All language subtitles for charlies angels s02e03 1080p bluray x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,802 --> 00:02:36,883 That was terrific. 2 00:02:37,179 --> 00:02:37,964 Now, Bosley, you remember 3 00:02:38,263 --> 00:02:39,594 to thank Charlie for the tickets. 4 00:02:39,890 --> 00:02:41,426 Oh, you can thank him yourself in the morning. 5 00:02:41,725 --> 00:02:43,432 You don't mean in person, finally? 6 00:02:43,727 --> 00:02:44,637 Oh, no, no, no. 7 00:02:44,936 --> 00:02:46,392 On the phone, from Max's office. 8 00:02:46,688 --> 00:02:47,723 Max? Who's Max? 9 00:02:48,023 --> 00:02:48,888 Max is the fella 10 00:02:49,191 --> 00:02:50,352 that gave this little charity shindig. 11 00:02:50,651 --> 00:02:52,437 You mean the guy who owns the ice show? 12 00:02:52,736 --> 00:02:56,104 Yeah, well, he's an old friend of Charlie's. 13 00:02:56,406 --> 00:02:57,487 Why do I get the feeling 14 00:02:57,783 --> 00:02:59,069 that this was not strictly for fun? 15 00:02:59,368 --> 00:03:00,199 Uh-huh... 16 00:03:00,494 --> 00:03:01,700 Well, as a matter of fact, 17 00:03:01,995 --> 00:03:03,531 Max has had a few minor problems lately. 18 00:03:03,830 --> 00:03:05,867 What kind of problems, Bosley? 19 00:03:06,166 --> 00:03:08,407 Well, a couple nights ago, somebody broke into his office. 20 00:03:08,710 --> 00:03:09,791 You mean he was robbed? 21 00:03:10,087 --> 00:03:11,543 Well, not exactly. Max isn't sure. 22 00:03:11,838 --> 00:03:13,374 It seems somebody broke into his files, 23 00:03:13,674 --> 00:03:14,334 but nothing was taken. 24 00:03:14,633 --> 00:03:15,964 Well, that doesn't make much sense. 25 00:03:16,259 --> 00:03:17,715 Well, it might not mean anything, 26 00:03:18,011 --> 00:03:19,092 but we'll talk to Max, 27 00:03:19,388 --> 00:03:21,299 and if we've got a job, then we're working, 28 00:03:21,598 --> 00:03:23,054 and if not... well, come on. 29 00:03:23,350 --> 00:03:24,215 We've had a good time. 30 00:03:24,518 --> 00:03:27,431 Even if I didn't get much of my candy apple. 31 00:03:27,729 --> 00:03:29,936 It was delicious. 32 00:04:48,977 --> 00:04:50,638 Yeah? 33 00:04:50,937 --> 00:04:52,348 This is Billy. 34 00:04:53,482 --> 00:04:54,847 About a half an hour. 35 00:04:55,150 --> 00:04:57,141 They're practicing one of the numbers. 36 00:04:57,444 --> 00:05:01,608 Remember, you promised not to touch her, just him. 37 00:05:01,907 --> 00:05:05,571 You got my money? 38 00:05:05,869 --> 00:05:09,533 Billy don't break his word. Door's gonna be open. 39 00:05:09,831 --> 00:05:11,663 Half an hour. 40 00:05:11,958 --> 00:05:13,369 Okay. 41 00:05:56,962 --> 00:05:58,043 Here. 42 00:05:58,338 --> 00:05:59,999 Thank you, Billy. 43 00:06:00,298 --> 00:06:02,505 Sure... 44 00:06:02,801 --> 00:06:04,542 Boy, it's too bad 45 00:06:04,845 --> 00:06:07,257 you have to keep taking all those pills, Helene. 46 00:06:07,556 --> 00:06:10,639 Keeps the old asthma under control. 47 00:06:10,934 --> 00:06:12,891 How come you never help me with my skates, Billy? 48 00:06:13,186 --> 00:06:16,554 Don't tease him, Jack. 49 00:06:18,650 --> 00:06:20,607 Mm, you've got great hands. 50 00:06:24,155 --> 00:06:26,772 Hey, easy, Billy. 51 00:06:28,493 --> 00:06:30,609 You got any plans for tonight? 52 00:06:30,912 --> 00:06:32,778 No. 53 00:06:33,081 --> 00:06:35,994 Mm, that feels great. 54 00:06:44,342 --> 00:06:47,084 Why don't you knock off for the night, Billy-boy? 55 00:06:48,722 --> 00:06:50,258 Mm... Night, Billy. 56 00:06:50,557 --> 00:06:52,093 Thank you. 57 00:08:02,587 --> 00:08:03,793 Oh, sir? 58 00:08:04,089 --> 00:08:05,295 Sir, sir... 59 00:08:05,590 --> 00:08:07,046 Um, sir, excuse me. 60 00:08:07,342 --> 00:08:09,253 Excuse me, sir. Excuse me, sir. 61 00:08:09,552 --> 00:08:10,713 Just wondering, uh- 62 00:08:11,012 --> 00:08:13,253 I was wondering, sir, if, um... 63 00:08:13,556 --> 00:08:17,845 if I might negotiate a loan. 64 00:08:18,144 --> 00:08:18,975 What? 65 00:08:19,270 --> 00:08:20,226 A loan, sir. 66 00:08:20,522 --> 00:08:23,560 I would like to make a loan. 67 00:08:23,858 --> 00:08:26,850 Well, thank you, sir. Thank you, sir. 68 00:10:27,690 --> 00:10:29,272 MAX“. Charlie, what is this? 69 00:10:29,567 --> 00:10:31,774 I call you for help and what do I wind up with? 70 00:10:32,070 --> 00:10:32,730 Three cheerleaders 71 00:10:33,029 --> 00:10:34,690 and a guy who inhales nuts. 72 00:10:34,989 --> 00:10:36,150 They'll help, Max. 73 00:10:36,449 --> 00:10:37,189 Trust me. 74 00:10:37,492 --> 00:10:38,357 "Trust me," he says. 75 00:10:38,660 --> 00:10:40,242 First, somebody breaks into my office, 76 00:10:40,537 --> 00:10:42,494 now my two lead skaters are gone- vanished. 77 00:10:42,789 --> 00:10:45,872 In six days, I officially open the season. 78 00:10:46,167 --> 00:10:47,874 Opening night, we're sold out. 79 00:10:48,169 --> 00:10:50,251 Movie stars, big oil men from the Middle East... 80 00:10:50,547 --> 00:10:52,083 And what do I have? 81 00:10:52,382 --> 00:10:53,417 I'll tell you what I have. 82 00:10:53,716 --> 00:10:55,878 Missing stars is what I have! 83 00:10:56,177 --> 00:10:57,838 A show is what I have not. 84 00:10:58,138 --> 00:11:00,220 When were they last seen? 85 00:11:00,515 --> 00:11:01,175 Last night. 86 00:11:01,474 --> 00:11:02,964 Billy left them in the training room. 87 00:11:03,268 --> 00:11:04,178 Who's Billy? 88 00:11:04,477 --> 00:11:05,933 Billy? Well... 89 00:11:06,229 --> 00:11:08,186 He's sort of our gofer, our flunky. 90 00:11:08,481 --> 00:11:10,347 Nice fella-- good strong back. 91 00:11:10,650 --> 00:11:12,311 Above the neck? Not so strong. 92 00:11:12,610 --> 00:11:16,103 Anyway, Billy saw Jack and Helene together 93 00:11:16,406 --> 00:11:17,521 having a... 94 00:11:17,824 --> 00:11:19,360 well, a little hanky-panky, 95 00:11:19,659 --> 00:11:20,569 if you know what I mean. 96 00:11:20,869 --> 00:11:21,904 Jack and Helene, are they married? 