THEY
CALLED HIM T-BONE DOWN THERE.
147
00:07:29,650 --> 00:07:31,919
WHY DID THEY
CALL HIM T-BONE, COACH?
148
00:07:31,952 --> 00:07:33,854
I DON'T KNOW, DIANE.
I WAS HOPING
TO FIND OUT.
149
00:07:40,594 --> 00:07:43,063
I JUST HAD
A WONDERFUL IDEA.
150
00:07:43,096 --> 00:07:46,099
IS THERE ANYWAY WE CAN
GET YOU NOT TO TELL US?
151
00:07:46,133 --> 00:07:47,935
NOT A PRAYER.
152
00:07:47,968 --> 00:07:50,871
WHY COULDN'T WE
HAVE A MEMORIAL
RIGHT HERE?
153
00:07:50,904 --> 00:07:53,707
WE COULD INVITE SOME
OF T-BONE'S BUDDIES,
154
00:07:53,741 --> 00:07:57,010
AND THEY COULD
COME AND TOAST
HIS MEMORY.
155
00:07:57,044 --> 00:07:58,946
THAT'S
A TERRIFIC IDEA, DIANE.
156
00:07:58,979 --> 00:08:00,948
THEN EVERYBODY COULD TALK
ABOUT THE REAL T-BONE.
157
00:08:00,981 --> 00:08:01,682
RIGHT.
158
00:08:01,715 --> 00:08:04,284
I'LL MAKE A LIST
OF GUYS TO CALL.
159
00:08:04,317 --> 00:08:06,520
WAIT A MINUTE. I DON'T THINK
HAVING A BUNCH OF GUYS MOURNING
160
00:08:06,554 --> 00:08:07,621
IS THAT GOOD FOR BUSINESS.
161
00:08:07,655 --> 00:08:09,990
THEY MOURN, THEY DRINK.
162
00:08:10,023 --> 00:08:11,959
CALL ME A SENTIMENTAL
OLD FOOL, BUT I'M FOR IT.
163
00:08:18,866 --> 00:08:21,935
DIANE, WHAT YOU'VE WRITTEN HERE
IS JUST BEAUTIFUL,
164
00:08:21,969 --> 00:08:24,905
BUT YOU KNOW
WHAT IT COULD USE?
165
00:08:24,938 --> 00:08:27,808
A LITTLE BIT MORE ABOUT T-BONE
HIMSELF. YOU KNOW WHAT I MEAN?
166
00:08:27,841 --> 00:08:30,711
OK...TELL ME
ABOUT HIM.
167
00:08:30,744 --> 00:08:33,814
WELL IN HIS PLAYING DAYS,
HE WAS A GOOD HITTER.
168
00:08:33,847 --> 00:08:37,751
UH-HUH. HIS PROWESS
AT THE PLATE
WAS LEGENDARY.
169
00:08:37,785 --> 00:08:39,653
HE WAS A FAIR HITTER, DIANE.
170
00:08:39,687 --> 00:08:42,222
FAIR, FOR THE MINORS.
171
00:08:42,255 --> 00:08:44,224
HE WAS
A CAPABLE BATSMAN.
172
00:08:44,257 --> 00:08:45,859
WELL, ALL THOSE
HITS HE GOT
173
00:08:45,893 --> 00:08:48,261
WERE A LOT OF SCRATCH
INFIELD HITS.
174
00:08:48,295 --> 00:08:51,632
HIS BEST MOMENTS
WERE OFF THE FIELD.
175
00:08:51,665 --> 00:08:52,966
NOW, THAT'S THE IDEA.
176
00:08:53,000 --> 00:08:55,936
FOR INSTANCE, HE ALWAYS
MADE THE GUYS LAUGH.
177
00:08:55,969 --> 00:08:59,707
HE WAS LOVED FOR
HIS IRREPRESSIBLE
SENSE OF HUMOR.
178
00:08:59,740 --> 00:09:03,711
HE WAS ALWAYS
MAKING FUN OF PEOPLE.
179
00:09:03,744 --> 00:09:06,079
WE ADMIRED
HIS SARDONIC WIT.
180
00:09:06,113 --> 00:09:10,350
I'VE SEEN HIM RIDE GUYS TILL
THEY WERE REDUCED TO TEARS.
181
00:09:10,383 --> 00:09:12,720
HE WAS A HATEFUL
AND TERRIBLE PERSON.
182
00:09:14,788 --> 00:09:16,890
WHY DON'T YOU JUST STICK
WITH WHAT I HAD.
183
00:09:16,924 --> 00:09:19,893
YOU'RE RIGHT, HONEY.
I BETTER GO PRACTICE.
184
00:09:19,927 --> 00:09:21,061
[TELEPHONE RINGS]
185
00:09:22,896 --> 00:09:24,932
CHEERS.
