All language subtitles for Yellowjackets.S02E05.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:02,660 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:02,685 --> 00:00:04,337 Is this where the purple people are? 3 00:00:04,362 --> 00:00:05,630 - Supposed to be. - Do you know 4 00:00:05,655 --> 00:00:08,747 - where their place is? - Off Route 19 somewhere. 5 00:00:08,772 --> 00:00:09,524 Okay. 6 00:00:09,549 --> 00:00:10,906 Cops know about the affair. 7 00:00:10,931 --> 00:00:11,952 How would they know? 8 00:00:11,977 --> 00:00:13,919 My mom's cheating on my dad. 9 00:00:13,943 --> 00:00:14,869 It's a whole thing. 10 00:00:14,894 --> 00:00:17,034 Ms. Sadecki was cheating on her husband. 11 00:00:17,059 --> 00:00:18,588 The daughter just confirmed. 12 00:00:18,613 --> 00:00:20,901 On the night Travis died, he called me. 13 00:00:20,926 --> 00:00:22,149 He'd written you that note. 14 00:00:22,174 --> 00:00:23,295 I didn't kill him, Nat. 15 00:00:23,320 --> 00:00:25,948 I was trying to save him. 16 00:00:25,973 --> 00:00:28,683 Every time that you try to save someone, 17 00:00:28,708 --> 00:00:30,389 a lot of bad shit happens. 18 00:00:30,414 --> 00:00:32,515 I'm gonna put a stop to your fucking bullshit. 19 00:00:32,540 --> 00:00:33,479 I don't know how yet, 20 00:00:33,504 --> 00:00:34,805 but I'm gonna stop it. 21 00:00:34,830 --> 00:00:36,088 You're gonna be a great mom, 22 00:00:36,112 --> 00:00:37,641 and you have all of us to help, and it's gonna be 23 00:00:37,665 --> 00:00:38,793 a beautiful thing. 24 00:00:38,818 --> 00:00:41,941 Taissa, you are very sick. 25 00:00:44,876 --> 00:00:47,058 Remember when I told you about my, uh, problem? 26 00:00:47,083 --> 00:00:48,918 - It's getting worse. - Where you headed? 27 00:00:48,942 --> 00:00:50,921 Um, going west? 28 00:00:50,946 --> 00:00:52,326 Want a ride? 29 00:01:35,786 --> 00:01:38,706 ♪ 25 years and my life is still ♪ 30 00:01:38,731 --> 00:01:42,966 ♪ Trying to get up that ♪ ♪ great big hill of hope ♪ 31 00:01:44,596 --> 00:01:47,436 ♪ For a destination ♪ 32 00:01:49,423 --> 00:01:52,428 ♪ I realized quickly ♪ ♪ when I knew I should ♪ 33 00:01:52,453 --> 00:01:57,883 ♪ That the world was made up ♪ ♪ of this brotherhood of man ♪ 34 00:01:59,069 --> 00:02:01,859 ♪ For whatever that means ♪ 35 00:02:03,086 --> 00:02:07,025 ♪ And so I cry sometimes ♪ ♪ when I'm lying in bed ♪ 36 00:02:07,050 --> 00:02:10,260 ♪ Just to get it all ♪ ♪ out, what's in my head ♪ 37 00:02:10,285 --> 00:02:13,150 ♪ And I, I am feeling... ♪ 38 00:02:14,984 --> 00:02:16,151 Oh, hey, guys. 39 00:02:16,176 --> 00:02:17,176 Welcome. 40 00:02:17,201 --> 00:02:20,015 Logan's right. This place is sick. 41 00:02:20,072 --> 00:02:23,072 ♪ And I step outside and ♪ ♪ I take a deep breath... ♪ 42 00:02:23,097 --> 00:02:24,929 These boxy things are all movies? 43 00:02:24,954 --> 00:02:25,929 Uh, yeah, yeah. 44 00:02:25,954 --> 00:02:26,936 Yeah, the boxy things 45 00:02:26,961 --> 00:02:30,939 are VHS tapes, and they go into a VCR machine, 46 00:02:30,964 --> 00:02:32,861 which we rent also. 47 00:02:33,200 --> 00:02:36,880 ♪ Hey-ey-ey-ey... ♪ 48 00:02:36,905 --> 00:02:37,905 Okay. 49 00:02:38,416 --> 00:02:39,896 Party Girl is my new favorite movie. 50 00:02:39,921 --> 00:02:42,561 Parker Posey is my new dream woman. 51 00:02:42,586 --> 00:02:43,783 I would marry her today. 52 00:02:43,808 --> 00:02:45,084 Oh, well, get in line. 53 00:02:45,109 --> 00:02:47,098 Oh, I have something for you, actually. 54 00:02:47,123 --> 00:02:49,608 Landmark queer girl cinema. 55 00:02:49,735 --> 00:02:51,287 The Watermelon Woman. 56 00:02:51,312 --> 00:02:53,272 It's so good. Cheryl Dunye. 57 00:02:53,956 --> 00:02:55,802 You got to let me know what you think. 58 00:02:55,827 --> 00:02:58,037 - Oh, thank you. - Okay. 59 00:03:08,970 --> 00:03:10,546 Tai? 60 00:03:11,973 --> 00:03:13,779 Hey, Van. 61 00:03:29,405 --> 00:03:32,283 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 62 00:03:32,308 --> 00:03:34,520 ♪ Nothing broke ♪ 63 00:03:34,545 --> 00:03:36,030 ♪ Keep simple ♪ 64 00:03:36,055 --> 00:03:39,736 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 65 00:03:40,563 --> 00:03:44,143 ♪ Same as you ♪ 66 00:03:46,606 --> 00:03:51,356 ♪ Same as you ♪ 67 00:03:52,157 --> 00:03:55,029 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 68 00:03:55,054 --> 00:03:57,253 ♪ So alone ♪ 69 00:03:57,296 --> 00:04:00,552 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 70 00:04:00,577 --> 00:04:03,227 ♪ No one home ♪ 71 00:04:03,759 --> 00:04:08,389 ♪ Same as you ♪ 72 00:04:10,122 --> 00:04:14,502 ♪ Same as you ♪ 73 00:04:16,046 --> 00:04:18,596 ♪ vocalizing ♪ 74 00:04:23,863 --> 00:04:26,307 ♪ No return, no return ♪ 75 00:04:26,332 --> 00:04:28,924 ♪ No reason ♪ 76 00:04:28,949 --> 00:04:31,776 ♪ No return, no return ♪ 77 00:04:31,801 --> 00:04:34,195 ♪ No reason ♪ 78 00:04:34,220 --> 00:04:36,948 ♪ No return, no return ♪ 79 00:04:36,973 --> 00:04:39,002 ♪ No reason ♪ 80 00:04:39,027 --> 00:04:41,639 ♪ No return, no return ♪ 81 00:04:41,664 --> 00:04:44,714 ♪ No reason ♪ 82 00:04:44,738 --> 00:04:46,738 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 83 00:05:00,494 --> 00:05:02,914 ♪ Singer vocalizing ♪ 84 00:05:27,377 --> 00:05:28,747 Good morning. 85 00:05:29,552 --> 00:05:30,552 Is it? 86 00:05:30,577 --> 00:05:32,695 The hungry one kicking your bladder again? 87 00:05:32,720 --> 00:05:34,958 I just don't know how much more I can take. 88 00:05:34,983 --> 00:05:36,755 I know it sucks. 89 00:05:36,780 --> 00:05:38,615 At least it's almost over. 90 00:05:39,846 --> 00:05:40,926 Tai? 91 00:05:41,492 --> 00:05:42,378 They're about to start. 92 00:05:42,403 --> 00:05:43,449 I'll be right out. 93 00:05:48,526 --> 00:05:50,108 - Don't. - Seriously? 94 00:05:50,133 --> 00:05:51,133 Tai, you, too? 95 00:05:51,158 --> 00:05:53,837 It's mostly just Lottie's woo-woo bullshit, 96 00:05:53,862 --> 00:05:55,257 listening to the trees. 97 00:05:55,973 --> 00:05:57,683 But Van's convinced I stopped sleepwalking 98 00:05:57,708 --> 00:06:00,547 because I started going, and it's making her very happy, 99 00:06:00,572 --> 00:06:02,615 as you can see. 100 00:06:03,765 --> 00:06:06,475 Happy wife, happy life. 101 00:06:12,286 --> 00:06:14,666 Take a breath. 102 00:06:21,576 --> 00:06:23,446 What do we feel? 103 00:06:27,559 --> 00:06:29,439 The cold. 104 00:06:30,069 --> 00:06:31,870 It makes my cheeks burn. 105 00:06:33,387 --> 00:06:36,223 But it also makes me feel... 106 00:06:36,706 --> 00:06:38,211 awake. 107 00:06:38,792 --> 00:06:40,842 Like, really awake. 108 00:06:41,310 --> 00:06:43,230 It makes me feel... 109 00:06:43,809 --> 00:06:45,689 alive. 