97 00:11:22,203 --> 00:11:23,910 Jack, yes. Helene, no. 98 00:11:24,205 --> 00:11:26,572 If you get my drift, young lady. 99 00:11:26,875 --> 00:11:29,116 Have you checked with Jack's wife? 100 00:11:29,419 --> 00:11:30,875 Aw, for... 101 00:11:31,171 --> 00:11:32,707 Charlie, will you please tell these girls 102 00:11:33,006 --> 00:11:34,997 that I'm not just another pretty face... 103 00:11:35,300 --> 00:11:37,541 Of course, I checked with his wife. 104 00:11:37,844 --> 00:11:39,175 She doesn't know where he's at. 105 00:11:39,470 --> 00:11:41,086 Have you checked Helene's apartment? 106 00:11:41,389 --> 00:11:42,299 I called. 107 00:11:42,599 --> 00:11:43,930 She's not there. Hasn't been. 108 00:11:44,225 --> 00:11:46,557 Well, why don't you just call the police? 109 00:11:48,479 --> 00:11:50,686 Why don't I call the newspapers too? 110 00:11:50,982 --> 00:11:51,972 And tell the ticket-buying public 111 00:11:52,275 --> 00:11:53,936 that my stars are missing? 112 00:11:54,235 --> 00:11:57,899 Charlie, are you sure these people can help me? 113 00:11:58,198 --> 00:12:01,566 Trust me, Max. 114 00:12:01,868 --> 00:12:05,611 Angels, find out why they're missing. 115 00:12:11,002 --> 00:12:12,709 Rehearsal in 10 minutes, everybody. 116 00:12:13,004 --> 00:12:15,462 10 minutes... 117 00:12:18,551 --> 00:12:20,792 May I have your attention, please? 118 00:12:21,095 --> 00:12:24,588 There will be a crew call at 3:30 this afternoon. 3:30. 119 00:12:24,891 --> 00:12:26,632 You with the ice show? 120 00:12:28,436 --> 00:12:31,519 The only ice I want to see is at the bottom of a glass. 121 00:12:33,858 --> 00:12:37,647 My so-called husband is the lead skater. 122 00:12:38,821 --> 00:12:41,563 Jack Ward? I hear he's a terrific skater. 123 00:12:41,866 --> 00:12:45,484 Yeah, skater, 10. Husband, zero. 124 00:12:47,580 --> 00:12:49,491 Damn! 125 00:12:50,917 --> 00:12:51,952 Did you lose something? 126 00:12:52,252 --> 00:12:54,664 Yeah, him... 127 00:12:54,963 --> 00:12:57,170 and the keys to the Chevy. 128 00:12:57,465 --> 00:12:58,546 Hey, listen, 129 00:12:58,841 --> 00:13:00,047 I'm going downtown anyway. 130 00:13:00,343 --> 00:13:02,505 I could drop you off at the locksmith. 131 00:13:02,804 --> 00:13:04,465 I might as well. 132 00:13:04,764 --> 00:13:06,050 Thanks. 133 00:13:06,349 --> 00:13:09,307 I got a feeling he ain't coming back. 134 00:13:09,602 --> 00:13:11,343 You mean he disappeared? 135 00:13:11,646 --> 00:13:13,557 That's what I mean, love. 136 00:13:13,856 --> 00:13:15,688 Wow. You must be really broken-up. 137 00:13:15,984 --> 00:13:17,850 I'm devastated. 138 00:13:21,906 --> 00:13:24,022 I'm sorry, Helene. 139 00:13:24,325 --> 00:13:25,986 They said they wouldn't touch you. 140 00:13:26,286 --> 00:13:27,697 They promised me. 141 00:13:27,996 --> 00:13:30,954 But they lied. 142 00:13:31,249 --> 00:13:35,664 You gotta believe me, Helene, it wasn't my fault. 143 00:13:35,962 --> 00:13:37,669 I'm sorry. 144 00:13:39,674 --> 00:13:43,008 There will be a costume fitting for e veryone in valved at 4:00. 145 00:13:43,303 --> 00:13:46,546 4:00. Don't be late. 146 00:13:46,848 --> 00:13:48,805 Is this it? 147 00:13:49,100 --> 00:13:51,057 What? 148 00:13:51,352 --> 00:13:54,561 No whirlpool? No electrotherapy? 149 00:13:54,856 --> 00:13:56,893 What kind of a training room is this? 150 00:13:57,191 --> 00:13:58,352 The show travels a lot. 151 00:13:58,651 --> 00:14:01,564 Ah... Very astute. 152 00:14:01,863 --> 00:14:03,900 It isn't economically feasible 153 00:14:04,198 --> 00:14:05,233 to take them with you 154 00:14:05,533 --> 00:14:06,238 when you travel. 155 00:14:06,534 --> 00:14:07,239 And you? 156 00:14:07,535 --> 00:14:08,866 Me? What? 157 00:14:09,162 --> 00:14:12,746 Well, you are obviously one of the key members 158 00:14:13,041 --> 00:14:14,531 of this organization. 159 00:14:14,834 --> 00:14:16,416 What is your name? 160 00:14:16,711 --> 00:14:18,577 Everybody calls me Billy. 161 00:14:18,880 --> 00:14:20,996 Good, Billy... 162 00:14:21,299 --> 00:14:24,257 We'll need someone to run the show from backstage, 163 00:14:24,552 --> 00:14:25,462 if you know what I mean. 164 00:14:25,762 --> 00:14:29,346 Lady, you ain't supposed to be in here. 165 00:14:29,640 --> 00:14:31,256 Oh, yes, of course, I am, Billy. 166 00:14:31,559 --> 00:14:32,890 You see, I'm Sabrina Duncan. 167 00:14:33,186 --> 00:14:34,472 I represent the conglomerate 168 00:14:34,771 --> 00:14:37,263 that will most probably buy this show from Max Brown, 169 00:14:37,565 --> 00:14:39,727 lock, stock, and barrel-- personnel included. 170 00:14:40,026 --> 00:14:42,017 Of course, you don't have to worry, Billy. 171 00:14:42,320 --> 00:14:44,277 You will have a job with us. 172 00:14:44,572 --> 00:14:46,779 Oh, thank you. 173 00:14:47,075 --> 00:14:49,316 Now, Billy... 174 00:14:52,580 --> 00:14:54,116 It's usually people like you 175 00:14:54,415 --> 00:14:56,031 who know the true facts. 176 00:14:56,334 --> 00:14:59,543 The girl who disappeared, Helene, 177 00:14:59,837 --> 00:15:01,419 what's her last name? 178 00:15:01,714 --> 00:15:02,454 It's Robinson. 179 00:15:02,757 --> 00:15:04,373 It's Helene Robinson. 180 00:15:04,675 --> 00:15:05,415 She was the best. 181 00:15:05,718 --> 00:15:06,458 Was? 182 00:15:06,761 --> 00:15:07,626 Is! 183 00:15:09,514 --> 00:15:12,757 And, uh, what about Jack Ward? 184 00:15:13,059 --> 00:15:14,265 He's a bum. He's no good. 185 00:15:14,560 --> 00:15:15,470 Well, that's a very interesting 186 00:15:15,770 --> 00:15:16,635 point of view. 187 00:15:16,938 --> 00:15:17,928 Lady, you don't belong in here. 188 00:15:18,231 --> 00:15:20,973 Now, I understand that Helene just disappeared. 