All language subtitles for Charlies Angels S05E10 Angel on the Line.BRrip.NonHi.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,752 --> 00:00:05,921
Once upon a time, there
were three beautiful girls.
2
00:00:07,673 --> 00:00:11,385
Two of them graduated
from the police academy.
3
00:00:11,677 --> 00:00:15,222
The other graduated from
a top school for models.
4
00:00:16,641 --> 00:00:18,476
And they each reaped the rewards
5
00:00:18,768 --> 00:00:22,271
of their exciting careers.
6
00:00:22,563 --> 00:00:26,191
But I took them away from all
that and now they work for me.
7
00:00:26,484 --> 00:00:27,902
My name is Charlie.
8
00:02:04,248 --> 00:02:06,667
Okay, all you swinging singles
9
00:02:06,959 --> 00:02:08,585
you know what
those phones are for.
10
00:02:08,878 --> 00:02:11,380
Now, just reach out and
dial the table of your choice.
11
00:02:11,672 --> 00:02:14,007
You'll never know,
you could be dancing.
12
00:02:14,300 --> 00:02:16,844
Or maybe some romancing.
13
00:02:30,775 --> 00:02:32,318
Do me a favor.
14
00:02:32,610 --> 00:02:34,820
Don't tell your
husband you were here.
15
00:02:35,112 --> 00:02:36,404
Mm-mm. Don't tell my priest.
16
00:02:40,534 --> 00:02:42,661
If it's for me, I'm not in.
17
00:02:42,953 --> 00:02:44,162
You're just gonna sit there?
18
00:02:44,455 --> 00:02:46,540
Well, you answer it. Why me?
19
00:02:46,832 --> 00:02:49,417
Well, you're the
unattached lady in this group.
20
00:02:49,710 --> 00:02:52,629
Oh, right.
21
00:02:52,922 --> 00:02:55,633
May I speak to
the lady with you?
22
00:02:55,925 --> 00:02:57,134
The lady with me?
23
00:02:57,426 --> 00:02:59,636
Yes, please.
24
00:02:59,929 --> 00:03:00,971
He wants to speak to you.
25
00:03:01,263 --> 00:03:04,683
Oh, come on, his voice
sounds really divine.
26
00:03:08,979 --> 00:03:10,271
Yes?
27
00:03:10,564 --> 00:03:12,232
You're a very pretty girl.
28
00:03:12,525 --> 00:03:14,777
My, you are an old smoothie.
29
00:03:15,069 --> 00:03:17,738
Pity I'm going to
have to kill you.
30
00:03:28,082 --> 00:03:29,917
Did you hear me?
31
00:03:30,209 --> 00:03:33,086
I heard you, and it's not funny.
32
00:03:33,379 --> 00:03:34,797
What did he say?
33
00:03:35,089 --> 00:03:36,381
He said he was gonna kill me.
34
00:03:36,674 --> 00:03:38,258
What?
35
00:03:39,677 --> 00:03:42,096
Listen, I am not
fond of phone cranks.
36
00:03:42,388 --> 00:03:46,266
I assure you, this
is not a crank call.
37
00:03:46,559 --> 00:03:48,686
I really will have to kill you.
38
00:03:48,978 --> 00:03:50,646
Let's get out of here.
39
00:03:50,938 --> 00:03:51,939
Wait a minute.
40
00:03:52,231 --> 00:03:53,511
You're not gonna let some whacko
41
00:03:53,691 --> 00:03:55,275
ruin your last
night in the big city.
42
00:03:55,568 --> 00:03:57,194
He said he was gonna kill me.
43
00:03:57,486 --> 00:03:59,196
But he's just some crazy person.
44
00:03:59,488 --> 00:04:00,888
I mean, I'm sure
he doesn't mean it.
45
00:04:01,031 --> 00:04:03,908
Okay, you stay. I'm leaving.
46
00:04:23,262 --> 00:04:25,472
Why are you so upset? I just am.
47
00:04:25,765 --> 00:04:27,808
You just don't know...
Oh, I'll see you later.
48
00:04:28,100 --> 00:04:31,436
Okay.
49
00:04:31,729 --> 00:04:33,188
Yeah.
50
00:04:48,037 --> 00:04:49,747
You startled me.
51
00:04:50,039 --> 00:04:51,707
What do you want?
52
00:04:53,167 --> 00:04:55,335
Stay back, I don't
like being crowded.
53
00:04:55,628 --> 00:04:57,463
Stay back, I said.
54
00:04:57,755 --> 00:04:59,548
I'll scream.
55
00:05:25,115 --> 00:05:27,534
Oh, no, Pat.
56
00:05:27,827 --> 00:05:29,203
Oh, God.
57
00:05:29,495 --> 00:05:31,622
Oh, no.
58
00:05:31,914 --> 00:05:33,832
Oh, no.
59
00:05:34,124 --> 00:05:36,209
Oh, he meant it.
60
00:05:36,502 --> 00:05:38,837
Oh, he really meant it.
61
00:05:53,102 --> 00:05:55,863
Mary, I just spoke to
Police Lieutenant Fryer.
62
00:05:56,021 --> 00:05:57,605
The occupants of that car swear
63
00:05:57,898 --> 00:06:00,859
your friend deliberately
ran in front of them.
64
00:06:01,151 --> 00:06:02,735
Well, I don't care what he says.
65
00:06:03,028 --> 00:06:04,487
I mean, Lois would not
66
00:06:04,780 --> 00:06:07,574
and did not
deliberately kill herself.
67
00:06:07,867 --> 00:06:08,947
And you think that the call
68
00:06:09,118 --> 00:06:10,577
you two received inside the club
69
00:06:10,870 --> 00:06:11,930
was connected to her death?
70
00:06:11,954 --> 00:06:13,830
Yes. I know it was.
71
00:06:14,123 --> 00:06:15,523
Mary, is there any possibility
72
00:06:15,708 --> 00:06:17,584
that the killer knew
either you or Lois?
73
00:06:17,877 --> 00:06:19,597
Was there anything
familiar about his voice?
74
00:06:19,670 --> 00:06:21,797
No, nothing.
75
00:06:22,089 --> 00:06:23,358
And neither you or Lois
76
00:06:23,382 --> 00:06:25,384
had ever been in
that club before?
77
00:06:25,676 --> 00:06:28,303
No, Lois didn't even live
here. She was only visiting me.
78
00:06:28,596 --> 00:06:30,180
Did you look at any
of the other tables,
79
00:06:30,472 --> 00:06:32,075
get a look at who was
talking on the phone?
80
00:06:32,099 --> 00:06:33,892
No, because there wasn't time.
81
00:06:34,184 --> 00:06:35,560
Did Lois have any enemies?
82
00:06:35,853 --> 00:06:38,939
An ex-husband?
A jealous admirer?
83
00:06:39,231 --> 00:06:40,440
Well, if she did,
84
00:06:40,733 --> 00:06:42,484
she never said
anything to me about it.
85
00:06:42,776 --> 00:06:44,569
And she always
told me everything.
86
00:06:44,862 --> 00:06:46,405
Well, it sounds to me
87
00:06:46,697 --> 00:06:48,967
like we have an unmotivated
random Killing by a psychopath.
88
00:06:48,991 --> 00:06:49,991
I agree.
89
00:06:50,200 --> 00:06:52,952
I don't agree about
the unmotivated part.
90
00:06:53,245 --> 00:06:54,913
However twisted and crazy it is,
91
00:06:55,205 --> 00:06:57,874
whoever killed her
friend had his reason.
92
00:06:58,167 --> 00:07:00,127
We've just got to
figure out what it is.
93
00:07:00,419 --> 00:07:03,296
Mary, if you heard
this caller's voice again,
94
00:07:03,589 --> 00:07:04,941
do you think you
might recognize it?
95
00:07:04,965 --> 00:07:06,758
After what happened,
96
00:07:07,051 --> 00:07:08,802
I don't think I'll
ever forget it.
97
00:07:09,094 --> 00:07:10,261
Charlie, are you suggesting
98
00:07:10,554 --> 00:07:12,639
that we drop in at
the Hotline Club?
99
00:07:12,932 --> 00:07:15,517
Seems the most logical
course of action for the moment.
100
00:07:15,809 --> 00:07:17,310
Are you up to it, Mary?
101
00:07:19,521 --> 00:07:21,981
You mean, you want
me to act as bait?