186
00:09:24,965 --> 00:09:26,667
OH. HELLO.
187
00:09:26,700 --> 00:09:29,269
YEAH, I'VE HEARD
A LOT ABOUT YOU.
188
00:09:29,302 --> 00:09:32,940
WELL, HOLD ON A SECOND.
I'LL CHECK.
189
00:09:32,973 --> 00:09:34,007
ARE YOU IN FOR VERA?
190
00:09:36,043 --> 00:09:38,045
SURE. SHE'S OUT OF TOWN.
WHAT COULD IT HURT? COME ON.
191
00:09:41,815 --> 00:09:42,983
TRACKED ME DOWN, HUH?
192
00:09:44,818 --> 00:09:46,286
HEY, I MISS YOU, HON.
193
00:09:46,319 --> 00:09:49,690
IT HASN'T BEEN THE SAME
WITHOUT YOU AROUND THE HOUSE
THESE PAST FEW DAYS.
194
00:09:49,723 --> 00:09:50,323
HOW'S YOUR MOM?
195
00:09:52,359 --> 00:09:53,694
YOU'RE AT OUR HOUSE?
196
00:09:53,727 --> 00:09:55,963
SINCE WHEN?
197
00:09:55,996 --> 00:10:00,701
YOU NEVER LEFT?
198
00:10:00,734 --> 00:10:03,637
I GOT TO ADMIT, I THOUGHT I
HEARD SOMEONE ON THE JOHN THIS
MORNING.
199
00:10:07,808 --> 00:10:09,777
I CAN'T BELIEVE
THIS MAN WAS VAIN.
200
00:10:09,810 --> 00:10:12,946
DOES THIS PICTURE
DO HIM JUSTICE?
201
00:10:12,980 --> 00:10:17,718
ONLY A FIRING SQUAD
WOULD DO HIM JUSTICE.
202
00:10:17,751 --> 00:10:20,320
WHAT IS YOUR PROBLEM
WITH THIS MAN?
203
00:10:20,353 --> 00:10:21,354
I KNOW SOMETHING
ABOUT HIM
204
00:10:21,388 --> 00:10:23,390
THAT NOBODY ELSE DOES.
205
00:10:23,423 --> 00:10:24,858
LIKE WHAT?
206
00:10:24,892 --> 00:10:27,027
JUST TRUST ME.
IT'S VERY SLEAZY.
207
00:10:27,060 --> 00:10:30,798
OH, COME ON, SAM. THIS SOUNDS
SERIOUS. YOU GOT TO TELL ME WHAT
IT IS.
208
00:10:30,831 --> 00:10:33,166
NO, I CAN'T DO IT.
I'M SORRY.
209
00:10:33,200 --> 00:10:34,968
HOW WOULD YOU LIKE
ANOTHER SWEATER?
210
00:10:35,002 --> 00:10:37,237
ONCE, WHEN COACH
WAS OUT OF TOWN--
211
00:10:37,270 --> 00:10:40,708
IT WAS
A VERY LONG TIME AGO--
212
00:10:40,741 --> 00:10:44,044
T-BONE MADE A PLAY
FOR HIS WIFE, ANGELA.
213
00:10:44,077 --> 00:10:46,246
NO.
214
00:10:46,279 --> 00:10:47,981
THE RAKEHELL.
215
00:10:48,015 --> 00:10:50,083
OF COURSE HE DIDN'T GET ANYWHERE
WITH HER.
216
00:10:50,117 --> 00:10:52,185
I GUESS SHE TOLD ME BECAUSE SHE
HAD TO TELL SOMEBODY
217
00:10:52,219 --> 00:10:54,722
AFTER KEEPING IT A SECRET FOR SO
LONG.
218
00:10:54,755 --> 00:10:58,058
SHE WAS AFRAID TO TELL COACH,
BECAUSE IT WOULD'VE MADE HIM
CRAZY. IT WOULD HAVE TOO.
219
00:10:58,091 --> 00:10:59,159
SCUM.
220
00:10:59,192 --> 00:11:00,093
OH, I KNOW.
221
00:11:00,127 --> 00:11:03,163
MAKING A PLAY FOR
HIS BEST FRIEND'S WIFE.
222
00:11:03,196 --> 00:11:05,866
THAT'S SOMETHING
EVEN YOU WOULDN'T DO.
223
00:11:05,899 --> 00:11:10,237
WELL, THANK YOU
FOR THAT, DIANE. I CAN'T TAKE
ALL THE CREDIT FOR THAT
224
00:11:10,270 --> 00:11:19,179
BECAUSE MOST OF MY FRIENDS WIVES
ARE REAL UGOS.
