Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,813 --> 00:00:03,891
Once upon a time
2
00:00:03,915 --> 00:00:06,493
there were three little girls
who went to the police academy.
3
00:00:06,517 --> 00:00:08,651
One in Los Angeles.
4
00:00:09,788 --> 00:00:11,365
One in San Francisco.
5
00:00:11,389 --> 00:00:14,457
The other in Boston.
6
00:00:15,526 --> 00:00:18,839
And they were each assigned
7
00:00:18,863 --> 00:00:22,176
very hazardous duties.
8
00:00:22,200 --> 00:00:24,512
But I took them
away from all that
9
00:00:24,536 --> 00:00:26,281
and now they work for me.
10
00:00:26,305 --> 00:00:28,182
My name is Charlie.
11
00:01:29,000 --> 00:01:31,645
♪ If I could see ♪
12
00:01:31,669 --> 00:01:34,581
♪ The sum of I and me ♪
13
00:01:34,605 --> 00:01:37,618
♪ The total of the we ♪
14
00:01:37,642 --> 00:01:41,322
♪ What would the total be? ♪
15
00:01:41,346 --> 00:01:43,657
♪ If I could see ♪
16
00:01:43,681 --> 00:01:46,627
♪ In its entirety ♪
17
00:01:46,651 --> 00:01:49,630
♪ The absolute of me ♪
18
00:01:49,654 --> 00:01:53,434
♪ Would I be what I see? ♪
19
00:01:53,458 --> 00:01:55,769
♪ It puzzles so ♪
20
00:01:55,793 --> 00:01:58,906
♪ Where I and me will go ♪
21
00:01:58,930 --> 00:02:02,043
♪ The puzzle seems to grow ♪
22
00:02:02,067 --> 00:02:03,744
♪ I'm asking what ♪
23
00:02:03,768 --> 00:02:07,148
♪ I must somehow know ♪
24
00:02:07,172 --> 00:02:09,750
♪ If I could see ♪
25
00:02:09,774 --> 00:02:13,120
♪ The sum of I and me ♪
26
00:02:13,144 --> 00:02:15,889
♪ The total of the we ♪
27
00:02:15,913 --> 00:02:19,794
♪ What would the total be? ♪
28
00:02:19,818 --> 00:02:23,064
♪ If I could see ♪
29
00:02:23,088 --> 00:02:27,023
♪ If I could see ♪
30
00:02:34,533 --> 00:02:37,378
Good intonation.
31
00:02:37,402 --> 00:02:39,881
Nice moving counterpoint
under the melody.
32
00:02:39,905 --> 00:02:42,305
I don't understand the words.
33
00:02:43,708 --> 00:02:46,642
The harmonic structure
is basically sound.
34
00:02:49,381 --> 00:02:51,881
Oh, Daddy.
35
00:02:53,651 --> 00:02:57,464
We have run this
school on this street
36
00:02:57,488 --> 00:03:01,769
for two years, and
somehow we're surviving.
37
00:03:01,793 --> 00:03:04,171
But I think in your heart
you're still first chair
38
00:03:04,195 --> 00:03:05,539
back at the philharmonic.
39
00:03:05,563 --> 00:03:07,708
Well, maybe,
40
00:03:07,732 --> 00:03:10,778
but at least I've developed
some street tastes.
41
00:03:10,802 --> 00:03:11,979
So why don't you go down
42
00:03:12,003 --> 00:03:14,115
and get us a couple of
hamburgers for lunch?
43
00:03:14,139 --> 00:03:16,550
Okay.
44
00:03:16,574 --> 00:03:18,285
See ya.
45
00:03:55,647 --> 00:03:57,847
How's it going, Freddie?
46
00:04:08,492 --> 00:04:09,652
Um...
47
00:04:16,268 --> 00:04:19,569
Brother, you must just
love trouble now, don't you?
48
00:04:35,586 --> 00:04:37,865
And your daughter has no idea
49
00:04:37,889 --> 00:04:39,266
who it was that attacked her.
50
00:04:39,290 --> 00:04:41,702
No. No, she doesn't.
51
00:04:41,726 --> 00:04:43,571
But what did he want?
52
00:04:43,595 --> 00:04:45,039
Did he rob her?
53
00:04:45,063 --> 00:04:47,208
Did he attack her sexually?
54
00:04:47,232 --> 00:04:50,244
Oh, no.
55
00:04:50,268 --> 00:04:52,313
Well, then what happened?
56
00:04:52,337 --> 00:04:55,916
He just told her a lot of
things she didn't understand
57
00:04:55,940 --> 00:04:57,284
and then he beat her up.
58
00:04:57,308 --> 00:04:59,353
Well, what sort of things?
59
00:04:59,377 --> 00:05:01,922
She couldn't remember,
she was so terrified.
60
00:05:01,946 --> 00:05:04,791
I took her to the hospital
and they treated her,
61
00:05:04,815 --> 00:05:07,695
and then she didn't want
to talk about it anymore.
62
00:05:07,719 --> 00:05:10,998
Mr. Harkins, if you
expect us to help you,
63
00:05:11,022 --> 00:05:12,466
she'll have to talk to us.
64
00:05:12,490 --> 00:05:14,001
But she's so frightened.
65
00:05:14,025 --> 00:05:15,569
You see, this is the second time
66
00:05:15,593 --> 00:05:16,637
this has happened.
67
00:05:16,661 --> 00:05:18,539
The second time she was beaten?
68
00:05:18,563 --> 00:05:19,940
Yes.
69
00:05:19,964 --> 00:05:22,175
And by the same man.
70
00:05:22,199 --> 00:05:23,844
Well, then she should
be able to give us
71
00:05:23,868 --> 00:05:25,313
a pretty good
description of him.
72
00:05:25,337 --> 00:05:27,748
Hm. If she were
willing to talk about it.
73
00:05:27,772 --> 00:05:28,916
Which she isn't.
74
00:05:28,940 --> 00:05:32,152
She wouldn't even
let me go to the police.
75
00:05:32,176 --> 00:05:34,055
I didn't tell her I
was coming here.
76
00:05:34,079 --> 00:05:36,490
Angels, since you'll
be shooting in the blind
77
00:05:36,514 --> 00:05:39,660
on this one and Judy may
not confide in you either,
78
00:05:39,684 --> 00:05:42,430
I suggest you establish
some sort of cover going in.
79
00:05:42,454 --> 00:05:45,098
I agree, Charlie.
80
00:05:45,122 --> 00:05:47,868
Perhaps we can enroll as
music students in your school.
81
00:05:47,892 --> 00:05:50,170
Oh, y-you're musicians?
82
00:05:50,194 --> 00:05:52,440
Well, I can dance and, uh,
83
00:05:52,464 --> 00:05:54,408
Kris is a singer.
84
00:05:54,432 --> 00:05:55,643
I play the violin...
85
00:05:55,667 --> 00:05:57,278
when it's not in
the repair shop.
86
00:05:58,403 --> 00:06:00,681
Uh, well, we'll
think of something.
87
00:06:00,705 --> 00:06:02,450
Keep good thoughts, Mr. Harkins.
88
00:06:02,474 --> 00:06:05,452
We'll get the man
who hurt your daughter
89
00:06:05,476 --> 00:06:06,853
and find out why.
90
00:06:06,877 --> 00:06:08,588
Please do.
91
00:06:08,612 --> 00:06:10,224
She's all I have.
92
00:06:10,248 --> 00:06:12,548
She's everything I have.
93
00:06:20,292 --> 00:06:22,703
♪ If I could see ♪
94
00:06:22,727 --> 00:06:24,872
♪ The sum of I and me ♪
95
00:06:24,896 --> 00:06:27,775
Okay, stretch.
