Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,232 --> 00:03:10,076
(Previously on 'Zombie Detective')
2
00:03:23,417 --> 00:03:25,211
The body presumed to be
the prime suspect...
3
00:03:25,219 --> 00:03:27,681
of the Santa Kidnapping and
Murder Case, Oh Hyeong Cheol,
4
00:03:27,688 --> 00:03:30,221
was found at the local hillside of Gangrim.
5
00:03:30,224 --> 00:03:33,191
As the body looks similar to Oh
Hyeong Cheol from a year ago,
6
00:03:33,194 --> 00:03:36,721
the police suspect the body
they found is Oh Hyeong Cheol.
7
00:03:36,730 --> 00:03:38,431
But the body was badly mutilated.
8
00:03:38,432 --> 00:03:40,301
So the identity of the body is yet to...
9
00:03:40,301 --> 00:03:42,631
- The body was mutilated?
- The Gangrim police in charge of...
10
00:03:42,636 --> 00:03:45,301
- Here, take this. - That's hot.
11
00:04:00,054 --> 00:04:01,781
Are you okay?
12
00:04:03,042 --> 00:04:05,991
Yes, I'm fine.
13
00:04:07,795 --> 00:04:09,461
Thank you for coming.
14
00:04:09,463 --> 00:04:11,291
There's no need to thank me.
15
00:04:11,398 --> 00:04:13,261
Of course I should come.
16
00:04:23,010 --> 00:04:25,841
- Mr. Kim. - You can stop coming to work.
17
00:04:26,147 --> 00:04:28,181
You want me to stop coming to work? Why?
18
00:04:28,182 --> 00:04:30,441
Because I found my past.
19
00:04:31,118 --> 00:04:33,751
There is no reason for you
to come to the agency.
20
00:04:34,889 --> 00:04:36,621
What about being human?
21
00:04:36,624 --> 00:04:38,691
You said you wanted to become human.
22
00:04:38,692 --> 00:04:41,321
Just because you go back
to being Kang Min Ho,
23
00:04:41,328 --> 00:04:43,791
doesn't mean you'll become human again.
24
00:04:43,797 --> 00:04:46,731
We have to find out how
you can become human.
25
00:04:48,903 --> 00:04:51,001
Becoming human...
26
00:04:52,439 --> 00:04:54,741
has become meaningless.
27
00:04:57,778 --> 00:04:59,741
Thanks for your hard work.
28
00:05:03,384 --> 00:05:05,411
It's because of Oh Hyeong Cheol, isn't it?
29
00:05:08,422 --> 00:05:13,121
You said you were with Oh Hyeong
Cheol until the end, right?
30
00:05:15,062 --> 00:05:17,691
They said that the body was damaged.
31
00:05:19,466 --> 00:05:21,061
Did you...
32
00:05:23,170 --> 00:05:26,031
You didn't eat Oh Hyeong Cheol,
33
00:05:26,307 --> 00:05:28,171
did you?
34
00:05:31,045 --> 00:05:32,741
What if...
35
00:05:35,049 --> 00:05:37,141
What if I did?
36
00:05:40,554 --> 00:05:42,651
I understand...
37
00:05:42,656 --> 00:05:47,521
why you hate and resent
Oh Hyeong Cheol. But...
38
00:05:47,828 --> 00:05:49,891
this isn't right.
39
00:05:49,897 --> 00:05:51,731
How could...
40
00:05:52,166 --> 00:05:54,131
How could you...
41
00:05:55,502 --> 00:05:57,601
eat a human?
42
00:06:00,608 --> 00:06:02,341
Because I'm a zombie.
43
00:06:24,164 --> 00:06:28,061
I need to get away from this
place as soon as possible.
44
00:06:29,603 --> 00:06:31,531
This isn't my money.
45
00:06:32,006 --> 00:06:33,601
It belongs to...
46
00:06:34,174 --> 00:06:36,241
Kim Moo Young, who is dead.
47
00:06:39,480 --> 00:06:41,411
These aren't my clothes.
48
00:06:41,649 --> 00:06:44,251
They belong to Kim Moo Young, who is dead.
49
00:06:57,931 --> 00:07:00,191
I'm going to erase...
50
00:07:01,068 --> 00:07:02,461
every trace of me here.
51
00:07:02,469 --> 00:07:05,031
(Detective, Kim Moo Young)
52
00:07:05,506 --> 00:07:07,601
Thanks to Kim Moo Young,
53
00:07:08,309 --> 00:07:10,301
I was able to find my past.
54
00:07:34,702 --> 00:07:36,331
Okay, pass!
55
00:07:36,337 --> 00:07:37,931
Here!
56
00:07:37,971 --> 00:07:39,571
Shoot!
57
00:07:39,606 --> 00:07:42,641
How can he eat a human being?
58
00:07:42,743 --> 00:07:44,341
A human...
59
00:07:46,080 --> 00:07:48,341
Does being a zombie make it okay?
60
00:07:48,349 --> 00:07:49,841
He should've stopped himself.
61
00:07:49,850 --> 00:07:53,011
He said he wants to become human,
but why couldn't he stop himself?
62
00:07:53,020 --> 00:07:55,821
Why?
63
00:07:58,992 --> 00:08:00,990
What's wrong with your aunt?
64
00:08:00,994 --> 00:08:02,790
Did she break up with her boyfriend?
65
00:08:02,795 --> 00:08:06,360
My aunt doesn't have a boyfriend.
66
00:08:06,366 --> 00:08:08,130
Really?
67
00:08:08,401 --> 00:08:10,100
My grandma...
68
00:08:10,103 --> 00:08:13,400
always looks up at the sky
and talks to herself too.
69
00:08:13,406 --> 00:08:15,340
I'm worried about Aunt Seon Ji.
70
00:08:15,341 --> 00:08:16,900
Me too.
71
00:08:16,909 --> 00:08:18,870
What happens to me who
went through so much...
72
00:08:18,878 --> 00:08:20,740
to help him find his past?
73
00:08:21,981 --> 00:08:23,580
I feel betrayed.
74
00:08:32,792 --> 00:08:33,920
Hey, Do Hyun.
75
00:08:33,926 --> 00:08:35,660
How do you feel?
76
00:08:36,396 --> 00:08:38,030
What about the agency?
77
00:08:38,564 --> 00:08:40,830
Did your boss say anything?
78
00:08:40,833 --> 00:08:43,130
Don't talk about my boss to me.
79
00:08:43,136 --> 00:08:44,970
It's upsetting.
80
00:08:45,772 --> 00:08:47,540
Oh Hyeong Cheol.
81
00:08:48,241 --> 00:08:50,140
We got his autopsy report back.
82
00:08:50,143 --> 00:08:52,670
His internal organs were
ruptured due to a gunshot.
83
00:08:52,679 --> 00:08:54,280
A gunshot?
84
00:08:55,181 --> 00:08:56,980
Then...
85
00:08:57,717 --> 00:09:00,850
his body wasn't damaged
because someone ate him?
86
00:09:00,853 --> 00:09:03,220
Ate him? Who ate him?
87
00:09:04,557 --> 00:09:07,320
Your brother-in-law must be
writing a new movie these days.
88
00:09:07,327 --> 00:09:10,290
Why are you acting like this too?
89
00:09:10,296 --> 00:09:12,960
Oh Hyeong Cheol's cause of death
was excessive bleeding...
90
00:09:12,965 --> 00:09:15,300
due to internal organ damage.
91
00:09:18,371 --> 00:09:20,470
Hello? Hey, Gong Seon Ji.
92
00:09:20,473 --> 00:09:22,070
Hello?
93
00:09:25,078 --> 00:09:26,810
If she's home at this hour,
94
00:09:26,813 --> 00:09:29,110
that means she didn't go to
work at the agency today.
95
00:09:29,115 --> 00:09:31,580
Did Ms. Gong get fired again?
96
00:09:33,319 --> 00:09:35,020
I knew that would happen.
97
00:09:35,021 --> 00:09:37,050
With Ms. Gong's personality,
I thought it was strange...
98
00:09:37,056 --> 00:09:38,350
that she was still working there.
99
00:09:38,358 --> 00:09:39,950
What do you mean she was fired?
100
00:09:39,959 --> 00:09:42,290
That detective agency just wasn't
a fit for her from the beginning.
101
00:09:42,295 --> 00:09:44,960
- Right. - Right. I'm sure.
102
00:09:52,638 --> 00:09:55,500
What is this? Why is the door locked?
103
00:09:55,875 --> 00:09:57,570
Mr. Kim!
104
00:10:01,981 --> 00:10:03,680
Mr. Kim!
105
00:10:05,818 --> 00:10:07,850
Did he leave already?
106
00:10:07,854 --> 00:10:10,220
(Mr. Kim)
107
00:10:13,860 --> 00:10:16,760
The call can't be connected.