102
00:07:22,274 --> 00:07:23,608
Mary, if you're not up to it...
103
00:07:23,901 --> 00:07:25,444
I'm not.
104
00:07:26,570 --> 00:07:30,156
But I will be,
when we get there.
105
00:07:30,449 --> 00:07:32,242
Somehow, I will be.
106
00:08:00,604 --> 00:08:02,814
Well, why don't I grab
myself a seat at the bar
107
00:08:03,107 --> 00:08:04,817
and take in a bird's-eye view?
108
00:08:05,109 --> 00:08:06,276
Good idea.
109
00:08:06,568 --> 00:08:08,111
Why don't you
and I take a table?
110
00:08:08,404 --> 00:08:09,613
Why not? We might get lucky.
111
00:08:10,906 --> 00:08:12,365
See you.
112
00:08:12,658 --> 00:08:13,742
Try and relax.
113
00:08:14,034 --> 00:08:15,474
We're all here and
we'll protect you.
114
00:08:15,619 --> 00:08:17,829
I'm sorry, I'm just scared.
115
00:08:18,122 --> 00:08:19,790
Look, he can't hurt
you with a phone call.
116
00:08:20,082 --> 00:08:21,082
Let's go.
117
00:08:42,062 --> 00:08:43,563
You eating or drinking?
118
00:08:43,856 --> 00:08:44,565
You serve food?
119
00:08:44,857 --> 00:08:46,400
Not much, the cook's a fool.
120
00:08:46,692 --> 00:08:48,735
How's the bartender?
121
00:08:49,028 --> 00:08:50,228
He's the cook's idiot brother.
122
00:08:50,320 --> 00:08:52,739
Sounds like you love your work.
123
00:08:53,032 --> 00:08:55,409
I don't like anything
about this place.
124
00:08:55,701 --> 00:08:56,701
So, what do you want?
125
00:08:56,827 --> 00:08:58,662
Uh, martini, dry.
126
00:08:58,954 --> 00:09:00,914
Okay. And you?
127
00:09:01,206 --> 00:09:03,875
Oh, uh, the same.
128
00:09:04,168 --> 00:09:05,419
Thank you.
129
00:09:31,195 --> 00:09:32,946
Try and relax.
130
00:09:33,238 --> 00:09:34,906
Everything's gonna be all right.
131
00:09:35,199 --> 00:09:36,867
I know. I'm sorry.
132
00:09:37,159 --> 00:09:38,493
I don't mind being used as bait.
133
00:09:38,786 --> 00:09:39,870
It's just that I'm scared.
134
00:09:40,162 --> 00:09:41,955
Oh, well, that's all right.
135
00:09:42,247 --> 00:09:43,248
You're allowed.
136
00:09:49,088 --> 00:09:50,088
Hello?
137
00:09:50,214 --> 00:09:51,715
Hello.
138
00:09:52,007 --> 00:09:55,510
! never thought your friend
would show up here again.
139
00:09:55,803 --> 00:09:56,887
My friend?
140
00:09:57,179 --> 00:09:59,431
Yes. I've never thought
I'd see her here again.
141
00:09:59,723 --> 00:10:00,974
Really?
142
00:10:01,266 --> 00:10:02,976
Why did you think that?
143
00:10:03,268 --> 00:10:05,478
I just didn't think she would.
144
00:10:05,771 --> 00:10:06,813
Who are you?
145
00:10:07,106 --> 00:10:08,899
Why are you asking
these questions?
146
00:10:09,191 --> 00:10:10,984
Why are you with her?
147
00:10:11,276 --> 00:10:13,403
I'm a friend of hers.
148
00:10:14,738 --> 00:10:17,073
Why are you two
whispering to each other?
149
00:10:19,952 --> 00:10:21,578
Whispering?
150
00:10:22,955 --> 00:10:24,665
I can see what you're doing.
151
00:10:24,957 --> 00:10:26,208
What are you saying?
152
00:10:32,422 --> 00:10:35,466
You needn't look for
me. You can't see me.
153
00:10:35,759 --> 00:10:38,470
I can see you, but
you can't see me.
154
00:10:38,762 --> 00:10:40,430
How nice for you.
155
00:10:40,722 --> 00:10:41,973
You don't like that do you?
156
00:10:42,266 --> 00:10:44,726
Me seeing you,
you not seeing me.
157
00:10:45,018 --> 00:10:46,018
You don't like that much.
158
00:10:46,186 --> 00:10:47,270
Not much.
159
00:10:47,563 --> 00:10:49,356
Why don't you step
out and show yourself?
160
00:10:49,648 --> 00:10:51,358
You'll see me soon enough.
161
00:10:51,650 --> 00:10:54,527
You won't like it
but you'll see me.
162
00:10:54,820 --> 00:10:56,321
What's that supposed to mean?
163
00:10:56,613 --> 00:11:00,366
It means you'll
meet me, Just once.
164
00:11:00,659 --> 00:11:03,662
It'll be the last face you
see just before you die.
165
00:11:03,954 --> 00:11:04,955
Oh, God.
166
00:11:05,247 --> 00:11:06,248
Listen here, you freak,
167
00:11:06,540 --> 00:11:08,017
you don't have the guts
to face me or anyone.
168
00:11:08,041 --> 00:11:11,711
Oh, my, what ugly words
from such a pretty face.
169
00:11:12,004 --> 00:11:13,338
A perfect pretty face.
170
00:11:13,630 --> 00:11:16,549
I've gotta get out
of here. I've go to.
171
00:11:17,634 --> 00:11:18,634
Mary, wait.
172
00:11:39,323 --> 00:11:41,742
Mary. No, it's all right,
it's all right. It's me.
173
00:11:42,034 --> 00:11:44,536
Oh, Mr. Bosley.
174
00:11:44,828 --> 00:11:45,995
What happened?
175
00:11:46,288 --> 00:11:47,288
He called again.
176
00:11:47,372 --> 00:11:48,915
Are you sure?
177
00:11:49,208 --> 00:11:50,334
I'm positive.
178
00:11:50,626 --> 00:11:53,003
I can't stay in there. I
don't wanna stay in there.
179
00:11:53,295 --> 00:11:54,415
Don't make me stay in there.
180
00:11:54,504 --> 00:11:55,690
Okay. It's gonna be all right.
181
00:11:55,714 --> 00:11:57,549
Come on, let me
get you out of here.
182
00:11:59,259 --> 00:12:01,636
What the devil's going on?
183
00:12:01,929 --> 00:12:03,129
From the look on Kelly's face,
184
00:12:03,347 --> 00:12:05,807
I'd say she and Mary
had a phone call.
185
00:12:06,099 --> 00:12:08,559
Wait, wait, wait.
Let's stay here.
186
00:12:08,852 --> 00:12:11,479
Check out all the other
tables, see who's on the phone.
187
00:12:13,857 --> 00:12:15,650
Don't worry about your friend.
188
00:12:15,943 --> 00:12:17,361
!I have no interest in her.
189
00:12:17,653 --> 00:12:19,780
No interest in the least.
190
00:12:20,072 --> 00:12:21,740
It's you I want.
191
00:12:22,032 --> 00:12:24,784
Only you, pretty face.
192
00:12:56,275 --> 00:12:57,484
Listen here, you creep.
193
00:12:57,776 --> 00:12:59,360
Kelly, it's me.
194
00:12:59,653 --> 00:13:01,404
Are you all right?
195
00:13:01,697 --> 00:13:04,032
Oh, Kris, I'm fine.
196
00:13:04,324 --> 00:13:05,804
I take it from the
sound of your voice
197
00:13:06,076 --> 00:13:08,453
the phone call we saw
you get was not friendly.
198
00:13:08,745 --> 00:13:09,787
Definitely not.
199
00:13:10,080 --> 00:13:11,998
Did our client
identify the voice
200
00:13:12,291 --> 00:13:13,371
before she ran out of here?
201
00:13:13,583 --> 00:13:15,668
Yes. But I don't
think we have to worry
202
00:13:15,961 --> 00:13:17,087
about her safety anymore.
203
00:13:17,379 --> 00:13:19,881
Why? What do you mean?
204
00:13:20,173 --> 00:13:23,885
Well, he says I'm going
to be his next victim.
205
00:13:24,177 --> 00:13:25,177
You?