96
00:06:27,799 --> 00:06:28,942
Straighten your leg,
97
00:06:28,966 --> 00:06:30,278
straighten your leg. It is.
98
00:06:30,302 --> 00:06:31,512
No, it isn't. It is.
99
00:06:31,536 --> 00:06:32,680
The other one. Oh.
100
00:06:32,704 --> 00:06:34,248
The other one.
101
00:06:38,242 --> 00:06:39,887
♪ The absolute of me ♪
102
00:06:39,911 --> 00:06:41,054
Arm up.
103
00:06:41,078 --> 00:06:44,825
♪ Would I be What I see? ♪
104
00:06:44,849 --> 00:06:46,927
♪ It puzzles so ♪
105
00:06:46,951 --> 00:06:49,697
♪ Where I and me will go ♪
106
00:06:50,789 --> 00:06:52,499
♪ The puzzle seems to grow ♪
107
00:06:52,523 --> 00:06:53,968
Oh, I'm sorry.
108
00:06:53,992 --> 00:06:55,102
Is this yours?
109
00:06:55,126 --> 00:06:57,171
Yeah. It's very nice work.
110
00:06:57,195 --> 00:06:58,272
Thank you.
111
00:06:58,296 --> 00:06:59,673
♪ If I could see ♪
112
00:06:59,697 --> 00:07:02,042
I especially like it lyrically.
113
00:07:02,066 --> 00:07:05,245
Makes me wonder
where it's coming from.
114
00:07:05,269 --> 00:07:07,047
I don't know where
it's coming from.
115
00:07:07,071 --> 00:07:09,416
♪ What would the total be? ♪
116
00:07:16,681 --> 00:07:18,159
Uh, I'm sorry. I'm Kris Munroe.
117
00:07:18,183 --> 00:07:20,294
Oh. That's Kelly and Tiffany.
118
00:07:20,318 --> 00:07:23,830
Hi, we're new students.
A little green, but willing.
119
00:07:23,854 --> 00:07:25,899
Hi, I'm Judy Harkins.
120
00:07:25,923 --> 00:07:28,469
Um, my dad didn't tell
me we had new students.
121
00:07:28,493 --> 00:07:29,936
Uh-oh.
122
00:07:29,960 --> 00:07:32,039
You didn't get those doing
what I'm doing, I hope.
123
00:07:32,063 --> 00:07:34,675
What? The bruises.
124
00:07:34,699 --> 00:07:36,243
Oh.
125
00:07:36,267 --> 00:07:37,345
Uh, no.
126
00:07:37,369 --> 00:07:39,112
Oh, phew. That's a relief.
127
00:07:39,136 --> 00:07:41,382
Maybe a beef with
a jealous boyfriend?
128
00:07:41,406 --> 00:07:44,352
No way. She's too
pretty to punch out.
129
00:07:44,376 --> 00:07:46,187
I don't know. I'll bet you five.
130
00:07:46,211 --> 00:07:47,488
You're on.
131
00:07:47,512 --> 00:07:50,912
Okay, fess up. What happened?
132
00:07:53,584 --> 00:07:55,662
Um, I don't want
to talk about it.1
133
00:07:55,686 --> 00:07:56,752
Excuse me.
134
00:07:59,723 --> 00:08:01,301
Bet you five we blew that one.
135
00:08:01,325 --> 00:08:04,538
No bet. I just hope
we didn't hurt her.
136
00:08:04,562 --> 00:08:05,839
Me too.
137
00:08:05,863 --> 00:08:07,807
Well, listen, we're not
gonna get anywhere
138
00:08:07,831 --> 00:08:09,143
playing mind games with her.
139
00:08:09,167 --> 00:08:11,245
Why don't you go and see
if you can calm her down?
140
00:08:11,269 --> 00:08:13,713
Tiffany and I will change
and check out the street.
141
00:08:13,737 --> 00:08:15,315
Maybe somebody saw something.
142
00:08:15,339 --> 00:08:17,451
Okay. I'll see you
later. See you later.
143
00:08:17,475 --> 00:08:18,685
Come on.
144
00:08:21,379 --> 00:08:22,989
Judy's father said
she was on her way
145
00:08:23,013 --> 00:08:25,426
to a place called
Georgia's Hamburgers.
146
00:08:25,450 --> 00:08:27,928
It should be across the
street and around the corner.
147
00:08:27,952 --> 00:08:29,618
Okay, let's go.
148
00:08:42,400 --> 00:08:43,477
Hi. Hi.
149
00:08:43,501 --> 00:08:44,512
Hi.
150
00:08:44,536 --> 00:08:46,280
Well, new talent in
the neighborhood.
151
00:08:46,304 --> 00:08:47,581
That's great. What'll it be?
152
00:08:47,605 --> 00:08:49,116
Coffee and maybe some help.
153
00:08:49,140 --> 00:08:52,386
Coffee, I got. Help is iffy.
154
00:08:52,410 --> 00:08:53,954
You know a girl
named Judy Harkins?
155
00:08:53,978 --> 00:08:55,623
Oh, sure. She and
her old man run
156
00:08:55,647 --> 00:08:57,291
that music school
down the street.
157
00:08:57,315 --> 00:08:59,860
Right. Uh, we heard
she got beat up
158
00:08:59,884 --> 00:09:02,429
a couple of days ago. Right?
159
00:09:02,453 --> 00:09:04,331
Yeah.
160
00:09:04,355 --> 00:09:06,567
That was right
around here, wasn't it?
161
00:09:06,591 --> 00:09:08,023
Yeah.
162
00:09:10,428 --> 00:09:12,372
Yeah.
163
00:09:12,396 --> 00:09:13,807
You didn't see anything?
164
00:09:13,831 --> 00:09:15,810
Why are you two asking
me all these questions?
165
00:09:15,834 --> 00:09:18,011
We know her. We're
worried about her.
166
00:09:18,035 --> 00:09:19,901
Don't be.
167
00:09:21,606 --> 00:09:23,150
I beg your pardon?
168
00:09:23,174 --> 00:09:25,319
I said, don't be worried.
169
00:09:25,343 --> 00:09:26,553
Why not?
170
00:09:26,577 --> 00:09:29,089
Because she's not worth it.
171
00:09:29,113 --> 00:09:30,491
I didn't get your name.
172
00:09:30,515 --> 00:09:31,959
Rose.
173
00:09:31,983 --> 00:09:33,460
Rose what?
174
00:09:33,484 --> 00:09:34,628
Just Rose.
175
00:09:34,652 --> 00:09:36,464
No last name?
176
00:09:36,488 --> 00:09:38,833
Rules of the road.
177
00:09:38,857 --> 00:09:41,735
Hey, you two planning on
working this street or what?
178
00:09:41,759 --> 00:09:43,437
Oh, I don't believe so.
179
00:09:43,461 --> 00:09:45,094
You could do real well.
180
00:09:47,198 --> 00:09:48,442
Think so?
181
00:09:48,466 --> 00:09:50,810
Yeah. I wouldn't try
it without checking it
182
00:09:50,834 --> 00:09:51,979
with Freddie first though.
183
00:09:52,003 --> 00:09:53,647
Freddie?
184
00:09:53,671 --> 00:09:54,815
Well, it's his street.
185
00:09:54,839 --> 00:09:57,984
Oh, I see.
186
00:09:58,008 --> 00:10:00,987
Tell me, how come you
don't like Judy Harkins?
187
00:10:01,011 --> 00:10:02,856
She's a snob.
188
00:10:02,880 --> 00:10:05,792
She walks down the street
like she's Miss Superior.
189
00:10:05,816 --> 00:10:07,861
Gives me a pain.
190
00:10:07,885 --> 00:10:10,997
I don't suppose you have
any idea who beat her up.