Leave a message after the beep.
108
00:10:18,664 --> 00:10:22,430
If he didn't eat him, he
should've told me so.
109
00:10:28,274 --> 00:10:33,510
(Episode 9, There Are No
Bad Zombies In This World)
110
00:10:44,223 --> 00:10:47,220
I told you not to come out. Go in.
111
00:10:47,226 --> 00:10:48,460
Be careful.
112
00:10:48,461 --> 00:10:50,060
Don't get involved in anything either.
113
00:10:50,062 --> 00:10:52,260
Okay. Go in.
114
00:11:17,523 --> 00:11:19,190
Who are you?
115
00:11:21,360 --> 00:11:24,460
I think I came to the wrong house.
I'm sorry.
116
00:12:05,771 --> 00:12:07,340
Son.
117
00:12:07,340 --> 00:12:09,100
Son. It's cold outside, right?
118
00:12:09,108 --> 00:12:11,540
You must be hungry. Let's go inside. Hurry.
119
00:12:11,544 --> 00:12:13,510
What took you so long to come back?
120
00:12:13,513 --> 00:12:16,180
I waited for you for so long.
121
00:12:25,458 --> 00:12:27,650
I should've recognized her then.
122
00:12:29,428 --> 00:12:31,430
I found my past,
123
00:12:32,698 --> 00:12:34,330
but I...
124
00:12:35,301 --> 00:12:37,130
am alone again.
125
00:12:44,510 --> 00:12:45,940
Wake up already.
126
00:12:45,945 --> 00:12:48,580
You should report him to the
Employment and Labour Administration,
127
00:12:48,581 --> 00:12:51,510
or send a certification of contents to him?
128
00:12:51,517 --> 00:12:53,380
I'll take care of it myself.
129
00:12:54,186 --> 00:12:56,350
How will you take care of it?
130
00:12:56,355 --> 00:12:58,790
He didn't give you a severance pay.
He fired you the day before.
131
00:12:58,791 --> 00:12:59,990
He abused his power to you.
132
00:12:59,992 --> 00:13:00,990
Are you a fool?
133
00:13:00,993 --> 00:13:03,390
I'll take care of it myself, okay?
134
00:13:03,396 --> 00:13:05,660
Where is that boss of yours?
If I end up catching him,
135
00:13:05,665 --> 00:13:07,730
I'm going to rip out all his hair!
136
00:13:07,733 --> 00:13:09,700
Okay!
137
00:13:13,472 --> 00:13:15,440
I want to know where he is too.
138
00:13:15,441 --> 00:13:17,810
Does it make sense to fire
an employee the day before?
139
00:13:17,810 --> 00:13:19,670
I'm sure he had an unspeakable situation.
140
00:13:19,679 --> 00:13:21,340
What kind of situation could it be?
141
00:13:21,347 --> 00:13:23,710
Those who have are the worst.
142
00:13:29,655 --> 00:13:32,220
I heard from Ms. Lee,
who sells green juices,
143
00:13:32,224 --> 00:13:35,220
that the building where his
agency is belongs to him.
144
00:13:35,227 --> 00:13:37,490
And you know the animal hospital next door?
145
00:13:37,496 --> 00:13:39,230
It seems he wanted to invest in that too,
146
00:13:39,231 --> 00:13:42,930
so he visited real estate agencies often.
147
00:13:42,935 --> 00:13:44,570
Invest?
148
00:13:45,071 --> 00:13:47,000
I'm sure someone like him...
149
00:13:47,006 --> 00:13:51,740
never worried about making
a living his entire life.
150
00:13:53,713 --> 00:13:55,340
My gosh.
151
00:13:59,318 --> 00:14:00,910
That fool.
152
00:14:45,297 --> 00:14:46,830
Mr. Kim!
153
00:14:46,832 --> 00:14:48,430
Cheers.
154
00:14:49,435 --> 00:14:51,230
Hurry. Cheers.
155
00:14:52,538 --> 00:14:54,170
Cheers.
156
00:14:55,608 --> 00:14:57,240
It's so good.
157
00:14:59,478 --> 00:15:00,980
Tripe is my favourite.
158
00:15:00,980 --> 00:15:03,240
Come and grill some meat.
159
00:15:03,249 --> 00:15:06,010
Mr. Kim. You have to grill it!
160
00:15:06,018 --> 00:15:08,320
Before he became a detective,
161
00:15:08,320 --> 00:15:10,350
he owned a barbecue restaurant.
162
00:15:18,831 --> 00:15:22,760
I'm having all sorts of useless
thoughts because I'm hungry.
163
00:15:23,636 --> 00:15:26,200
In the end, I'm just a zombie,
164
00:15:26,872 --> 00:15:30,470
and I hate this about myself.
165
00:15:33,813 --> 00:15:37,040
- Congratulations, congratulations
- Congratulations, congratulations
166
00:15:37,049 --> 00:15:39,980
Congratulations on becoming
Gangrim's number one
167
00:15:39,985 --> 00:15:42,950
- Congratulations, congratulations
- Congratulations, congratulations
168
00:15:42,955 --> 00:15:47,220
Congratulations on becoming
Gangrim's number one
169
00:15:51,630 --> 00:15:54,160
Who ate all of this? I did!
170
00:15:56,502 --> 00:15:59,400
I can't believe Kim Moo Young
ran away without a trace.
171
00:15:59,405 --> 00:16:01,070
But still.
172
00:16:01,073 --> 00:16:04,000
I thought he'd say goodbye
to me before he left.
173
00:16:04,009 --> 00:16:06,110
He's more cowardly than I thought.
174
00:16:06,178 --> 00:16:08,410
Who cares if he has nice skin?
175
00:16:08,414 --> 00:16:11,150
A man should have spirit. Don't you agree?
176
00:16:11,150 --> 00:16:13,980
He looks so pale and sick.
177
00:16:13,986 --> 00:16:17,080
I had a bad first impression of him anyway.
178
00:16:17,089 --> 00:16:18,620
Hold on.
179
00:16:18,624 --> 00:16:22,120
Then what happens to that employee of his?
180
00:16:22,128 --> 00:16:24,120
She's probably unemployed.
181
00:16:26,799 --> 00:16:29,930
I coveted her talent.
182
00:16:30,936 --> 00:16:33,600
You don't even have money to pay her.
183
00:16:33,606 --> 00:16:35,300
I don't.
184
00:16:35,374 --> 00:16:38,410
I should change the person who gets paid.
185
00:16:39,745 --> 00:16:42,540
Just tell me what to do.
I'll do everything.
186
00:16:43,182 --> 00:16:45,010
Okay. I'll keep an eye on you.
187
00:16:45,017 --> 00:16:47,210
First, why don't you make some
of that braised mackerel...
188
00:16:47,219 --> 00:16:49,850
you said you were so good at making?
189
00:16:50,089 --> 00:16:51,690
Yes, sir.
190
00:17:00,399 --> 00:17:02,430
I won't see you off.
191
00:17:04,270 --> 00:17:06,070
Goodbye, Kim Moo Young.
192
00:17:32,765 --> 00:17:35,060
I'm picking ants to eat.
193
00:17:35,801 --> 00:17:39,500
However, it doesn't even
make a dent in my hunger.
194
00:17:39,839 --> 00:17:41,700
If I knew this would happen,
195
00:17:41,941 --> 00:17:44,340
I should've taken some money with me.
196
00:17:54,320 --> 00:17:56,080
I smell something.
197
00:17:57,122 --> 00:18:00,750
I smell the scent of living humans.
198
00:18:01,160 --> 00:18:03,420
Come to think of it, on that day...
199
00:18:33,259 --> 00:18:34,860
What?
200
00:18:35,060 --> 00:18:37,620
What was I thinking just now?
201
00:18:38,664 --> 00:18:40,260
I felt...
202
00:18:40,499 --> 00:18:44,000
appetite to a jerk like him?
203
00:18:48,340 --> 00:18:50,240
I'm...
204
00:18:51,577 --> 00:18:53,540
not a human anymore.
205
00:19:22,875 --> 00:19:27,470
Zombies cannot survive
without eating humans.
206
00:19:27,479 --> 00:19:29,140
Last time,
207
00:19:29,148 --> 00:19:33,480
you said it was possible
with substitutional food.
208
00:19:33,786 --> 00:19:36,280
Substitutional food can do for a while.
209
00:19:36,288 --> 00:19:40,190
But it cannot control the
zombie's natural instinct.
210
00:19:40,192 --> 00:19:42,660
- Seon Ji. Why are zombies zombies? - Why?
211
00:19:42,661 --> 00:19:44,990
Because they eat humans.
212
00:19:45,664 --> 00:19:47,290
Then...