189 00:15:21,275 --> 00:15:23,266 Well, that's not very professional, is it? 190 00:15:23,569 --> 00:15:24,855 It's their fault. 191 00:15:25,154 --> 00:15:26,189 She wasn't supposed-- 192 00:15:26,489 --> 00:15:27,650 Whose fault? 193 00:15:27,949 --> 00:15:28,814 Come on, Billy. 194 00:15:29,117 --> 00:15:30,323 What are you trying to say? 195 00:15:30,618 --> 00:15:32,905 Lady, you ain't supposed to be in here. 196 00:15:33,204 --> 00:15:35,115 If I am to evaluate things properly, 197 00:15:35,415 --> 00:15:36,120 I must understand 198 00:15:36,416 --> 00:15:38,327 the odd disappearance of our stars. 199 00:15:40,503 --> 00:15:42,665 Don't say anything bad about Helene. 200 00:15:42,964 --> 00:15:43,829 I wouldn't dream of it. 201 00:15:44,132 --> 00:15:45,293 Lady, I told you. 202 00:15:45,591 --> 00:15:47,457 You ain't supposed to be in here. 203 00:15:47,760 --> 00:15:49,501 That's it-- look up everything, 204 00:15:49,804 --> 00:15:50,794 nice and neat. 205 00:15:51,097 --> 00:15:51,882 There's a place for everything, 206 00:15:52,181 --> 00:15:53,512 and there's a place for everything 207 00:15:53,808 --> 00:15:55,674 and everything in its place. 208 00:15:55,977 --> 00:15:57,092 Would you care to explain 209 00:15:57,395 --> 00:15:58,977 your relationship with Helene Robinson? 210 00:15:59,272 --> 00:16:01,809 I told you, I don't want to talk about that. 211 00:16:02,108 --> 00:16:03,269 Can't you understand? 212 00:16:05,278 --> 00:16:06,484 Yes, okay. All right. 213 00:16:06,779 --> 00:16:07,814 I've got it. 214 00:16:08,114 --> 00:16:10,196 I have it. Thank you much. Very informative. 215 00:16:10,491 --> 00:16:13,074 Very, very, very enlightening. Thank you. 216 00:17:00,374 --> 00:17:03,287 Did you think about what I asked? 217 00:17:03,586 --> 00:17:04,542 Look, we weren't kidding. 218 00:17:04,837 --> 00:17:05,622 She's got asthma. 219 00:17:05,922 --> 00:17:07,913 She needs those pills. 220 00:17:08,216 --> 00:17:09,706 Look, whatever you had in mind, 221 00:17:10,009 --> 00:17:13,297 it doesn't include killing us, or you'd have done it by now. 222 00:17:13,596 --> 00:17:15,803 Please, the pills are in the top drawer in her dresser. 223 00:17:16,098 --> 00:17:17,213 You can't miss them. 224 00:17:17,517 --> 00:17:19,224 A small brown bottle. 225 00:17:20,686 --> 00:17:23,769 Hey, look, you can't just let her die. 226 00:17:42,708 --> 00:17:45,450 We're here-- We're here to kill the traitors. 227 00:17:45,753 --> 00:17:48,871 If someone else dies, it will look bad for us. 228 00:17:49,173 --> 00:17:50,663 Maybe we should go to the apartment, 229 00:17:50,967 --> 00:17:53,129 get her medication. 230 00:17:56,055 --> 00:17:58,137 First things first. 231 00:17:59,892 --> 00:18:01,974 The guard at the arena. 232 00:18:26,043 --> 00:18:29,661 Hello. 233 00:18:29,964 --> 00:18:30,829 Come over here, please. 234 00:18:31,132 --> 00:18:34,090 Yeah, what can I do for you? 235 00:18:49,233 --> 00:18:51,770 Listen, I am telling you, 236 00:18:52,069 --> 00:18:54,276 Billy knows more than he's saying. 237 00:18:54,572 --> 00:18:55,528 He almost spilled it. 238 00:18:55,823 --> 00:18:57,655 When I pushed him, he got a little dangerous. 239 00:18:57,950 --> 00:18:58,610 Oh, please. 240 00:18:58,909 --> 00:19:00,195 My Billy's a pussycat. 241 00:19:00,494 --> 00:19:02,326 You just pushed the wrong button. 242 00:19:02,622 --> 00:19:03,828 Your "pussycat" has a record 243 00:19:04,123 --> 00:19:05,784 of assault and battery, Max. 244 00:19:06,083 --> 00:19:09,041 All right, so a long time ago, he was a little short-tempered, 245 00:19:09,337 --> 00:19:10,293 but believe me, 246 00:19:10,588 --> 00:19:11,999 he is not responsible for Helene's disappearance. 247 00:19:12,298 --> 00:19:13,504 He loves her. 248 00:19:13,799 --> 00:19:15,961 A lot of strange things happen in the name of love. 249 00:19:16,260 --> 00:19:18,752 I think you'd better check her apartment, Sabrina. 250 00:19:19,055 --> 00:19:20,545 Good idea, Charlie. 251 00:19:20,848 --> 00:19:22,338 Check her apartment for what? 252 00:19:22,642 --> 00:19:23,723 What will you be looking for? 253 00:19:24,018 --> 00:19:25,725 Well, I'll try to figure out if she's been abducted, 254 00:19:26,020 --> 00:19:28,182 or if she's gone away for the weekend to play. 255 00:19:28,481 --> 00:19:30,768 I don't think it's romance. 256 00:19:31,067 --> 00:19:32,432 Shirley said, after a couple of drinks, 257 00:19:32,735 --> 00:19:34,692 that Jackie-baby always comes home to mama. 258 00:19:34,987 --> 00:19:37,069 This time, he didn't. 259 00:19:37,365 --> 00:19:38,275 I vote for foul play. 260 00:19:38,574 --> 00:19:40,611 Is this beautiful, Charlie? 261 00:19:40,910 --> 00:19:41,741 The children are voting. 262 00:19:42,036 --> 00:19:43,151 My life is at stake, 263 00:19:43,454 --> 00:19:45,741 and they're holding democratic election! 264 00:19:46,040 --> 00:19:47,371 How about some results? 265 00:19:47,667 --> 00:19:49,749 Soon, Max, soon. 266 00:19:50,044 --> 00:19:51,830 But, first, you've got to hire us on as skaters. 267 00:19:52,129 --> 00:19:53,540 Skaters? 268 00:19:53,839 --> 00:19:54,704 Alvin will never buy it. 269 00:19:55,007 --> 00:19:56,088 Who's Alvin? 270 00:19:56,384 --> 00:19:57,340 My director. 271 00:19:57,635 --> 00:19:59,091 I'll just have to tell him who you are. 272 00:19:59,387 --> 00:20:00,252 Well, you can't do that, Max. 273 00:20:00,554 --> 00:20:02,465 You can't risk blowing our cover. 274 00:20:02,765 --> 00:20:04,802 Shall we hit the ice for a little practice? 275 00:20:05,976 --> 00:20:07,182 Just my luck. 276 00:20:07,478 --> 00:20:09,435 Jill skates like a pro, and I get this assignment, 277 00:20:09,730 --> 00:20:11,641 and all the bruises. 