110 00:06:50,093 --> 00:06:51,416 Good. 111 00:06:53,000 --> 00:06:54,459 Now, what do we hear? 112 00:07:04,663 --> 00:07:06,163 The wind. 113 00:07:08,523 --> 00:07:11,103 I can hear it in the pines. 114 00:07:14,070 --> 00:07:17,239 It's... peaceful. 115 00:07:21,463 --> 00:07:24,879 It sounds like a whisper. 116 00:07:26,730 --> 00:07:28,070 It sounds like... 117 00:07:28,976 --> 00:07:30,566 Singing. 118 00:07:32,979 --> 00:07:34,309 Good. 119 00:07:35,823 --> 00:07:37,698 We're tuning in to nature. 120 00:07:37,723 --> 00:07:39,883 Into each other. 121 00:07:42,056 --> 00:07:43,988 That connection is what's gonna protect us, 122 00:07:44,013 --> 00:07:46,465 and we need to nurture it. Especially now. 123 00:07:47,706 --> 00:07:49,705 A new life is coming, 124 00:07:50,526 --> 00:07:52,259 and we can't wait to meet him. 125 00:07:52,653 --> 00:07:55,193 We can't wait to meet him. 126 00:07:56,097 --> 00:07:57,960 Okay, um... 127 00:07:58,284 --> 00:07:59,619 Hold hands. 128 00:08:00,772 --> 00:08:03,732 We'll try what we did yesterday. 129 00:08:04,570 --> 00:08:07,820 Try to tune into each other's breath, 130 00:08:07,845 --> 00:08:09,643 and then go past it. 131 00:08:11,669 --> 00:08:14,629 See what you can hear past that. 132 00:08:24,472 --> 00:08:26,088 ♪ Fuck me ♪ 133 00:08:26,769 --> 00:08:29,367 ♪ Tell all your ♪ ♪ friends you've got me ♪ 134 00:08:29,392 --> 00:08:31,370 ♪ Can't make me come, ♪ ♪ so I made you leave... ♪ 135 00:08:31,395 --> 00:08:33,515 Ooh, not looking good there, champ. 136 00:08:34,680 --> 00:08:35,850 Ooh. 137 00:08:36,032 --> 00:08:37,606 Oh, oh. 138 00:08:39,350 --> 00:08:40,350 Okay. 139 00:08:40,375 --> 00:08:42,683 Nobody fucks with the "Jay-sus." 140 00:08:42,708 --> 00:08:44,468 It's a little much. It's a little much. 141 00:08:44,493 --> 00:08:46,311 Are you, are you, are you Jesus? 142 00:08:46,336 --> 00:08:48,183 It's from the movie. 143 00:08:53,395 --> 00:08:55,528 How about we make a bet this time? 144 00:08:56,556 --> 00:08:58,460 If I get a strike, 145 00:08:58,606 --> 00:09:00,946 then you have to kiss me. 146 00:09:02,646 --> 00:09:04,184 ♪ Big mouth ♪ 147 00:09:04,209 --> 00:09:07,687 ♪ You got a really big mouth ♪ 148 00:09:07,712 --> 00:09:10,462 ♪ Fucked up and let ♪ ♪ your friends down... ♪ 149 00:09:10,487 --> 00:09:12,371 Okay, Gutterballs. 150 00:09:12,396 --> 00:09:13,766 You know what? 151 00:09:14,289 --> 00:09:16,169 You're on. 152 00:09:16,480 --> 00:09:18,494 No pressure. 153 00:09:21,617 --> 00:09:22,617 ♪ Drunk again ♪ 154 00:09:23,776 --> 00:09:26,196 ♪ You think we care ♪ ♪ about what happened? ♪ 155 00:09:26,294 --> 00:09:28,754 ♪ Shit about feeling abandoned ♪ 156 00:09:29,140 --> 00:09:31,850 ♪ It's time to leave, let me go... ♪ 157 00:09:32,452 --> 00:09:34,963 Strike. 158 00:09:35,752 --> 00:09:38,445 ♪ You got a really big mouth... ♪ 159 00:09:38,470 --> 00:09:39,645 Holy shit. 160 00:09:40,809 --> 00:09:42,479 Did you just hustle me? 161 00:09:43,080 --> 00:09:45,250 I sexually hustled you. 162 00:09:47,320 --> 00:09:49,730 A girl can't wait forever, you know. 163 00:09:50,099 --> 00:09:52,219 ♪ You got a really big mouth... ♪ 164 00:09:52,244 --> 00:09:54,503 Thought that we agreed we were gonna 165 00:09:54,528 --> 00:09:56,006 take things slow. 166 00:09:56,031 --> 00:09:59,330 I mean, we're both going through some heavy shit at home, 167 00:09:59,355 --> 00:10:00,348 and you just got out of 168 00:10:00,373 --> 00:10:02,385 - a relationship. - Right. 169 00:10:03,380 --> 00:10:06,140 I just think that I thought this was something 170 00:10:06,165 --> 00:10:07,401 that it obviously isn't, 171 00:10:07,426 --> 00:10:08,854 so maybe I should just go. 172 00:10:08,879 --> 00:10:12,064 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 173 00:10:12,089 --> 00:10:13,549 Look, uh... 174 00:10:14,166 --> 00:10:17,675 It's not like I don't want to, you know, 175 00:10:17,700 --> 00:10:19,873 take the next step, 'cause I do. 176 00:10:20,630 --> 00:10:22,970 Pretty fucking bad. 177 00:10:23,043 --> 00:10:24,583 It's just... 178 00:10:25,710 --> 00:10:27,437 I like you, Callie. 179 00:10:28,337 --> 00:10:31,300 I really like you, and this is about the time 180 00:10:31,325 --> 00:10:33,344 where I start to screw things up 181 00:10:33,369 --> 00:10:34,948 because I'm going too fast. 182 00:10:35,683 --> 00:10:37,816 I just want to do this right. 183 00:10:39,330 --> 00:10:40,830 You know? 184 00:10:42,936 --> 00:10:44,405 Okay, yeah. 185 00:10:44,863 --> 00:10:45,863 Okay? 186 00:10:46,343 --> 00:10:49,593 I really like you, too. 187 00:10:50,083 --> 00:10:51,213 Asshole. 188 00:10:51,503 --> 00:10:52,663 Fuck yeah. 189 00:10:54,041 --> 00:10:56,171 - I'm calling that a win. - Okay. 190 00:10:56,196 --> 00:10:58,946 All right, I got to take a leak. 191 00:11:00,593 --> 00:11:02,723 No cheating while I'm gone. 192 00:11:05,351 --> 00:11:07,111 My shift's over, so I've closed you out here. 193 00:11:07,136 --> 00:11:08,784 If you want anything else, the bar's open. 194 00:11:08,809 --> 00:11:10,769 Great, thanks. 195 00:12:09,893 --> 00:12:12,521 I can't believe he won't tell us where he's been. 196 00:12:12,942 --> 00:12:14,705 He could have found another cabin. 197 00:12:14,730 --> 00:12:16,158 Or other people even. 198 00:12:16,183 --> 00:12:18,252 Well, then he would have been rescued. Duh. 199 00:12:20,969 --> 00:12:23,224 Maybe he did die, 200 00:12:23,249 --> 00:12:25,251 and that's his ghost. 201 00:12:28,083 --> 00:12:31,798 Hey, Javi, just nod if you found shelter. 202 00:12:32,630 --> 00:12:35,680 Seriously, you owe us after stealing our bear meat. 203 00:12:36,886 --> 00:12:38,169 Hey, Trav? 204 00:12:40,942 --> 00:12:43,434 Yeah, maybe you could help here. 205 00:12:43,893 --> 00:12:45,751 He'll talk when he's ready. 206 00:12:48,256 --> 00:12:50,546 Hey, Javi, where'd you find that...? 207 00:12:50,571 --> 00:12:52,627 I was gonna go to the stream 208 00:12:52,652 --> 00:12:54,504 and check the gill net. 209 00:12:55,243 --> 00:12:56,753 You want to come? 210 00:12:59,509 --> 00:13:01,179 I'm good. 211 00:13:15,250 --> 00:13:17,298 I wish I could give you more, Nugget. 212 00:13:17,727 --> 00:13:19,097 What? 213 00:13:19,610 --> 00:13:20,610 Oh. 214 00:13:21,450 --> 00:13:23,320 I was just talking to myself. 215 00:13:23,890 --> 00:13:26,224 Okay... 216 00:13:32,533 --> 00:13:33,793 Okay. 217 00:13:33,818 --> 00:13:35,994 Okay, okay, your turn. 218 00:13:36,019 --> 00:13:37,621 Um, which three famous people 219 00:13:37,646 --> 00:13:39,086 would you have at your slumber party? 220 00:13:39,111 --> 00:13:40,780 Uh, let me think, uh... 221 00:13:41,043 --> 00:13:41,873 Plato. 222 00:13:41,898 --> 00:13:42,937 Duh. 223 00:13:42,962 --> 00:13:44,717 Uh, Eric Nies just 'cause 224 00:13:44,742 --> 00:13:46,023 I'd want him to teach me how to dance. 