225
00:11:19,212 --> 00:11:20,247
LET'S JUST PRAY
226
00:11:20,280 --> 00:11:23,016
THAT THIS SECRET
GOES TO THE GRAVE
WITH T-BONE.
227
00:11:23,050 --> 00:11:25,719
OH, I HOPE SO, 'CAUSE
IF COACH EVER FINDS OUT,
228
00:11:25,753 --> 00:11:27,187
IT WOULD PUT HIM
RIGHT IN THE TOILET.
229
00:11:35,495 --> 00:11:38,198
OH, COACH, WHERE DO YOU
WANT TO PUT THIS THING FOR THE
CEREMONY?
230
00:11:42,269 --> 00:11:43,971
OH. IN THAT CASE,
231
00:11:44,004 --> 00:11:45,839
WHERE WOULD YOU LIKE
DIANE TO STAND?
232
00:12:06,927 --> 00:12:08,195
COACH, I KNOW YOU--
233
00:12:08,228 --> 00:12:10,463
I HATE HIM, SAM.
234
00:12:10,497 --> 00:12:13,200
COACH, COME ON. NOW YOU HAVE TO
FIND A WAY TO PUT THIS BEHIND
YOU.
235
00:12:13,233 --> 00:12:15,769
ANGELA AND T-BONE
ARE BOTH IN HEAVEN NOW.
236
00:12:15,803 --> 00:12:17,137
LET'S HOPE HE'S NOT HITTING
ON HER UP THERE, HUH?
237
00:12:17,170 --> 00:12:18,171
HEY. HEY.
238
00:12:25,245 --> 00:12:28,348
I JUST WISH ANGELA
SHOULD'VE TOLD ME ABOUT IT.
239
00:12:28,381 --> 00:12:29,817
A MAN AND A WOMAN
240
00:12:29,850 --> 00:12:31,518
SHOULDN'T
KEEP SECRETS
FROM EACH OTHER,
241
00:12:31,551 --> 00:12:33,787
NO MATTER WHAT
IT'S ABOUT, SAM.
242
00:12:33,821 --> 00:12:36,456
I DON'T AGREE
WITH YOU, COACH.
243
00:12:36,489 --> 00:12:38,025
YOU DON'T?
244
00:12:38,058 --> 00:12:41,161
NO, I DON'T THINK SO.
245
00:12:41,194 --> 00:12:44,397
LET'S TAKE
AN OUTLANDISH
EXAMPLE, LIKE US,
246
00:12:44,431 --> 00:12:46,266
FOR INSTANCE.
247
00:12:46,299 --> 00:12:49,569
IN THE TOTALLY
FANTASTICAL, REMOTE,
UNLIKELY EVENT
248
00:12:49,602 --> 00:12:53,373
THAT YOU WOULD EVER
SUCCUMB TO A FOOLISH
MOMENTARY TEMPTATION,
249
00:12:53,406 --> 00:12:56,343
I THINK I WOULD PREFER,
HYPOTHETICALLY, AT LEAST,
250
00:12:56,376 --> 00:12:58,178
TO REMAIN OBLIVIOUS.
251
00:12:58,211 --> 00:12:58,812
YOU GOT IT.
252
00:13:03,416 --> 00:13:06,219
WHAT DO YOU MEAN
BY THAT?
253
00:13:06,253 --> 00:13:07,988
I WAS JUST GOING ALONG WITH WHAT
YOU JUST SAID.
254
00:13:08,021 --> 00:13:10,490
WELL YOU WENT ALONG
PRETTY FAST.
255
00:13:10,523 --> 00:13:13,093
WELL, WHEN YOU'RE RIGHT,
YOU'RE RIGHT.
256
00:13:13,126 --> 00:13:14,394
YOU SOUNDED AS THOUGH
257
00:13:14,427 --> 00:13:16,596
YOU ALREADY
HAD SOMETHING IN MIND.
258
00:13:16,629 --> 00:13:17,364
I DON'T.
259
00:13:19,432 --> 00:13:20,533
YOU BETTER NOT.
260
00:13:20,567 --> 00:13:22,870
I DON'T. I SWEAR.
261
00:13:22,903 --> 00:13:24,271
TELL THE TRUTH.
262
00:13:24,304 --> 00:13:26,106
THAT IS THE TRUTH.
263
00:13:26,139 --> 00:13:27,507
GOOD. THEN I WOULDN'T
WANT TO KNOW.
264
00:13:32,379 --> 00:13:38,018
NOW I SEE WHAT YOU'VE
BEEN UP TO ALL THIS TIME, YOU.
265
00:13:38,051 --> 00:13:44,925
YOU'RE TRYING TO DRIVE HER
CRAZY...SO SHE'LL KILL HERSELF.