191
00:10:11,021 --> 00:10:13,834
I know I couldn't care less.
192
00:10:13,858 --> 00:10:17,638
Listen, remember what I said
about checkin' in with Freddie.
193
00:10:17,662 --> 00:10:19,673
Nice talkin' to you.
194
00:10:20,999 --> 00:10:22,865
What a slice of heaven.
195
00:11:02,073 --> 00:11:03,806
Freddie.
196
00:11:05,710 --> 00:11:07,721
Where have you been?
197
00:11:07,745 --> 00:11:10,657
Oh, I was, um, doin'
my thing, you know.
198
00:11:10,681 --> 00:11:13,260
You got some bread for me?
199
00:11:13,284 --> 00:11:16,597
Um, well, I haven't scored yet.
200
00:11:16,621 --> 00:11:18,999
Come on, Rose. You've been
out here a couple of hours.
201
00:11:19,023 --> 00:11:20,401
You're comin' up empty on me?
202
00:11:20,425 --> 00:11:22,770
Yeah, but I just got
my first call, you know?
203
00:11:22,794 --> 00:11:25,038
Rose, get in the car. We've
gotta have another talk.
204
00:11:25,062 --> 00:11:26,940
No, I really can't. I
gotta go, Freddie.
205
00:11:26,964 --> 00:11:28,842
Baby, how many times
have I gotta lean on you
206
00:11:28,866 --> 00:11:30,244
until you get it straight?
207
00:11:30,268 --> 00:11:31,712
Freddie, please.
208
00:11:31,736 --> 00:11:34,448
I don't think she
wants to go with you.
209
00:11:34,472 --> 00:11:36,584
Ow.
210
00:11:36,608 --> 00:11:38,619
Baby, just butt out of it.
211
00:11:38,643 --> 00:11:40,843
You touch her
again, I'll get a cop.
212
00:11:43,948 --> 00:11:45,459
Baby, you ought
to get out of here
213
00:11:45,483 --> 00:11:47,561
before I take you and
teach you some manners.
214
00:11:47,585 --> 00:11:49,763
Why don't we have
a little talk first?
215
00:11:49,787 --> 00:11:52,099
You have this nasty habit
of pushing ladies around.
216
00:11:52,123 --> 00:11:55,636
As a matter of fact, there
was another lady two days ago.
217
00:11:55,660 --> 00:11:57,271
Maybe you know
something about that?
218
00:11:57,295 --> 00:11:59,273
Hey, look, lady, it's all right.
219
00:11:59,297 --> 00:12:01,708
Um, I'm okay. I
got no complaints.
220
00:12:01,732 --> 00:12:04,311
Why don't you just
stay out of it, okay?
221
00:12:04,335 --> 00:12:05,646
Want me to put her in the car?
222
00:12:05,670 --> 00:12:07,814
Put down the gun.
223
00:12:07,838 --> 00:12:09,672
I'm not gonna say it again.
224
00:12:14,879 --> 00:12:16,979
Now get back in the car.
225
00:12:19,350 --> 00:12:22,829
Since the lady here's
not gonna press charges,
226
00:12:22,853 --> 00:12:25,173
I guess you get a
free pass this time.
227
00:12:26,089 --> 00:12:28,168
So why don't you
just crawl away?
228
00:12:28,192 --> 00:12:30,632
I don't know who you
are but you've had it.
229
00:12:32,697 --> 00:12:35,164
I'll deal with you later.
230
00:12:46,177 --> 00:12:48,155
Are you crazy?
231
00:12:48,179 --> 00:12:49,657
Pullin' a gun on Freddie?
232
00:12:49,681 --> 00:12:51,191
Thought we were
doing you a favor.
233
00:12:51,215 --> 00:12:53,794
Well, don't do me
any favors, okay?
234
00:12:53,818 --> 00:12:55,095
Whatever's fair.
235
00:12:55,119 --> 00:12:57,064
What's fair is Freddie
meant what he told you.
236
00:12:57,088 --> 00:12:58,765
You better get off this street.
237
00:12:58,789 --> 00:13:00,701
You're as good as dead.
238
00:13:06,731 --> 00:13:07,808
Thanks, Bos.
239
00:13:07,832 --> 00:13:09,409
What are you doin'
down here, anyway?
240
00:13:09,433 --> 00:13:12,880
Slight complication, our
client's check bounced.
241
00:13:12,904 --> 00:13:14,715
Does that mean
we're off the case?
242
00:13:14,739 --> 00:13:16,884
Do you wanna be?
243
00:13:16,908 --> 00:13:18,986
Do you?
244
00:13:19,010 --> 00:13:21,188
Not after meeting Freddie.
245
00:13:21,212 --> 00:13:23,123
Me neither.
246
00:13:23,147 --> 00:13:26,415
Then I guess this
one is on the house.
247
00:13:36,027 --> 00:13:39,339
I have here the computer
readout on Freddie.
248
00:13:39,363 --> 00:13:42,242
Full name: Fred Jefferson.
249
00:13:42,266 --> 00:13:45,078
Police record
includes petty theft,
250
00:13:45,102 --> 00:13:47,381
assault and battery
and extortion.
251
00:13:47,405 --> 00:13:48,648
Nice fella.
252
00:13:48,672 --> 00:13:50,216
The question is:
253
00:13:50,240 --> 00:13:52,152
Is he the one who
attacked Judy Harkins?
254
00:13:52,176 --> 00:13:54,354
Well, I'd ask her but I
don't think she'd answer me.
255
00:13:54,378 --> 00:13:57,724
Were you able to,
uh, find out anything
256
00:13:57,748 --> 00:14:00,260
after our little faux
pas at the piano?
257
00:14:00,284 --> 00:14:02,495
No, she split.
258
00:14:02,519 --> 00:14:04,297
Okay, so what do we have?
259
00:14:04,321 --> 00:14:06,466
A woman-beater
we can't prosecute,
260
00:14:06,490 --> 00:14:09,235
a victim we can't talk to,
261
00:14:09,259 --> 00:14:11,538
a hooker named Rose
who doesn't like her,
262
00:14:11,562 --> 00:14:13,873
that thinks Tiff and I
would do great on the street.
263
00:14:13,897 --> 00:14:16,577
That may be the best
way to proceed, Kelly.
264
00:14:16,601 --> 00:14:19,513
You're not
suggesting that we, uh,
265
00:14:19,537 --> 00:14:21,381
go into business, as they say.
266
00:14:21,405 --> 00:14:24,183
No. It's exactly
what I'm suggesting.
267
00:14:24,207 --> 00:14:25,452
He's not serious.
268
00:14:25,476 --> 00:14:27,387
No, Charlie's right.
269
00:14:27,411 --> 00:14:29,389
Every element in this case...
270
00:14:29,413 --> 00:14:31,858
Freddie, Rose, the beatings.
271
00:14:31,882 --> 00:14:34,861
They all seem to connect
to the street prostitution
272
00:14:34,885 --> 00:14:36,196
right around Harkins' school.
273
00:14:36,220 --> 00:14:37,931
I agree.
274
00:14:37,955 --> 00:14:40,968
But it is a rather tricky and
somewhat dangerous cover.
275
00:14:40,992 --> 00:14:42,636
I'm well aware of that Bosley.
276
00:14:42,660 --> 00:14:45,438
You and Kris will have
to hang in very close
277
00:14:45,462 --> 00:14:48,742
in case Kelly or Tiffany
get caught in a corner.
278
00:14:48,766 --> 00:14:52,378
Hey. Tiffany and Kelly?
Wait a minute, Charlie.
279
00:14:52,402 --> 00:14:55,448
Who decided that we're gonna
be the ones to hit the pavement?