225 00:13:46,047 --> 00:13:49,087 The Grind. Obsessed. And? 226 00:13:50,515 --> 00:13:51,555 I... no, I can't. I can't. 227 00:13:51,580 --> 00:13:54,233 Oh, come on. I pinky swear I won't tell. 228 00:13:58,120 --> 00:13:59,460 Okay. 229 00:14:03,139 --> 00:14:04,825 Jack Kevorkian just because 230 00:14:04,850 --> 00:14:07,121 I feel like what he does is so brave. 231 00:14:07,173 --> 00:14:08,731 We had to put down our beagle 232 00:14:08,756 --> 00:14:09,902 Whimsy last year. 233 00:14:09,927 --> 00:14:11,971 It's like, why should humans have to suffer 234 00:14:11,996 --> 00:14:13,230 more than beagles? 235 00:14:13,749 --> 00:14:15,658 Also, young Kevorkian was kind of hot. 236 00:14:15,683 --> 00:14:16,686 I know, right? 237 00:14:16,710 --> 00:14:18,355 What are you two dorks dorking out about? 238 00:14:18,380 --> 00:14:19,135 - Uh... - Actually, 239 00:14:19,160 --> 00:14:22,301 don't answer that, just pick your chore. 240 00:14:27,847 --> 00:14:28,847 Again? 241 00:14:29,052 --> 00:14:30,239 It's okay. 242 00:14:30,263 --> 00:14:31,943 - I'll help you carry the bucket. - Really? 243 00:14:31,968 --> 00:14:34,188 - Mm-hmm. - Thanks, bestie. 244 00:14:35,287 --> 00:14:36,627 Okay. 245 00:14:42,627 --> 00:14:44,337 You all right? 246 00:14:45,166 --> 00:14:47,876 Yeah, sorry. 247 00:14:49,125 --> 00:14:51,459 I was just thinking that maybe 248 00:14:51,484 --> 00:14:53,814 you're right about taking things slow. 249 00:14:55,753 --> 00:14:57,110 Things are getting really bad at home, 250 00:14:57,134 --> 00:15:00,004 and my head is, like, all fucked-up. 251 00:15:03,606 --> 00:15:07,023 Yeah, is it stuff with your mom? 252 00:15:07,320 --> 00:15:08,910 You know, the affair? 253 00:15:10,640 --> 00:15:12,690 Look, you can talk to me if... 254 00:15:13,419 --> 00:15:15,152 if it helps. 255 00:15:19,399 --> 00:15:22,439 I actually found out who she's been fucking. 256 00:15:24,457 --> 00:15:26,367 Whoa. 257 00:15:28,423 --> 00:15:29,973 Yeah? Who is it? 258 00:15:32,886 --> 00:15:35,348 My dad's best friend Randy. 259 00:15:36,146 --> 00:15:38,101 Like, how fucked-up is that? 260 00:15:46,416 --> 00:15:47,416 Yeah. 261 00:15:52,209 --> 00:15:54,021 ♪ Whether you're a brother ♪ ♪ or whether you're a mother ♪ 262 00:15:54,045 --> 00:15:56,470 ♪ You're stayin' ♪ ♪ alive, stayin' alive ♪ 263 00:15:56,495 --> 00:15:57,775 ♪ Feel the city breakin' and... ♪ 264 00:16:03,550 --> 00:16:06,339 So... what'll it be today? 265 00:16:06,816 --> 00:16:09,418 A little Les Mis? Phantom? 266 00:16:09,736 --> 00:16:10,946 I need to concentrate, 267 00:16:10,971 --> 00:16:11,971 and, um, 268 00:16:11,996 --> 00:16:13,826 and so do you. 269 00:16:15,186 --> 00:16:16,186 Yep. 270 00:16:17,886 --> 00:16:22,016 I haven't seen anything purple or cult-related yet. 271 00:16:23,770 --> 00:16:26,448 Hey, how about we play a game until we do? 272 00:16:27,055 --> 00:16:29,334 That's the opposite of concentrating. 273 00:16:29,359 --> 00:16:32,733 I can multitask. Two truths and a lie? 274 00:16:32,758 --> 00:16:35,508 It could be a good way for us to get to know each other better. 275 00:16:38,640 --> 00:16:41,190 All righty, uh, I'll go first. 276 00:16:41,215 --> 00:16:43,023 I once owned a small business 277 00:16:43,048 --> 00:16:45,517 where we sold artisanal small-batch goat cheese, 278 00:16:45,542 --> 00:16:49,228 and by "we," I mean myself and a goat named Billy. 279 00:16:49,706 --> 00:16:51,654 There's a nonzero chance 280 00:16:51,679 --> 00:16:54,678 that Barry Manilow is my biological father. 281 00:16:54,703 --> 00:16:58,615 I have $175,000 worth of stock in Taco Bell, 282 00:16:58,640 --> 00:17:01,447 and I have never been to a single one. 283 00:17:01,713 --> 00:17:04,043 The beans upset my stomach. 284 00:17:06,573 --> 00:17:08,145 I can tell you're thinking hard. 285 00:17:08,170 --> 00:17:09,550 I'm not. 286 00:17:10,577 --> 00:17:11,577 Okay. 287 00:17:11,801 --> 00:17:15,050 All right, I guess you'll just never know then. 288 00:17:15,075 --> 00:17:17,325 Barry Manilow. 289 00:17:17,698 --> 00:17:18,698 Nope. 290 00:17:19,136 --> 00:17:21,130 Well, then it's the goat Billy. 291 00:17:21,155 --> 00:17:22,701 Male goats do not make cheese. 292 00:17:22,726 --> 00:17:24,646 Billy is a girl. 293 00:17:25,300 --> 00:17:26,810 Ah-ah-ah, they're all true. 294 00:17:30,566 --> 00:17:31,986 I-I don't think that you understand 295 00:17:32,011 --> 00:17:33,827 the rules of your own game. 296 00:17:33,852 --> 00:17:36,328 Win. 297 00:17:36,750 --> 00:17:39,267 And now you know a little bit more about me, so... 298 00:17:39,292 --> 00:17:40,384 win. 299 00:17:41,316 --> 00:17:44,236 So, since I gave you three truths and no lies, 300 00:17:44,261 --> 00:17:47,051 it only seems fair that you do the same for me? 301 00:17:47,076 --> 00:17:49,204 Fine. 302 00:17:49,237 --> 00:17:50,966 I do not like monkeys, 303 00:17:50,991 --> 00:17:52,725 I think we're asking the wrong questions 304 00:17:52,750 --> 00:17:54,474 about the moon landing, and... 305 00:17:54,499 --> 00:17:56,291 Wait, wait, wait. Turn around! 306 00:17:56,316 --> 00:17:57,401 Oh, my God, turn around! 307 00:17:57,426 --> 00:17:59,556 - Huh? - Just do it, just do it. 308 00:18:21,743 --> 00:18:23,282 I think we found her. 309 00:18:23,307 --> 00:18:24,563 Oh, shit. 310 00:18:26,099 --> 00:18:27,729 Standing here. 311 00:18:27,754 --> 00:18:30,408 I've had the privilege of watching 312 00:18:30,433 --> 00:18:33,399 this relationship blossom from the very beginning 313 00:18:33,424 --> 00:18:35,905 and I'm excited to see them start 314 00:18:35,930 --> 00:18:38,292 this new chapter of their lives together. 315 00:18:38,317 --> 00:18:40,178 To the happy couple, 316 00:18:40,203 --> 00:18:41,869 who've managed to embark on this journey... 317 00:18:41,893 --> 00:18:44,313 - Who's that? - Oh, Jesus. 318 00:18:44,689 --> 00:18:45,689 Tai. 319 00:18:45,714 --> 00:18:48,233 Uh... 320 00:18:49,433 --> 00:18:52,980 I have no idea, I'm just digitizing their tapes. 321 00:18:53,857 --> 00:18:55,447 So, um... 322 00:18:56,806 --> 00:18:58,422 you gonna tell me why you're here, 323 00:18:58,447 --> 00:19:01,277 or are we just gonna pretend this isn't super weird? 324 00:19:02,053 --> 00:19:04,013 You haven't changed. 325 00:19:06,407 --> 00:19:08,617 What are you doing here, Tai? 326 00:19:09,222 --> 00:19:12,960 It's been... a long time. 327 00:19:13,159 --> 00:19:15,152 A really fucking long time. 328 00:19:21,070 --> 00:19:23,450 It's happening again, isn't it? 329 00:19:25,859 --> 00:19:27,409 The sleepwalking? 330 00:19:30,393 --> 00:19:32,263 I got you something. 