266
00:13:44,958 --> 00:13:48,428
I LOVE IT. NOW IF I CAN
BE OF ANY HELP AT ALL...
267
00:13:48,461 --> 00:13:49,863
I'LL KEEP YOU IN MIND.
268
00:13:52,432 --> 00:13:54,567
HEY, ERNIE.
269
00:13:54,601 --> 00:13:58,238
HEY, ARTIE.
HOW ARE YOU?
270
00:13:58,271 --> 00:14:01,341
IT'S GOOD TO SEE YOU
AFTER ALL THESE YEARS.
271
00:14:01,374 --> 00:14:02,375
YOU LOOK GREAT.
272
00:14:02,409 --> 00:14:04,177
I FEEL FINE.
273
00:14:04,211 --> 00:14:06,613
SAY, IT COULD BE UNDER
HAPPIER CIRCUMSTANCES.
274
00:14:06,646 --> 00:14:09,249
WHEN DID YOU HEAR
THE SHOCKING NEWS ABOUT T-BONE?
275
00:14:09,282 --> 00:14:10,250
I WAS IN THE JOHN,
276
00:14:10,283 --> 00:14:13,253
AND I OVERHEARD
SAM AND DIANE.
277
00:14:13,286 --> 00:14:14,587
YOU KNEW ABOUT IT?
278
00:14:14,621 --> 00:14:16,957
OF COURSE.
IT'S IN ALL THE PAPERS.
279
00:14:16,990 --> 00:14:18,191
OH, MY GOD!
280
00:14:20,293 --> 00:14:22,896
THE AFTERNOON EDITION
EVEN HAD PICTURES.
281
00:14:22,930 --> 00:14:24,531
PICTURES?
282
00:14:24,564 --> 00:14:26,133
I'M A LAUGHINGSTOCK!
283
00:14:26,166 --> 00:14:27,935
COACH,
YOU MISUNDERSTOOD.
284
00:14:27,968 --> 00:14:30,337
COACH, I THINK IT'S GREAT
THAT YOU'RE HAVING THIS LITTLE
CEREMONY
285
00:14:30,370 --> 00:14:31,804
FOR OLD T-BONE.
286
00:14:31,838 --> 00:14:35,142
WELL, THERE AIN'T GONNA BE
ANY LITTLE CEREMONY FOR OLD
T-BONE, ARTY.
287
00:14:35,175 --> 00:14:37,044
THAT DIRTY FILTHY
LITTLE PIG.
288
00:14:37,077 --> 00:14:38,411
WHY, COACH?
289
00:14:38,445 --> 00:14:41,481
YOU READ IT
IN THE PAPERS!
290
00:14:41,514 --> 00:14:44,451
COACH. COACH. COACH. HE'S
TALKING ABOUT T-BONE DYING.
291
00:14:44,484 --> 00:14:45,252
NOW, COME ON.
292
00:14:45,285 --> 00:14:46,786
NO, THERE'S
NOTHING TO SAY, SAM.
293
00:14:46,819 --> 00:14:48,555
YES, THERE IS, NOW COME INTO MY
OFFICE, HERE, AND LET'S HAVE A
LITTLE TALK.
294
00:14:48,588 --> 00:14:51,524
ARTHUR, HAVE A DRINK
ON THE HOUSE, OK.
295
00:14:51,558 --> 00:14:53,593
CARLA, YOU WANNA HELP HIM
GET A DRINK, THERE? PLEASE.
296
00:14:56,096 --> 00:14:58,298
WHAT THE HELL DO YOU THINK YOUR
DOING?
297
00:14:58,331 --> 00:15:01,468
WELL, I'M GOING TO
HELP YOU WITH THE COACH.
298
00:15:01,501 --> 00:15:03,703
I'VE KNOWN THIS MAN
FOR 20 YEARS.
299
00:15:03,736 --> 00:15:06,006
I THINK BY NOW THAT I HAVE A
PRETTY GOOD IDEA ON HOW TO HELP
HIM,
300
00:15:06,039 --> 00:15:08,108
AND I'M GOING TO...BY MYSELF.
301
00:15:08,141 --> 00:15:09,309
OK, FINE.
302
00:15:09,342 --> 00:15:12,512
I'LL BE WAITING RIGHT HERE
OUTSIDE THE DOOR WHEN YOU FAIL.
303
00:15:12,545 --> 00:15:15,682
WHEN AND IF YOU FAIL.
304
00:15:15,715 --> 00:15:16,950
MORE WHEN.
305
00:15:19,652 --> 00:15:22,489
COME ON, COACH. YOU HAVE TO
GO THROUGH WITH THIS.
306
00:15:22,522 --> 00:15:24,491
I MEAN, THE GUYS ARE GOING TO BE
OUT THERE ANY MINUTE.