278 00:20:14,235 --> 00:20:15,566 Yeah, Max, 1 got the flu, 279 00:20:15,861 --> 00:20:17,693 but my cousin is going to fill in for me 280 00:20:17,988 --> 00:20:19,274 until I get better. 281 00:20:19,573 --> 00:20:21,735 He knows the ropes, Max. 282 00:20:22,034 --> 00:20:25,117 There's an extra uniform right in the locker. 283 00:20:25,413 --> 00:20:26,778 Oh, you can just send me the check. 284 00:20:27,081 --> 00:20:29,288 That's all right. Yeah. 285 00:20:29,583 --> 00:20:32,120 Max, listen. I got to say goodbye. 286 00:20:32,420 --> 00:20:35,128 I'll talk to you later. 287 00:20:35,423 --> 00:20:37,130 How did I do, huh? 288 00:20:42,138 --> 00:20:44,129 Hey, what about the pill- 289 00:20:46,851 --> 00:20:48,808 Welcome to the club. 290 00:20:49,103 --> 00:20:50,138 What's going on here? 291 00:21:03,409 --> 00:21:08,324 It can destroy six traitors in 1.8 seconds. 292 00:21:08,622 --> 00:21:10,989 You shoot very well at melons. 293 00:21:11,292 --> 00:21:12,828 Can you do the same with people? 294 00:21:13,127 --> 00:21:17,337 Pay as you promised, we'll do what you want. 295 00:21:43,407 --> 00:21:46,866 From now on, you do not know me or Kalik. 296 00:21:47,161 --> 00:21:48,026 You understand? 297 00:21:48,329 --> 00:21:49,865 We understand. 298 00:21:54,043 --> 00:21:56,000 Good day, lovely people. 299 00:21:56,295 --> 00:21:57,410 Are you aware 300 00:21:57,713 --> 00:22:01,877 that I am now borrowing money at 18% per annum'? 301 00:22:07,139 --> 00:22:09,380 Clear the ice for auditions, please. 302 00:22:09,683 --> 00:22:11,720 Clear the ice for auditions. 303 00:22:15,439 --> 00:22:17,021 Sufficient. Absolutely sufficient. 304 00:22:17,316 --> 00:22:19,023 I've seen enough. 305 00:22:19,318 --> 00:22:20,558 Well, what do you think? 306 00:22:20,861 --> 00:22:22,317 They are amateurs. 307 00:22:22,613 --> 00:22:23,478 Just 3 “Ne. 308 00:22:23,781 --> 00:22:25,317 You like them, you run the show. 309 00:22:25,616 --> 00:22:27,072 Oh, no. No. No. 310 00:22:27,368 --> 00:22:28,403 Your decision. 311 00:22:28,702 --> 00:22:31,160 On the ice, I back you up. 312 00:22:35,167 --> 00:22:37,499 El con job. Let's go. 313 00:22:38,546 --> 00:22:40,253 Uh, girls... 314 00:22:40,548 --> 00:22:41,879 You know, when you showed us that turn, 315 00:22:42,174 --> 00:22:44,211 the way you came out of it was so beautiful, 316 00:22:44,510 --> 00:22:46,501 I mean, you just stopped and... 317 00:22:46,804 --> 00:22:48,090 it was great. 318 00:22:48,389 --> 00:22:49,754 It's Canoe, isn't it? 319 00:22:50,057 --> 00:22:51,673 Oh, I knew it was Canoe. 320 00:22:52,685 --> 00:22:54,016 You know, what with your body chemistry, 321 00:22:54,311 --> 00:22:55,142 it's like, I don't know... 322 00:22:55,437 --> 00:22:57,394 it's like gardenias in the fall. 323 00:22:57,690 --> 00:23:00,307 Oh, really? How nice. Thank you. 324 00:23:00,609 --> 00:23:01,815 Listen, girls, I'm sorry, but... 325 00:23:02,111 --> 00:23:05,274 You know, you just stopped, and you were so graceful. 326 00:23:05,573 --> 00:23:08,565 What is it that you do to make it seem so... 327 00:23:08,868 --> 00:23:10,905 so-- what is the word, Kris? 328 00:23:11,203 --> 00:23:13,285 So, so... Organic. 329 00:23:13,581 --> 00:23:14,616 Rig ht, rig ht. 330 00:23:14,915 --> 00:23:16,451 You know, you could have been a ballet dancer. 331 00:23:16,750 --> 00:23:20,084 Don't tell anyone, but I was. 332 00:23:20,379 --> 00:23:21,460 The Hoboken Nureyev. 333 00:23:21,755 --> 00:23:24,793 You see? I knew it. 334 00:23:25,092 --> 00:23:27,049 You know, Alvin, you're really outrageous. 335 00:23:27,344 --> 00:23:28,300 Oh? 336 00:23:28,596 --> 00:23:30,007 Well, I mean, who else could get away 337 00:23:30,306 --> 00:23:31,467 with fuchsia and magenta? 338 00:23:31,765 --> 00:23:33,631 Oh, and you make it work too. 339 00:23:33,934 --> 00:23:34,969 How did you think of that combination? 340 00:23:35,269 --> 00:23:39,058 Oh, I just don't let myself go to sleep 341 00:23:39,356 --> 00:23:41,267 until I choose the next day's outfit. 342 00:23:41,567 --> 00:23:44,309 I just toss and turn until it's just right. 343 00:23:44,612 --> 00:23:46,398 "Righteous" is the word. 344 00:23:46,697 --> 00:23:47,528 Right. 345 00:23:47,823 --> 00:23:49,564 You know, I think that you girls 346 00:23:49,867 --> 00:23:52,404 have actually conned me into hiring you. 347 00:23:52,703 --> 00:23:55,570 You definitely are not pros, 348 00:23:55,873 --> 00:23:57,830 but you do bring a certain... 349 00:23:58,125 --> 00:24:02,164 je ne sais quoi elegance into this world of ready-mades. 350 00:24:02,463 --> 00:24:05,421 Alvin, we'll never be able to thank you. 351 00:24:05,716 --> 00:24:09,300 Probably not, but try, dears, oh, I beg of you, try! 352 00:24:11,430 --> 00:24:13,387 Okay. 353 00:24:19,146 --> 00:24:22,434 I hope you don't mind my asking, but who the devil are you? 354 00:24:22,733 --> 00:24:24,690 I'm Olga. 355 00:24:24,985 --> 00:24:26,191 This is Luisi. 356 00:24:27,321 --> 00:24:28,186 Olga, Luisi. 357 00:24:28,489 --> 00:24:29,695 Terrific. 358 00:24:29,990 --> 00:24:30,855 What are you doing here? 359 00:24:31,158 --> 00:24:32,523 We heard a rumor 360 00:24:32,826 --> 00:24:35,318 that your lead skaters have disappeared. 361 00:24:35,621 --> 00:24:37,612 Ugly news travels fast, 362 00:24:37,915 --> 00:24:39,497 but what has that got to do with you? 363 00:24:39,792 --> 00:24:41,032 We would like to audition. 364 00:24:41,335 --> 00:24:42,450 Audition? 365 00:24:42,753 --> 00:24:44,744 You mean to replace them? 366 00:24:45,047 --> 00:24:46,913 We watched the show in Detroit. 367 00:24:47,216 --> 00:24:48,706 We studied all the routines. 368 00:24:49,009 --> 00:24:49,840 They are simple. 369 00:24:50,135 --> 00:24:51,125 I developed the routines. 370 00:24:51,428 --> 00:24:52,634 I don't think they're simple. 