213
00:19:47,700 --> 00:19:53,030
is it impossible for zombies to
live in harmony with humans?
214
00:19:53,038 --> 00:19:55,340
Yes. It's never possible.
215
00:19:55,341 --> 00:19:57,140
Seon Ji. Look.
216
00:19:57,609 --> 00:19:59,370
In front of their eyes,
217
00:19:59,378 --> 00:20:03,040
their food is walking on two feet.
How can they resist it?
218
00:20:03,048 --> 00:20:06,350
Can you resist the squid
when it's in front of you?
219
00:20:07,853 --> 00:20:11,890
Appetite is all animals' basic instinct.
220
00:20:18,964 --> 00:20:20,560
By the way,
221
00:20:20,899 --> 00:20:24,100
what kind of food does your boss like?
222
00:20:24,103 --> 00:20:25,170
Tripe.
223
00:20:25,170 --> 00:20:29,370
He likes tripe stew especially.
224
00:20:29,508 --> 00:20:33,070
If he likes tripe, then he likes meat.
225
00:20:39,485 --> 00:20:41,350
I must satisfy my appetite.
226
00:20:41,353 --> 00:20:42,720
If I wait any longer,
227
00:20:42,721 --> 00:20:44,950
I don't know what's going to happen.
228
00:21:06,478 --> 00:21:08,070
What?
229
00:21:12,618 --> 00:21:14,450
What happened?
230
00:21:14,553 --> 00:21:16,680
What am I doing here?
231
00:21:23,195 --> 00:21:24,790
(Secrets Secured, Accident Investigation)
232
00:21:33,906 --> 00:21:35,640
What's this?
233
00:21:36,175 --> 00:21:38,040
I don't remember anything.
234
00:21:38,043 --> 00:21:39,840
How did I get here?
235
00:21:39,845 --> 00:21:42,340
And what on earth has happened?
236
00:21:44,883 --> 00:21:46,950
What's wrong with this?
237
00:21:54,393 --> 00:21:56,060
That smell...
238
00:22:11,110 --> 00:22:14,640
Kim Moo Young. Let me owe
you for the last time.
239
00:22:25,390 --> 00:22:27,790
(Detective Kim Moo Young)
240
00:22:27,793 --> 00:22:29,490
What brings you here?
241
00:22:29,495 --> 00:22:31,120
Hello.
242
00:22:32,731 --> 00:22:35,660
I didn't do this.
243
00:22:36,068 --> 00:22:37,660
That's...
244
00:22:38,270 --> 00:22:39,530
How did this happen?
245
00:22:39,538 --> 00:22:41,870
Why did the door break?
246
00:22:41,874 --> 00:22:44,640
Well...
247
00:22:44,643 --> 00:22:46,040
It wasn't me.
248
00:22:46,044 --> 00:22:48,210
I'll leave it here.
249
00:22:48,213 --> 00:22:49,840
I came just in case.
250
00:22:49,848 --> 00:22:52,010
You're here as I thought.
251
00:22:52,017 --> 00:22:53,580
I couldn't come empty handed,
252
00:22:53,585 --> 00:22:57,050
so I brought something.
I heard you like meat.
253
00:22:57,055 --> 00:23:01,090
Their bulgogi is truly amazing.
254
00:23:04,530 --> 00:23:06,460
If you're too shy to go alone,
255
00:23:06,465 --> 00:23:08,630
I'll go with you.
256
00:23:08,634 --> 00:23:10,360
(Jung's Bulgogi Coupon)
257
00:23:12,504 --> 00:23:14,130
Thank you.
258
00:23:14,406 --> 00:23:16,700
By the way, what brings you here?
259
00:23:16,942 --> 00:23:21,170
Oh, my sister-in-law is looking for you.
260
00:23:21,346 --> 00:23:23,640
If that's why you're here,
261
00:23:23,649 --> 00:23:26,410
I'm sorry, but there's
nothing I can do about it.
262
00:23:26,418 --> 00:23:30,280
I know. I know you probably
have an indescribable reason.
263
00:23:30,289 --> 00:23:33,120
I'm not here...
264
00:23:33,125 --> 00:23:35,460
because of my sister-in-law.
I just want to...
265
00:23:35,460 --> 00:23:38,220
have a close conversation with you.
266
00:23:38,931 --> 00:23:40,930
- With me? - Yes.
267
00:23:44,036 --> 00:23:46,000
(Detective Kim Moo Young)
268
00:23:46,004 --> 00:23:48,330
I wanted to show you this.
269
00:23:49,374 --> 00:23:51,340
What's this?
270
00:23:53,011 --> 00:23:54,880
That's my soul.
271
00:23:54,880 --> 00:23:57,080
Why are you giving me your soul?
272
00:24:02,854 --> 00:24:06,420
I'm actually looking for an investor.
273
00:24:07,292 --> 00:24:09,090
It's not my money.
274
00:24:09,528 --> 00:24:11,390
It's Kim Moo Young's.
275
00:24:11,396 --> 00:24:13,790
I'm sorry, but I don't have any money.
276
00:24:13,799 --> 00:24:15,530
Really? How...
277
00:24:15,867 --> 00:24:18,000
I'm not asking you to invest in my movie.
278
00:24:18,003 --> 00:24:19,730
Don't feel pressured.
279
00:24:19,738 --> 00:24:22,400
I just thought we understand
each other very well.
280
00:24:22,407 --> 00:24:26,410
Especially about zombies.
281
00:24:26,878 --> 00:24:29,180
There's no other intention.
282
00:24:30,215 --> 00:24:34,210
Then I will read this later.
283
00:24:34,219 --> 00:24:36,750
I'm quite busy right now, so...
284
00:24:38,223 --> 00:24:40,390
I know you're busy.
285
00:24:40,392 --> 00:24:43,020
That's why I prepared a
briefing on this scenario.
286
00:24:43,028 --> 00:24:44,460
I'm good.
287
00:24:44,463 --> 00:24:45,690
A match of the century...
288
00:24:45,697 --> 00:24:47,330
after Freddy versus Jason.
289
00:24:47,332 --> 00:24:49,800
A horror action film by Korea and China.
290
00:24:49,801 --> 00:24:52,900
It was the late Joseon Dynasty.
291
00:24:53,505 --> 00:24:56,740
We have a coffin made from the
royal foxglove tree here today...
292
00:24:56,742 --> 00:24:58,470
for an amazing price.
293
00:24:58,477 --> 00:24:59,970
A blow out sale today
294
00:24:59,978 --> 00:25:01,480
Only for the first person
295
00:25:01,480 --> 00:25:03,240
(Royal foxglove tree coffin)
296
00:25:04,783 --> 00:25:08,020
Gosh. The business is terrible today.
297
00:25:08,020 --> 00:25:09,720
They are...
298
00:25:09,721 --> 00:25:12,350
Joseon's best sister swindlers...
299
00:25:12,357 --> 00:25:15,420
who sell coffins to dead corpses.
300
00:25:15,427 --> 00:25:19,390
Seon Young. You think it would sell?
301
00:25:20,532 --> 00:25:23,000
The most profitable
business in Joseon is...
302
00:25:23,001 --> 00:25:26,530
the real estate.
303
00:25:26,538 --> 00:25:30,270
There are so many corpses in Hanyang.
304
00:25:30,275 --> 00:25:33,470
We have to sell these to make a living.
305
00:25:33,478 --> 00:25:35,310
You don't even know better.
306
00:25:35,314 --> 00:25:36,840
Seon Young. Someone's coming.
307
00:25:36,848 --> 00:25:38,210
- Where? - Finally,
308
00:25:38,216 --> 00:25:40,350
the first customer appears.
309
00:25:40,352 --> 00:25:41,480
A corpse...
310
00:25:41,486 --> 00:25:43,820
from Qing, the Chinese zombie.
311
00:25:43,822 --> 00:25:45,620
It's a customer.
312
00:25:46,358 --> 00:25:47,990
Sir.
313
00:25:47,993 --> 00:25:50,860
We have a royal foxglove tree coffin.
314
00:25:50,862 --> 00:25:52,890
- One... - A royal foxglove tree.
315
00:25:52,898 --> 00:25:54,630
You have to jump on one.
316
00:25:54,633 --> 00:25:58,730
1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1.
317
00:26:01,473 --> 00:26:04,440
Welcome.
318
00:26:05,911 --> 00:26:09,640
Let me see if you have anything good.
319
00:26:09,648 --> 00:26:14,350
Sir. Isn't it hard to get your own place?
320
00:26:14,386 --> 00:26:16,020
Don't you worry.
321
00:26:16,021 --> 00:26:19,690
There's a coffin perfect
for you right here.
322
00:26:20,392 --> 00:26:23,090
About this coffin...
323
00:26:23,095 --> 00:26:25,060
About this coffin.