307
00:15:24,524 --> 00:15:26,026
HE BETRAYED ME, SAM.
308
00:15:26,059 --> 00:15:28,161
I LOVED HIM LIKE A BROTHER,
AND HE BETRAYED ME.
309
00:15:28,195 --> 00:15:30,297
YOU KNOW ONCE THEY WERE
THREATENING TO SEND HIM
310
00:15:30,330 --> 00:15:31,731
DOWN TO A DOUBLE-A CLUB,
311
00:15:31,764 --> 00:15:34,301
AND I SWEAR TO YOU, SAM, I WENT
UP TO THE FRONT OFFICE
312
00:15:34,334 --> 00:15:36,336
AND SAID,
"YOU SEND T-BONE DOWN,
313
00:15:36,369 --> 00:15:38,471
YOU GOT TO
SEND ME DOWN, TOO."
314
00:15:38,505 --> 00:15:39,706
I DID, SAM.
315
00:15:39,739 --> 00:15:42,009
AS I RECALL YOU KIND OF LIKED IT
DOWN THERE, TOO. DIDN'T YOU?
316
00:15:42,042 --> 00:15:43,343
WE HAD A GREAT TIME.
317
00:15:43,376 --> 00:15:46,279
WHY DID HE
DO IT TO ME?
318
00:15:46,313 --> 00:15:48,681
LISTEN. LISTEN TO ME.
319
00:15:48,715 --> 00:15:50,583
IT WAS A ONE-TIME THING, COACH.
320
00:15:50,617 --> 00:15:53,186
I MEAN, HE LOST HIS HEAD ONCE.
321
00:15:53,220 --> 00:15:54,988
I THINK YOU'RE GOING
TO HAVE TO, UH, ACCEPT IT
322
00:15:55,022 --> 00:15:57,024
AND FORGIVE HIM.
323
00:15:57,057 --> 00:16:00,360
BUT WHY DID
HE DO IT? WHY?
324
00:16:00,393 --> 00:16:02,462
I DON'T KNOW. I CAN'T ANSWER
THAT.
325
00:16:02,495 --> 00:16:05,198
I JUST HATE WATCHING IT
EAT YOU UP LIKE THIS.
326
00:16:05,232 --> 00:16:07,000
I WISH I COULD
CHEER YOU UP OR SOMETHING.
327
00:16:07,034 --> 00:16:08,635
OH, WAIT! WAIT!
OH, GOOD! GOOD!
328
00:16:08,668 --> 00:16:09,436
HA. YOU HAVEN'T
SEEN THIS.
329
00:16:09,469 --> 00:16:11,771
THIS IS GREAT.
330
00:16:11,804 --> 00:16:13,273
OK, COME ON.
331
00:16:13,306 --> 00:16:14,974
DON'T I LOOK
LIKE A DINK, HUH?
332
00:16:16,709 --> 00:16:18,511
LOOK AT
THIS THING...
333
00:16:18,545 --> 00:16:20,380
ORDINARILY, SAM, THAT WOULD
HAVE ME ON THE FLOOR,
334
00:16:20,413 --> 00:16:21,181
BUT NOT TODAY.
335
00:16:24,551 --> 00:16:26,319
COME ON, MAN. PULL
YOURSELF OUT OF THIS.
336
00:16:26,353 --> 00:16:28,655
THIS IS ANCIENT HISTORY. IT'S IN
THE PAST.
337
00:16:28,688 --> 00:16:30,490
YEAH. FOR HIM, IT'S THE PAST.
338
00:16:30,523 --> 00:16:32,125
FOR ME,
IT'S JUST HAPPENING.
339
00:16:34,827 --> 00:16:36,329
[KNOCK KNOCK]
340
00:16:36,363 --> 00:16:38,131
I CAN HELP YOU, COACH.
341
00:16:40,533 --> 00:16:43,303
LET YOUR SUBCONSCIOUS
SPEAK TO ME.
342
00:16:43,336 --> 00:16:45,238
YOU HAVE TO WORK THROUGH
YOUR FEELINGS ABOUT T-BONE.
343
00:16:45,272 --> 00:16:47,574
YOU HAVE A LOT OF
BOTTLED-UP FEELINGS
344
00:16:47,607 --> 00:16:49,809
THAT NEED
TO BE RELEASED.
345
00:16:49,842 --> 00:16:53,113
YEAH, IF I HAD T-BONE HERE RIGHT
NOW, I'D RELEASE ALL OF HIS
TEETH.
346
00:16:53,146 --> 00:16:54,381
THAT'S GOOD.
347
00:16:54,414 --> 00:16:56,116
THAT'S GOOD. SO YOU NEED TO
TALK TO T-BONE.