206
00:13:25,304 --> 00:13:26,513
So he says.
207
00:13:26,805 --> 00:13:28,681
I feel like I'm sitting
on a keg of dynamite
208
00:13:28,974 --> 00:13:30,016
with the fuse lit.
209
00:13:30,309 --> 00:13:32,311
Listen, Kelly, while
you were talking,
210
00:13:32,602 --> 00:13:33,913
we checked out
all the other tables
211
00:13:33,937 --> 00:13:35,057
to see who was on the phone.
212
00:13:35,230 --> 00:13:36,522
Any candidates?
213
00:13:36,815 --> 00:13:39,067
Uh, possibly two. What
were the table numbers?
214
00:13:39,359 --> 00:13:41,527
Uh, table 6 and 11.
215
00:13:41,820 --> 00:13:43,530
Both guys sitting
alone on the phone
216
00:13:43,822 --> 00:13:45,102
while you were getting the call.
217
00:13:45,240 --> 00:13:47,408
Six and 117
218
00:13:56,501 --> 00:13:58,021
Maybe you should
call those two tables.
219
00:13:58,170 --> 00:13:59,880
See if one of the
voices sounds familiar.
220
00:14:06,928 --> 00:14:08,512
Okay, I'll call them.
221
00:14:08,805 --> 00:14:10,598
You watch their reactions.
222
00:14:10,891 --> 00:14:12,517
Okay.
223
00:14:15,103 --> 00:14:17,522
Hey, good evening, folks.
This is now showtime.
224
00:14:17,814 --> 00:14:19,690
So the phones
will be turned off.
225
00:14:19,983 --> 00:14:21,025
Now, direct from Vegas
226
00:14:21,318 --> 00:14:23,158
where she was built as
hypnotist extraordinaire
227
00:14:23,445 --> 00:14:26,156
and unfortunately caught
a slight case of laryngitis.
228
00:14:26,448 --> 00:14:28,741
But now she's here to
surprise and entertain you.
229
00:14:29,034 --> 00:14:31,036
Margo.
230
00:14:33,330 --> 00:14:35,081
Thank you, Frankie.
You are a dear.
231
00:14:39,002 --> 00:14:40,753
Thank you.
232
00:14:45,008 --> 00:14:47,176
Hey, where's your friend?
233
00:14:47,469 --> 00:14:48,553
She had to leave.
234
00:14:48,845 --> 00:14:50,638
Well, you still have
to pay for her drink.
235
00:14:50,931 --> 00:14:52,474
I plan to.
236
00:14:52,766 --> 00:14:54,100
You were gone a long time.
237
00:14:54,393 --> 00:14:56,436
I told you, the
bartender's an idiot.
238
00:14:56,728 --> 00:14:58,813
He was so high, so
wide, blue eyes, blond hair
239
00:14:59,106 --> 00:15:00,786
tiny scar on the
inside of his left nostril
240
00:15:01,066 --> 00:15:02,108
and on and on.
241
00:15:02,401 --> 00:15:05,070
It's amazing. It's hypnotism.
242
00:15:07,656 --> 00:15:09,282
My, what a lovely
audience you are.
243
00:15:09,574 --> 00:15:11,200
Such energy and enthusiasm.
244
00:15:11,493 --> 00:15:13,453
You Americans are
simply marvelous.
245
00:15:13,745 --> 00:15:16,038
I'm sure we're all going to
have a smashing good time.
246
00:15:16,331 --> 00:15:19,459
I just want you to remember
that we're not having a séance.
247
00:15:19,751 --> 00:15:21,919
Now, then I want to
tell you all straight off
248
00:15:22,212 --> 00:15:24,839
that I'm not here to
embarrass anyone in any way.
249
00:15:25,132 --> 00:15:28,009
I want you all to have good fun,
250
00:15:28,301 --> 00:15:30,928
so relax and enjoy yourselves.
251
00:15:36,560 --> 00:15:38,270
People wonder
what it feels like.
252
00:15:38,562 --> 00:15:40,647
Well, but I tell you,
it's total relaxation.
253
00:15:40,939 --> 00:15:42,779
You lose all your
inhibitions, but don't worry.
254
00:15:42,941 --> 00:15:45,985
Our fellow at Table 6 sure
seems to be watching Kelly.
255
00:15:47,404 --> 00:15:50,490
Hmm, he also looks very uptight.
256
00:15:50,782 --> 00:15:52,760
All right, I'm going to
need some volunteers.
257
00:15:52,784 --> 00:15:53,993
One or two couples.
258
00:15:54,286 --> 00:15:58,786
Let's see. I think I want you.
259
00:16:00,959 --> 00:16:02,835
Oh, come on. No.
260
00:16:03,128 --> 00:16:04,128
I hate to see a man frown
261
00:16:04,379 --> 00:16:06,255
when we're supposed to
be having fun. Come on.
262
00:16:06,548 --> 00:16:08,228
Uh-oh, I think I'm going
to need some help.
263
00:16:08,467 --> 00:16:11,845
Let's give our sour-faced
friend a big hand.
264
00:16:12,137 --> 00:16:13,763
There we are.
265
00:16:14,055 --> 00:16:15,723
There you are, dear.
266
00:16:16,016 --> 00:16:17,684
Good. What's your name?
267
00:16:17,976 --> 00:16:19,978
Stark. Oh, come
on, let's be friendly.
268
00:16:20,270 --> 00:16:22,355
Is that a first name? Harry.
269
00:16:22,647 --> 00:16:25,024
Harry, Harry Stark,
isn't that a lovely name?
270
00:16:25,317 --> 00:16:26,860
Now, you sit right
over there, Harry,
271
00:16:27,152 --> 00:16:30,029
and I will find you
a pretty partner.
272
00:16:30,322 --> 00:16:32,115
Well, a lady for Harry.
273
00:16:32,407 --> 00:16:34,242
Harry Stark. Thank you, Margo.
274
00:16:34,534 --> 00:16:36,014
I think I found one right here.
275
00:16:36,161 --> 00:16:37,537
What's your name?
276
00:16:37,829 --> 00:16:38,871
Kelly.
277
00:16:39,164 --> 00:16:41,124
But I'm really not
interested, thank you.
278
00:16:41,416 --> 00:16:43,292
Dear, dear me,
another shrinking violet.
279
00:16:43,585 --> 00:16:44,985
Well, we know what
to do with those.
280
00:16:45,212 --> 00:16:46,880
Come on, be a dear, join Harry.
281
00:16:47,172 --> 00:16:48,548
I can't.
282
00:16:48,840 --> 00:16:50,800
Can't. Can't simply isn't
part of my vocabulary.
283
00:16:51,092 --> 00:16:52,134
Come on, folks.
284
00:16:52,427 --> 00:16:53,827
I think we have to
go one more time.
285
00:16:54,012 --> 00:16:56,889
Let's give the lady a
little encouragement.
286
00:17:02,479 --> 00:17:05,398
There we are. Just take
your seat right next to Harry.
287
00:17:05,690 --> 00:17:08,234
Now, then who's next?
288
00:17:08,527 --> 00:17:11,446
Oh, I don't think I want
to. I'm afraid of hypnotism.
289
00:17:11,738 --> 00:17:13,197
All right, who else?
290
00:17:13,490 --> 00:17:15,783
One more couple who,
as you Americans say,
291
00:17:16,076 --> 00:17:18,703
would like to cool out,
wake up really feeling good.
292
00:17:18,995 --> 00:17:20,287
Ever been hypnotized?
293
00:17:20,580 --> 00:17:22,248
Hey, Margo, how about me and...?
294
00:17:22,541 --> 00:17:24,668
Why were you staring at me?
295
00:17:25,961 --> 00:17:28,088
Was I staring?
You know you were.
296
00:17:28,380 --> 00:17:30,423
I don't like people
staring at me.
297
00:17:32,217 --> 00:17:33,718
Do you have something to hide?
298
00:17:34,010 --> 00:17:35,428
What do you mean by that?
299
00:17:35,720 --> 00:17:36,887
If you do...
300
00:17:37,180 --> 00:17:39,849
I... I mean, if you
have something to hide,
301
00:17:40,141 --> 00:17:44,228
being hypnotized might
be very embarrassing.
302
00:17:44,521 --> 00:17:46,272
Who are you?
303
00:17:47,566 --> 00:17:49,359
Just a curious lady.