324
00:26:25,063 --> 00:26:27,260
It's got the nice scent
of royal foxglove tree.
325
00:26:27,265 --> 00:26:28,460
It's nice.
326
00:26:28,467 --> 00:26:30,030
It's well ventilated in summer.
327
00:26:30,035 --> 00:26:31,300
It's cool.
328
00:26:31,303 --> 00:26:33,500
It's spacious and cozy enough...
329
00:26:33,505 --> 00:26:35,270
to turn 360 degrees while lying down.
330
00:26:35,273 --> 00:26:36,340
That's right.
331
00:26:36,341 --> 00:26:39,310
It comes in a modern and vintage design.
332
00:26:39,311 --> 00:26:42,010
All right. If you buy it today,
333
00:26:42,013 --> 00:26:44,410
I'll give you 50 percent discount.
334
00:26:44,483 --> 00:26:46,380
- A discount. - Bury the coffin...
335
00:26:46,385 --> 00:26:49,780
and take the mountain too.
336
00:26:53,825 --> 00:26:56,490
At that moment, a talisman that
sealed the Chinese zombie...
337
00:26:56,495 --> 00:26:58,430
got blown away. And a crisis comes.
338
00:26:58,430 --> 00:27:00,030
What?
339
00:27:01,032 --> 00:27:04,330
Fortunately, we have Master Younghan.
340
00:27:05,537 --> 00:27:08,270
Don't worry. I've subdued him.
341
00:27:08,273 --> 00:27:10,140
Oh, that's not the one.
342
00:27:14,946 --> 00:27:17,380
- Master. Are you okay? - Are you okay?
343
00:27:17,382 --> 00:27:19,210
- What do I do? - No.
344
00:27:19,217 --> 00:27:21,750
Master Younghan runs away.
345
00:27:21,753 --> 00:27:24,380
The Chinese zombie attacks the sisters.
346
00:27:24,389 --> 00:27:27,290
The only thing humans can do...
347
00:27:36,268 --> 00:27:38,160
is blocking their noses.
348
00:27:38,370 --> 00:27:41,470
If they don't breathe, the
Chinese zombie can't find them.
349
00:27:58,723 --> 00:28:02,720
When they're about to get
eaten by the Chinese zombie,
350
00:28:04,996 --> 00:28:06,460
a decent looking...
351
00:28:06,465 --> 00:28:10,730
Joseon corpse zombie shows up to save them.
352
00:28:11,069 --> 00:28:13,430
Why did the zombie appear?
353
00:28:13,772 --> 00:28:16,900
Is it to eat humans?
354
00:28:16,908 --> 00:28:18,340
Eating is important,
355
00:28:18,343 --> 00:28:20,170
but getting his own place
is more important.
356
00:28:20,178 --> 00:28:23,310
In fact, it reflects the
current social issue.
357
00:28:23,315 --> 00:28:27,780
(If you make fun of me for
being slow, I'll eat you.)
358
00:28:27,786 --> 00:28:30,150
(I want to close the lid and sleep warmly.)
359
00:28:30,155 --> 00:28:34,450
A match between the Chinese zombie
and the zombie over a coffin.
360
00:28:34,559 --> 00:28:36,460
It's the match of the century.
361
00:28:36,862 --> 00:28:38,660
Who do you support?
362
00:28:38,663 --> 00:28:40,930
The zombie, of course.
363
00:28:40,932 --> 00:28:42,560
I knew it.
364
00:28:42,567 --> 00:28:43,660
It's the chop.
365
00:28:43,668 --> 00:28:46,730
(Chinese zombie can throw away a
wild boar with its frozen arms.)
366
00:28:47,105 --> 00:28:49,400
What's the zombie's weapon?
367
00:28:49,407 --> 00:28:51,770
The zombie's weapon is patience.
368
00:28:51,776 --> 00:28:54,270
It feels no sense or pain.
369
00:28:54,346 --> 00:28:56,410
How is that a weapon?
370
00:29:24,075 --> 00:29:25,910
They finally bite each other.
371
00:29:25,911 --> 00:29:29,140
The Chinese zombie bit the zombie.
The zombie bit the Chinese zombie.
372
00:29:33,652 --> 00:29:35,520
The Chinese zombie becomes a zombie.
373
00:29:35,854 --> 00:29:37,980
The zombie becomes a Chinese zombie.
374
00:29:38,256 --> 00:29:39,820
As they get infected,
375
00:29:39,824 --> 00:29:42,020
they switch.
376
00:29:46,431 --> 00:29:48,530
That zombie is totally my style.
377
00:29:48,533 --> 00:29:50,130
Should I seduce him?
378
00:29:50,201 --> 00:29:51,630
What?
379
00:29:51,636 --> 00:29:53,800
Last time you seduced an incubus,
380
00:29:53,805 --> 00:29:56,000
you struggled so much to shake him off.
381
00:29:56,007 --> 00:29:57,070
Now, it's a zombie?
382
00:29:57,075 --> 00:30:01,040
Goodness. You eat off dead people.
383
00:30:01,046 --> 00:30:03,480
What a venomous witch.
384
00:30:03,481 --> 00:30:05,310
Just bite him.
385
00:30:08,687 --> 00:30:11,850
Who will take...
386
00:30:11,856 --> 00:30:13,920
the royal foxglove tree coffin?
387
00:30:16,361 --> 00:30:18,060
He's handsome.
388
00:30:18,063 --> 00:30:23,230
(Big sale)
389
00:30:27,639 --> 00:30:28,840
What's he doing here?
390
00:30:28,840 --> 00:30:32,040
- Have you seen my hat? - You cheap jerk.
391
00:30:32,510 --> 00:30:34,640
I left my hat here.
392
00:30:37,415 --> 00:30:40,180
Do they keep switching?
393
00:30:42,454 --> 00:30:44,820
Does it even end?
394
00:30:45,056 --> 00:30:48,620
One of them has to die
for the fight to end.
395
00:30:48,660 --> 00:30:49,720
But they're both corpses.
396
00:30:49,728 --> 00:30:51,120
(Where is My Coffin)
397
00:30:51,129 --> 00:30:52,890
It never ends.
398
00:30:54,699 --> 00:30:57,100
After the fight with the Chinese zombie,
399
00:30:57,102 --> 00:30:59,330
the zombie takes the coffin.
400
00:30:59,337 --> 00:31:01,600
However, the water leaks in that coffin,
401
00:31:01,606 --> 00:31:05,170
so when he goes to get a
repair, he falls in love...
402
00:31:08,346 --> 00:31:10,410
with the younger sister.
403
00:31:11,616 --> 00:31:13,210
What do you think?
404
00:31:13,952 --> 00:31:17,680
I think the blatant
romantic story is childish.
405
00:31:24,829 --> 00:31:27,190
My soul must've been light.
406
00:31:27,198 --> 00:31:29,360
If you give me one more chance,
407
00:31:29,367 --> 00:31:31,130
I'll come back with another soul.
408
00:31:31,136 --> 00:31:34,100
- It's okay. - No. I wasn't good enough.
409
00:31:35,373 --> 00:31:36,740
I'll come back.
410
00:31:36,741 --> 00:31:39,140
Why don't you look into something else...
411
00:31:41,980 --> 00:31:44,480
Why does he have to come to me?
412
00:31:45,450 --> 00:31:48,250
It's no time for this.
413
00:31:48,720 --> 00:31:50,320
The bag...
414
00:31:57,562 --> 00:31:59,760
Mister. Did you go somewhere?
415
00:31:59,764 --> 00:32:01,460
What's he doing here?
416
00:32:01,466 --> 00:32:04,560
Can you give Hodu a shower today?
417
00:32:22,387 --> 00:32:24,880
Mister. What are you doing?
418
00:32:28,593 --> 00:32:31,020
Not today. You should go.
419
00:32:35,467 --> 00:32:38,060
What was I thinking?
420
00:32:48,012 --> 00:32:52,710
Where am I going to work?
421
00:32:54,953 --> 00:32:56,580
What?
422
00:32:59,591 --> 00:33:00,850
("Chairman Lee Kwang Shik of New
Truth Receives 5 Years in Prison")
423
00:33:00,859 --> 00:33:03,320
I can't believe it. Only five years?
424
00:33:05,296 --> 00:33:08,830
Those jerks should get at least 50 years.
425
00:33:08,833 --> 00:33:11,660
(50 years)
426
00:33:11,669 --> 00:33:14,170
This is why...
427
00:33:14,172 --> 00:33:17,070
I can't stop being nosy.
428
00:33:30,522 --> 00:33:32,720
He finally left.
429
00:33:35,927 --> 00:33:38,760
I can smell tripe even from here.
430
00:33:41,566 --> 00:33:44,430
My. You were here. In fact...