348
00:16:56,149 --> 00:16:58,218
TELL HIM
HOW HURT AND ANGRY YOU ARE,
349
00:16:58,251 --> 00:17:00,153
SO YOU CAN WORK THROUGH
YOUR FEELINGS.
350
00:17:00,187 --> 00:17:03,090
OH, COME ON, DIANE.
T-BONE'S DEAD.
351
00:17:03,123 --> 00:17:05,492
NO. NO, HE ISN'T.
352
00:17:05,525 --> 00:17:07,794
HERE'S T-BONE
RIGHT HERE.
353
00:17:07,827 --> 00:17:10,097
SPILL YOUR GUTS TO HIM.
354
00:17:10,130 --> 00:17:11,631
I DON'T THINK
THAT'S SUCH A GOOD IDEA.
355
00:17:11,664 --> 00:17:13,566
IT WILL HELP HIM.
356
00:17:13,600 --> 00:17:15,034
I HATE LOOKING SILLY.
357
00:17:16,669 --> 00:17:17,537
DI--UH, YOU WANT...
358
00:17:21,574 --> 00:17:25,078
HEY, ERNIE, HOW YOU DOING?
359
00:17:25,112 --> 00:17:26,646
IT HAS TO BE DEEPER,
SAM, LIKE...
360
00:17:26,679 --> 00:17:29,649
[DEEPER] HEY, ERNIE,
HOW YOU DOING?
361
00:17:29,682 --> 00:17:33,153
RIGHT. EVERY TIME HE TALKED,
HE'D WIPE HIS NOSE. ALL RIGHT.
362
00:17:33,186 --> 00:17:35,355
HEY, ERNIE, HOW YOU DOING?
363
00:17:35,388 --> 00:17:37,224
IT'S "HEY, ERNIE,
HOW YOU DOING,"
364
00:17:37,257 --> 00:17:38,858
AND THEN HE'D
WIPE IT THAT WAY.
365
00:17:38,891 --> 00:17:40,093
ALL RIGHT, OK.
366
00:17:40,127 --> 00:17:42,829
AFTER.
367
00:17:42,862 --> 00:17:45,865
HEY, ERNIE, HOW YOU DOING?
368
00:17:45,898 --> 00:17:47,534
SAM, THE SNIFF
HAS TO BE--
369
00:17:47,567 --> 00:17:48,468
THE SNIFF IS FINE...
370
00:17:48,501 --> 00:17:54,674
WILL YOU TWO PLEASE STOP!
HEY, HEY, HEY!
371
00:17:54,707 --> 00:17:56,743
THAT IS IRRELEVANT.
372
00:17:56,776 --> 00:17:58,578
SOMETHING IS EATING AWAY
AT COACH'S GUTS.
373
00:17:58,611 --> 00:18:00,313
WE HAVE TO ADDRESS THAT.
374
00:18:02,549 --> 00:18:07,220
UH...ERNIE, YOUR WIFE
WAS A WONDERFUL WOMAN.
375
00:18:07,254 --> 00:18:09,356
I MEAN, SHE WAS
REALLY BEAUTIFUL.
376
00:18:09,389 --> 00:18:11,358
I LOST MY HEAD.
377
00:18:11,391 --> 00:18:13,660
I MEAN, CAN YOU
BLAME ME FOR GOING CRAZY
378
00:18:13,693 --> 00:18:16,729
ABOUT SOMETHING THAT YOU HAD
THAT I COULD NEVER HAVE, MYSELF?
379
00:18:17,864 --> 00:18:19,466
SHE WAS THE BEST.
380
00:18:21,834 --> 00:18:22,769
NOBODY COULD
RESIST HER.
381
00:18:25,738 --> 00:18:27,140
COME ON, GO ON.
382
00:18:27,174 --> 00:18:29,876
MAKE THAT SPEECH
FOR ME, HUH?
383
00:18:29,909 --> 00:18:31,411
COME ON, ERNIE.
384
00:18:31,444 --> 00:18:33,213
ALL THE PEOPLE OUT THERE THINK
385
00:18:33,246 --> 00:18:34,647
THAT I'M
A REAL NICE GUY
386
00:18:34,681 --> 00:18:36,849
AND A GOOD FRIEND.
387
00:18:36,883 --> 00:18:37,717
LEAVE ME THAT, HUH?
388
00:18:39,752 --> 00:18:41,354
T-BONE,
389
00:18:41,388 --> 00:18:43,656
WHAT YOU DID I CAN
NEVER FORGIVE FOR--
390
00:18:43,690 --> 00:18:45,758
NEVER FORGIVE YOU.
391
00:18:45,792 --> 00:18:47,327
AND YOU'RE DEAD NOW.