280
00:14:55,472 --> 00:14:57,117
Well, I can't join
Freddie's stable.
281
00:14:57,141 --> 00:14:58,919
He and I have already met.
282
00:14:58,943 --> 00:15:00,386
Besides, Rose thinks
283
00:15:00,410 --> 00:15:02,450
that you two have
all the moves down.
284
00:15:03,347 --> 00:15:04,724
I knew she'd say that.
285
00:15:04,748 --> 00:15:05,992
I knew it.
286
00:15:51,461 --> 00:15:53,173
Hi. Hi.
287
00:15:53,197 --> 00:15:55,042
I've been looking for you.
288
00:15:55,066 --> 00:15:57,310
Well, I just got this idea,
I've been working on it.
289
00:15:57,334 --> 00:15:58,700
You like it?
290
00:16:01,839 --> 00:16:02,983
Mm-hm. Yeah?
291
00:16:03,007 --> 00:16:05,518
I'm still wondering
where all this comes from.
292
00:16:05,542 --> 00:16:08,088
Why? Why do you care?
293
00:16:08,112 --> 00:16:10,090
Oh, no special reason.
294
00:16:10,114 --> 00:16:12,692
I just thought maybe we could
get to know each other better.
295
00:16:12,716 --> 00:16:15,996
Yeah, well, I'm not
too social these days.
296
00:16:16,020 --> 00:16:19,499
Um, I'm under a
lot of pressure here.
297
00:16:19,523 --> 00:16:22,202
Pressure? Well,
this place is like, um,
298
00:16:22,226 --> 00:16:24,504
my father's little fantasy.
299
00:16:24,528 --> 00:16:26,806
And like all fantasies,
it's not very practical.
300
00:16:26,830 --> 00:16:28,074
You mean, you're going broke?
301
00:16:28,098 --> 00:16:31,778
No. We'll survive.
302
00:16:31,802 --> 00:16:34,248
Somehow, we'll survive.
303
00:16:34,272 --> 00:16:36,583
Um.
304
00:16:36,607 --> 00:16:38,752
Excuse me, I have work to do.
305
00:16:38,776 --> 00:16:41,822
Okay, you guys, take a break.
306
00:17:04,668 --> 00:17:06,947
Wow.
307
00:17:06,971 --> 00:17:10,383
Ooh, can I spot talent
or can I spot talent?
308
00:17:10,407 --> 00:17:12,941
What you can spot is trouble.
309
00:17:19,650 --> 00:17:21,750
Two coffees.
310
00:17:25,990 --> 00:17:27,901
You guys don't listen
very good, do you?
311
00:17:27,925 --> 00:17:30,236
How you doin', Rose?
What are you up to?
312
00:17:30,260 --> 00:17:32,072
I'm up to reminding you again
313
00:17:32,096 --> 00:17:34,574
that this is Freddie's turf.
314
00:17:34,598 --> 00:17:36,710
So let's go meet Freddie.
315
00:17:36,734 --> 00:17:38,044
You want me to introduce you?
316
00:17:38,068 --> 00:17:40,947
That's the general idea.
317
00:17:40,971 --> 00:17:42,682
You mind?
318
00:17:42,706 --> 00:17:44,718
No, I don't mind. I just wonder,
319
00:17:44,742 --> 00:17:46,419
how come you didn't
tell me you were pros
320
00:17:46,443 --> 00:17:48,188
when we talked before?
321
00:17:48,212 --> 00:17:49,623
Does Macy's tell Gimbels?
322
00:17:50,848 --> 00:17:52,859
Listen, we're
taking your advice.
323
00:17:52,883 --> 00:17:55,562
So put up or shut up.
324
00:17:55,586 --> 00:17:59,087
Or perhaps you won't help us
because we're friends of Judy's.
325
00:18:00,357 --> 00:18:01,969
Why bring up her name?
326
00:18:01,993 --> 00:18:05,472
She really gets you
uptight, doesn't she?
327
00:18:05,496 --> 00:18:07,007
Look, I told you before,
328
00:18:07,031 --> 00:18:09,042
I don't like her
superior attitude.
329
00:18:09,066 --> 00:18:11,345
Now, if you want to meet
Freddie, change the subject.
330
00:18:11,369 --> 00:18:13,847
Consider it changed.
331
00:18:13,871 --> 00:18:15,248
Okay.
332
00:18:15,272 --> 00:18:16,416
Follow me.
333
00:18:25,816 --> 00:18:27,326
You two wanna work my street,
334
00:18:27,350 --> 00:18:28,895
you're gonna have
to learn the rules
335
00:18:28,919 --> 00:18:30,819
like the other girls.
336
00:18:32,055 --> 00:18:34,500
Rule one. You tell
Freddie everything.
337
00:18:34,524 --> 00:18:36,436
Where you been,
who you worked for,
338
00:18:36,460 --> 00:18:39,472
if you ever been
busted, if you're a user.
339
00:18:39,496 --> 00:18:40,807
Well, start talking.
340
00:18:40,831 --> 00:18:42,675
We've got rules too.
341
00:18:42,699 --> 00:18:44,510
The first one is we
don't spill our guts
342
00:18:44,534 --> 00:18:46,701
for the first dummy
who snaps his fingers.
343
00:18:56,480 --> 00:18:58,025
Rule two.
344
00:18:58,049 --> 00:19:00,382
Never talk back to Freddie.
345
00:19:05,389 --> 00:19:07,033
Shall we start again?
346
00:19:07,057 --> 00:19:10,303
Listen, we've
always worked alone.
347
00:19:10,327 --> 00:19:13,907
No ties, no busts.
348
00:19:13,931 --> 00:19:16,898
No booze, no needles.
349
00:19:18,001 --> 00:19:19,413
I wasn't talkin' to you.
350
00:19:19,437 --> 00:19:22,003
Well, I was talking to you.
351
00:19:26,143 --> 00:19:27,521
You both got some mouth.
352
00:19:27,545 --> 00:19:29,723
We're very good at what we do.
353
00:19:29,747 --> 00:19:30,724
Oh, yeah?
354
00:19:30,748 --> 00:19:31,947
Mm-hm.
355
00:19:33,917 --> 00:19:36,029
Let's see how good you are.
356
00:19:42,793 --> 00:19:43,873
This is my room.
357
00:19:49,366 --> 00:19:51,344
Are you willing to
spend a thousand?
358
00:19:51,368 --> 00:19:53,213
A thousand?
359
00:19:53,237 --> 00:19:54,881
That's our price.
360
00:19:54,905 --> 00:19:56,182
Not for me.
361
00:19:56,206 --> 00:19:57,305
For everybody.
362
00:20:00,944 --> 00:20:03,022
I'll tell you what.
363
00:20:03,046 --> 00:20:06,726
You two pay off
like you say you can
364
00:20:06,750 --> 00:20:09,150
and I won't slap your
brains out for mouthing off.
365
00:20:10,754 --> 00:20:14,356
If you don't, you and
me are gonna tangle.
366
00:20:16,793 --> 00:20:18,073
So you better not be lyin'.
367
00:20:19,430 --> 00:20:22,875
You and you, fix them up a room.
368
00:20:22,899 --> 00:20:25,767
The rest of you, get your
tails down on the street.
369
00:20:32,076 --> 00:20:33,954
I'm Sunny and this is Naomi.
370
00:20:33,978 --> 00:20:35,922
Tiffany, Kelly.
371
00:20:35,946 --> 00:20:38,391
You two got any idea
how close you came
372
00:20:38,415 --> 00:20:40,327
to getting some bad bruises?
373
00:20:40,351 --> 00:20:43,130
You people are really
afraid of him, aren't you?