431
00:33:44,435 --> 00:33:45,830
What's she doing here?
432
00:33:45,837 --> 00:33:47,500
You're alone.
433
00:33:47,806 --> 00:33:50,540
There are so many people
visiting this office.
434
00:33:50,542 --> 00:33:53,870
I got this for you.
435
00:33:54,813 --> 00:33:56,610
I went outside the city...
436
00:33:56,614 --> 00:33:59,550
to get this for you.
437
00:33:59,551 --> 00:34:02,020
Prime Korean beef entrails.
438
00:34:02,020 --> 00:34:04,480
The smell of the human...
439
00:34:04,489 --> 00:34:06,520
is stronger than the tripe.
440
00:34:07,358 --> 00:34:08,920
Will you spend an hour with me...
441
00:34:08,927 --> 00:34:10,460
It's dangerous.
442
00:34:10,461 --> 00:34:13,460
I don't know what I'll do if
she stays here any longer.
443
00:34:13,464 --> 00:34:14,790
Let's talk for just five minutes.
444
00:34:14,799 --> 00:34:17,430
- Five minutes is enough.
- She's desperate to die.
445
00:34:17,435 --> 00:34:21,400
Let's have a serious
conversation about tripe.
446
00:34:21,906 --> 00:34:24,970
If you want to live, please go back.
447
00:34:25,510 --> 00:34:28,310
Does that mean...
448
00:34:28,313 --> 00:34:32,110
I have to bet my life to see you?
449
00:34:33,451 --> 00:34:35,010
That's great.
450
00:34:35,019 --> 00:34:37,720
I also think if you don't risk your life,
451
00:34:37,722 --> 00:34:40,420
it is not true love.
452
00:34:42,293 --> 00:34:43,920
Thank you.
453
00:34:50,869 --> 00:34:54,500
Mr. Kim. Mr. Kim?
454
00:34:55,240 --> 00:34:57,370
Mr. Kim.
455
00:34:57,375 --> 00:34:59,210
She's so persistent.
456
00:35:04,015 --> 00:35:06,580
He's so shy.
457
00:35:07,218 --> 00:35:09,780
He's totally my style.
458
00:35:11,322 --> 00:35:13,720
Mr. Kim. I'm leaving.
459
00:35:16,227 --> 00:35:18,120
Let's have a serious conversation...
460
00:35:18,129 --> 00:35:20,130
- soon, Mr. Kim. - Wei. Let's go.
461
00:35:20,131 --> 00:35:21,360
What are you doing?
462
00:35:21,366 --> 00:35:23,000
Kim Moo Young's back.
463
00:35:23,001 --> 00:35:24,600
What?
464
00:35:26,070 --> 00:35:27,730
Where?
465
00:35:29,040 --> 00:35:31,570
Where? Where?
466
00:35:32,810 --> 00:35:35,070
(Agency)
467
00:35:35,079 --> 00:35:37,210
Gosh. You scared me. He's not there.
468
00:35:37,215 --> 00:35:40,350
You must see things. That's
too bad at a young age.
469
00:35:40,351 --> 00:35:43,180
Kim Moo Young's not in Gangrim anymore.
470
00:35:43,187 --> 00:35:45,420
So come to your senses and follow me.
471
00:35:45,423 --> 00:35:48,120
We have so much to do.
472
00:35:48,126 --> 00:35:49,860
Let's go, Wei.
473
00:35:56,185 --> 00:35:59,550
Detective agency is perfect for me.
474
00:36:00,156 --> 00:36:03,290
I enjoyed working with Mr. Kim.
475
00:36:06,696 --> 00:36:09,030
(Kim Moo Young Agency)
476
00:36:21,510 --> 00:36:23,170
(World King Agency)
477
00:36:24,947 --> 00:36:26,010
World King...
478
00:36:26,015 --> 00:36:28,980
Do you plan to go global with me?
479
00:36:28,984 --> 00:36:32,220
I'm recruiting talents to
create a global company.
480
00:36:32,221 --> 00:36:33,680
Your insanity...
481
00:36:33,689 --> 00:36:35,920
I mean, I like you so much.
482
00:36:36,093 --> 00:36:37,890
That stings.
483
00:36:40,930 --> 00:36:44,290
We are talking. Why would
you stare like that?
484
00:36:44,900 --> 00:36:46,660
Gong Seon Ji.
485
00:36:46,669 --> 00:36:49,730
Bo Ra. Why do you come out from there?
486
00:36:49,739 --> 00:36:52,800
What else? I just met your boss.
487
00:36:53,375 --> 00:36:54,870
My... My boss?
488
00:36:54,877 --> 00:36:56,210
- Yes. - Is my boss in there right now?
489
00:36:56,212 --> 00:36:58,210
Yes. He's so cute.
490
00:36:58,214 --> 00:37:00,080
- I'll see you later. - What?
491
00:37:00,082 --> 00:37:01,750
See you.
492
00:37:02,718 --> 00:37:06,850
What's this? The back of my head stings.
493
00:37:12,228 --> 00:37:13,820
What?
494
00:37:23,539 --> 00:37:25,670
He knows nothing about women.
495
00:37:29,779 --> 00:37:31,610
Don't you think that'd scare her?
496
00:37:32,381 --> 00:37:34,010
Are you crying?
497
00:37:38,254 --> 00:37:40,350
(Kim Moo Young Agency)
498
00:37:47,496 --> 00:37:48,690
Boss.
499
00:37:48,697 --> 00:37:50,830
What? What are you doing here?
500
00:37:50,833 --> 00:37:52,930
What are you doing here?
501
00:37:52,935 --> 00:37:55,030
You acted like you were
never going to come back.
502
00:37:55,037 --> 00:37:58,070
I came here because I forgot something.
503
00:37:58,073 --> 00:38:00,040
Just that.
504
00:38:00,876 --> 00:38:03,940
Are you here to eat that chicken?
505
00:38:03,946 --> 00:38:07,310
You think I'd come all the way
here to eat this chicken?
506
00:38:07,316 --> 00:38:09,550
That's crazy. Don't be ridiculous.
507
00:38:09,552 --> 00:38:11,280
It's garbage.
508
00:38:16,325 --> 00:38:18,090
You didn't...
509
00:38:18,160 --> 00:38:21,260
eat Oh Hyeong Cheol, but why
didn't you tell the truth?
510
00:38:21,831 --> 00:38:25,160
Did you do that on purpose? Because
you don't want to work with me?
511
00:38:25,167 --> 00:38:26,860
- Yes. - What?
512
00:38:26,869 --> 00:38:29,870
I did that on purpose because I
don't want to work with you.
513
00:38:32,608 --> 00:38:34,270
So,
514
00:38:34,577 --> 00:38:36,270
are you running away again?
515
00:38:36,278 --> 00:38:37,880
Where are you going this time?
516
00:38:37,880 --> 00:38:39,910
The mountain is restricted
due to development.
517
00:38:39,915 --> 00:38:42,210
Oh, are you going to the US or something?
518
00:38:42,218 --> 00:38:45,350
Right. They make lots of zombie movies.
519
00:38:45,354 --> 00:38:48,290
So I guess your right to
live will be protected.
520
00:38:48,290 --> 00:38:50,990
But you know what? Guns
are allowed in the US.
521
00:38:50,993 --> 00:38:53,120
They'll kill you as soon as they find you.
522
00:38:53,128 --> 00:38:55,190
Stop being nosy.
523
00:38:57,199 --> 00:38:59,530
If you stay with me, you'll be in danger.
524
00:39:03,772 --> 00:39:08,140
So? Are you seriously leaving like this?
525
00:39:12,648 --> 00:39:14,510
It's better for both of us.
526
00:39:16,285 --> 00:39:18,180
Where's the boss?
527
00:39:20,256 --> 00:39:21,250
Seon Young.
528
00:39:21,257 --> 00:39:24,690
I'm glad I found you here.
529
00:39:24,693 --> 00:39:27,220
How dare you fire my sister without notice?
530
00:39:27,229 --> 00:39:28,990
Either give her severance pay...
531
00:39:28,998 --> 00:39:32,230
or let's go to Employment and
Labour Administration with me now.
532
00:39:32,234 --> 00:39:34,770
I'm going to tell the whole country...
533
00:39:34,770 --> 00:39:36,530
that you went on a power trip.
534
00:39:36,538 --> 00:39:38,240
Wait. Calm down.
535
00:39:38,240 --> 00:39:40,300
Let's go to the Employment and
Labour Administration. Now!
536
00:39:40,309 --> 00:39:42,340
It's a misunderstanding.
537
00:39:42,678 --> 00:39:43,910
- Misunderstanding? - Yes.
538
00:39:43,913 --> 00:39:45,940
There's a misunderstanding. Let him go.
539
00:39:45,948 --> 00:39:48,450
Both sisters are brutal.