392
00:18:47,360 --> 00:18:49,529
AND THERE'S ONLY WAY
I CAN GET EVEN WITH YOU
393
00:18:49,562 --> 00:18:52,165
IS TO GO OUT THERE AND REALLY
DO YOU IN.
394
00:18:52,199 --> 00:18:53,366
AND I'M
GOING TO DO IT!
395
00:18:53,400 --> 00:18:54,667
COACH,
COME ON...
396
00:18:54,701 --> 00:18:56,436
JUST STAY AWAY FROM ME!
397
00:19:01,241 --> 00:19:02,542
OK, EVERYBODY.
398
00:19:02,575 --> 00:19:04,677
COME ON. THANKS FOR COMING BUT
SIT DOWN,
399
00:19:04,711 --> 00:19:06,613
AND LET'S GET THIS OVER WITH.
COME ON.
400
00:19:06,646 --> 00:19:08,648
THE MEMORIAL SERVICE
IS ABOUT TO BEGIN.
401
00:19:08,681 --> 00:19:12,719
OK, LAST CALL
BEFORE THE MEMORIAL!
402
00:19:12,752 --> 00:19:16,523
COME ON, NOW. DON'T DO THIS. IT
WON'T MAKE YOU FEEL ANY BETTER.
403
00:19:16,556 --> 00:19:19,259
I'M FEELING MUCH BETTER
JUST THINKING ABOUT IT.
404
00:19:23,663 --> 00:19:26,433
OK, EVERYBODY SET?
405
00:19:26,466 --> 00:19:27,400
ALL RIGHT.
406
00:19:27,434 --> 00:19:29,902
I HAD A BEAUTIFUL SPEECH
WRITTEN FOR ME HERE,
407
00:19:29,936 --> 00:19:33,773
BUT I'D JUST RATHER
SAY A FEW THINGS
408
00:19:33,806 --> 00:19:36,876
FROM MY OWN HEART
ABOUT T-BONE SCARPIGGIONE.
409
00:19:36,909 --> 00:19:38,445
UH...COACH, D-DON'T--
410
00:19:38,478 --> 00:19:40,613
JUST LET ME
GET IT OVER WITH, WILL YOU, SAM?
411
00:19:43,583 --> 00:19:46,886
T-BONE SCARPIGGIONE
WAS A SON-OF-A--
412
00:19:49,822 --> 00:19:52,359
THAT MAN
WAS A SON-OF-A--
413
00:20:01,801 --> 00:20:05,405
T-BONE SCARPIGGIONE
WAS THE SON OF AN IMMIGRANT.
414
00:20:08,875 --> 00:20:10,343
AND LIKE MOST IMMIGRANTS,
415
00:20:10,377 --> 00:20:12,279
HE WAS A HUMAN BEING.
416
00:20:22,389 --> 00:20:25,792
HUMAN BEINGS
MAKE MISTAKES.
417
00:20:25,825 --> 00:20:29,596
WE'RE JUST NOT PERFECT.
418
00:20:29,629 --> 00:20:32,899
BUT I'LL TELL YOU
WHAT ISN'T A MISTAKE--
419
00:20:32,932 --> 00:20:35,268
TO LOVE SOMEONE
AND TO FORGIVE HIM...
420
00:20:36,636 --> 00:20:38,738
NO MATTER WHAT
HIS SHORTCOMINGS.
421
00:20:39,906 --> 00:20:41,874
THAT'S NOT A MISTAKE.
422
00:20:45,445 --> 00:20:46,879
I LOVED THAT MAN.
423
00:20:48,615 --> 00:20:49,716
AND I FORGIVE HIM.
424
00:20:52,319 --> 00:20:55,622
AND I KNOW THAT
FOR THE REST OF MY LIFE,
425
00:20:55,655 --> 00:20:59,025
EVERY DAY, THERE'S
GOING TO BE A MOMENT...
426
00:20:59,058 --> 00:21:00,993
WHERE I'M GOING
TO MISS HIM.
427
00:21:04,030 --> 00:21:06,666
THAT'S ALL I GOT TO SAY.
428
00:21:13,005 --> 00:21:15,408
THAT WAS BEAUTIFUL,
ERNIE.
429
00:21:15,442 --> 00:21:16,576
THANKS, ARTIE.
430
00:21:16,609 --> 00:21:18,077
NO, I MEAN IT.
431
00:21:18,110 --> 00:21:19,746
THAT STUFF THAT YOU SAID
432
00:21:19,779 --> 00:21:21,714
COULD ALMOST
MAKE ME FORGIVE T-BONE
433
00:21:21,748 --> 00:21:23,716
FOR WHAT HE DID TO ME.
434
00:21:23,750 --> 00:21:25,618
FOR WHAT HE DID TO YOU?
435
00:21:25,652 --> 00:21:26,786
YEAH.