374
00:20:43,154 --> 00:20:45,498
Best you get afraid
of him too and fast.
375
00:20:45,522 --> 00:20:47,100
I don't think so.
376
00:20:47,124 --> 00:20:49,269
Running scared, that's
no way to live your life.
377
00:20:49,293 --> 00:20:52,038
I'm telling you...
No, I'm telling you.
378
00:20:52,062 --> 00:20:53,706
Freddie's a coward.
379
00:20:53,730 --> 00:20:55,575
All the Freddie's,
they're all cowards.
380
00:20:55,599 --> 00:20:56,843
You see, he knows that.
381
00:20:56,867 --> 00:20:58,411
He uses that mouth of his
382
00:20:58,435 --> 00:21:01,748
because he's afraid you'll
figure that out for yourselves.
383
00:21:01,772 --> 00:21:03,483
Think about that.
384
00:21:28,798 --> 00:21:31,277
♪ If I could see ♪
385
00:21:31,301 --> 00:21:34,447
♪ The sum of I and me ♪
386
00:21:34,471 --> 00:21:37,350
♪ The total of the we ♪
387
00:21:37,374 --> 00:21:41,120
♪ What would the total be? ♪
388
00:21:41,144 --> 00:21:43,256
♪ If I could see ♪
389
00:21:43,280 --> 00:21:46,392
♪ In its entirety ♪
390
00:21:46,416 --> 00:21:49,428
♪ The absolute of me ♪
391
00:21:49,452 --> 00:21:53,399
♪ Would I be what I see? ♪
392
00:21:53,423 --> 00:21:55,668
♪ It puzzles so ♪
393
00:21:55,692 --> 00:21:58,704
♪ Where I and me will go ♪
394
00:21:58,728 --> 00:22:01,741
♪ The puzzle seems to grow ♪
395
00:22:01,765 --> 00:22:03,576
♪ I'm asking what ♪
396
00:22:03,600 --> 00:22:06,946
♪ I must somehow know ♪
397
00:22:06,970 --> 00:22:09,415
♪ If I could see ♪
398
00:22:09,439 --> 00:22:12,451
♪ The sum of I and me ♪
399
00:22:12,475 --> 00:22:15,588
♪ The total of the we ♪
400
00:22:15,612 --> 00:22:19,147
♪ What would the total be? ♪
401
00:22:44,107 --> 00:22:47,287
That wacko broad is playing
that dress up game again. Hey!
402
00:23:19,443 --> 00:23:21,176
Rosie?
403
00:23:59,616 --> 00:24:01,661
Judy.
404
00:24:01,685 --> 00:24:02,662
Hello, Daddy.
405
00:24:02,686 --> 00:24:04,830
You disappeared.
406
00:24:04,854 --> 00:24:07,200
I, um... I went downtown.
407
00:24:07,224 --> 00:24:10,303
We were supposed to go
over the monthly statements.
408
00:24:10,327 --> 00:24:12,572
So?
409
00:24:12,596 --> 00:24:14,039
We'll pay them.
410
00:24:14,063 --> 00:24:15,542
Where did you get that?
411
00:24:15,566 --> 00:24:18,277
Uh, I went to the
bank, I wrote a check.
412
00:24:18,301 --> 00:24:22,715
A check? I thought we were
close to being overdrawn?
413
00:24:22,739 --> 00:24:25,985
Daddy, you're
wonderful with the violin,
414
00:24:26,009 --> 00:24:28,621
but you're a disaster
with a checkbook.
415
00:24:28,645 --> 00:24:29,885
Well, that's true.
416
00:24:32,416 --> 00:24:35,917
Here. Do with
this what you want.
417
00:24:41,091 --> 00:24:43,269
Hi. Hello.
418
00:24:43,293 --> 00:24:45,137
I missed you at rehearsal.
419
00:24:45,161 --> 00:24:46,406
I had business.
420
00:24:46,430 --> 00:24:50,410
Judy, are you okay?
421
00:24:50,434 --> 00:24:52,879
Yes. I'm fine.
422
00:24:52,903 --> 00:24:54,381
You sure?
423
00:24:54,405 --> 00:24:55,982
Yes, I'm fine!
424
00:24:56,006 --> 00:24:58,852
Will you please get off my back?
425
00:26:17,954 --> 00:26:20,666
♪ If I could see ♪
426
00:26:20,690 --> 00:26:23,569
♪ The sum of I and me ♪
427
00:26:23,593 --> 00:26:26,606
♪ The total the we ♪
428
00:26:26,630 --> 00:26:30,142
♪ What would the total be? ♪
429
00:26:30,166 --> 00:26:32,612
♪ If I could see ♪
430
00:26:32,636 --> 00:26:35,681
♪ In its entirety ♪
431
00:26:35,705 --> 00:26:39,018
♪ The absolute of me ♪
432
00:26:39,042 --> 00:26:43,077
♪ Would I be what I see? ♪
433
00:26:54,157 --> 00:26:56,669
Boy, you two really
class-up the neighborhood.
434
00:26:56,693 --> 00:26:58,137
Thanks. Thank you.
435
00:26:58,161 --> 00:26:59,839
It's nice to be appreciated.
436
00:26:59,863 --> 00:27:02,207
Where are you from, anyway?
- East.
437
00:27:02,231 --> 00:27:03,275
East what?
438
00:27:03,299 --> 00:27:04,477
Just east.
439
00:27:04,501 --> 00:27:06,212
New York? Right.
440
00:27:06,236 --> 00:27:08,481
What part? North part.
441
00:27:08,505 --> 00:27:09,716
The Bronx?
442
00:27:09,740 --> 00:27:10,783
Right.
443
00:27:10,807 --> 00:27:12,652
South side? West side.
444
00:27:12,676 --> 00:27:14,620
You're not from New York.
445
00:27:14,644 --> 00:27:17,390
Right again. GEORGIA:
Closed-mouthed types?
446
00:27:17,414 --> 00:27:19,614
The rules of the road.
447
00:27:22,051 --> 00:27:25,164
Hi. Hm.
448
00:27:25,188 --> 00:27:26,199
Hi.
449
00:27:26,223 --> 00:27:29,302
Hi, Bos, how are ya? Good.
450
00:27:29,326 --> 00:27:32,894
Excuse me? Could we get
some coffee over here, please?
451
00:27:41,371 --> 00:27:43,671
Thanks.
452
00:27:45,141 --> 00:27:46,385
So how are we progressing?
453
00:27:46,409 --> 00:27:49,021
Well, Judy Harkins
is still very uptight
454
00:27:49,045 --> 00:27:50,155
and very untalkative.
455
00:27:50,179 --> 00:27:51,657
But I did pick up
on something odd.
456
00:27:51,681 --> 00:27:52,659
Which was?
457
00:27:52,683 --> 00:27:54,226
Judy disappeared again.
458
00:27:54,250 --> 00:27:56,095
When she came back
she had a fistful of cash.
459
00:27:56,119 --> 00:27:58,031
She gave it to her
father for expenses.
460
00:27:58,055 --> 00:27:59,231
Did she go to the bank?
461
00:27:59,255 --> 00:28:00,900
Well, that's where
she said she went.
462
00:28:00,924 --> 00:28:04,203
Something I checked, hers
and her father's bank account,
463
00:28:04,227 --> 00:28:06,539
there's been little
or no activity lately.
464
00:28:06,563 --> 00:28:08,741
Except for the rubber
check that her father gave us
465
00:28:08,765 --> 00:28:10,276
as our retainer's fee.
466
00:28:10,300 --> 00:28:11,711
Refill?
467
00:28:11,735 --> 00:28:13,568
No, thanks. No.
468
00:28:25,114 --> 00:28:26,792
All right, so the question is,
469
00:28:26,816 --> 00:28:29,362
where did Judy get
the fistful of fast cash?