371 00:24:52,930 --> 00:24:54,841 No, no, no. She means, they're simply beautiful. 372 00:24:55,140 --> 00:24:58,724 This is either a daydream or a nightmare. 373 00:24:59,019 --> 00:25:01,602 If you have the music, we will Show you. 374 00:25:01,897 --> 00:25:03,103 Well, why not? 375 00:25:03,399 --> 00:25:05,891 "Alvin's Gong Show--" amateurs and nuts. 376 00:25:06,193 --> 00:25:07,103 Hit the music, Sam. 377 00:25:07,403 --> 00:25:09,895 Cue six. 378 00:25:46,567 --> 00:25:52,779 P If we only have love... P 379 00:25:53,699 --> 00:26:00,241 P Then tomorrow will dawn J“ 380 00:26:00,539 --> 00:26:06,455 a“ And the days of our years A“ 381 00:26:06,754 --> 00:26:13,296 P Will rise on that morn P 382 00:26:14,762 --> 00:26:21,475 P If we only have love P 383 00:26:21,769 --> 00:26:28,482 P We can reach those in pain P 384 00:26:28,776 --> 00:26:34,863 P We can heal all the wounds J“ 385 00:26:35,157 --> 00:26:41,073 D We can use our own names A“ 386 00:26:42,414 --> 00:26:48,956 P If we only have love P 387 00:26:49,254 --> 00:26:55,125 P We can melt all the guns P 388 00:26:56,386 --> 00:27:02,052 J“ And then give the new world P 389 00:27:02,351 --> 00:27:08,017 P To our daughters and sons P 390 00:27:10,442 --> 00:27:16,939 P If we only have love P 391 00:27:17,241 --> 00:27:23,578 P We will never bow down P 392 00:27:23,872 --> 00:27:30,209 P We'll be tall as the pines J“ 393 00:27:30,504 --> 00:27:36,671 P Neither heroes nor clowns P 394 00:27:36,969 --> 00:27:43,807 P If we only have love P 395 00:27:44,101 --> 00:27:50,268 P For the songs that we sing P 396 00:27:50,566 --> 00:27:56,812 P Then we'll have a way out P 397 00:27:57,114 --> 00:28:03,201 P If we only have love PP 398 00:28:28,228 --> 00:28:29,764 Oh, I have only one thing to say. 399 00:28:30,063 --> 00:28:31,974 Where have you been all my life? 400 00:28:32,274 --> 00:28:33,764 You are both exquisite. 401 00:28:34,067 --> 00:28:35,933 Whoever you are, you're hired. 402 00:28:36,236 --> 00:28:37,021 You open the show. 403 00:28:37,321 --> 00:28:38,937 Alvin, stop the auditions. 404 00:28:39,364 --> 00:28:41,731 Work with them day and night and in between. 405 00:28:42,034 --> 00:28:43,616 Work? What's to work? 406 00:28:43,911 --> 00:28:45,322 They are perfection. 407 00:28:45,621 --> 00:28:46,952 Just like me. 408 00:28:47,247 --> 00:28:48,453 I can't tell you what it means 409 00:28:48,749 --> 00:28:49,489 to see skating like this. 410 00:28:49,791 --> 00:28:50,496 You are just wonderful. 411 00:28:50,792 --> 00:28:52,874 Wonderful. 412 00:28:53,170 --> 00:28:55,127 They're in. 413 00:28:55,422 --> 00:28:56,912 You'd better go to the apartment 414 00:28:57,216 --> 00:28:58,377 and get the pills. 415 00:28:58,675 --> 00:28:59,665 Now. 416 00:29:02,763 --> 00:29:03,798 They're fabulous. 417 00:29:04,097 --> 00:29:05,553 Makes me want to hang up my skates. 418 00:29:05,849 --> 00:29:08,011 Yes, aren't they? 419 00:29:08,310 --> 00:29:09,892 What's the matter? 420 00:29:10,187 --> 00:29:11,928 Well, I don't know much about professional skaters, 421 00:29:12,231 --> 00:29:13,687 but this all seems so easy. 422 00:29:13,982 --> 00:29:16,019 Just doesn't make sense. 423 00:29:16,318 --> 00:29:18,104 Listen, maybe we'd better talk to Bree about it. 424 00:29:18,403 --> 00:29:20,110 Well, it'll have to be later, 425 00:29:20,405 --> 00:29:22,567 because she's checking out Helene's apartment. 426 00:29:22,866 --> 00:29:25,574 Let's go. Practice makes perfect. 427 00:29:25,869 --> 00:29:27,234 Okay? 428 00:29:56,566 --> 00:29:58,227 Oh, excuse me. 429 00:33:07,966 --> 00:33:10,003 Excuse me, can I borrow your truck? 430 00:33:10,302 --> 00:33:11,918 It's an emergency. 431 00:33:12,220 --> 00:33:13,927 Why are you holding your hands like that? 432 00:33:14,222 --> 00:33:15,007 Oh, I'm sorry. 433 00:33:15,307 --> 00:33:16,388 I'll bring it back... 434 00:33:16,683 --> 00:33:19,050 Sorry. 435 00:33:50,509 --> 00:33:51,999 Hi there. 436 00:33:52,302 --> 00:33:53,383 Out of the truck, please, miss. 437 00:33:53,678 --> 00:33:55,464 Listen-- I know you're probably wondering-- 438 00:33:55,764 --> 00:33:56,879 Out of the truck. 439 00:33:57,182 --> 00:33:58,764 Yes, sir. Your way. 440 00:33:59,059 --> 00:34:00,515 License, please. 441 00:34:00,810 --> 00:34:02,266 Uh... 442 00:34:02,562 --> 00:34:05,554 That would be a driver's license? 443 00:34:05,857 --> 00:34:07,894 That's the idea. 444 00:34:08,193 --> 00:34:09,228 Well, look, 445 00:34:09,528 --> 00:34:10,814 you're never going to believe this, 446 00:34:11,112 --> 00:34:12,227 but I don't have it with me. 447 00:34:12,531 --> 00:34:13,771 You see, I left it in the room 448 00:34:14,074 --> 00:34:16,031 when I took my gun out of my purse to... 449 00:34:16,326 --> 00:34:17,157 to... to shoot at the gorilla 450 00:34:17,452 --> 00:34:18,942 who was driving the limousine. 451 00:34:19,246 --> 00:34:20,361 The gorilla... driving the limousine? 452 00:34:20,664 --> 00:34:24,703 Well, I mean, no, it wasn't really a gorilla. 453 00:34:25,001 --> 00:34:26,207 I mean, a gorilla can't drive... 454 00:34:26,503 --> 00:34:27,618 Even if he did have his license. 455 00:34:27,921 --> 00:34:32,131 It was a person in a gorilla mask... 456 00:34:32,425 --> 00:34:35,087 Have you been drinking, ma'am'? 457 00:34:35,387 --> 00:34:36,798 Oh, no. No, no, no. No. 458 00:34:37,097 --> 00:34:38,007 Scout's honor. 459 00:34:38,306 --> 00:34:41,014 Is this your truck? 460 00:34:44,062 --> 00:34:46,724 No. No. 461 00:34:47,023 --> 00:34:48,388 I rented this truck. 462 00:34:48,692 --> 00:34:50,148 Well, actually, 463 00:34:50,443 --> 00:34:53,310 I didn't rent this truck. 464 00:34:53,613 --> 00:34:55,604 I borrowed this truck. 465 00:34:55,907 --> 00:34:56,567 Borrowed? 