331 00:19:41,223 --> 00:19:43,363 Holy shit. 332 00:19:44,874 --> 00:19:46,236 I can't believe they still make these. 333 00:19:46,260 --> 00:19:47,371 Yeah, you remember when we 334 00:19:47,396 --> 00:19:48,968 swapped that fancy guest book pen 335 00:19:48,993 --> 00:19:50,448 for one of those at Shauna's wedding? 336 00:19:50,473 --> 00:19:51,714 - Yeah. - Yeah. 337 00:19:51,739 --> 00:19:53,900 Mrs. Taylor almost had a stroke. 338 00:19:53,925 --> 00:19:55,664 "I can see her bosoms." 339 00:19:57,174 --> 00:19:58,634 Oh, my God. 340 00:20:03,700 --> 00:20:05,390 So... 341 00:20:06,413 --> 00:20:08,453 how bad is it? 342 00:20:12,526 --> 00:20:13,526 Hey. 343 00:20:13,606 --> 00:20:14,776 Do you want a sandwich? 344 00:20:14,801 --> 00:20:16,511 With cinnamon raisin bread. 345 00:20:16,536 --> 00:20:18,166 It was on sale. 346 00:20:18,973 --> 00:20:20,404 No. 347 00:20:21,626 --> 00:20:24,152 Um, remember when you asked if I had told anyone 348 00:20:24,177 --> 00:20:25,694 about all the stuff 349 00:20:25,719 --> 00:20:27,429 that's going on? 350 00:20:29,372 --> 00:20:30,752 Promise you won't freak out. 351 00:20:30,777 --> 00:20:32,657 - Sure. - No. 352 00:20:35,189 --> 00:20:36,189 I've... 353 00:20:37,159 --> 00:20:40,169 been hanging out with this guy, and... 354 00:20:41,169 --> 00:20:43,683 I just found out he's kind of a cop. 355 00:20:43,708 --> 00:20:44,841 A fucking cop? 356 00:20:44,866 --> 00:20:45,698 How old is he? 357 00:20:45,723 --> 00:20:46,772 And I might have mentioned that 358 00:20:46,796 --> 00:20:48,864 you had an affair, but that was before 359 00:20:48,889 --> 00:20:50,534 I knew that he was a cop. 360 00:20:50,559 --> 00:20:52,436 Does he know that you're still in high school? 361 00:20:52,461 --> 00:20:54,233 Oh, my God, you promised not to freak out. 362 00:20:54,258 --> 00:20:55,860 Besides, it's fine. I fixed it. 363 00:20:55,936 --> 00:20:57,301 What? How? 364 00:20:57,326 --> 00:20:59,171 I said Mom was sleeping with Randy. 365 00:20:59,196 --> 00:21:00,123 Randy Walsh. 366 00:21:00,148 --> 00:21:02,212 You told him my wife was sleeping with my best friend? 367 00:21:02,236 --> 00:21:04,168 Well, at least it's better than telling him 368 00:21:04,193 --> 00:21:05,903 it was the guy that she killed. 369 00:21:10,951 --> 00:21:12,151 - Yeah. - Sure. 370 00:21:12,181 --> 00:21:14,021 I... You know, I can't believe 371 00:21:14,046 --> 00:21:15,252 that I'm going to say this, 372 00:21:15,277 --> 00:21:17,629 but... it's actually not 373 00:21:17,654 --> 00:21:19,029 a terrible idea. 374 00:21:19,610 --> 00:21:21,069 You cannot be serious. 375 00:21:21,094 --> 00:21:23,028 Jeff. 376 00:21:23,053 --> 00:21:25,198 I don't actually have to sleep with him, 377 00:21:25,223 --> 00:21:26,457 but if the police 378 00:21:26,482 --> 00:21:29,528 think that we are, it's... 379 00:21:31,800 --> 00:21:33,999 Oh, okay. Here's what you do. 380 00:21:34,024 --> 00:21:36,446 Okay? You text the guy, 381 00:21:36,471 --> 00:21:37,863 say that you just found out 382 00:21:37,888 --> 00:21:39,881 that I'm meeting Randy tonight. 383 00:21:39,906 --> 00:21:41,499 They're obviously following you, 384 00:21:41,524 --> 00:21:42,858 so they'll probably follow me, 385 00:21:42,883 --> 00:21:43,966 and they'll just, like, 386 00:21:43,991 --> 00:21:46,071 stake us out or whatever, and... 387 00:21:46,096 --> 00:21:48,613 So... I did fix it? 388 00:21:48,987 --> 00:21:50,197 You... 389 00:21:50,222 --> 00:21:51,703 You-you did great. 390 00:22:09,386 --> 00:22:10,386 Hey, Natalie, 391 00:22:10,411 --> 00:22:12,291 you're coming to the workshop, right? 392 00:22:13,269 --> 00:22:14,989 Yeah, I'll be there in a minute. 393 00:22:15,014 --> 00:22:17,764 You want to walk with us? 394 00:22:18,656 --> 00:22:20,786 You bet. 395 00:22:32,386 --> 00:22:35,106 I was surprised to see you in the circle this morning. 396 00:22:36,000 --> 00:22:37,707 Same. 397 00:22:38,116 --> 00:22:40,116 Why'd you start going? 398 00:22:41,350 --> 00:22:44,100 Van asked me to. 399 00:22:47,429 --> 00:22:48,769 What about you? 400 00:22:50,173 --> 00:22:52,043 Well, I saw you going, 401 00:22:52,068 --> 00:22:53,738 and I was bored. 402 00:22:56,341 --> 00:22:57,632 Back home, Rachel and I 403 00:22:57,657 --> 00:22:59,037 had this pregame ritual. 404 00:23:00,566 --> 00:23:01,896 Before every game, Rachel and I 405 00:23:01,921 --> 00:23:04,044 would pump ourselves up to "Easy Lover," 406 00:23:04,069 --> 00:23:05,859 and then I would put on my lucky socks, 407 00:23:05,884 --> 00:23:07,705 and she would put on her lucky shin guards, 408 00:23:07,730 --> 00:23:09,551 and then we would tap our cleats on the line 409 00:23:09,576 --> 00:23:11,416 at the same time before we took the field. 410 00:23:11,441 --> 00:23:13,068 That's really cute, 411 00:23:13,093 --> 00:23:15,807 but I'm not sure how well it worked. 412 00:23:15,832 --> 00:23:17,359 You guys lost a lot. 413 00:23:17,384 --> 00:23:20,039 Well, maybe we would have lost more without it. 414 00:23:21,400 --> 00:23:23,650 Maybe it wasn't even the point. 415 00:23:27,589 --> 00:23:29,694 It just felt good. 416 00:23:29,941 --> 00:23:33,198 Like we could pretend it made a difference, 417 00:23:33,223 --> 00:23:35,063 like we would play better 418 00:23:35,088 --> 00:23:37,399 or they would play worse. 419 00:23:38,153 --> 00:23:40,243 I mean, it's not like we really believed in it, 420 00:23:40,268 --> 00:23:42,381 not deep down, but... 421 00:23:43,027 --> 00:23:45,481 we still did it before every game. 422 00:23:50,088 --> 00:23:51,345 I think I am gonna keep going 423 00:23:51,370 --> 00:23:53,072 to Lottie's morning thing. 424 00:23:53,616 --> 00:23:54,616 Yeah. 425 00:23:55,126 --> 00:23:58,006 I'll probably keep going, too. 426 00:23:58,213 --> 00:23:59,463 Well, yeah, 427 00:23:59,488 --> 00:24:01,445 because you're totally whipped. 428 00:24:02,186 --> 00:24:03,186 Excuse me? 429 00:24:03,211 --> 00:24:05,230 - Hmm? - What'd you say? 430 00:24:05,255 --> 00:24:07,184 - Tai. - You cannot... 431 00:24:07,209 --> 00:24:09,794 You are something else. 432 00:24:14,033 --> 00:24:15,243 Here. 433 00:24:15,916 --> 00:24:18,586 Come on, it's good vitamin C. 434 00:24:23,540 --> 00:24:24,880 Look. 435 00:24:26,429 --> 00:24:28,270 I get running away, 436 00:24:28,295 --> 00:24:29,635 especially that night. 437 00:24:29,660 --> 00:24:31,975 A lot of fucked-up things happened. 438 00:24:33,697 --> 00:24:35,438 Whatever you saw out there, 439 00:24:36,140 --> 00:24:39,216 why you're not talking to us, to me, 440 00:24:39,345 --> 00:24:43,069 you don't have to say anything if you don't want to. 441 00:24:43,094 --> 00:24:44,764 But please 442 00:24:45,476 --> 00:24:48,226 just tell me where you were, Javi. 443 00:24:59,179 --> 00:25:00,630 Okay. 444 00:25:03,870 --> 00:25:04,990 He'll be all right, 445 00:25:05,015 --> 00:25:06,057 he just needs time. 446 00:25:06,082 --> 00:25:07,764 You don't think he got enough of that out there? 