470
00:28:29,386 --> 00:28:32,465
On the street. There are
any of number of ways.
471
00:28:32,489 --> 00:28:35,234
Gambling, floating crap
games, dope, numbers.
472
00:28:35,258 --> 00:28:37,570
Meaning that Judy's
reigning some sort of a racket?
473
00:28:37,594 --> 00:28:41,607
Could be. She hides it from
her father with the cash flow.
474
00:28:41,631 --> 00:28:43,309
The truth is the
school isn't making it.
475
00:28:43,333 --> 00:28:46,813
The red-haired hooker,
Rose, she hates Judy.
476
00:28:46,837 --> 00:28:49,282
Let's you and I see if she
can give us a handle on it.
477
00:28:49,306 --> 00:28:51,317
Okay. Let's go
back to Freddie's.
478
00:28:51,341 --> 00:28:53,085
Maybe some of the
other girls can tell us
479
00:28:53,109 --> 00:28:54,953
what goes on between
Rose and Judy.
480
00:28:54,977 --> 00:28:57,055
In the meantime, I'll
mention Rose's name to Judy
481
00:28:57,079 --> 00:28:58,391
and see the reaction I get.
482
00:28:58,415 --> 00:29:00,259
I think we ought to meet
back here in an hour.
483
00:29:00,283 --> 00:29:02,094
Okay. Okay.
484
00:29:02,118 --> 00:29:05,319
Back here in an hour.
485
00:29:06,422 --> 00:29:08,400
Oh. Bos, that's not enough.
486
00:29:08,424 --> 00:29:10,102
For four cups of coffee?
487
00:29:10,126 --> 00:29:12,572
We need 1000. A thousand?
488
00:29:12,596 --> 00:29:14,907
Right. We have to
convince Freddie
489
00:29:14,931 --> 00:29:16,442
we can earn our
keep on the street.
490
00:29:16,466 --> 00:29:19,078
Well, wouldn't three
or 400 convince him?
491
00:29:19,102 --> 00:29:22,015
We said our price was 1000.
492
00:29:22,039 --> 00:29:25,584
You mean, 1000 each?
493
00:29:25,608 --> 00:29:28,120
Bos, we work as a team.
494
00:29:28,144 --> 00:29:32,025
A team? That is pretty kinky.
495
00:29:32,049 --> 00:29:33,860
That's why it's 1000.
496
00:29:33,884 --> 00:29:36,362
How will I explain
this to Charlie?
497
00:29:36,386 --> 00:29:39,465
Very cautiously. Heh.
498
00:29:55,972 --> 00:29:57,083
Okay.
499
00:29:57,107 --> 00:29:59,540
Take care of the
tip, will ya, Bos?
500
00:30:07,884 --> 00:30:09,128
Freddie, Georgia.
501
00:30:09,152 --> 00:30:10,629
Yeah, what do you want, Georgia?
502
00:30:10,653 --> 00:30:13,166
Well, you wanted me to keep
an eye out for your two new girls.
503
00:30:13,190 --> 00:30:14,867
So?
504
00:30:14,891 --> 00:30:16,536
So they don't talk very much.
505
00:30:16,560 --> 00:30:18,804
Also, you wanted me
to check on this guy
506
00:30:18,828 --> 00:30:20,940
with the blond and the
brown station wagon.
507
00:30:20,964 --> 00:30:22,375
Why, you've seen him?
508
00:30:22,399 --> 00:30:24,109
Yeah. They just left here
509
00:30:24,133 --> 00:30:25,578
and they were
with your two girls.
510
00:30:25,602 --> 00:30:26,612
Are you sure?
511
00:30:26,636 --> 00:30:27,914
Listen, I couldn't hear,
512
00:30:27,938 --> 00:30:30,249
but the guy laid a lot
of heavy bread on 'em.
513
00:30:30,273 --> 00:30:34,120
And it wasn't for services.
They never got off their chairs.
514
00:30:34,144 --> 00:30:38,057
Freddie, it has the smell
of undercover cop to me.
515
00:30:38,081 --> 00:30:40,025
Yeah, it does, doesn't it?
516
00:30:40,049 --> 00:30:42,528
Uh, the blond and the guy
in the brown station wagon
517
00:30:42,552 --> 00:30:43,729
just drove off.
518
00:30:43,753 --> 00:30:45,598
And your two girls
are cruising south.
519
00:30:45,622 --> 00:30:47,700
I'll take care of it.
520
00:30:47,724 --> 00:30:49,004
Georgia, I owe you one.
521
00:30:57,601 --> 00:31:01,202
Why is it trouble always
comes down in bunches?
522
00:31:02,639 --> 00:31:06,819
First I get a close-freak
wacko in my stable,
523
00:31:06,843 --> 00:31:10,289
then you bring me a couple
of undercover lady cops.
524
00:31:10,313 --> 00:31:12,425
Cops? FREDDIE:
That's how it looks.
525
00:31:12,449 --> 00:31:14,727
What you got to say
about that? Nothing.
526
00:31:14,751 --> 00:31:16,129
You brought them to me.
527
00:31:16,153 --> 00:31:19,498
They asked me to. I didn't
know they were cops, I swear.
528
00:31:19,522 --> 00:31:20,600
They're not your friends?
529
00:31:20,624 --> 00:31:22,034
No. No way.
530
00:31:22,058 --> 00:31:24,303
Then you don't
mind if I kill them?
531
00:31:24,327 --> 00:31:27,440
Freddie, you ain't gonna
burn a couple of cops?
532
00:31:27,464 --> 00:31:30,409
No, no, I ain't gonna do it.
533
00:31:30,433 --> 00:31:33,712
What I need is
somebody to do it for me.
534
00:31:33,736 --> 00:31:35,047
You remember Sweet Larry?
535
00:31:35,071 --> 00:31:37,450
I remember he nearly
killed me one night.
536
00:31:37,474 --> 00:31:41,353
Yeah, Larry gets that
way when he's on acid.
537
00:31:41,377 --> 00:31:44,990
So we'll let him throw a party,
538
00:31:45,014 --> 00:31:47,960
and you'll put a little
something in everybody's drink.
539
00:31:47,984 --> 00:31:50,028
And if Larry doesn't
kill those two cops
540
00:31:50,052 --> 00:31:51,464
their brains will be so fried
541
00:31:51,488 --> 00:31:54,133
they won't remember anything
they heard or seen here.
542
00:31:54,157 --> 00:31:56,636
I don't want to go to
Larry's place, Freddie.
543
00:31:56,660 --> 00:31:59,472
That's all right. You and Rose
can leave once it gets rough.
544
00:31:59,496 --> 00:32:01,376
I don't want to
go either, Freddie.
545
00:32:02,298 --> 00:32:05,311
Oh, I know you don't, Rose,
546
00:32:05,335 --> 00:32:08,281
but you're on
borrowed time with me.
547
00:32:08,305 --> 00:32:09,849
Because the way
you've been acting
548
00:32:09,873 --> 00:32:12,340
you're about four jumps
short of the laughing academy.
549
00:32:14,678 --> 00:32:17,456
Now I'm your only friend.
550
00:32:17,480 --> 00:32:20,326
You want to get
back on my good side,
551
00:32:20,350 --> 00:32:22,616
you'll do this. Right?
552
00:32:23,820 --> 00:32:24,964
Right, Freddie.
553
00:32:24,988 --> 00:32:28,589
That's my girl.
All right, let's go.
554
00:32:45,441 --> 00:32:47,241
There's Freddie.
555
00:32:50,313 --> 00:32:52,224
Can't wait to see his face
556
00:32:52,248 --> 00:32:54,960
when we show him the thousand.