540
00:39:48,450 --> 00:39:50,410
He didn't fire me.
541
00:39:50,419 --> 00:39:52,580
He went on a business trip,
542
00:39:52,588 --> 00:39:54,550
and I misunderstood it.
543
00:39:55,090 --> 00:39:57,120
Our office is open as usual.
544
00:39:57,126 --> 00:39:58,860
Right, Boss?
545
00:39:59,028 --> 00:40:00,560
- Yes. - Is that true?
546
00:40:00,562 --> 00:40:03,760
Yes. I was actually on the way to work.
547
00:40:03,766 --> 00:40:05,460
He's on the way to work.
548
00:40:06,435 --> 00:40:09,170
If something comes up,
549
00:40:09,171 --> 00:40:11,270
please call me.
550
00:40:11,473 --> 00:40:13,670
There's an employee family discount.
551
00:40:13,676 --> 00:40:15,640
Right, Boss?
552
00:40:15,644 --> 00:40:17,170
Yes. Of course.
553
00:40:17,179 --> 00:40:19,980
20 percent.
554
00:40:23,085 --> 00:40:26,580
Are you sure? He didn't fire you?
555
00:40:28,190 --> 00:40:30,720
Gosh. Why would you misunderstand that?
556
00:40:30,726 --> 00:40:33,660
I'm sorry, sir. I took it wrong.
557
00:40:33,662 --> 00:40:36,630
Please take care of Seon Ji, sir.
558
00:40:36,632 --> 00:40:39,130
Seon Ji. You should go home.
I'll be home soon.
559
00:40:39,134 --> 00:40:42,370
Then I'll get going now, sir.
560
00:40:44,273 --> 00:40:45,970
See you later.
561
00:40:49,578 --> 00:40:53,780
She'd really take you to the
Employment and Labour Administration.
562
00:41:07,363 --> 00:41:10,030
If you have to leave,
563
00:41:10,366 --> 00:41:12,160
leave.
564
00:41:13,702 --> 00:41:16,270
I won't stop you anymore.
565
00:41:21,643 --> 00:41:25,780
I didn't eat Oh Hyeong Cheol,
566
00:41:27,049 --> 00:41:29,350
but it's true that I almost ate him.
567
00:41:30,419 --> 00:41:33,520
That night, I felt an appetite from him.
568
00:41:35,090 --> 00:41:37,920
That's the reason I can't be a human.
569
00:41:39,228 --> 00:41:41,560
Is that true?
570
00:41:42,498 --> 00:41:45,400
I'm afraid of what's going to happen.
571
00:41:46,935 --> 00:41:49,730
I feel like I'm turning into a real zombie.
572
00:41:56,245 --> 00:41:58,010
You need to help me.
573
00:41:59,782 --> 00:42:01,650
I want to live...
574
00:42:03,118 --> 00:42:04,780
as a human like you.
575
00:42:04,787 --> 00:42:08,050
I don't want to live as a zombie...
576
00:42:09,324 --> 00:42:11,220
who feels an appetite from a human.
577
00:42:12,127 --> 00:42:14,290
So you need to help me.
578
00:42:26,775 --> 00:42:28,840
(Cave, night)
579
00:42:29,611 --> 00:42:31,340
Train a zombie?
580
00:42:31,346 --> 00:42:33,910
Don't you think you're too imaginative?
581
00:42:33,916 --> 00:42:35,150
Why not?
582
00:42:35,150 --> 00:42:39,150
Their aggression and
appetite can be controlled.
583
00:42:39,154 --> 00:42:40,650
It might be possible,
584
00:42:40,656 --> 00:42:43,020
but how do zombies understand humans?
585
00:42:43,025 --> 00:42:46,560
Tae Kyun. Every animal evolves...
586
00:42:46,562 --> 00:42:48,760
according to the environment
in order to survive.
587
00:42:48,764 --> 00:42:51,030
Why can't zombies do it?
588
00:42:51,366 --> 00:42:53,930
He can learn a language by
practicing the pronunciation.
589
00:42:53,936 --> 00:42:56,230
He can learn to walk on a treadmill.
590
00:42:56,238 --> 00:42:57,670
Why can't zombies do it?
591
00:42:57,673 --> 00:42:59,340
A treadmill?
592
00:42:59,975 --> 00:43:01,510
It seems...
593
00:43:01,510 --> 00:43:04,610
you're more positive
about zombies than I am.
594
00:43:04,613 --> 00:43:08,280
It's not totally impossible since
effort makes everything possible.
595
00:43:08,283 --> 00:43:10,180
But think about it.
596
00:43:10,953 --> 00:43:13,780
Who can train a zombie?
597
00:43:13,789 --> 00:43:17,320
If anything goes wrong, he'll eat you.
598
00:43:18,627 --> 00:43:20,020
That...
599
00:43:20,028 --> 00:43:22,730
depends on the zombie.
600
00:43:28,470 --> 00:43:30,770
Tae Kyun. You know what?
601
00:43:30,772 --> 00:43:34,470
It's not that zombies don't
understand what humans say.
602
00:43:34,476 --> 00:43:38,380
It's that humans don't try
to listen to zombies.
603
00:43:38,380 --> 00:43:40,380
- Okay. - Gosh.
604
00:43:45,087 --> 00:43:46,750
Right.
605
00:43:47,256 --> 00:43:49,350
She strangely makes sense.
606
00:43:51,059 --> 00:43:54,290
Zombies and humans.
607
00:44:01,336 --> 00:44:04,170
There must be a way.
608
00:44:09,378 --> 00:44:12,240
(How to train a zombie)
609
00:44:14,783 --> 00:44:16,580
Zombie...
610
00:44:18,887 --> 00:44:22,490
(Zombie)
611
00:44:23,492 --> 00:44:27,360
What kind of zombie runs on a
treadmill to walk straight?
612
00:44:27,696 --> 00:44:31,330
Boss is rewriting history of zombies.
613
00:44:32,501 --> 00:44:35,930
So he can do anything. Anything.
614
00:44:37,773 --> 00:44:39,470
He can do it.
615
00:44:48,717 --> 00:44:50,310
Boss.
616
00:44:50,953 --> 00:44:54,050
Why did you suddenly bring Great Profit?
617
00:44:55,023 --> 00:44:58,520
I invited someone special for you.
618
00:44:58,527 --> 00:45:00,160
Who?
619
00:45:09,771 --> 00:45:11,940
This is my boss.
620
00:45:11,940 --> 00:45:13,400
And you know him, right?
621
00:45:13,408 --> 00:45:16,940
He's an animal behaviour
specialist, Seol Chae Hyeon.
622
00:45:17,646 --> 00:45:19,810
Do you own a dog?
623
00:45:20,449 --> 00:45:22,350
Well... Yes.
624
00:45:22,751 --> 00:45:24,920
Is this the one with a problem?
625
00:45:24,920 --> 00:45:26,550
Yes.
626
00:45:27,356 --> 00:45:31,390
Lately, he's been having a good appetite.
627
00:45:31,393 --> 00:45:34,390
He became quite aggressive.
628
00:45:34,429 --> 00:45:35,860
I think...
629
00:45:35,864 --> 00:45:39,460
he might end up biting someone.
630
00:45:41,136 --> 00:45:43,230
Let me see.
631
00:45:45,474 --> 00:45:47,070
It's a male.
632
00:45:47,109 --> 00:45:48,740
Yes, a male.
633
00:45:48,744 --> 00:45:49,970
A male.
634
00:45:49,978 --> 00:45:52,540
It feels somewhat offensive.
635
00:45:52,914 --> 00:45:55,150
Aggression is never...
636
00:45:55,150 --> 00:45:56,950
a dog's problem alone.
637
00:45:56,952 --> 00:46:00,580
It comes from the relationship
between the dog and its owner.
638
00:46:00,589 --> 00:46:03,150
So it's very important to construct a bond.
639
00:46:03,158 --> 00:46:04,290
A bond?
640
00:46:04,293 --> 00:46:05,890
To construct a bond,
641
00:46:05,894 --> 00:46:07,660
trust is important.
642
00:46:07,663 --> 00:46:10,760
It's a good idea to go on a walk together.
643
00:46:11,066 --> 00:46:13,700
He can also relieve himself on a walk.
644
00:46:13,702 --> 00:46:15,500
In the process of handling it,
645
00:46:15,504 --> 00:46:18,270
it builds a bond.
646
00:46:21,610 --> 00:46:23,740
Let me know if you want
to go to the restroom.
647
00:46:23,745 --> 00:46:25,480
You...
648
00:46:25,480 --> 00:46:27,910
How many times do I need to tell
you that I'm not an animal?
649
00:46:27,916 --> 00:46:29,650
How am I the same as him when
he walks on four feet...