447 00:25:07,788 --> 00:25:09,138 - Travis... - Quit acting 448 00:25:09,163 --> 00:25:10,840 like such a fucking saint. 449 00:25:11,105 --> 00:25:12,945 You planted the bloody clothes. 450 00:25:12,970 --> 00:25:14,100 Just say it. 451 00:25:14,125 --> 00:25:15,834 I did, but only... 452 00:25:15,859 --> 00:25:17,481 You made me stop looking for him. 453 00:25:17,506 --> 00:25:19,099 I didn't think that he was alive. 454 00:25:19,123 --> 00:25:21,326 It doesn't make any sense that he is. 455 00:25:21,351 --> 00:25:23,192 Well, maybe he wouldn't be so fucked-up 456 00:25:23,217 --> 00:25:26,057 if I had found him sooner, so that's on you. 457 00:25:47,521 --> 00:25:49,821 Hey, focus. 458 00:25:49,943 --> 00:25:50,943 What? 459 00:25:50,968 --> 00:25:53,885 All right. 460 00:25:54,935 --> 00:25:56,828 What am I supposed to do now? 461 00:25:56,853 --> 00:25:57,771 Think of me 462 00:25:57,796 --> 00:25:59,255 like a mirror. 463 00:25:59,280 --> 00:26:02,740 Okay? You're projecting your own negative thoughts onto me. 464 00:26:03,145 --> 00:26:04,855 Giving voice to our darkest thoughts 465 00:26:04,880 --> 00:26:08,270 is how we gain access to our deepest truths. 466 00:26:08,295 --> 00:26:09,513 It's what we do. 467 00:26:09,538 --> 00:26:11,692 And it works. 468 00:26:15,433 --> 00:26:17,632 You can go deeper, Natalie. 469 00:26:18,566 --> 00:26:20,398 I know there's more in there. 470 00:26:20,423 --> 00:26:22,206 What did you do there? 471 00:26:22,936 --> 00:26:24,696 Nothing, just an accident. 472 00:26:24,721 --> 00:26:28,042 But we are here to focus on you. 473 00:26:29,603 --> 00:26:30,713 You ready? 474 00:26:30,738 --> 00:26:33,510 Actually, uh, before we go into 475 00:26:33,535 --> 00:26:36,849 the black recesses of my soul, 476 00:26:36,874 --> 00:26:38,661 I just need a minute. 477 00:26:38,686 --> 00:26:39,989 Of course. 478 00:26:40,014 --> 00:26:42,184 Oh, good, thanks. 479 00:26:57,980 --> 00:26:59,480 Natalie. 480 00:27:00,250 --> 00:27:01,250 What? 481 00:27:01,275 --> 00:27:03,105 Someone's here to see you. 482 00:27:12,410 --> 00:27:14,250 What the hell are you doing here? 483 00:27:14,275 --> 00:27:16,051 Oh, thank God you're safe. 484 00:27:16,076 --> 00:27:18,568 Safe? What are you talking about? 485 00:27:18,593 --> 00:27:20,312 And who the fuck is this? 486 00:27:20,337 --> 00:27:21,337 Walter. 487 00:27:21,362 --> 00:27:23,745 I've heard nothing but wonderful things about you. 488 00:27:23,770 --> 00:27:25,314 We're here to rescue you. 489 00:27:25,339 --> 00:27:28,089 I mean, you-you were kidnapped, right? 490 00:27:28,114 --> 00:27:29,244 No. 491 00:27:29,269 --> 00:27:30,590 Uh, yes, technically 492 00:27:30,615 --> 00:27:32,358 I was, but it's no big deal, okay? 493 00:27:32,383 --> 00:27:33,485 Lottie sent some people 494 00:27:33,510 --> 00:27:35,151 for me, but I'm not being held 495 00:27:35,176 --> 00:27:37,013 against my will. Anymore. 496 00:27:37,038 --> 00:27:39,439 I'm sorry, Lottie? 497 00:27:39,464 --> 00:27:41,256 As in Lottie? 498 00:27:41,606 --> 00:27:44,406 Lottie, who was committed to a mental institution 499 00:27:44,431 --> 00:27:46,726 in Switzerland? That Lottie? 500 00:27:46,751 --> 00:27:48,699 Yes, Misty, that's the one. 501 00:27:48,724 --> 00:27:51,288 You're gonna have to elaborate. 502 00:27:51,313 --> 00:27:52,773 She runs a place here, 503 00:27:52,798 --> 00:27:55,192 and she's helping me reflect or whatever. 504 00:27:56,108 --> 00:27:58,649 So, you and your Hardy Boy can go home. 505 00:27:58,674 --> 00:27:59,395 But... 506 00:27:59,420 --> 00:28:01,908 I'm doing a fucking thing here, Misty. 507 00:28:01,933 --> 00:28:05,053 I don't need you getting in my way. 508 00:28:08,016 --> 00:28:09,790 She seems really nice. 509 00:28:17,192 --> 00:28:20,709 She found that in your basement? 510 00:28:22,089 --> 00:28:23,459 Did Sam see? 511 00:28:23,484 --> 00:28:25,410 Sammy. God... 512 00:28:25,813 --> 00:28:27,796 Thank God, no. 513 00:28:30,126 --> 00:28:32,666 I don't understand what the fuck is going on. 514 00:28:32,691 --> 00:28:34,318 Why is this happening? 515 00:28:34,343 --> 00:28:37,217 I mean, have you seen a sleep doctor? 516 00:28:37,242 --> 00:28:38,918 Yeah, "Hey, Doc. 517 00:28:38,943 --> 00:28:40,125 If I happen to mention 518 00:28:40,150 --> 00:28:41,631 sacrificing anything on an altar, 519 00:28:41,656 --> 00:28:44,789 well, just ignore that part, okay? Thanks." 520 00:28:44,814 --> 00:28:47,788 Well, what now? 521 00:28:47,876 --> 00:28:52,541 Well, um, first I was hoping I could take a shower. 522 00:28:52,566 --> 00:28:53,566 I'm serious. 523 00:28:53,591 --> 00:28:56,411 Well, so am I. I just hitchhiked across Pennsylvania. 524 00:28:56,436 --> 00:28:59,020 I do not smell great. 525 00:29:03,907 --> 00:29:05,037 All right. 526 00:29:05,414 --> 00:29:06,905 I'll get you a towel and some clothes. 527 00:29:06,930 --> 00:29:08,889 Okay, thank you. 528 00:29:15,860 --> 00:29:18,699 Okay, okay, rapid-fire secrets. 529 00:29:18,724 --> 00:29:19,816 - Ready? - Mm-hmm. 530 00:29:19,841 --> 00:29:21,305 Sometimes I don't take the poop 531 00:29:21,329 --> 00:29:22,369 all the way to the toilet. 532 00:29:22,394 --> 00:29:23,469 I just dump it around here. 533 00:29:23,493 --> 00:29:24,739 Oh, I don't blame you. 534 00:29:24,764 --> 00:29:26,032 Oh, I hate deodorant. 535 00:29:26,084 --> 00:29:28,514 Wh-When the plane crashed, I pretended that I ran out, 536 00:29:28,539 --> 00:29:30,159 but really I just lied. 537 00:29:30,637 --> 00:29:32,365 I let Justin Lee finger me backstage 538 00:29:32,390 --> 00:29:34,306 for the dress rehearsal of Bye Bye Birdie. 539 00:29:35,551 --> 00:29:37,996 One time I walked in on my parents having sex, 540 00:29:38,021 --> 00:29:39,571 and I wasn't completely grossed out. 541 00:29:39,596 --> 00:29:41,064 Oh, you good? You good? 542 00:29:41,089 --> 00:29:42,659 Well, Einstein says that curiosity 543 00:29:42,684 --> 00:29:44,167 is a sign of intelligence. 544 00:29:44,192 --> 00:29:45,665 Well, maybe I'm a genius, then. 545 00:30:00,779 --> 00:30:03,409 Flush. 546 00:30:03,434 --> 00:30:04,735 Okay, now grab some sticks 547 00:30:04,760 --> 00:30:06,823 so we can scrape the rest of it out. 548 00:30:12,248 --> 00:30:14,185 Okay, here's one you got to pinky swear 549 00:30:14,210 --> 00:30:15,380 you won't tell anybody. 550 00:30:18,142 --> 00:30:19,926 My name isn't Crystal. 551 00:30:21,419 --> 00:30:22,938 It's Kristen. 