466 00:34:56,866 --> 00:34:57,981 You could say that. 467 00:34:58,285 --> 00:35:00,777 You stole the truck. 468 00:35:01,079 --> 00:35:04,447 You could say that too. 469 00:35:04,749 --> 00:35:06,239 Listen, look. 470 00:35:07,335 --> 00:35:10,293 I can clear this whole thing up. 471 00:35:10,589 --> 00:35:13,297 I am a private detective. 472 00:35:13,592 --> 00:35:16,004 Now, if... A detective. 473 00:35:16,303 --> 00:35:17,509 Yeah. 474 00:35:17,804 --> 00:35:20,466 Lady, I believe everything you've said today. 475 00:35:20,765 --> 00:35:21,675 But you know what? 476 00:35:21,975 --> 00:35:22,931 Uh... 477 00:35:23,226 --> 00:35:26,639 You don't believe I'm a detective? 478 00:35:26,938 --> 00:35:28,303 I'm afraid not. 479 00:35:28,607 --> 00:35:30,063 How do you spell "gorilla"? 480 00:35:31,985 --> 00:35:33,851 [wonder what Charlie's going [a say-- 481 00:35:34,154 --> 00:35:36,646 You mean about the cost of Sabrina's bail? 482 00:35:36,948 --> 00:35:38,109 It really adds up, doesn't it? 483 00:35:38,408 --> 00:35:40,069 Operating a vehicle without a license, 484 00:35:40,368 --> 00:35:42,075 stealing a truck, reckless driving, 485 00:35:42,370 --> 00:35:43,826 and I never even heard of "felony littering." 486 00:35:44,122 --> 00:35:44,862 Bah! 487 00:35:45,165 --> 00:35:46,280 While Sabrina's busy 488 00:35:46,583 --> 00:35:48,415 turning into one of the 10 Most Wanted, 489 00:35:48,710 --> 00:35:50,246 what have we learned? 490 00:35:50,545 --> 00:35:51,706 Did Helene's apartment tell you anything? 491 00:35:52,005 --> 00:35:53,916 Well, it tells me she probably didn't go away 492 00:35:54,215 --> 00:35:55,705 for a romantic weekend. 493 00:35:56,009 --> 00:35:57,374 She left her most expensive perfume, 494 00:35:57,677 --> 00:35:59,509 and her eyelashes, and all that stuff. 495 00:35:59,804 --> 00:36:01,340 I guess that pretty much confirms 496 00:36:01,640 --> 00:36:03,881 Helene's disappearance as a kidnap victim. 497 00:36:04,184 --> 00:36:05,299 I'll take one too, 808. 498 00:36:06,978 --> 00:36:07,763 Pretty much. 499 00:36:08,063 --> 00:36:08,973 Listen, whoever it was 500 00:36:09,272 --> 00:36:12,515 has a good set of teeth prints on his right hand. 501 00:36:12,817 --> 00:36:13,557 If it was Billy, 502 00:36:13,860 --> 00:36:15,897 I think I can get close enough to find out. 503 00:36:16,196 --> 00:36:17,186 He likes me. 504 00:36:17,489 --> 00:36:18,979 Yeah, well, if it was Billy, 505 00:36:19,282 --> 00:36:20,113 I wouldn't get too close. 506 00:36:20,408 --> 00:36:22,900 He's not fully domesticated yet. 507 00:36:23,203 --> 00:36:25,069 I'll have a double. 508 00:36:25,372 --> 00:36:26,658 You got it. 509 00:36:27,832 --> 00:36:30,790 Okay, boys and girls, from the top. 510 00:36:31,086 --> 00:36:34,954 Ready, and one, two, three, four, five, six, seven, eight, 511 00:36:35,256 --> 00:36:37,918 one, two, three, four, five, six, seven, eight... 512 00:36:38,218 --> 00:36:38,923 One, two-- 513 00:36:39,219 --> 00:36:40,926 Wait! Hold it, hold it, hold it. 514 00:36:41,221 --> 00:36:42,461 Let's go back. 515 00:36:42,764 --> 00:36:45,096 Take it from the follow-up. 516 00:36:45,392 --> 00:36:50,182 Ready, and one, two, three, four, five, six, seven, eight, 517 00:36:50,480 --> 00:36:53,689 one, two, three, four, five, six, seven, eight, 518 00:36:53,983 --> 00:36:54,723 one, two-- 519 00:36:55,026 --> 00:36:55,936 Wait, hold it! Hold it! 520 00:36:56,236 --> 00:36:57,442 Take five. 521 00:36:57,737 --> 00:36:59,273 When I say five, 522 00:36:59,572 --> 00:37:01,904 I mean 300 seconds, and start counting. 523 00:37:03,368 --> 00:37:06,360 One one-thousand, two... 524 00:37:09,207 --> 00:37:10,789 I'm sorry, Alvin. 525 00:37:11,084 --> 00:37:12,290 I'll practice that move tonight, okay? 526 00:37:12,585 --> 00:37:14,997 Honey, you don't have enough nights in your life 527 00:37:15,296 --> 00:37:16,627 to get that move. 528 00:37:16,923 --> 00:37:19,711 I am going to take you out of this line 529 00:37:20,009 --> 00:37:20,965 and turn you over to Michael. 530 00:37:21,261 --> 00:37:22,467 Who's Michael? 531 00:37:22,762 --> 00:37:23,968 Our top clown. 532 00:37:24,264 --> 00:37:25,470 He'll put you in a red nose, 533 00:37:25,765 --> 00:37:26,800 a pillow here, a pillow there... 534 00:37:27,100 --> 00:37:28,261 I hate to ruin such a figure, 535 00:37:28,560 --> 00:37:29,971 but this way, if you... 536 00:37:30,270 --> 00:37:32,102 if you fall, they'll think it's funny. 537 00:37:32,397 --> 00:37:33,182 Okay? 538 00:37:33,481 --> 00:37:34,346 Now go... 539 00:37:34,649 --> 00:37:36,105 All right, boys and girls, it's back to work. 540 00:37:36,401 --> 00:37:38,859 Now... What? 541 00:37:39,154 --> 00:37:40,144 What's that for? 542 00:37:40,447 --> 00:37:42,609 For being a sweet guy and not firing me. 543 00:37:42,907 --> 00:37:44,818 I can't stand gushy. Now go. 544 00:37:45,118 --> 00:37:46,074 All right, boys and girls, 545 00:37:46,369 --> 00:37:49,703 we're going to take it back from the top... 546 00:37:49,998 --> 00:37:52,365 Ready and... 547 00:38:13,897 --> 00:38:16,355 When do I go in? 548 00:38:16,649 --> 00:38:18,606 Soon. 549 00:38:18,902 --> 00:38:21,394 I need two days to fix the guns. 550 00:38:21,696 --> 00:38:23,232 Fix them right. 551 00:38:34,292 --> 00:38:36,033 If you're Alvin, go away. 552 00:38:36,336 --> 00:38:37,417 The muskets aren't ready yet. 553 00:38:37,712 --> 00:38:39,202 And if I'm not? 554 00:38:39,506 --> 00:38:40,712 They told me you could fix anything. 555 00:38:41,007 --> 00:38:42,543 I think my blade's a little loose. 556 00:38:42,842 --> 00:38:45,550 Oh, sure. No sweat. This is what blew me out. 557 00:38:45,845 --> 00:38:46,585 Excuse me? 558 00:38:46,888 --> 00:38:48,629 You see. See this? 559 00:38:48,932 --> 00:38:50,422 I used to do two flips with a roll 560 00:38:50,725 --> 00:38:52,682 over more barrels than you got freckles. 