304
00:17:49,651 --> 00:17:51,903
I don't think so.
305
00:17:52,195 --> 00:17:54,447
You ask too many questions.
306
00:17:54,739 --> 00:17:56,259
How about the couple at Table 7?
307
00:17:56,449 --> 00:17:57,616
Just a bad habit.
308
00:17:57,909 --> 00:17:59,911
Well, you'd better
break the habit.
309
00:18:00,203 --> 00:18:02,330
Otherwise, you might get hurt.
310
00:18:02,622 --> 00:18:05,458
It's just as easy to go
under out in the audience
311
00:18:05,750 --> 00:18:07,084
as it is up on the
stage with me.
312
00:18:07,377 --> 00:18:08,457
Harry, where are you going?
313
00:18:08,587 --> 00:18:10,714
Harry, come back.
We won't hurt you.
314
00:18:11,006 --> 00:18:12,166
Off to the hounds, I suppose.
315
00:18:12,424 --> 00:18:13,624
Well, we've lost our sourpuss.
316
00:18:13,758 --> 00:18:15,968
Come on, kids, let's
have a good time.
317
00:18:16,261 --> 00:18:18,179
I'd like you both to
take seats right here.
318
00:18:18,471 --> 00:18:19,471
Thank you.
319
00:18:19,556 --> 00:18:21,933
And where are you off to?
320
00:18:22,225 --> 00:18:23,851
I seem to have lost my partner.
321
00:18:24,144 --> 00:18:25,562
So I'm gonna take a rain check.
322
00:18:25,854 --> 00:18:28,356
Oh, well, that's
quite all right.
323
00:18:28,648 --> 00:18:30,408
I'll work with this
lovely couple right here.
324
00:18:30,442 --> 00:18:31,802
Let's have a nice
round of applause
325
00:18:32,068 --> 00:18:33,068
for the pretty lady.
326
00:18:40,118 --> 00:18:41,494
I'd better go with Kelly.
327
00:18:41,786 --> 00:18:44,246
I'll stay and keep
an eye on Table 11.
328
00:18:51,463 --> 00:18:53,590
Kelly, relax. It's me.
329
00:18:53,882 --> 00:18:54,882
Oh, I'm sorry.
330
00:18:54,924 --> 00:18:57,176
Are you okay? Yeah.
331
00:18:57,469 --> 00:18:58,845
Where's Bos?
332
00:18:59,137 --> 00:19:02,348
Uh, he probably
took our client home.
333
00:19:02,641 --> 00:19:05,518
What in the world did
you say to Harry Stark?
334
00:19:05,810 --> 00:19:07,937
Well, I asked him if
he had anything to hide.
335
00:19:08,229 --> 00:19:11,190
Well, apparently, he did. Yeah.
336
00:19:11,483 --> 00:19:13,083
He panicked when I
said he might spill it
337
00:19:13,151 --> 00:19:14,443
if he was hypnotized.
338
00:19:14,736 --> 00:19:15,862
His voice was...
339
00:19:16,154 --> 00:19:17,514
Was it like the
voice in the phone?
340
00:19:17,697 --> 00:19:19,448
Well, I don't know.
341
00:19:19,741 --> 00:19:22,118
All of a sudden, every voice
I hear sounds threatening.
342
00:19:23,495 --> 00:19:24,695
You're really getting spooked.
343
00:19:24,871 --> 00:19:28,332
Yeah. I guess I am.
344
00:19:28,625 --> 00:19:29,945
I never thought a
voice on a phone
345
00:19:30,168 --> 00:19:31,794
could do that to me.
346
00:19:32,087 --> 00:19:33,847
It kind of hits you where
you live, you know?
347
00:19:33,880 --> 00:19:35,631
No, I don't know,
348
00:19:35,924 --> 00:19:38,426
but from the look in your face,
I'm beginning to get the idea.
349
00:19:58,071 --> 00:19:59,197
There's our friend Stark.
350
00:19:59,489 --> 00:20:03,242
Late model Caddy, 849 ASB.
351
00:20:03,535 --> 00:20:04,869
I'm gonna get that checked out.
352
00:20:05,161 --> 00:20:07,413
Hey, you better go
back inside with Kris.
353
00:20:07,706 --> 00:20:09,906
I'll see if the man at Table
11 is worth worrying about.
354
00:20:10,166 --> 00:20:12,168
Okay. Okay?
355
00:20:31,521 --> 00:20:33,272
And now, on the count of three,
356
00:20:33,565 --> 00:20:34,607
you will both wake up
357
00:20:34,899 --> 00:20:36,650
feeling completely
relaxed and refreshed.
358
00:20:36,943 --> 00:20:40,321
One, two, three.
359
00:20:40,613 --> 00:20:43,949
Thank you very much. You
may return to your seats.
360
00:20:44,242 --> 00:20:45,868
Your phones will
be turned back on.
361
00:20:46,161 --> 00:20:48,204
Good night and thank you.
362
00:20:53,585 --> 00:20:57,297
Well, we better go get
Kelly, try and find Bosley,
363
00:20:57,589 --> 00:21:00,425
and see what
happened to our client.
364
00:21:00,717 --> 00:21:03,052
Wait a minute. She's
getting another call.
365
00:21:03,344 --> 00:21:05,971
I just wanted to say
good night, Kelly.
366
00:21:06,264 --> 00:21:06,931
Who are you?
367
00:21:07,223 --> 00:21:08,933
We'll meet again, Kelly.
368
00:21:09,225 --> 00:21:11,769
Soon. Good night.
369
00:21:16,065 --> 00:21:17,483
Kelly.
370
00:21:18,651 --> 00:21:19,651
Was it him?
371
00:21:19,736 --> 00:21:20,403
Yes.
372
00:21:20,695 --> 00:21:22,655
Are you okay? I'm okay.
373
00:21:22,947 --> 00:21:23,947
Let's get out of here.
374
00:21:30,413 --> 00:21:32,039
Kelly.
375
00:21:35,960 --> 00:21:39,171
I thought we saw him leave.
376
00:21:39,464 --> 00:21:42,341
Obviously, he came back.
377
00:21:42,634 --> 00:21:45,136
Maybe he had
something else to say.
378
00:21:47,096 --> 00:21:50,140
Yeah. Maybe... Maybe he did.
379
00:22:06,282 --> 00:22:08,284
You're gonna
have to finish that.
380
00:22:08,576 --> 00:22:10,369
I was hoping you'd do that.
381
00:22:10,662 --> 00:22:12,205
Do what?
382
00:22:12,497 --> 00:22:15,082
Come over here and
say something positive.
383
00:22:15,375 --> 00:22:17,418
Like, "You're gonna
have to finish that."
384
00:22:19,087 --> 00:22:20,171
Are you pulling my leg?
385
00:22:20,463 --> 00:22:21,547
No.
386
00:22:21,840 --> 00:22:24,092
I really wanted you to come
over here and talk to me.
387
00:22:24,384 --> 00:22:25,968
About what?
388
00:22:26,261 --> 00:22:28,888
Well, I'm taking a night
course in, uh, social studies.
389
00:22:29,180 --> 00:22:31,390
Social studies. Yeah.
390
00:22:31,683 --> 00:22:34,686
You know, about
different types of people
391
00:22:34,978 --> 00:22:37,021
what they do, how
they act, where they go.
392
00:22:37,313 --> 00:22:39,106
You gonna finish that?
393
00:22:39,399 --> 00:22:41,943
Oh, heh, right.
394
00:22:45,488 --> 00:22:47,448
Anyway, I, um, like to pick out
395
00:22:47,740 --> 00:22:50,409
a certain type of
person and study him.
396
00:22:50,702 --> 00:22:52,022
For instance,
tonight at Table 11,
397
00:22:52,287 --> 00:22:53,579
there was this guy, older guy.
398
00:22:53,872 --> 00:22:55,248
Good-looking, gray hair.
399
00:22:55,540 --> 00:22:57,460
A little nervous though,
kept checking his watch.
400
00:22:57,542 --> 00:22:59,460
Looked like a Scotch drinker.
401
00:22:59,752 --> 00:23:00,753
What about him?
402
00:23:01,045 --> 00:23:03,422
Well, I thought he'd
make a great case study.
403
00:23:03,715 --> 00:23:05,795
I don't suppose you know
the fella I'm talking about.
404
00:23:07,176 --> 00:23:08,510
Sure, I know him.