552 00:30:23,633 --> 00:30:25,593 Everyone got it wrong on the first day of practice 553 00:30:25,618 --> 00:30:27,055 and I never corrected them. 554 00:30:27,402 --> 00:30:28,565 Why not? 555 00:30:28,846 --> 00:30:31,240 'Cause they started calling me "Crystal the Pistol," 556 00:30:31,423 --> 00:30:34,530 and no one had given me a nickname before, 557 00:30:34,555 --> 00:30:37,044 so I-I was afraid that if I told them the truth, 558 00:30:37,069 --> 00:30:38,903 they wouldn't like me as much. 559 00:30:39,989 --> 00:30:41,911 I didn't think that people liked me very much either 560 00:30:41,935 --> 00:30:43,290 before the plane crashed. 561 00:30:43,667 --> 00:30:46,337 And then, all of a sudden, 562 00:30:46,362 --> 00:30:48,322 they started listening to me. 563 00:30:51,106 --> 00:30:53,185 Do you get how lucky we are? 564 00:30:53,856 --> 00:30:55,236 Some people never find someone 565 00:30:55,261 --> 00:30:58,357 they trust enough to share their deepest secrets. 566 00:31:04,718 --> 00:31:07,435 I have another secret. A ginormous one, okay? 567 00:31:07,460 --> 00:31:09,284 But you have to swear on your mom's life 568 00:31:09,309 --> 00:31:10,249 that you will not tell anyone. 569 00:31:10,274 --> 00:31:12,274 I-I swear on Carol's life. 570 00:31:16,376 --> 00:31:18,175 The night after the plane crashed, 571 00:31:18,740 --> 00:31:19,939 when everybody was asking 572 00:31:19,964 --> 00:31:21,027 for my help and... 573 00:31:21,052 --> 00:31:23,698 and treating me like I was actually useful... 574 00:31:25,580 --> 00:31:27,750 I found the plane's emergency transmitter. 575 00:31:30,839 --> 00:31:32,759 And I... 576 00:31:32,973 --> 00:31:34,383 I destroyed it. 577 00:31:41,913 --> 00:31:43,413 Crystal? 578 00:31:46,736 --> 00:31:49,786 You're the reason we never got rescued? 579 00:31:53,955 --> 00:31:55,761 Oh, my gosh, you should see your face. 580 00:31:55,786 --> 00:31:57,463 I, I totally got you. 581 00:32:01,720 --> 00:32:04,492 You're not that good of an actress. 582 00:32:06,006 --> 00:32:07,606 Come on, bestie, you don't actually think 583 00:32:07,631 --> 00:32:09,068 I-I would do something like that, do you? 584 00:32:09,092 --> 00:32:10,652 You're not... you're not my best friend. 585 00:32:10,677 --> 00:32:12,008 You're a psycho. 586 00:32:13,073 --> 00:32:14,913 What? No, no, no, Crystal, Crystal, stop, stop. 587 00:32:14,938 --> 00:32:17,093 Okay, you can't tell anyone. 588 00:32:17,233 --> 00:32:19,441 I mean it, okay? I-I'll do whatever you want. 589 00:32:19,466 --> 00:32:20,771 I will flush the toilet for you, 590 00:32:20,796 --> 00:32:21,888 and I'll do all your chores, okay? 591 00:32:21,912 --> 00:32:24,121 You just, you cannot tell anybody. Please. 592 00:32:24,146 --> 00:32:26,356 - Or what, you'll poison me? - No. 593 00:32:30,450 --> 00:32:31,742 I'll... 594 00:32:32,603 --> 00:32:34,023 fucking... 595 00:32:34,048 --> 00:32:35,367 kill you. 596 00:33:14,496 --> 00:33:17,099 I'm getting the feeling you're upset. 597 00:33:20,408 --> 00:33:21,800 I just don't... 598 00:33:22,517 --> 00:33:26,897 I don't understand how I could have missed this. 599 00:33:28,043 --> 00:33:29,330 Lottie? 600 00:33:31,026 --> 00:33:32,694 I kept tabs on everybody, 601 00:33:32,719 --> 00:33:34,211 and I mean everybody. 602 00:33:34,236 --> 00:33:37,536 But I must not mean everybody because I missed this. 603 00:33:38,451 --> 00:33:39,212 How? 604 00:33:39,244 --> 00:33:42,253 Well, on the bright side, your friend's okay. 605 00:33:42,500 --> 00:33:44,800 And that's why we came here, right? 606 00:33:45,352 --> 00:33:47,332 Maybe you can move on now. 607 00:33:47,845 --> 00:33:48,845 Move on? 608 00:33:48,870 --> 00:33:51,490 Didn't Natalie tell you to go home? 609 00:33:52,456 --> 00:33:55,060 Yeah, but it was obviously an act. 610 00:33:55,727 --> 00:33:57,842 I mean, if they're really holding her hostage, 611 00:33:57,867 --> 00:33:59,634 the first thing they're gonna want her to do 612 00:33:59,659 --> 00:34:01,900 is cut ties with all her close friends. 613 00:34:01,925 --> 00:34:03,805 That's Cult 101. 614 00:34:07,233 --> 00:34:09,675 Maybe... Maybe Lottie is jealous 615 00:34:09,700 --> 00:34:10,955 of what Natalie and I have. 616 00:34:10,980 --> 00:34:13,270 I mean, you can't buy that kind of friendship, 617 00:34:13,295 --> 00:34:16,423 but you could kidnap it and try to... 618 00:34:16,448 --> 00:34:17,788 Murder for it? 619 00:34:18,159 --> 00:34:19,381 Excuse me? 620 00:34:20,644 --> 00:34:24,480 Your friendships are a little more complicated than most. 621 00:34:24,676 --> 00:34:27,735 Kidnapping, cults, death. 622 00:34:29,065 --> 00:34:30,352 Adam Martin. 623 00:34:32,438 --> 00:34:34,420 Look, the story you told 624 00:34:34,445 --> 00:34:36,854 about Adam's grieving mother was moving, 625 00:34:37,159 --> 00:34:39,691 but like any good citizen detective, 626 00:34:39,716 --> 00:34:41,256 I followed up. 627 00:34:41,989 --> 00:34:43,409 I'm sorry to say, 628 00:34:43,434 --> 00:34:45,689 Misty, you slipped on this one. 629 00:34:46,436 --> 00:34:49,106 She's very much dead. 630 00:34:49,750 --> 00:34:51,418 So I-I-I laid it out. 631 00:34:51,443 --> 00:34:54,045 I laid it all out to see why you would want to lie 632 00:34:54,070 --> 00:34:55,702 about something like that, 633 00:34:55,727 --> 00:34:57,977 and I deduced that 634 00:34:58,500 --> 00:35:00,576 you probably killed him. 635 00:35:00,873 --> 00:35:03,453 Maybe to help a friend? 636 00:35:05,686 --> 00:35:07,901 You think I'm capable of murder? 637 00:35:08,236 --> 00:35:09,236 Sure. 638 00:35:09,261 --> 00:35:11,595 You're charming and impulsive, 639 00:35:11,620 --> 00:35:13,848 which are traits of most serial killers. 640 00:35:13,873 --> 00:35:15,696 Only, you pull it off. 641 00:35:17,786 --> 00:35:19,656 Look, my grandmother 642 00:35:19,681 --> 00:35:21,967 was convicted of killing my Grandpa Joe. 643 00:35:21,992 --> 00:35:24,024 Even though she got 30 years, 644 00:35:24,049 --> 00:35:26,280 she never failed to send me a birthday card. 645 00:35:26,305 --> 00:35:28,026 She was thoughtful like that. 646 00:35:28,550 --> 00:35:29,832 Like you. 647 00:35:30,513 --> 00:35:34,062 Look, all I'm trying to say is, I like you 648 00:35:34,087 --> 00:35:37,127 regardless of your extracurricular activities. 649 00:35:38,549 --> 00:35:39,549 You need to go. 650 00:35:39,574 --> 00:35:42,244 What? Uh, wait, w-wait, what? I... 651 00:35:46,688 --> 00:35:48,462 But I-I'm your ride. 652 00:35:48,487 --> 00:35:49,695 I'll figure it out. 653 00:35:49,720 --> 00:35:53,010 But this? You and me, whatever this is, it's over. 654 00:36:36,062 --> 00:36:37,442 His best friend. 