561 00:38:52,977 --> 00:38:57,392 Then one day, I landed perfect, elevation and everything. 562 00:38:57,690 --> 00:38:59,431 Blade snapped, and so did this leg. 563 00:38:59,734 --> 00:39:03,022 I really appreciate this. 564 00:39:03,321 --> 00:39:05,278 You're new around here, aren't you? 565 00:39:05,573 --> 00:39:07,405 Sometimes I feel like a stranger in a crowd. 566 00:39:07,700 --> 00:39:09,907 Everybody knows what's going on except me. 567 00:39:10,203 --> 00:39:11,910 What's to know about? 568 00:39:12,205 --> 00:39:13,161 Well, I mean, 569 00:39:13,456 --> 00:39:15,163 about your two lead skaters disappearing. 570 00:39:15,458 --> 00:39:16,414 You mean Helene and Jack? 571 00:39:16,709 --> 00:39:19,576 Yeah. Do you have any idea what happened to them? 572 00:39:19,879 --> 00:39:23,167 Sure, sure. That's easy. I figure they're dead. 573 00:39:23,466 --> 00:39:24,956 They're just dead, that's all. 574 00:39:25,260 --> 00:39:27,171 Oh... Well, how come you figure that? 575 00:39:27,470 --> 00:39:28,756 Well, when you get ice in your blood, 576 00:39:29,055 --> 00:39:29,965 you just don't up and leave. 577 00:39:30,265 --> 00:39:32,097 Why, you take me. Gimpy old me. 578 00:39:32,392 --> 00:39:34,349 If I get too far away from ice, I get nervous. 579 00:39:34,644 --> 00:39:36,134 Yeah, they must be dead. 580 00:39:36,437 --> 00:39:39,225 It doesn't seem to bother you very much. 581 00:39:39,524 --> 00:39:40,605 Being human is a terminal illness. 582 00:39:40,900 --> 00:39:43,016 We all deserve what we get when we deserve it. 583 00:39:43,319 --> 00:39:45,651 Yeah, I figure they must be dead. 584 00:39:45,947 --> 00:39:48,279 There's a limit, Max, to what a person can take. 585 00:39:48,575 --> 00:39:50,111 All right, Alvin. Steady, steady! 586 00:39:50,410 --> 00:39:52,276 We're waiting for the muskets, Iggy! 587 00:39:52,579 --> 00:39:53,740 You are asking about the muskets? 588 00:39:54,038 --> 00:39:55,028 Your hearing is perfect. 589 00:39:55,331 --> 00:39:56,116 All right. 590 00:39:56,416 --> 00:39:59,579 Excuse me if you will, gentlemen. 591 00:39:59,878 --> 00:40:01,209 Here you are, my darling. 592 00:40:01,504 --> 00:40:02,414 Put that up to your shoulder, 593 00:40:02,714 --> 00:40:04,296 and face that way... 594 00:40:04,591 --> 00:40:05,501 and aim at them. 595 00:40:05,800 --> 00:40:08,258 Now come on, dear, just like we've been rehearsing. 596 00:40:08,553 --> 00:40:09,293 One, and two, 597 00:40:09,596 --> 00:40:11,007 and aim, 598 00:40:11,306 --> 00:40:13,263 and fire... 599 00:40:14,267 --> 00:40:14,972 Perfect! 600 00:40:15,268 --> 00:40:16,099 Even better than perfect. 601 00:40:16,394 --> 00:40:17,054 All right, now, 602 00:40:17,353 --> 00:40:18,263 when will they all be fixed? 603 00:40:18,563 --> 00:40:20,520 Well, I figure if I work all night, 604 00:40:20,815 --> 00:40:22,476 you can have them tomorrow for rehearsal. 605 00:40:22,775 --> 00:40:25,984 Well, in that case, Iggy, you are perfect too. 606 00:40:26,279 --> 00:40:27,815 I know. 607 00:40:28,114 --> 00:40:30,105 Okay, work, work, work, work! 608 00:40:51,095 --> 00:40:53,177 Would you be interested 609 00:40:53,473 --> 00:40:54,679 in advancing Mason Fairchild 610 00:40:54,974 --> 00:40:58,683 a loan payable within the year at 12% interest, 611 00:40:58,978 --> 00:41:00,184 and that is much better 612 00:41:00,480 --> 00:41:02,016 than anything the banks are offering. 613 00:41:02,315 --> 00:41:03,350 No thanks. 614 00:41:03,650 --> 00:41:07,393 And I thought this territory was going to pay dividends. 615 00:41:07,695 --> 00:41:10,278 I have been here for more than one week, 616 00:41:10,573 --> 00:41:11,859 and thus far, 617 00:41:12,158 --> 00:41:13,523 have not been compensated enough 618 00:41:13,826 --> 00:41:15,487 to drown a termite, 619 00:41:15,787 --> 00:41:17,152 much less wet a man's whistle, 620 00:41:17,455 --> 00:41:18,695 but, of course, it... 621 00:41:18,998 --> 00:41:21,581 You've been here for over a week? 622 00:41:21,876 --> 00:41:24,834 Through thick and thin. 623 00:41:25,129 --> 00:41:27,541 Foul weather and worse. 624 00:41:27,840 --> 00:41:30,707 I--- 625 00:41:31,010 --> 00:41:34,719 I say, you don't happen to have a little... 626 00:41:35,014 --> 00:41:37,426 a little drink in that bag of yours, do you? 627 00:41:37,725 --> 00:41:40,763 No, but if you'd answer a few questions for me, 628 00:41:41,062 --> 00:41:43,053 I might be able to work something out. 629 00:41:43,356 --> 00:41:47,475 Are you intimating that I have my price? 630 00:41:47,777 --> 00:41:50,690 Yes. 631 00:41:53,449 --> 00:41:55,235 Ah, sweet nectar. 632 00:41:55,535 --> 00:41:57,572 Okay, now, Mason. 633 00:41:57,870 --> 00:41:59,406 Could you tell me 634 00:41:59,706 --> 00:42:01,572 if you've seen anything out of the ordinary 635 00:42:01,874 --> 00:42:03,956 since you've been staying outside the ice show? 636 00:42:04,252 --> 00:42:10,373 Would you believe along, blue thing... 637 00:42:10,675 --> 00:42:12,291 that spits money 638 00:42:12,593 --> 00:42:15,130 and sucks people up right off the street? 639 00:42:15,430 --> 00:42:17,762 Must have been 30 feet long. 640 00:42:18,057 --> 00:42:19,764 What? 641 00:42:20,059 --> 00:42:22,175 Young lady, please pay attention. 642 00:42:22,478 --> 00:42:26,221 In five minutes, I will not be coherent. 643 00:42:26,524 --> 00:42:27,764 I'm sorry. 644 00:42:28,067 --> 00:42:29,933 Could you... could you just tell me that again? 645 00:42:30,236 --> 00:42:35,402 Long and blue with smoked windows. 646 00:42:35,700 --> 00:42:37,407 A car! 647 00:42:37,702 --> 00:42:39,284 A limousine! 648 00:42:39,579 --> 00:42:41,115 A blue limousine. 649 00:42:41,414 --> 00:42:44,452 You are a believer. 