405
00:23:08,803 --> 00:23:10,429
Really?
406
00:23:10,722 --> 00:23:11,889
Oh, what's his name?
407
00:23:12,181 --> 00:23:14,641
You finish that,
I might tell you.
408
00:23:19,022 --> 00:23:20,106
I'm listening.
409
00:23:22,191 --> 00:23:23,525
His name is Harkins.
410
00:23:23,818 --> 00:23:25,736
Harkins.
411
00:23:26,029 --> 00:23:27,655
Mm-hm. Joe Harkins.
412
00:23:27,947 --> 00:23:29,949
He comes in here every
night. I run a tab for him.
413
00:23:30,241 --> 00:23:31,575
Every night?
414
00:23:31,868 --> 00:23:36,163
You think he's the,
uh, social studies type?
415
00:23:36,456 --> 00:23:37,957
Oh, definitely. Great type.
416
00:23:51,846 --> 00:23:53,639
Hi. Hi.
417
00:23:53,932 --> 00:23:55,642
Hi. Where's our client?
418
00:23:55,934 --> 00:23:57,268
On a plane to Cincinnati.
419
00:23:57,560 --> 00:23:58,560
Cincinnati?
420
00:23:58,811 --> 00:24:00,171
Yeah, her folks live there.
421
00:24:00,229 --> 00:24:01,229
She wants to hide out
422
00:24:01,272 --> 00:24:03,816
until our phone
killer is in custody.
423
00:24:04,108 --> 00:24:05,317
Not a bad idea, actually.
424
00:24:05,610 --> 00:24:07,450
Did you come up with
anything while I was gone?
425
00:24:07,528 --> 00:24:10,614
Yeah, a couple of names
Charlie can check out.
426
00:24:10,907 --> 00:24:13,492
Yeah, a Harry Stark
and a Joe Harkins.
427
00:24:13,785 --> 00:24:15,995
The two guys who were
sitting at Table 6 and 11.
428
00:24:16,287 --> 00:24:19,290
Okay, I'll follow up on that
first thing in the morning.
429
00:24:24,629 --> 00:24:25,755
Quitting time.
430
00:24:26,047 --> 00:24:27,367
I didn't realize
it was that late.
431
00:24:27,632 --> 00:24:30,134
It's always later
than you think.
432
00:24:33,054 --> 00:24:35,389
Hello.
433
00:24:35,682 --> 00:24:38,726
Mind if I sit down? Not at all.
434
00:24:39,018 --> 00:24:40,978
I'd offer you a drink, but
the bar just shut down.
435
00:24:41,104 --> 00:24:43,356
That's very kind of
you, but no matter.
436
00:24:43,648 --> 00:24:44,357
May I ask you a question?
437
00:24:44,649 --> 00:24:46,359
Sure.
438
00:24:46,651 --> 00:24:48,361
What happened with
your partner tonight?
439
00:24:48,653 --> 00:24:50,029
That Harry Stark fellow?
440
00:24:50,321 --> 00:24:52,321
He decided he didn't
wanna be in your act, I guess.
441
00:24:52,490 --> 00:24:55,034
Well, I hope I didn't
embarrass you,
442
00:24:55,326 --> 00:24:56,618
or him either for that matter.
443
00:24:56,911 --> 00:24:58,037
Oh, no, you didn't.
444
00:24:58,329 --> 00:25:00,706
Good, because like
I said, it's all in fun.
445
00:25:00,999 --> 00:25:04,502
Listen, I simply must tell you
why I put you two together.
446
00:25:04,794 --> 00:25:06,114
I noticed that he
was watching you
447
00:25:06,379 --> 00:25:08,619
from the moment you came
in tonight with that other lady.
448
00:25:08,673 --> 00:25:09,673
He was?
449
00:25:09,924 --> 00:25:11,764
Yes. And when I saw you
on the phones together,
450
00:25:11,801 --> 00:25:13,121
well, I naturally
assumed that...
451
00:25:13,177 --> 00:25:14,511
You saw him call me?
452
00:25:14,804 --> 00:25:17,765
Oh, well, of course, I
couldn't be absolutely sure,
453
00:25:18,057 --> 00:25:21,018
but, well, when I saw you on
the phones at the same time
454
00:25:21,310 --> 00:25:23,603
I just naturally assumed
that he had called you.
455
00:25:23,896 --> 00:25:26,064
Well, after all,
456
00:25:26,357 --> 00:25:28,108
he was watching you all evening.
457
00:25:28,401 --> 00:25:29,902
Does this Harry
come in here often?
458
00:25:30,194 --> 00:25:32,821
Oh, yes, I've seen him
here quite often recently.
459
00:25:33,114 --> 00:25:37,614
He always goes to Table 6
and he's always a sourpuss.
460
00:25:37,994 --> 00:25:39,537
Well, bedtime.
461
00:25:39,829 --> 00:25:40,829
Oh, listen,
462
00:25:41,080 --> 00:25:43,499
would you take my
card before you go?
463
00:25:47,587 --> 00:25:49,463
Well, you're a detective?
464
00:25:49,756 --> 00:25:50,756
Yes.
465
00:25:51,007 --> 00:25:52,887
You heard about the
accident in the parking lot?
466
00:25:52,967 --> 00:25:54,343
The woman that got run over?
467
00:25:54,635 --> 00:25:57,095
Yes, it was awful. Poor thing.
468
00:25:57,388 --> 00:26:00,099
Well, I'm investigating
for her insurance company.
469
00:26:00,391 --> 00:26:02,518
And since you're
here every night,
470
00:26:02,810 --> 00:26:04,436
if you think of anything
that might help,
471
00:26:04,729 --> 00:26:05,938
would you give me a call?
472
00:26:06,230 --> 00:26:07,689
I'd be glad to.
473
00:26:07,982 --> 00:26:09,149
I'd appreciate that.
474
00:26:09,442 --> 00:26:11,026
It's nothing.
475
00:26:11,319 --> 00:26:13,195
It's been awfully
nice talking to you.
476
00:26:21,996 --> 00:26:23,356
You about ready
to call it a night?
477
00:26:23,539 --> 00:26:24,539
Definitely.
478
00:26:24,791 --> 00:26:26,151
Listen, Kris and
Julie just told me
479
00:26:26,250 --> 00:26:28,126
that our killer has
taken a fix on you.
480
00:26:28,419 --> 00:26:29,795
So he says.
481
00:26:30,088 --> 00:26:33,049
Kelly, maybe you should
stay with Kris or me for a while.
482
00:26:33,341 --> 00:26:34,592
I don't think so.
483
00:26:34,884 --> 00:26:35,884
Why not?
484
00:26:37,095 --> 00:26:38,679
I won't let him
make me run scared.
485
00:26:38,971 --> 00:26:41,431
Kelly, if you're not
scared, you should be.
486
00:26:41,724 --> 00:26:44,351
I'm scared. I'm
just not running.
487
00:26:44,644 --> 00:26:46,354
I'll see you at the
office in the morning.
488
00:30:22,695 --> 00:30:24,154
Hello?
489
00:30:24,447 --> 00:30:28,947
I thought I'd call to say
one last good night, Kelly.
490
00:30:30,328 --> 00:30:32,747
How did you get this number?
491
00:30:33,039 --> 00:30:34,874
Magic, Kelly.
492
00:30:35,166 --> 00:30:36,709
Magic.
493
00:30:37,001 --> 00:30:38,961
You're never gonna get
away with what you've done.
494
00:30:39,170 --> 00:30:40,546
You know that, don't you?
495
00:30:40,838 --> 00:30:41,838
All I know is,
496
00:30:42,089 --> 00:30:43,965
that you're a very pretty girl.
497
00:30:44,258 --> 00:30:47,386
And I'm going to
have to kill you.
498
00:30:47,678 --> 00:30:50,180
Why... 7? Why
are you doing this?
499
00:30:50,473 --> 00:30:52,308
Why are you doing
this to me? Why me?
500
00:30:52,600 --> 00:30:54,893
Because I have to,
Kelly. I just have to.
501
00:30:55,186 --> 00:30:57,646
We'll talk again
tomorrow. Stay well.
502
00:30:57,938 --> 00:30:59,258
No, don't hang
up. Please don't...