655 00:36:38,649 --> 00:36:40,233 Damn, that's cold. 656 00:36:40,258 --> 00:36:42,115 I'll believe it when I see it. 657 00:36:42,622 --> 00:36:43,622 Oh, my God. 658 00:36:43,647 --> 00:36:45,863 Holy shit, you look fucking amazing. Come on in. 659 00:36:45,888 --> 00:36:48,178 Well, there you go, hot shot. 660 00:36:50,926 --> 00:36:52,221 Damn. 661 00:36:58,366 --> 00:37:00,876 I got us some chips, 662 00:37:00,901 --> 00:37:02,886 but I ate all the Fritos. 663 00:37:03,536 --> 00:37:04,835 I could get some more if you want. 664 00:37:04,859 --> 00:37:08,369 No, I'm-I'm good. Thanks, Randy. 665 00:37:09,906 --> 00:37:13,221 So Jeff didn't really tell me much. 666 00:37:13,246 --> 00:37:15,616 Uh, that we're supposed to hang out for a bit, 667 00:37:15,641 --> 00:37:17,926 and not to touch you. 668 00:37:17,951 --> 00:37:19,534 So, this doesn't 669 00:37:19,559 --> 00:37:21,436 have anything to do with, um, 670 00:37:21,469 --> 00:37:24,092 that Natalie and the FBI thing? 671 00:37:24,117 --> 00:37:24,952 What? 672 00:37:24,977 --> 00:37:26,641 An agent invited me to his boat, 673 00:37:26,666 --> 00:37:28,456 asked me if I'd seen her around. 674 00:37:28,481 --> 00:37:30,894 But don't worry, they didn't mention the B-mail. 675 00:37:30,939 --> 00:37:32,021 What did I tell you 676 00:37:32,046 --> 00:37:34,278 about keeping that word out of your mouth? 677 00:37:34,303 --> 00:37:35,923 I'm sorry. 678 00:37:35,948 --> 00:37:36,948 Watch it. 679 00:37:36,973 --> 00:37:38,377 I'll do... I'll do better. 680 00:37:40,736 --> 00:37:42,783 That's really weird. 681 00:37:42,813 --> 00:37:45,223 What else did they ask you about Natalie? 682 00:37:45,248 --> 00:37:47,412 Just where she was 683 00:37:47,437 --> 00:37:50,798 and if she was hanging out with some purple weirdos. 684 00:37:52,516 --> 00:37:54,976 Okay. Um... 685 00:37:55,452 --> 00:37:57,807 Well, let's just get to it. 686 00:37:58,993 --> 00:37:59,993 Whoa. 687 00:38:00,018 --> 00:38:02,844 Shauna, I-I'm flattered, 688 00:38:02,869 --> 00:38:04,541 but I really love Tammy, 689 00:38:04,566 --> 00:38:05,738 a-a-and she, like, 690 00:38:05,763 --> 00:38:08,688 - just took me back, so... - Randy, that is not for us. 691 00:38:08,713 --> 00:38:10,904 Just jerk off into it and throw it in the trash. 692 00:38:10,929 --> 00:38:12,922 - What? Why? - No questions, okay? 693 00:38:12,947 --> 00:38:15,311 After what you and Jeff did, you owe me. 694 00:38:15,336 --> 00:38:16,336 Go on. 695 00:38:16,361 --> 00:38:17,781 All right. 696 00:38:20,013 --> 00:38:21,383 Hey. 697 00:38:23,126 --> 00:38:25,410 Don't you dare think about me. 698 00:38:25,955 --> 00:38:27,285 Scout's honor. 699 00:38:35,173 --> 00:38:37,893 You're gonna change everything. 700 00:38:40,799 --> 00:38:42,750 What the fuck, Lottie? 701 00:38:42,775 --> 00:38:44,467 What the...? What happened? 702 00:38:44,492 --> 00:38:46,778 She was whispering weird shit to my baby. 703 00:38:46,803 --> 00:38:48,470 I was just talking to him. 704 00:38:48,499 --> 00:38:49,959 It's good to talk to them in utero. 705 00:38:49,984 --> 00:38:52,743 Yeah, so they learn to recognize their mother's voice. 706 00:38:58,986 --> 00:39:00,946 She wasn't hurting anyone, Shauna. 707 00:39:02,637 --> 00:39:03,967 Wow. 708 00:39:03,992 --> 00:39:05,805 Okay, fuck this. 709 00:39:37,924 --> 00:39:39,304 What is this? 710 00:39:39,828 --> 00:39:42,626 That's medication for me to mind my own business. 711 00:39:42,651 --> 00:39:44,570 - You should take two. - Okay, I am serious. 712 00:39:44,595 --> 00:39:46,432 That is some heavy-duty shit. 713 00:39:46,457 --> 00:39:48,809 Yeah, the "V" is for Vicky. 714 00:39:49,239 --> 00:39:53,068 She... got cancer a few years back. 715 00:39:54,016 --> 00:39:55,927 She lived here until she died. 716 00:39:56,000 --> 00:39:58,133 I'm sorry. 717 00:39:59,039 --> 00:40:02,135 I know you and your mom had a complicated relationship. 718 00:40:02,160 --> 00:40:04,047 At least you were talking again. 719 00:40:04,072 --> 00:40:05,782 Yeah. Yeah, yeah, 720 00:40:06,026 --> 00:40:08,314 The cancer scared the bitch right out of her. 721 00:40:10,982 --> 00:40:14,314 I guess people... reassess their choices 722 00:40:14,339 --> 00:40:16,287 when they know they're gonna die. 723 00:40:17,973 --> 00:40:21,273 Maybe you don't have to be dying to have regrets. 724 00:40:22,250 --> 00:40:23,290 No. 725 00:40:23,315 --> 00:40:24,862 You don't get to do this. 726 00:40:24,887 --> 00:40:26,813 - No way. - What? What? 727 00:40:27,133 --> 00:40:29,277 You can't come up here and drop 728 00:40:29,302 --> 00:40:31,570 your fucking anvil into my life 729 00:40:31,595 --> 00:40:34,371 and then go all High Fidelity on me. 730 00:40:34,396 --> 00:40:37,026 "So what's the deal with what happened to us?" 731 00:40:37,051 --> 00:40:39,295 - Is that Seinfeld? - I'm mixing my pop culture 732 00:40:39,320 --> 00:40:41,200 metaphors 'cause I'm fucking upset! 733 00:40:41,323 --> 00:40:42,483 Fuck. 734 00:40:43,316 --> 00:40:46,062 - I shouldn't have come here. - Oh, fuck you, dude. 735 00:40:46,087 --> 00:40:49,677 Don't make me convince you to let me help you. 736 00:40:50,788 --> 00:40:52,928 You know I'm not letting you leave here like this, 737 00:40:52,953 --> 00:40:54,375 so at least you could have the decency 738 00:40:54,399 --> 00:40:56,740 to actually ask for my help. 739 00:41:00,006 --> 00:41:03,078 I killed my fucking dog, Van. 740 00:41:03,353 --> 00:41:05,464 My wife is in the hospital. 741 00:41:05,767 --> 00:41:09,447 I'm losing my fucking mind, and I'm terrified! 742 00:41:09,977 --> 00:41:11,527 Like all the way. 743 00:41:11,552 --> 00:41:13,379 Like I haven't been since... 744 00:41:13,404 --> 00:41:15,625 I can't ask you for your help 745 00:41:15,650 --> 00:41:17,931 'cause I don't want to hurt any more of the people I love. 746 00:41:18,529 --> 00:41:20,159 God... 747 00:41:26,166 --> 00:41:27,191 Hey. 748 00:41:28,143 --> 00:41:30,393 Look, we'll figure it out. 749 00:41:31,813 --> 00:41:33,442 Come on. 750 00:41:33,925 --> 00:41:35,876 We'll figure this out. 751 00:41:50,869 --> 00:41:52,499 Here we go. 752 00:41:53,246 --> 00:41:57,076 You almost, um, finished? 753 00:41:59,310 --> 00:42:01,150 Goddamn it. 754 00:42:02,520 --> 00:42:04,517 Come on, Ran-dawg. 755 00:43:07,730 --> 00:43:10,135 So you've been scamming everyone? 756 00:43:10,263 --> 00:43:12,675 Why don't you tell everyone 757 00:43:12,700 --> 00:43:15,358 why you have detailed reports 758 00:43:15,383 --> 00:43:16,843 about their personal lives? 759 00:43:16,868 --> 00:43:19,186 You have their phones and notes 760 00:43:19,211 --> 00:43:21,573 on their family and bank info. 761 00:43:22,042 --> 00:43:24,387 She's manipulating all of you! 762 00:43:24,412 --> 00:43:25,712 She's taking advantage of you, 763 00:43:25,737 --> 00:43:28,721 she's preying and profiting! 