650
00:46:29,651 --> 00:46:30,750
and I walk on upright?
651
00:46:30,752 --> 00:46:34,150
How dare you compare me to a dog?
652
00:46:39,728 --> 00:46:43,230
I'm just stretching. Don't
get any weird thoughts.
653
00:46:44,466 --> 00:46:46,500
Let me know if you want
to go to the restroom.
654
00:46:47,202 --> 00:46:48,900
Seriously...
655
00:46:54,076 --> 00:46:55,740
(Detective Kim Moo Young)
656
00:46:55,744 --> 00:46:58,010
It's important to grow patience.
657
00:46:58,013 --> 00:47:01,340
That must be controlled to
prevent him from biting humans.
658
00:47:05,821 --> 00:47:08,920
Wait.
659
00:47:09,358 --> 00:47:11,020
Wait.
660
00:47:13,762 --> 00:47:15,190
Did you just talk casually to me?
661
00:47:15,197 --> 00:47:17,090
It's a kind of signal.
662
00:47:17,099 --> 00:47:19,530
It's better when it's short and strong.
663
00:47:20,202 --> 00:47:22,270
No, wait.
664
00:47:23,505 --> 00:47:25,170
Whatever. I'm not doing it.
665
00:47:25,173 --> 00:47:27,470
I won't eat.
666
00:47:29,378 --> 00:47:31,170
Where's the bankbook?
667
00:47:33,648 --> 00:47:35,780
Is it here? The bankbook...
668
00:47:35,784 --> 00:47:38,050
It's here somewhere.
669
00:47:45,127 --> 00:47:46,990
Where is it?
670
00:47:50,265 --> 00:47:52,960
(SH Bankbook)
671
00:47:57,005 --> 00:47:59,000
- I found it. - Wait.
672
00:47:59,574 --> 00:48:02,270
Seon Ji. I thought you were asleep.
673
00:48:02,377 --> 00:48:06,440
Seon Ji. I'm just getting the bankbook.
I need to use it.
674
00:48:06,448 --> 00:48:07,980
- Sit. - Sit?
675
00:48:07,983 --> 00:48:10,550
I'm already sitting down. Sit down more?
676
00:48:10,552 --> 00:48:12,880
I was going to...
677
00:48:12,888 --> 00:48:14,920
tell Seon Young the truth.
678
00:48:14,923 --> 00:48:16,120
I said no.
679
00:48:16,124 --> 00:48:19,460
You said no? When did you say no?
680
00:48:19,461 --> 00:48:21,320
I don't think I heard it.
681
00:48:21,329 --> 00:48:23,430
- Hand. - Hand?
682
00:48:24,499 --> 00:48:27,330
Hand? How? Like this?
683
00:48:27,335 --> 00:48:28,370
- Hand. - What?
684
00:48:28,370 --> 00:48:30,930
Or like this?
685
00:48:30,939 --> 00:48:32,840
Will you let it slide?
686
00:48:32,941 --> 00:48:36,510
I think this film will be a hit.
687
00:48:36,511 --> 00:48:39,480
So please don't tell your sister...
688
00:48:39,481 --> 00:48:42,380
What? Where are you, Seon Ji?
689
00:48:42,784 --> 00:48:45,920
Hurry up. Hand. Hand.
690
00:48:45,921 --> 00:48:47,650
Seriously.
691
00:48:48,089 --> 00:48:51,120
- You keep talking down. - Hand.
692
00:48:52,160 --> 00:48:54,260
- What? - Hand.
693
00:49:06,475 --> 00:49:08,370
Did you think I would do it? How dare you?
694
00:49:08,376 --> 00:49:10,010
Wait.
695
00:49:10,078 --> 00:49:11,370
Wait, Boss. Boss, Boss!
696
00:49:11,379 --> 00:49:14,540
My goodness. Now she's doing
all kinds of weird things.
697
00:49:14,549 --> 00:49:16,250
All kinds of things.
698
00:49:23,225 --> 00:49:26,320
(Gangrim Police Station)
699
00:49:26,328 --> 00:49:29,490
(The police people can trust and depend on)
700
00:49:31,733 --> 00:49:33,160
About Oh Hyeong Cheol.
701
00:49:33,168 --> 00:49:35,830
Did you do a background check on
the old lady who lived with him?
702
00:49:35,837 --> 00:49:37,430
Yes.
703
00:49:37,439 --> 00:49:39,340
Her name is Kim Kyung Ja.
704
00:49:39,341 --> 00:49:41,000
Does she have a family?
705
00:49:41,009 --> 00:49:44,510
She has a son, but I couldn't contact him.
706
00:49:44,546 --> 00:49:48,440
People around her say that she and
he hasn't been in touch for a year.
707
00:49:48,617 --> 00:49:51,350
It's possible that he just ran away.
708
00:49:58,193 --> 00:50:00,320
(Family Relation Certificate)
709
00:50:00,328 --> 00:50:01,960
Kang Min Ho?
710
00:50:02,430 --> 00:50:04,360
- May I? - Sure.
711
00:50:11,039 --> 00:50:13,100
(Kang Min Ho)
712
00:50:13,108 --> 00:50:14,700
Wait a minute.
713
00:50:14,910 --> 00:50:17,310
- Isn't it Kim Moo Young?
- Doesn't he look just like him?
714
00:50:17,312 --> 00:50:20,080
I was so surprised when I first saw this.
715
00:50:21,216 --> 00:50:23,010
Why are you looking at
Kim Moo Young's picture?
716
00:50:23,018 --> 00:50:25,050
This isn't Kim Moo Young.
717
00:50:25,053 --> 00:50:26,720
But it is him.
718
00:50:39,200 --> 00:50:41,570
Do we really have to do this?
719
00:50:41,570 --> 00:50:44,030
If you know your enemy and yourself,
you can win every battle.
720
00:50:44,039 --> 00:50:46,870
You need to know yourself in
order to control yourself.
721
00:50:47,776 --> 00:50:50,370
Besides, you also want to find out...
722
00:50:50,378 --> 00:50:53,280
what happens when you black out.
723
00:50:53,915 --> 00:50:55,810
Yes, I want to know...
724
00:50:55,817 --> 00:50:58,180
what I'm like when I black out.
725
00:50:58,186 --> 00:50:59,580
For three days from now on...
726
00:50:59,588 --> 00:51:02,620
everything will be recorded for 72 hours.
727
00:51:10,098 --> 00:51:13,930
I put some chickens in the fridge
just in case you need them.
728
00:51:14,336 --> 00:51:16,430
For three days?
729
00:51:17,872 --> 00:51:22,040
(Empty stomach 00 hours
00 minutes 01 seconds)
730
00:51:23,411 --> 00:51:26,380
(World King Agency)
731
00:51:28,683 --> 00:51:31,310
Wait a minute. That's Kim Moo Young.
732
00:51:31,319 --> 00:51:34,150
Gosh. Why is he back?
733
00:51:34,155 --> 00:51:35,990
I wonder why.
734
00:51:35,991 --> 00:51:37,150
Wait.
735
00:51:37,158 --> 00:51:41,420
So he has an unusual sexual preference?
736
00:51:42,464 --> 00:51:44,060
Let me.
737
00:51:45,333 --> 00:51:48,830
Give it back. This isn't for kids.
738
00:51:49,904 --> 00:51:52,470
My goodness. She's drawing the blinds.
739
00:51:52,474 --> 00:51:55,400
Gosh. I can't see anything. Those weirdos.
740
00:51:55,744 --> 00:51:57,670
I want to see what they're doing.
741
00:51:57,846 --> 00:51:59,580
In the middle of the day?
742
00:52:07,689 --> 00:52:09,390
Are you all right?
743
00:52:10,558 --> 00:52:12,590
So far so good.
744
00:52:13,962 --> 00:52:16,530
If you're going to sleep, just go home.
745
00:52:16,531 --> 00:52:17,960
I wasn't sleeping.
746
00:52:17,966 --> 00:52:19,960
I know you were.
747
00:52:21,836 --> 00:52:23,770
(Empty stomach 12 hours
20 minutes 30 seconds)
748
00:52:23,772 --> 00:52:24,770
(Empty stomach 12 hours
20 minutes 31 seconds)
749
00:52:24,773 --> 00:52:26,400
(Empty stomach 12 hours
20 minutes 32 seconds)
750
00:52:28,677 --> 00:52:30,770
My goodness. What are you doing here?
751
00:52:30,779 --> 00:52:34,010
Wait, didn't you quit this job?
752
00:52:34,082 --> 00:52:36,310
Well, I work here again.
753
00:52:36,317 --> 00:52:38,980
Boss couldn't run business without me.
754
00:52:41,122 --> 00:52:43,990
The problem isn't the boss, it's you.
755
00:52:44,659 --> 00:52:47,090
So what brings you here?