503
00:31:20,586 --> 00:31:23,046
Uh, Kelly, you couldn't
see the license on the car
504
00:31:23,339 --> 00:31:24,882
that was following you, huh?
505
00:31:25,174 --> 00:31:27,885
No, the headlights
were in my eyes.
506
00:31:28,177 --> 00:31:29,469
Could you tell
what model it was?
507
00:31:29,762 --> 00:31:30,762
No.
508
00:31:30,971 --> 00:31:32,514
Was it big? Small?
Foreign? Compact?
509
00:31:32,807 --> 00:31:36,727
I told you, the headlights
were in my eyes.
510
00:31:40,314 --> 00:31:44,026
I'm... I'm sorry, I didn't
mean to snap at you.
511
00:31:44,318 --> 00:31:47,446
It's just that when the phone
rang in my house last night,
512
00:31:47,738 --> 00:31:49,018
well, it shook me up pretty good
513
00:31:49,073 --> 00:31:50,300
and I haven't
gotten over it yet.
514
00:31:50,324 --> 00:31:52,534
We understand, Kelly.
515
00:31:52,827 --> 00:31:54,870
I imagine it even
gets more frightening
516
00:31:55,162 --> 00:31:56,562
when something
like that follows you
517
00:31:56,747 --> 00:31:57,747
into your own home.
518
00:31:57,873 --> 00:32:00,250
Frightening, Charlie,
and very personal.
519
00:32:00,543 --> 00:32:01,919
Kelly, did he say anything
520
00:32:02,211 --> 00:32:03,962
that might tell you why
he's focused on you?
521
00:32:04,255 --> 00:32:05,297
No.
522
00:32:08,384 --> 00:32:12,884
You know, there is one
thing that we should consider.
523
00:32:14,265 --> 00:32:17,476
And that is the dead girl.
524
00:32:17,768 --> 00:32:20,562
She was fragile,
pretty and a brunette,
525
00:32:20,855 --> 00:32:23,566
general size and
coloring of Kelly.
526
00:32:23,858 --> 00:32:25,651
Not much to go on.
527
00:32:25,943 --> 00:32:26,985
Crazies don't need much.
528
00:32:27,278 --> 00:32:29,398
They can just fix on a type
and that can trigger them.
529
00:32:29,655 --> 00:32:32,074
Here, Charlie sent us
these computer readouts
530
00:32:32,366 --> 00:32:33,784
on Stark and Harkins.
531
00:32:34,076 --> 00:32:35,494
Anything on Harkins, Charlie?
532
00:32:35,786 --> 00:32:37,704
The man who was
sitting at Table 11?
533
00:32:37,997 --> 00:32:40,124
Well, you'll notice he
has a police record.
534
00:32:40,416 --> 00:32:43,001
Mm-hm. Drug
abuse, armed robbery,
535
00:32:43,294 --> 00:32:44,878
misdemeanor
assault on two women.
536
00:32:45,171 --> 00:32:46,171
Nice fella.
537
00:32:46,255 --> 00:32:47,589
Yeah.
538
00:32:47,882 --> 00:32:50,175
Perhaps he's graduated
from misdemeanor assault
539
00:32:50,468 --> 00:32:52,386
to something more deadly.
540
00:32:52,678 --> 00:32:55,222
Our Harry Stark is
no Boy Scout either.
541
00:32:55,514 --> 00:32:58,308
Extortion,
racketeering, assault.
542
00:32:58,601 --> 00:33:00,961
I would say that we have
two very likely candidates,
543
00:33:01,103 --> 00:33:02,145
wouldn't you?
544
00:33:02,438 --> 00:33:03,897
Okay, how do we proceed?
545
00:33:04,190 --> 00:33:06,233
For the moment, all we
can do is observe them
546
00:33:06,525 --> 00:33:09,069
and see how they observe Kelly.
547
00:33:10,279 --> 00:33:11,989
Okay.
548
00:33:12,281 --> 00:33:15,659
Kelly, do you think you're
up to going on with this?
549
00:33:15,951 --> 00:33:17,202
Kelly?
550
00:33:17,495 --> 00:33:18,537
What?
551
00:33:18,829 --> 00:33:20,914
Are you gonna be up
for this? Are you all right?
552
00:33:21,207 --> 00:33:23,334
I'll be fine.
553
00:33:27,922 --> 00:33:29,673
Are you sure, Kelly?
554
00:33:29,965 --> 00:33:31,049
I'm sure, Charlie.
555
00:33:31,342 --> 00:33:33,844
You know, if all this
is getting too personal,
556
00:33:34,136 --> 00:33:36,513
none of us would blame
you if you wanted to pull out.
557
00:33:36,805 --> 00:33:38,473
I'm all right, Charlie.
558
00:33:38,766 --> 00:33:40,559
I'm all right.
559
00:33:40,851 --> 00:33:44,104
As of now, I wanna hurt him
as much as he wants to hurt me.
560
00:34:07,169 --> 00:34:09,629
Miss Garrett.
561
00:34:09,922 --> 00:34:12,591
My name is Ford, Edward.
562
00:34:12,883 --> 00:34:14,968
What can I do for you, Mr. Ford?
563
00:34:15,261 --> 00:34:18,264
Well, I hope it's something
that I can do for you.
564
00:34:18,556 --> 00:34:20,975
Margo said I
should speak to you.
565
00:34:21,267 --> 00:34:22,267
Margo?
566
00:34:22,476 --> 00:34:24,769
The hypnotist lady
at the Hotline Club.
567
00:34:26,063 --> 00:34:27,189
Oh, yes.
568
00:34:27,481 --> 00:34:29,483
See, I'm a freelance
feature writer,
569
00:34:29,775 --> 00:34:31,943
human interest type stuff.
570
00:34:32,236 --> 00:34:35,948
I couldn't help noticing
you at the club last night.
571
00:34:36,240 --> 00:34:37,783
You are mighty pretty.
572
00:34:38,075 --> 00:34:39,534
So this morning,
573
00:34:39,827 --> 00:34:41,245
I called Margo on the chance
574
00:34:41,537 --> 00:34:43,057
that she just might
remember your name.
575
00:34:43,247 --> 00:34:44,373
And she did.
576
00:34:45,749 --> 00:34:47,542
You were at the
Hotline Club last night?
577
00:34:47,835 --> 00:34:50,796
Oh, yes, ma'am. I
go there a whole lot.
578
00:34:51,088 --> 00:34:53,131
Anyway, Margo tells me
579
00:34:53,424 --> 00:34:56,051
that you're a
detective of all things.
580
00:34:56,343 --> 00:34:57,844
Well, that just naturally piques
581
00:34:58,137 --> 00:35:00,472
my journalistic curiosity.
582
00:35:00,764 --> 00:35:05,143
So I was wondering if you just
might have lunch with me today.
583
00:35:10,524 --> 00:35:11,524
Why not?
584
00:35:11,650 --> 00:35:14,653
Wonderful. Do you
know a place nearby?
585
00:35:14,945 --> 00:35:18,156
Yes, there is a lunch
spot about 10 blocks down.
586
00:35:18,449 --> 00:35:21,076
Perhaps you'd
like to go in my car.
587
00:35:21,368 --> 00:35:24,162
No, I'd prefer to
meet you there.
588
00:35:24,455 --> 00:35:26,457
Very well.
589
00:35:26,749 --> 00:35:29,376
I'll follow you.
590
00:35:29,668 --> 00:35:30,669
All right.
591
00:36:00,658 --> 00:36:01,867
Kris, Kelly.
592
00:36:02,159 --> 00:36:04,202
I want you to check out
a license number for me.
593
00:36:04,495 --> 00:36:06,788
247 PCE.
594
00:36:07,081 --> 00:36:08,707
Black '79 Lincoln.
595
00:36:08,999 --> 00:36:10,709
Man driving it says
his name is Ford.
596
00:36:11,001 --> 00:36:12,335
Edward Ford.
597
00:36:12,628 --> 00:36:14,379
Check him out.
598
00:36:14,672 --> 00:36:16,840
Yeah, I'm all right.
Just check it out for me.
599
00:36:17,132 --> 00:36:19,384
I'll be at Parsons.
600
00:36:26,809 --> 00:36:27,809
Dessert?
601
00:36:27,851 --> 00:36:28,851
No, thank you.
602
00:36:28,894 --> 00:36:29,894
Thank you.
603
00:36:31,313 --> 00:36:33,773
How long have you
been a freelance writer?