650 00:42:44,751 --> 00:42:47,413 I think I have seen it... 651 00:42:47,712 --> 00:42:48,702 It sits there like a beast, 652 00:42:49,005 --> 00:42:52,498 and it spits them out and sucks them in. 653 00:42:52,800 --> 00:42:54,131 Just like a vacuum cleaner. Whoosh. 654 00:42:54,427 --> 00:42:57,636 Listen, Mason, 655 00:42:57,930 --> 00:43:00,718 I wasn't close enough to get the license plate. 656 00:43:01,017 --> 00:43:02,303 Did you happen to get it? 657 00:43:02,602 --> 00:43:04,593 Oh, no, no, no, no. 658 00:43:04,896 --> 00:43:07,684 They only do that in 1930 movies. 659 00:43:07,982 --> 00:43:12,101 On the other hand, it was in the 1930 660 00:43:12,403 --> 00:43:15,065 that they had a superb sherry. 661 00:43:15,364 --> 00:43:17,230 It was called "diplomat." 662 00:43:17,533 --> 00:43:21,492 The most incredible bouquet. 663 00:43:21,788 --> 00:43:26,123 "Diplomat," that's what it said on the license plate. 664 00:43:26,417 --> 00:43:29,034 "Diplomat"? You sure? 665 00:43:29,337 --> 00:43:32,796 Young lady, do I look like someone 666 00:43:33,091 --> 00:43:35,674 who is not sure of himself? 667 00:43:35,968 --> 00:43:41,054 Oh, Mason, don't ask me that. 668 00:44:23,975 --> 00:44:26,091 I thought I was the only crazy working late. 669 00:44:31,732 --> 00:44:33,018 Who is it? 670 00:44:36,571 --> 00:44:38,528 What's with the crazy masks? 671 00:44:38,823 --> 00:44:41,235 What is it? Halloween or something? 672 00:45:06,142 --> 00:45:08,053 He calls it the "blue people popper," 673 00:45:08,352 --> 00:45:10,593 and he says it also spits out money. 674 00:45:10,897 --> 00:45:11,932 Oh, that's great. 675 00:45:12,231 --> 00:45:13,187 Now we've got a drunk 676 00:45:13,482 --> 00:45:16,144 that sounds like a bad song is supplying the clues. 677 00:45:16,444 --> 00:45:19,653 He also saw the "Diplomat" license plates. 678 00:45:19,947 --> 00:45:20,778 Which means the car is from 679 00:45:21,073 --> 00:45:22,234 a foreign consulate in the city. 680 00:45:22,533 --> 00:45:23,614 A foreign consulate-- 681 00:45:23,910 --> 00:45:25,776 foreign government in volvement. 682 00:45:26,078 --> 00:45:28,365 This could get very sticky, Sabrina. 683 00:45:28,664 --> 00:45:32,623 Charlie... 684 00:45:32,919 --> 00:45:34,785 I've got a feeling we're running out of time. 685 00:45:35,087 --> 00:45:39,877 Ready, and one, two, three, four, five, six, seven, eight, 686 00:45:40,176 --> 00:45:42,042 two, two, three, four, five, six, seven, eight, 687 00:45:42,345 --> 00:45:44,052 three, two, three, four, five, six, seven, eight, 688 00:45:44,347 --> 00:45:46,429 three, two, three, four, five, six, seven, eight, 689 00:45:46,724 --> 00:45:49,762 four, two, three, four, five, six, seven, eight, 690 00:45:50,061 --> 00:45:53,099 five, two, three, four, five, six, seven, eight, 691 00:45:53,397 --> 00:45:56,560 six, two, three, four, five, six, seven, eight, 692 00:45:56,859 --> 00:46:00,477 muskets up, aim and fire... 693 00:46:00,780 --> 00:46:02,441 That was really adequate. 694 00:46:02,740 --> 00:46:05,823 What is this with muskets up and all I see is sticks? 695 00:46:06,118 --> 00:46:09,406 Alvin, baby, how are we going to get them 696 00:46:09,705 --> 00:46:10,615 to get the feel of everything 697 00:46:10,915 --> 00:46:13,657 if all I see in their hands are sticks? 698 00:46:13,960 --> 00:46:16,702 All right, boys and girls, go to lunch. 699 00:46:17,004 --> 00:46:21,168 Because Iggy said that they would be here today. 700 00:46:21,467 --> 00:46:23,925 Iggy! Again with Iggy. 701 00:46:24,220 --> 00:46:26,336 I don't want to hear anymore about Iggy! 702 00:46:28,557 --> 00:46:29,672 There will be a lunch break, 703 00:46:29,976 --> 00:46:31,341 ladies and gentlemen, boys and girls, 704 00:46:31,644 --> 00:46:32,600 from 12:15 to 1:15. 705 00:46:32,895 --> 00:46:35,637 Iggy! 706 00:46:35,940 --> 00:46:39,353 Iggy, what is this with no muskets? 707 00:46:42,613 --> 00:46:44,354 Iggy? 708 00:47:06,137 --> 00:47:08,344 There's not supposed to be any visitors in here. 709 00:47:08,639 --> 00:47:09,549 It is all right. 710 00:47:09,849 --> 00:47:11,760 He's my cousin visiting from the other side. 711 00:47:12,059 --> 00:47:13,174 Billy, where is my Iggy? 712 00:47:13,477 --> 00:47:14,137 I don't know, Max. 713 00:47:14,437 --> 00:47:15,768 How could you not know? 714 00:47:16,063 --> 00:47:16,723 Between you and Iggy, 715 00:47:17,023 --> 00:47:18,388 I depend upon you for everything. 716 00:47:18,691 --> 00:47:19,977 I didn't see him today. 717 00:47:20,276 --> 00:47:22,017 Well, when you see him, tell him he's fired, 718 00:47:22,320 --> 00:47:23,355 and if you find him, 719 00:47:23,654 --> 00:47:25,895 tell him we need those muskets. 720 00:47:28,409 --> 00:47:29,194 Who is this? 721 00:47:29,493 --> 00:47:32,360 This is my cousin, Durgas. He just came over. 722 00:47:32,663 --> 00:47:34,574 I thought maybe he could find some work here. 723 00:47:34,874 --> 00:47:37,411 Send him to unemployment. Billy, I told you no visitors. 724 00:47:37,710 --> 00:47:41,078 I told them no visitors, Max. 725 00:47:41,380 --> 00:47:44,293 Mister, you got to go. 726 00:47:44,592 --> 00:47:46,674 Please-- Durgas is a master woodcarver-- 727 00:47:46,969 --> 00:47:48,050 and a machinist-- 728 00:47:48,346 --> 00:47:49,802 and he works very cheap. 729 00:47:50,097 --> 00:47:51,758 Cheap, huh? 730 00:47:52,058 --> 00:47:52,968 Can you fix muskets? 731 00:47:55,186 --> 00:47:56,426 Durgas can fix anything. 732 00:47:56,729 --> 00:47:58,436 Listen to this. 733 00:47:58,731 --> 00:48:00,597 Okay, you're hired until we find Iggy. 734 00:48:00,900 --> 00:48:02,106 Then you're fired. 735 00:48:02,401 --> 00:48:05,439 Billy, show him where to go. 50620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.