557
00:32:54,984 --> 00:32:57,730
I don't know where
Judy went, Miss Munroe.
558
00:32:57,754 --> 00:33:00,032
Do you have any idea why
she keeps disappearing?
559
00:33:00,056 --> 00:33:04,070
No. She's been this way
since she was a little girl.
560
00:33:04,094 --> 00:33:06,872
Always sneaking off
when you least expect it,
561
00:33:06,896 --> 00:33:10,776
usually when it was time
to practice her piano lessons
562
00:33:10,800 --> 00:33:13,479
or deal with something
she didn't want to deal with.
563
00:33:13,503 --> 00:33:16,182
She created her
own fantasy world.
564
00:33:16,206 --> 00:33:17,984
Nothing wrong
with that, I guess.
565
00:33:18,008 --> 00:33:20,641
Lots of kids are
that way. Right?
566
00:33:22,378 --> 00:33:23,522
I beg your pardon.
567
00:33:23,546 --> 00:33:25,191
I was saying, lots
of young people
568
00:33:25,215 --> 00:33:27,593
have their own fantasy
worlds they escape to.
569
00:33:27,617 --> 00:33:29,161
Yeah, I suppose they do.
570
00:33:29,185 --> 00:33:32,164
Well, I'll be in my office
if you'd like a cup of tea.
571
00:33:32,188 --> 00:33:33,421
Thank you.
572
00:33:55,812 --> 00:33:57,256
I've been looking for you.
573
00:33:57,280 --> 00:33:58,724
Well, you found us.
574
00:33:58,748 --> 00:34:01,626
Get in the car, we're
going to a party.
575
00:34:01,650 --> 00:34:04,730
If we're going to a party,
how come no one's smiling?
576
00:34:04,754 --> 00:34:06,699
I am smiling.
577
00:34:06,723 --> 00:34:08,956
Get in the car.
578
00:35:26,235 --> 00:35:27,534
Hey.
579
00:35:29,638 --> 00:35:31,216
Love your dress, Larry.
580
00:35:31,240 --> 00:35:33,285
You got a true form, Freddie,
581
00:35:33,309 --> 00:35:35,754
good taste and manners.
582
00:35:35,778 --> 00:35:39,491
Step aside, let me see what
you brought me this time.
583
00:35:39,515 --> 00:35:44,196
Ooh. What a pleasant surprise.
584
00:35:44,220 --> 00:35:47,265
I'm Larry.
585
00:35:47,289 --> 00:35:50,402
I'm Kelly. Tiffany.
586
00:35:50,426 --> 00:35:53,672
Love what I see,
love what I hear.
587
00:35:53,696 --> 00:35:57,409
Step into my garden
of delights, baby.
588
00:35:57,433 --> 00:35:59,912
I bet you say
that to all the girls.
589
00:35:59,936 --> 00:36:01,980
I say that to everybody.
590
00:36:02,004 --> 00:36:03,237
How democratic.
591
00:36:06,109 --> 00:36:08,587
You let the party get rolling,
you put this in their drinks,
592
00:36:08,611 --> 00:36:10,255
and then get out of here.
593
00:36:10,279 --> 00:36:13,581
I'll see you back at my
place in a few hours.
594
00:36:17,087 --> 00:36:19,798
You got some place to go?
595
00:36:19,822 --> 00:36:21,989
What? You got some place to go?
596
00:36:23,560 --> 00:36:25,371
Oh, no, I guess not.
597
00:36:25,395 --> 00:36:27,895
Then let's get this over with.
598
00:36:38,241 --> 00:36:39,485
Yeah.
599
00:36:39,509 --> 00:36:41,954
Yes, Charlie.
600
00:36:41,978 --> 00:36:43,589
Yeah, no, I already have.
601
00:36:43,613 --> 00:36:45,113
Yeah, will do.
602
00:36:46,749 --> 00:36:50,729
Well, Kelly and Tiff
haven't shown here yet?
603
00:36:50,753 --> 00:36:52,131
Nope.
604
00:36:52,155 --> 00:36:55,234
Well, I cruised the streets
and there's no sign of them.
605
00:36:55,258 --> 00:36:56,936
Charlie hasn't heard
from them either.
606
00:36:56,960 --> 00:37:00,027
They were supposed to
be here 40 minutes ago.
607
00:37:02,499 --> 00:37:03,976
It's not like 'em to be late.
608
00:37:04,000 --> 00:37:06,278
Ordinarily, I wouldn't
panic over 40 minutes,
609
00:37:06,302 --> 00:37:08,847
but, it's like Charlie said,
we should say close to them
610
00:37:08,871 --> 00:37:10,916
so in case they get
themselves in a corner.
611
00:37:10,940 --> 00:37:13,707
Bosley, look in that cab.
612
00:37:18,515 --> 00:37:19,959
Isn't that Rose?
613
00:37:19,983 --> 00:37:21,127
Yep.
614
00:37:21,151 --> 00:37:22,561
Well, if she was
in Freddie's car
615
00:37:22,585 --> 00:37:25,130
when Kelly and Tiffany got in,
616
00:37:25,154 --> 00:37:28,233
how come she's coming
back now alone in a cab?
617
00:37:28,257 --> 00:37:29,356
I don't know.
618
00:37:32,628 --> 00:37:34,173
But I think we better find out.
619
00:37:34,197 --> 00:37:35,240
Good idea.
620
00:37:53,316 --> 00:37:55,493
Yeah? Freddie, Georgia.
621
00:37:55,517 --> 00:37:57,896
Listen, the blond and the
guy in the brown station wagon,
622
00:37:57,920 --> 00:37:59,231
they were just here again.
623
00:37:59,255 --> 00:38:01,433
Doing what? I don't
know, I couldn't hear.
624
00:38:01,457 --> 00:38:03,035
But then Rose
came by in a taxicab
625
00:38:03,059 --> 00:38:04,469
and they started following her.
626
00:38:04,493 --> 00:38:07,173
Rose? You mean, Rose and Sunny?
627
00:38:07,197 --> 00:38:08,507
No, I mean Rose alone.
628
00:38:08,531 --> 00:38:10,275
Which way were they headed?
629
00:38:10,299 --> 00:38:12,011
Towards your place.
630
00:38:12,035 --> 00:38:15,647
Stupid broad. She's probably
leading them right here.
631
00:38:15,671 --> 00:38:18,650
Look, Georgia, thanks a
lot. That's two I owe you.
632
00:38:41,530 --> 00:38:44,931
I think I'll call Charlie,
maybe he's heard from them.
633
00:39:13,929 --> 00:39:16,608
Hi, how are you doing?
634
00:39:16,632 --> 00:39:19,411
Fine. I just got
myself another drink.
635
00:39:19,435 --> 00:39:21,046
Oh, uh, let me do it for you.
636
00:39:21,070 --> 00:39:22,514
Oh, no, I've got it.
637
00:39:22,538 --> 00:39:24,450
Oh, okay.
638
00:39:24,474 --> 00:39:26,640
Where did Rose go?
639
00:39:27,977 --> 00:39:31,022
Uh, I don't know, she
must be in the bathroom.
640
00:39:31,046 --> 00:39:32,691
No, I saw her leave.
641
00:39:32,715 --> 00:39:34,093
Leave?
642
00:39:34,117 --> 00:39:37,329
Yeah, about 20 minutes
ago. She left? Are you sure?
643
00:39:37,353 --> 00:39:40,132
Yeah, I saw her walk out
while you were in the kitchen.
644
00:39:40,156 --> 00:39:43,023
But we're supposed
to leave together.
645
00:39:44,994 --> 00:39:47,139
Sunny, what's going on?
646
00:39:47,163 --> 00:39:49,641
What do you mean?