604
00:36:34,066 --> 00:36:36,526
Quite a few years now.
605
00:36:36,819 --> 00:36:38,987
And you think you can sell
a story on a lady detective?
606
00:36:39,279 --> 00:36:43,241
A very pretty lady detective.
607
00:36:44,910 --> 00:36:46,620
You seem very
preoccupied with that.
608
00:36:46,912 --> 00:36:48,580
With what?
609
00:36:48,872 --> 00:36:50,415
Pretty.
610
00:36:50,708 --> 00:36:51,875
I am?
611
00:36:52,167 --> 00:36:53,167
Yes.
612
00:36:53,419 --> 00:36:56,422
Heh. But you are.
613
00:36:56,714 --> 00:36:57,840
Very pretty, I mean.
614
00:36:58,132 --> 00:36:59,258
There you go again.
615
00:37:03,345 --> 00:37:05,513
Well, maybe you're
just a mite too sensitive.
616
00:37:07,099 --> 00:37:09,601
Oh, that may be true.
617
00:37:09,893 --> 00:37:10,933
It's just that last night,
618
00:37:11,186 --> 00:37:12,562
my life was
threatened three times
619
00:37:12,855 --> 00:37:13,855
by a man on a phone
620
00:37:13,939 --> 00:37:16,608
who was also
preoccupied with pretty.
621
00:37:19,069 --> 00:37:20,779
A call for you, Miss Garrett.
622
00:37:41,842 --> 00:37:42,842
Hello?
623
00:37:43,010 --> 00:37:44,886
Hi, Kelly, it's Kris.
624
00:37:45,179 --> 00:37:45,721
Oh, hi.
625
00:37:46,013 --> 00:37:47,472
Hi, listen.
626
00:37:47,765 --> 00:37:49,485
Uh, we've been checking
out this Edward Ford
627
00:37:49,516 --> 00:37:50,876
you called about
a few minutes ago.
628
00:37:51,143 --> 00:37:51,852
And?
629
00:37:52,144 --> 00:37:54,104
Well, for openers,
630
00:37:54,396 --> 00:37:55,556
his name doesn't even show up
631
00:37:55,606 --> 00:37:57,024
at the Department
of Motor Vehicles
632
00:37:57,316 --> 00:37:59,196
in connection with a
license on a black Lincoln.
633
00:37:59,276 --> 00:38:01,486
Really, whose does?
634
00:38:01,779 --> 00:38:06,279
A fellow named
Factor. Paul Factor.
635
00:38:06,617 --> 00:38:08,952
Charlie says if you can get
him a detailed description
636
00:38:09,244 --> 00:38:10,620
of this fellow Edward Ford,
637
00:38:10,913 --> 00:38:12,033
he'll do some more checking.
638
00:38:12,247 --> 00:38:14,415
Well, I just can't do
that right now, Bos.
639
00:38:14,708 --> 00:38:15,750
Well, why not?
640
00:38:16,043 --> 00:38:18,670
I just can't.
641
00:38:18,962 --> 00:38:21,339
Wait a minute. Are you saying
he's there with you right now?
642
00:38:21,632 --> 00:38:22,632
Yes.
643
00:38:24,009 --> 00:38:25,510
Well where did he come from?
644
00:38:25,803 --> 00:38:26,970
His name didn't even come up
645
00:38:27,262 --> 00:38:29,264
when you were in the
office a few minutes ago...
646
00:38:29,556 --> 00:38:30,956
Why am I asking
you these questions?
647
00:38:31,141 --> 00:38:33,119
If he's there with you,
you can't answer me, right?
648
00:38:33,143 --> 00:38:34,978
That's right.
649
00:38:35,270 --> 00:38:38,273
I'll just keep muddling
through and we'll talk later.
650
00:38:38,565 --> 00:38:39,857
Kelly, wait.
651
00:38:40,150 --> 00:38:41,943
Uh, you'll hear from me.
652
00:38:42,236 --> 00:38:44,529
Bye.
653
00:38:46,490 --> 00:38:48,658
I don't like this. Neither do I.
654
00:38:48,951 --> 00:38:50,953
Where did this
fellow Edward Ford
655
00:38:51,245 --> 00:38:52,788
come into the picture?
656
00:38:53,080 --> 00:38:55,080
Somewhere between our
front door and the restaurant
657
00:38:55,207 --> 00:38:56,333
where Kelly is right now.
658
00:38:56,625 --> 00:38:57,625
We better get over there.
659
00:38:57,751 --> 00:38:59,586
Yeah. Well, you two go ahead.
660
00:38:59,878 --> 00:39:01,358
I'm gonna see what
more I can find out
661
00:39:01,421 --> 00:39:03,881
about this fellow
Factor. Paul Factor,
662
00:39:04,174 --> 00:39:06,551
whose car Edward
Ford is driving.
663
00:39:06,844 --> 00:39:08,554
Okay.
664
00:39:15,269 --> 00:39:17,896
That phone call seems
to have upset you.
665
00:39:18,188 --> 00:39:20,064
Why do you say that?
666
00:39:21,275 --> 00:39:22,734
The look on your face.
667
00:39:23,026 --> 00:39:25,570
Oh, there's just been a mix-up.
668
00:39:25,863 --> 00:39:27,573
I can straighten it out.
669
00:39:30,909 --> 00:39:32,619
I'd like the number
of the Hotline Club,
670
00:39:32,911 --> 00:39:34,662
it's on 40th Street.
671
00:39:34,955 --> 00:39:35,997
You a regular there too?
672
00:39:36,290 --> 00:39:38,417
No. I've only been there once.
673
00:39:38,709 --> 00:39:40,252
And since my life was threatened
674
00:39:40,544 --> 00:39:41,544
as you can imagine
675
00:39:41,712 --> 00:39:43,964
it's not one of my
favorite places.
676
00:39:46,758 --> 00:39:48,760
Thank you very much.
677
00:39:57,477 --> 00:39:59,770
Is this the Hotline Club?
678
00:40:00,063 --> 00:40:02,774
Oh, is Margo there please?
679
00:40:04,359 --> 00:40:05,359
Kelly Garrett.
680
00:40:06,987 --> 00:40:09,114
Oh, when do you expect her?
681
00:40:09,406 --> 00:40:10,406
Half an hour.
682
00:40:10,532 --> 00:40:13,660
All right, would you tell
her I'm on my way there
683
00:40:13,952 --> 00:40:16,412
and that I called?
I'd like to talk to her.
684
00:40:16,705 --> 00:40:18,665
Thank you very much.
685
00:40:20,959 --> 00:40:21,668
Everything all right?
686
00:40:21,960 --> 00:40:24,295
Fine, but I have to go.
687
00:40:24,588 --> 00:40:27,841
Well, I was hoping to
talk to you a little bit more.
688
00:40:28,133 --> 00:40:31,469
Well, you have my card.
Why don't you give me a call?
689
00:40:35,766 --> 00:40:37,726
Waitress, honey.
690
00:40:39,019 --> 00:40:40,687
I'm in an awful big hurry.
691
00:40:40,979 --> 00:40:42,499
I'll bring your change
right away, sir.
692
00:40:42,606 --> 00:40:44,316
Thank you very much.
693
00:41:24,022 --> 00:41:26,399
Hello. We're not open.
694
00:41:26,692 --> 00:41:28,860
Well, I just called a few
minutes ago about Margo.
695
00:41:29,152 --> 00:41:30,152
Oh, yeah.
696
00:41:30,404 --> 00:41:31,844
Like I told you,
she's coming in here
697
00:41:32,072 --> 00:41:33,615
to get some costumes
or something.
698
00:41:33,907 --> 00:41:36,159
Mind if I wait?
699
00:41:36,451 --> 00:41:38,202
Suit yourself.
700
00:41:49,965 --> 00:41:51,132
Have you found Kelly?
701
00:41:51,425 --> 00:41:54,052
No. Parsons said she
left about 15 minutes ago.
702
00:41:54,344 --> 00:41:56,304
I don't suppose he
knows where she went.
703
00:41:57,973 --> 00:41:59,015
Why are you frowning?
704
00:41:59,307 --> 00:42:01,851
Jump in the car. I'll
explain along the way.
705
00:42:02,144 --> 00:42:03,854
Along the way? Where?
706
00:42:04,146 --> 00:42:05,146
The Hotline Club.