436
00:21:26,819 --> 00:21:28,455
WELL, WHAT DID HE DO?
437
00:21:30,056 --> 00:21:32,459
HE WENT AFTER MY WIFE.
438
00:21:33,893 --> 00:21:35,362
YOURS TOO?
439
00:21:35,395 --> 00:21:36,996
HEY, YOU GUYS GOT OFF EASY.
440
00:21:37,029 --> 00:21:39,031
WHAT'D HE DO TO YOU?
441
00:21:39,065 --> 00:21:41,401
HE BORROWED $500
FROM ME
442
00:21:41,434 --> 00:21:43,636
AND NEVER EVEN TRIED
TO PAY ME BACK.
443
00:21:43,670 --> 00:21:46,506
HOW IS THAT WORSE
THAN GOING AFTER OUR WIVES?
444
00:21:46,539 --> 00:21:48,475
HEY, I SEEN
YOUR WIVES.
445
00:21:53,380 --> 00:21:55,047
WHY BEAT
AROUND THE BUSH?
446
00:21:55,081 --> 00:21:57,350
LET'S ADMIT IT,
THE GUY WAS A FUNGO.
447
00:21:59,786 --> 00:22:01,888
I GOT TO ADMIT, I STILL LOVE THE
GUY.
448
00:22:01,921 --> 00:22:04,657
AFTER ALL, HE NEVER
MADE A PASS AT MY WIFE.
449
00:22:04,691 --> 00:22:08,395
ARE YOU NUTS? THE MAN WAS
AT YOUR HOUSE SO OFTEN,
450
00:22:08,428 --> 00:22:09,662
HE GOT HIS MAIL THERE.
451
00:22:09,696 --> 00:22:12,565
DON'T TALK TO ME
LIKE THAT! MY WIFE WOULD NEVER
CHEAT ON ME.
452
00:22:12,599 --> 00:22:16,936
HEY! HEY! HE WAS
THE WORST GUY I EVER KNEW.
453
00:22:16,969 --> 00:22:19,005
WE SHOULDN'T
BE HONORING HIM.
454
00:22:19,038 --> 00:22:21,941
WE SHOULD BE
DANCING ON HIS GRAVE.
455
00:22:21,974 --> 00:22:23,776
RIGHT.
RIGHT.
YEAH.
456
00:22:23,810 --> 00:22:26,713
COME ON, YOU GUYS. COME ON,
WHAT ARE YOU DOING?
457
00:22:26,746 --> 00:22:31,150
LISTEN, YOU GOTTA JUST TRY AND
FORGET ABOUT HOW HE WAS IN
LIFE...
458
00:22:31,183 --> 00:22:35,588
AND...AND REMEMBER HIM AS HE IS
NOW.
459
00:22:35,622 --> 00:22:36,355
DEAD.
460
00:22:39,626 --> 00:22:41,928
I SAY WE TAKE THAT
CARDBOARD CUTOUT
461
00:22:41,961 --> 00:22:43,162
AND DO TO IT
462
00:22:43,195 --> 00:22:45,498
WHAT WE SHOULD HAVE
DONE TO T-BONE WHILE HE WAS
ALIVE!
463
00:22:47,066 --> 00:22:50,002
LET'S HANG HIM
IN EFFIGY!
464
00:22:50,036 --> 00:22:51,103
THE HELL WITH THAT!
465
00:22:51,137 --> 00:22:53,506
LET'S HANG HIM
RIGHT HERE IN BOSTON!
466
00:23:03,783 --> 00:23:07,420
* AMAZING GRACE
467
00:23:07,454 --> 00:23:11,090
* HOW SWEET THE SOUND
468
00:23:11,123 --> 00:23:20,166
* THAT SAVED
A WRETCH LIKE ME *
469
00:23:20,199 --> 00:23:24,971
* I ONCE WAS LOST
470
00:23:25,004 --> 00:23:30,009
* BUT NOW I'M FOUND
471
00:23:30,042 --> 00:23:32,445
* WAS BLIND
472
00:23:32,479 --> 00:23:38,150
* BUT NOW I SEE
473
00:23:39,586 --> 00:23:44,524
* AMAZING GRACE
474
00:23:44,557 --> 00:23:49,696
* HOW SWEET THE SOUND
475
00:23:49,729 --> 00:23:58,004
* THAT SAVED
A WRETCH LIKE ME *
476
00:23:58,037 --> 00:24:03,009
* I ONCE WAS LOST
477
00:24:03,042 --> 00:24:08,047
* BUT NOW I'M FOUND
478
00:24:08,080 --> 00:24:10,883
* WAS BLIND
479
00:24:10,917 --> 00:24:17,590
* BUT NOW I SEE
34866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.