647
00:39:49,665 --> 00:39:52,077
You look about ready
to jump out of your skin.
648
00:39:52,101 --> 00:39:55,314
Oh, I'm just a little uptight.
649
00:39:55,338 --> 00:39:58,783
Nothing in particular. I,
uh... I just don't like this party,
650
00:39:58,807 --> 00:40:00,652
I told Freddie that I
didn't want to come.
651
00:40:00,676 --> 00:40:02,921
But you do everything
Freddie tells you to do?
652
00:40:02,945 --> 00:40:05,023
Yeah.
653
00:40:05,047 --> 00:40:07,926
I do everything
Freddie tells me to do.
654
00:40:07,950 --> 00:40:10,695
Sunny, if you want to tell
Freddie to get off your back,
655
00:40:10,719 --> 00:40:12,230
that's your choice.
656
00:40:12,254 --> 00:40:14,754
You're gonna get in a lot
of trouble talking like that.
657
00:40:15,891 --> 00:40:18,203
I-I want to be
your friend, Sunny.
658
00:40:18,227 --> 00:40:20,372
And anytime you wanna
take a long walk out of this,
659
00:40:20,396 --> 00:40:21,606
just let me know.
660
00:40:21,630 --> 00:40:24,409
I'll help you, okay?
661
00:40:24,433 --> 00:40:25,532
I promise you.
662
00:40:43,052 --> 00:40:44,852
Okay, Charlie. Right.
663
00:40:46,689 --> 00:40:48,589
Well, Charlie hasn't
heard from them either.
664
00:40:51,627 --> 00:40:54,906
The lady takes an
inordinate amount of time
665
00:40:54,930 --> 00:40:55,962
in the powder room.
666
00:41:05,174 --> 00:41:07,419
What the devil?
667
00:41:07,443 --> 00:41:08,723
Is that Judy?
668
00:41:12,248 --> 00:41:14,281
I think it is.
669
00:41:22,692 --> 00:41:24,759
Bosley, her handbag.
670
00:41:27,196 --> 00:41:29,756
It's like the one
Rose was carrying.
671
00:41:40,576 --> 00:41:42,008
Why are you staring at me?
672
00:41:48,618 --> 00:41:49,618
Judy?
673
00:41:53,822 --> 00:41:55,567
Rose?
674
00:41:55,591 --> 00:41:58,002
No wonder you kept disappearing.
675
00:41:58,026 --> 00:41:59,626
What's that supposed to mean?
676
00:42:02,364 --> 00:42:03,675
You don't understand?
677
00:42:03,699 --> 00:42:06,378
What are you talking about?
678
00:42:06,402 --> 00:42:09,247
Why, I understand you're
starting to get on my nerves.
679
00:42:09,271 --> 00:42:10,582
What do you want, anyway?
680
00:42:10,606 --> 00:42:13,318
We're looking for a
couple of friends of ours.
681
00:42:13,342 --> 00:42:14,641
Hey, maybe you've seen them.
682
00:42:16,245 --> 00:42:18,311
Kelly? Tiffany?
683
00:42:19,782 --> 00:42:21,727
No. I don't know them.
684
00:42:21,751 --> 00:42:23,262
Rose does.
685
00:42:23,286 --> 00:42:26,198
Rose? Who's Rose?
686
00:42:26,222 --> 00:42:28,300
You don't know?
687
00:42:28,324 --> 00:42:30,569
I never heard of her.
688
00:42:30,593 --> 00:42:31,970
She's heard of you.
689
00:42:31,994 --> 00:42:34,440
But how could that be?
690
00:42:34,464 --> 00:42:37,543
How could she know about
me and I don't know her?
691
00:42:37,567 --> 00:42:39,911
But you do know.
692
00:42:39,935 --> 00:42:42,714
You wrote about the two of
you in your song, remember?
693
00:42:42,738 --> 00:42:44,817
That's why you have
her wig in your purse,
694
00:42:44,841 --> 00:42:45,951
and her clothes.
695
00:42:45,975 --> 00:42:47,907
And all her guilts.
696
00:43:11,700 --> 00:43:14,180
You're gonna be
all right, you know?
697
00:43:15,604 --> 00:43:18,082
Somebody that knows a whole
lot more about this then I do
698
00:43:18,106 --> 00:43:20,387
will straighten it out for you.
699
00:43:21,777 --> 00:43:23,955
But right now we need your help.
700
00:43:23,979 --> 00:43:27,959
My two friends,
Kelly and Tiffany,
701
00:43:27,983 --> 00:43:31,363
they went off with Rose
and a man named Freddie.
702
00:43:31,387 --> 00:43:34,799
We need to know where they went.
703
00:43:34,823 --> 00:43:37,383
Do you understand
what I'm saying?
704
00:43:41,897 --> 00:43:44,864
Come on, show us.
705
00:44:15,431 --> 00:44:17,442
Now where are they going?
706
00:44:17,466 --> 00:44:19,210
I don't know, but
like Georgia said,
707
00:44:19,234 --> 00:44:21,412
they all got the smell of cop.
708
00:44:21,436 --> 00:44:24,282
And if she talks,
we've got big trouble.
709
00:44:24,306 --> 00:44:25,973
Follow her.
710
00:44:46,595 --> 00:44:49,507
Here, uh, let me do that.
711
00:44:49,531 --> 00:44:52,365
Yeah, babe, yeah.
712
00:45:23,899 --> 00:45:25,076
Want a fresh one?
713
00:45:25,100 --> 00:45:26,911
No, thank you, I'm fine.
714
00:45:26,935 --> 00:45:28,780
Ah, come on,
715
00:45:28,804 --> 00:45:31,916
you can't party on
empty, huh, right?
716
00:45:31,940 --> 00:45:33,507
Right.
717
00:45:43,251 --> 00:45:45,463
Did you mean what you said
about walking out of here?
718
00:45:45,487 --> 00:45:47,521
Yes, I did. Then let's go.
719
00:45:48,624 --> 00:45:50,857
We gotta get out of here. Here.
720
00:46:09,045 --> 00:46:11,611
Uh-oh, Freddie's back with us.
721
00:46:19,889 --> 00:46:21,354
Judy?
722
00:46:22,725 --> 00:46:24,491
Judy!
723
00:46:27,163 --> 00:46:28,562
Judy!
724
00:46:33,969 --> 00:46:35,402
Hold it!
725
00:46:38,807 --> 00:46:40,087
Judy, stop!
726
00:46:46,882 --> 00:46:49,961
Freddie, you can't
shoot and you can't drive.
727
00:46:49,985 --> 00:46:53,286
So you better pack it in
before you hurt yourself.
728
00:47:19,749 --> 00:47:23,249
It's all right. It's all over.
729
00:47:25,621 --> 00:47:28,021
Why don't you let
me take you home?
730
00:47:28,457 --> 00:47:31,169
I can't. I can't go back.
731
00:47:31,193 --> 00:47:33,672
My father thinks
I'm... It'll be okay.
732
00:47:33,696 --> 00:47:37,609
There are people
that can help you.
733
00:47:37,633 --> 00:47:39,510
It'll be better than
where you've been.
734
00:47:39,534 --> 00:47:41,835
Okay?
735
00:47:47,342 --> 00:47:49,988
♪ If I could see ♪
736
00:47:50,012 --> 00:47:53,224
♪ The sum of I and me ♪
737
00:47:53,248 --> 00:47:56,227
♪ The total of the we ♪
738
00:47:56,251 --> 00:48:00,131
♪ What would the total be? ♪
739
00:48:00,155 --> 00:48:03,401
♪ If I could see ♪
740
00:48:03,425 --> 00:48:07,194
If I could see ♪
51812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.