707
00:42:05,272 --> 00:42:07,357
I think I know who
owns that black Lincoln.
708
00:42:22,998 --> 00:42:26,084
Well, hello. Hi.
709
00:42:26,376 --> 00:42:27,976
What a surprise. What
are you doing here?
710
00:42:28,170 --> 00:42:30,672
The bartender said you had
to pick up some costumes
711
00:42:30,964 --> 00:42:32,650
and I wanted to talk
to you about something.
712
00:42:32,674 --> 00:42:34,759
Cleaning day.
713
00:42:36,011 --> 00:42:37,137
You look worried.
714
00:42:37,429 --> 00:42:41,724
Listen, did you talk to a
man named Ford about me?
715
00:42:42,017 --> 00:42:43,435
Ford?
716
00:42:43,727 --> 00:42:45,812
Yes, Edward Ford.
717
00:42:46,104 --> 00:42:47,104
Doesn't ring a bell.
718
00:42:47,272 --> 00:42:49,774
You mean you didn't
tell him who I was
719
00:42:50,067 --> 00:42:51,085
and what I do for a living?
720
00:42:51,109 --> 00:42:53,361
No, I would never
tell anyone that.
721
00:42:57,157 --> 00:42:58,437
Are you in some kind of trouble?
722
00:42:58,575 --> 00:43:00,618
I'm not sure.
723
00:43:00,911 --> 00:43:03,622
A man approached me, said
his name was Edward Ford,
724
00:43:03,914 --> 00:43:04,956
said he was a writer,
725
00:43:05,248 --> 00:43:07,250
and that he'd seen
me here last night
726
00:43:07,542 --> 00:43:09,502
and that you gave him my name.
727
00:43:09,795 --> 00:43:14,007
Well, uh, he was lying to
you. I've never met the man.
728
00:43:14,299 --> 00:43:15,299
What did he want?
729
00:43:15,550 --> 00:43:16,801
Well, he took me to lunch
730
00:43:17,094 --> 00:43:18,970
and he asked a lot
of questions about me.
731
00:43:19,262 --> 00:43:20,638
What kind of questions?
732
00:43:20,931 --> 00:43:22,515
Oh, personal stuff,
about me, my life,
733
00:43:22,808 --> 00:43:24,309
relationships with men.
734
00:43:24,601 --> 00:43:25,935
He asked if I'd
ever been engaged,
735
00:43:26,228 --> 00:43:28,063
married, divorced.
736
00:43:28,355 --> 00:43:31,066
Then he kept asking if
I'd ever been rejected.
737
00:43:34,069 --> 00:43:34,736
Well, that is odd.
738
00:43:35,028 --> 00:43:36,988
What do you mean?
739
00:43:37,280 --> 00:43:39,740
Well, there was a man
here just a few days ago
740
00:43:40,033 --> 00:43:42,410
had exact same
conversation with me.
741
00:43:42,702 --> 00:43:45,204
Really? Do you remember
his name? What he looked like?
742
00:43:45,497 --> 00:43:47,665
He was slim.
743
00:43:47,958 --> 00:43:50,669
Rather intense.
744
00:43:50,961 --> 00:43:52,963
Curly hair.
745
00:43:53,255 --> 00:43:55,715
Said his name was...
746
00:43:56,007 --> 00:43:57,007
Factor?
747
00:43:57,134 --> 00:43:58,760
Factor? Paul Factor?
748
00:43:59,052 --> 00:44:01,304
That's it. Why?
749
00:44:01,596 --> 00:44:04,223
Well, that's the name the
DMV had on the black Lincoln
750
00:44:04,516 --> 00:44:05,934
that Edward Ford was driving.
751
00:44:06,226 --> 00:44:08,519
Not the car that's outside now?
752
00:44:09,604 --> 00:44:10,604
Outside? I did...
753
00:44:10,814 --> 00:44:12,148
I didn't see a car
when I came in.
754
00:44:12,440 --> 00:44:15,818
It was just arriving as I
came in the stage entrance.
755
00:44:16,111 --> 00:44:17,831
Oh, would you take me
to the stage entrance?
756
00:44:18,113 --> 00:44:20,365
Why, yes, of course.
757
00:45:05,493 --> 00:45:06,493
Did you see the dri...?
758
00:45:10,540 --> 00:45:11,540
Margo.
759
00:46:08,598 --> 00:46:09,598
Hold it!
760
00:46:43,717 --> 00:46:45,593
No, no.
761
00:46:53,018 --> 00:46:54,769
Oh, my God.
762
00:46:55,061 --> 00:46:58,981
Kelly, this is Paul
Factor, alias Edward Ford,
763
00:46:59,274 --> 00:47:00,858
alias Margo.
764
00:47:01,151 --> 00:47:04,654
Alias the voice on the phone.
765
00:47:04,946 --> 00:47:06,822
Are you okay?
766
00:47:07,115 --> 00:47:09,033
Yeah, I'm okay.
767
00:47:09,326 --> 00:47:12,620
But I think you two will have
to wrap this one up without me.
768
00:47:12,912 --> 00:47:13,912
Okay.
769
00:47:14,164 --> 00:47:16,457
Bos?
770
00:47:57,624 --> 00:48:00,501
Angels, I'm glad
this case is over with.
771
00:48:00,794 --> 00:48:02,921
But I am curious about
our other two suspects,
772
00:48:03,213 --> 00:48:04,631
Harkins and Stark.
773
00:48:04,923 --> 00:48:07,842
Why were they
acting so suspiciously?
774
00:48:08,134 --> 00:48:11,137
Well, the reason for their
odd behavior is very simple.
775
00:48:11,429 --> 00:48:14,181
Stark and Harkins were talking
to each other on the telephones.
776
00:48:14,474 --> 00:48:16,142
Seems they were dealing in drugs
777
00:48:16,434 --> 00:48:18,769
using the Hotline
Club as a contact point.
778
00:48:19,062 --> 00:48:20,373
The police have
been staking it out
779
00:48:20,397 --> 00:48:21,731
and they arrested
them last night.
780
00:48:22,023 --> 00:48:23,023
And Stark was afraid
781
00:48:23,191 --> 00:48:24,775
that Kelly was an
undercover cop, huh?
782
00:48:25,068 --> 00:48:26,444
He didn't know who she was.
783
00:48:26,736 --> 00:48:28,336
He just knew she asked
too many questions
784
00:48:28,488 --> 00:48:30,531
and it scared the devil
out of him, and Harkins.
785
00:48:30,824 --> 00:48:32,951
Kelly, you're not saying much.
786
00:48:33,243 --> 00:48:34,410
Are you all right?
787
00:48:34,702 --> 00:48:38,414
No, not yet. But
I will be, Charlie.
788
00:48:38,706 --> 00:48:40,124
! know you will.
789
00:48:40,417 --> 00:48:42,460
By the way, I understand
the state psychiatrists
790
00:48:42,752 --> 00:48:43,752
are having a field day
791
00:48:43,962 --> 00:48:46,547
with Margo's
disturbed little mind.
792
00:48:46,840 --> 00:48:49,300
It's gonna take
some unscrambling.
793
00:48:49,592 --> 00:48:51,072
I'll be anxious to
the read the report
794
00:48:51,261 --> 00:48:52,261
when they're finished.
795
00:48:52,512 --> 00:48:54,680
Well, Kelly, especially
for your sake,
796
00:48:54,973 --> 00:48:56,975
I'm deeply grateful it's over.
797
00:48:57,267 --> 00:48:58,726
You should sleep better tonight.
798
00:48:59,018 --> 00:49:01,103
Well, it's not quite
over yet, Charlie.
799
00:49:01,396 --> 00:49:02,647
What do you mean?
800
00:49:02,939 --> 00:49:05,099
Well, before I go home, I
have to stop by and pay this.
801
00:49:05,316 --> 00:49:06,400
What is it?
802
00:49:06,693 --> 00:49:08,695
Apparently, I messed
up on my bookkeeping.
803
00:49:08,987 --> 00:49:11,197
This is an overdue
notice on my phone bill.
804
00:49:11,489 --> 00:49:13,089
They're threatening
to turn off my phone.
805
00:49:13,324 --> 00:49:15,659
Well, honey,
you're a dollar short
806
00:49:15,952 --> 00:49:17,662
and as usual,
they're a day late.
52590