756
00:52:47,328 --> 00:52:49,060
I'm here to see your boss.
757
00:52:49,064 --> 00:52:50,860
Mr. Kim? What for?
758
00:52:50,865 --> 00:52:52,200
I need to ask him something.
759
00:52:52,200 --> 00:52:54,500
- Ask him what?
- It's none of your concern.
760
00:52:54,836 --> 00:52:56,700
I have to check for myself.
761
00:52:56,705 --> 00:52:59,000
- He's in there, right? - No.
762
00:53:00,075 --> 00:53:02,670
- He's not in the office.
- Where did he go?
763
00:53:02,777 --> 00:53:04,210
- On a business trip. - A business trip?
764
00:53:04,212 --> 00:53:06,040
Yes, all the way to the United States.
765
00:53:06,047 --> 00:53:07,810
- The United States? - Yes.
766
00:53:08,717 --> 00:53:12,250
It's a global world, you know.
767
00:53:12,487 --> 00:53:15,520
Why would a detective go on a
business trip to the United States?
768
00:53:15,523 --> 00:53:18,120
There are many things to
investigate in that country.
769
00:53:33,508 --> 00:53:36,040
He'd be all right, wouldn't he?
770
00:53:36,344 --> 00:53:37,510
(Empty stomach 31 hours
15 minutes 48 seconds)
771
00:53:37,512 --> 00:53:38,540
(Empty stomach 31 hours
15 minutes 49 seconds)
772
00:53:38,546 --> 00:53:40,180
(Empty stomach 31 hours
15 minutes 50 seconds)
773
00:54:03,071 --> 00:54:04,270
(Empty stomach 36 hours
28 minutes 15 seconds)
774
00:54:04,272 --> 00:54:05,270
(Empty stomach 36 hours
28 minutes 16 seconds)
775
00:54:05,273 --> 00:54:07,400
(Empty stomach 36 hours
28 minutes 17 seconds)
776
00:54:15,049 --> 00:54:16,710
Boss?
777
00:54:29,164 --> 00:54:31,360
It hasn't even been two days yet.
778
00:54:31,366 --> 00:54:33,130
(Empty stomach 37 hours
50 minutes 57 seconds)
779
00:54:33,134 --> 00:54:34,200
(Empty stomach 37 hours
50 minutes 58 seconds)
780
00:54:34,202 --> 00:54:35,870
(Empty stomach 37 hours
50 minutes 59 seconds)
781
00:55:17,512 --> 00:55:19,140
(The mystery of Zombie)
782
00:55:20,215 --> 00:55:22,040
Don't come near me.
783
00:55:22,951 --> 00:55:24,880
Just stay there.
784
00:55:30,225 --> 00:55:32,360
Good boy.
785
00:55:33,461 --> 00:55:35,160
Good boy.
786
00:55:40,468 --> 00:55:41,760
Good boy.
787
00:55:41,769 --> 00:55:43,700
I told you not to come near me!
788
00:56:03,658 --> 00:56:05,290
Boss?
789
00:56:05,360 --> 00:56:07,120
Boss, are you all right?
790
00:56:09,898 --> 00:56:11,760
Maybe I hit him too hard.
791
00:56:21,276 --> 00:56:22,910
Are you awake?
792
00:56:25,213 --> 00:56:27,880
Wait, what happened?
793
00:56:28,016 --> 00:56:31,680
Don't worry. You didn't eat any human.
794
00:56:39,360 --> 00:56:40,960
What?
795
00:56:43,131 --> 00:56:47,100
So this is what you look
like without makeup.
796
00:56:47,602 --> 00:56:49,330
So what?
797
00:56:52,607 --> 00:56:56,270
It's impossible for me to
turn you into a human being.
798
00:56:56,277 --> 00:56:59,840
But I found a way for you to fight
your instincts as a zombie.
799
00:57:00,481 --> 00:57:02,080
What's that?
800
00:57:09,958 --> 00:57:14,090
Did you hit me in the head
with this to stop me?
801
00:57:15,063 --> 00:57:18,590
I heard a zombie' weakness
is the back of their head.
802
00:57:18,599 --> 00:57:21,430
And you wanted 100,000 dollars
of settlement money from me?
803
00:57:21,436 --> 00:57:23,500
You're totally a con artist.
804
00:57:23,805 --> 00:57:27,040
Back then, I was...
805
00:57:27,241 --> 00:57:30,440
You hit my head when the back
of my head is this flat?
806
00:57:36,250 --> 00:57:37,910
Boss.
807
00:57:38,453 --> 00:57:40,520
Let me ask you a question.
808
00:57:42,924 --> 00:57:45,290
You said you wanted to become a human.
809
00:57:45,560 --> 00:57:47,360
Did you really mean that?
810
00:57:50,498 --> 00:57:52,130
Yes.
811
00:57:55,036 --> 00:57:58,070
Then this is what we should
do with this business.
812
00:57:58,072 --> 00:58:00,200
Let's run this place again.
813
00:58:01,476 --> 00:58:03,770
Then we'll find a way for
you to become a human...
814
00:58:03,778 --> 00:58:05,910
and live like decent human beings.
815
00:58:08,950 --> 00:58:12,450
Some people need to be punished,
and others need help.
816
00:58:12,453 --> 00:58:16,050
And there are people who lost their lives.
817
00:58:16,057 --> 00:58:17,750
Helping those kinds of people...
818
00:58:17,759 --> 00:58:20,120
is what this agency is supposed to do.
819
00:58:21,129 --> 00:58:23,530
Among all the people...
820
00:58:24,165 --> 00:58:26,030
I mean, among all living things...
821
00:58:26,701 --> 00:58:29,500
you were the most humane
thing I've ever seen.
822
00:58:34,876 --> 00:58:38,740
I think staying in the
office is the safest.
823
00:58:40,148 --> 00:58:42,180
For you.
824
00:58:42,917 --> 00:58:45,650
And for other people too.
825
00:58:47,989 --> 00:58:49,590
Don't you think so?
826
00:58:58,066 --> 00:59:01,160
(Detective Kim Moo Young)
827
00:59:07,408 --> 00:59:11,910
(Yield to others and consider
others to build good character.)
828
00:59:16,551 --> 00:59:19,950
Stop pushing me. Stop pushing!
829
00:59:21,889 --> 00:59:24,420
Wait a minute. Look.
830
00:59:24,425 --> 00:59:26,320
Listen to me.
831
00:59:26,327 --> 00:59:29,430
I'm not the con artist. That detective is.
832
00:59:29,430 --> 00:59:31,090
Being stuck in a car...
833
00:59:31,099 --> 00:59:34,560
and being stabbed by a stick were all fake!
834
00:59:35,136 --> 00:59:37,370
That guy, Kim Moo Young.
I mean the detective.
835
00:59:37,371 --> 00:59:38,600
You need to investigate him!
836
00:59:38,606 --> 00:59:40,740
Please tell them to investigate him!
837
00:59:40,741 --> 00:59:42,400
Kim Moo Young.
838
00:59:42,577 --> 00:59:44,170
The detective.
839
00:59:52,987 --> 00:59:55,620
Did you just say Directive Kim Moo Young?
840
00:59:57,058 --> 01:00:00,460
Well, what if I did say that?
841
01:00:00,928 --> 01:00:03,690
Number 3715, out of the room.
842
01:00:27,889 --> 01:00:34,760
(Advanced correction center
is the key to the future.)
843
01:00:34,762 --> 01:00:38,860
(Correction)
844
01:00:56,784 --> 01:00:59,580
So Kim Moo Young is alive?
845
01:01:12,400 --> 01:01:15,300
(Zombie Detective)
846
01:01:15,303 --> 01:01:16,300
This is Kim Moo Young.
847
01:01:16,304 --> 01:01:18,940
I think it's my turn to
return the favour this time.
848
01:01:18,940 --> 01:01:21,470
Kang Min Ho. Recently, I saw a man...
849
01:01:21,475 --> 01:01:23,940
who looks exactly like you.
850
01:01:23,945 --> 01:01:28,040
Noh Poong Shik is no human. He's a monster.
851
01:01:28,049 --> 01:01:29,180
What bring you here?
852
01:01:29,183 --> 01:01:30,580
- Seong Rok. - Yes, sir.
853
01:01:30,585 --> 01:01:32,050
I need you to do something.
854
01:01:32,053 --> 01:01:34,680
Even if there is a way,
you can't go that way.
855
01:01:34,689 --> 01:01:38,020
Still, if there is a way,
please show me the way.
856
01:01:38,025 --> 01:01:39,420
Are you a monster or what?
857
01:01:39,427 --> 01:01:41,490
Help!
858
01:01:41,495 --> 01:01:45,690
The resurrected misery, Zombie Detective.
55860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.