764 00:43:30,823 --> 00:43:32,243 They already know. 765 00:43:32,268 --> 00:43:33,268 Bullshit. 766 00:43:33,293 --> 00:43:35,124 We give our personal possessions willingly. 767 00:43:35,149 --> 00:43:38,368 She is clinically insane! 768 00:43:38,393 --> 00:43:41,353 And her delusions have hurt people. 769 00:43:41,378 --> 00:43:42,957 You should know better than anyone 770 00:43:42,982 --> 00:43:45,216 we can't define a person based on their past. 771 00:43:46,796 --> 00:43:48,176 Leave us. 772 00:43:49,296 --> 00:43:51,086 Please. 773 00:43:59,476 --> 00:44:01,270 You're not going to find what you're looking for 774 00:44:01,294 --> 00:44:02,964 in my office. 775 00:44:04,362 --> 00:44:07,766 'Cause what you're looking for is in your head. 776 00:44:07,791 --> 00:44:11,631 Travis said that you were right about something, 777 00:44:11,656 --> 00:44:14,241 and it was obviously important enough 778 00:44:14,266 --> 00:44:15,811 to leave you a message about it. 779 00:44:15,836 --> 00:44:16,924 Don't you want to know what that is? 780 00:44:16,948 --> 00:44:18,096 Because I sure as hell do. 781 00:44:21,000 --> 00:44:24,307 I want to understand what Travis was going through. 782 00:44:25,799 --> 00:44:28,509 And I want to know what that note means. 783 00:44:30,583 --> 00:44:33,083 You know what he was going through. 784 00:44:33,825 --> 00:44:35,585 You started it. 785 00:44:35,610 --> 00:44:37,270 Maybe that's true. 786 00:44:39,599 --> 00:44:41,551 But I need to know. 787 00:44:48,329 --> 00:44:50,869 I know how we can figure this out. 788 00:44:53,269 --> 00:44:54,519 Together. 789 00:45:00,413 --> 00:45:02,687 Shauna, it's freezing out here. 790 00:45:04,075 --> 00:45:05,236 Okay, yeah, you can give me 791 00:45:05,261 --> 00:45:06,448 the silent treatment all you want, 792 00:45:06,472 --> 00:45:07,912 but I'm not gonna leave you out here, 793 00:45:07,937 --> 00:45:09,754 even though I probably should. 794 00:45:11,593 --> 00:45:13,278 Am I supposed to say I'm sorry? 795 00:45:13,303 --> 00:45:14,730 You're supposed to be my friend. 796 00:45:14,755 --> 00:45:16,116 You're supposed to be 797 00:45:16,141 --> 00:45:17,540 on my side, not Team Lottie. 798 00:45:17,565 --> 00:45:20,138 There's one fucking team, Shauna, and we're all on it. 799 00:45:20,176 --> 00:45:22,108 You can't think that's still true. 800 00:45:22,133 --> 00:45:23,653 Look, I know that you're freaked out... 801 00:45:23,691 --> 00:45:24,862 No, don't do that. 802 00:45:24,887 --> 00:45:26,626 This is not about me being scared. 803 00:45:26,651 --> 00:45:27,651 Then what is it about? 804 00:45:27,676 --> 00:45:30,117 'Cause you joined their fucking prayer club! 805 00:45:30,252 --> 00:45:31,567 It's not like that. 806 00:45:31,592 --> 00:45:33,672 I'm only in it because of Van. And Lottie and... 807 00:45:33,697 --> 00:45:36,324 She's obsessed with my baby, Tai. 808 00:45:36,349 --> 00:45:38,178 Okay, so Lottie's excited about the baby. 809 00:45:38,203 --> 00:45:39,069 We all are. 810 00:45:39,094 --> 00:45:41,438 No, if anyone should be excited, it's me. 811 00:45:41,463 --> 00:45:44,817 But I'm rightfully freaking the fuck out about having a baby 812 00:45:44,842 --> 00:45:47,327 in the middle of the fucking woods, and news flash, 813 00:45:47,352 --> 00:45:49,504 having a bunch of psychos praying for me 814 00:45:49,529 --> 00:45:51,014 in some weird fucking tree cult 815 00:45:51,039 --> 00:45:53,494 isn't making my life any easier. 816 00:45:54,023 --> 00:45:55,724 I don't need your fucking prayers, 817 00:45:55,749 --> 00:45:58,184 - I need you to have my back. - I do. 818 00:45:59,386 --> 00:46:01,471 But, Shauna, for the first time 819 00:46:01,496 --> 00:46:03,407 in a really long time, 820 00:46:03,432 --> 00:46:06,138 I'm not afraid to fall asleep. 821 00:46:06,163 --> 00:46:07,984 And, yeah, you're right, it's probably not because 822 00:46:08,008 --> 00:46:09,802 I listened to the pine needles or whatever, 823 00:46:09,827 --> 00:46:11,206 but I'm gonna take what I can get, 824 00:46:11,231 --> 00:46:12,645 and I am not going to apologize for that. 825 00:46:12,669 --> 00:46:13,669 Ow! 826 00:46:14,696 --> 00:46:15,696 Fuck. 827 00:46:15,721 --> 00:46:17,436 Shauna, are you okay? 828 00:46:27,179 --> 00:46:28,602 Ah! 829 00:46:31,313 --> 00:46:34,103 We need to get back to the cabin. 830 00:46:40,576 --> 00:46:43,576 No. No, no, no, no, no. 831 00:46:43,863 --> 00:46:46,113 No, Crystal. 832 00:46:46,138 --> 00:46:47,308 Crystal. 833 00:46:48,136 --> 00:46:49,636 Kristen! 834 00:46:50,063 --> 00:46:52,233 No, no, no, no! 835 00:46:53,386 --> 00:46:54,936 No. No, no. 836 00:46:56,245 --> 00:46:57,876 Ah, ah, ah, ah, 837 00:46:57,901 --> 00:46:58,785 stayin' alive, 838 00:46:58,810 --> 00:47:00,386 stayin' alive. Ah, ah, 839 00:47:00,411 --> 00:47:02,581 ah... No. No. 840 00:47:08,500 --> 00:47:10,432 I'm sorry. 841 00:47:10,457 --> 00:47:12,083 No, no! 842 00:47:36,106 --> 00:47:37,946 I'm sorry, bestie. 843 00:47:49,105 --> 00:47:50,956 Well, there you have it. 844 00:48:00,383 --> 00:48:01,540 Wait. 845 00:48:02,582 --> 00:48:04,813 Something about this doesn't feel right. 846 00:48:05,173 --> 00:48:06,383 You watched 847 00:48:06,408 --> 00:48:08,128 The French Connection too many times, buddy. 848 00:48:08,153 --> 00:48:09,403 No. 849 00:48:09,434 --> 00:48:11,121 We should check the room, 850 00:48:11,146 --> 00:48:13,037 get confirmation they boned. 851 00:48:14,906 --> 00:48:18,224 Saracusa, you're kid... 852 00:48:19,726 --> 00:48:21,374 I know you're new, 853 00:48:21,399 --> 00:48:23,039 but they did teach you, without a warrant, 854 00:48:23,064 --> 00:48:24,978 nothing's admissible, right? 855 00:48:25,003 --> 00:48:28,401 Relax, I'm just gonna look around a little. 856 00:48:29,490 --> 00:48:30,810 You see the bed? 857 00:48:32,029 --> 00:48:33,869 You good, or do you want me to radio forensics? 858 00:48:33,894 --> 00:48:35,724 Just give me a minute? 859 00:48:37,103 --> 00:48:38,643 Okay. 860 00:48:44,343 --> 00:48:46,563 Hey, Murder, She Wrote, 861 00:48:46,588 --> 00:48:48,128 get over here. 862 00:48:51,783 --> 00:48:53,793 That enough confirmation for you? 863 00:48:54,181 --> 00:48:56,101 Shit. 864 00:49:08,616 --> 00:49:11,416 Ah, Jesus, Matt. What the fuck? 865 00:49:13,063 --> 00:49:14,523 Strawberries. 866 00:49:16,369 --> 00:49:17,655 Strawberries. 867 00:49:17,966 --> 00:49:19,204 It's not spooge, 868 00:49:19,229 --> 00:49:21,505 it's lotion. Fuck yeah! 869 00:49:22,076 --> 00:49:24,576 The 'Cuse is loose, baby! 870 00:49:24,601 --> 00:49:25,920 Shauna just wanted us 871 00:49:25,945 --> 00:49:27,254 to think that she was fucking Randy 872 00:49:27,278 --> 00:49:30,114 so we wouldn't think that she was fucking Adam. 873 00:49:30,475 --> 00:49:33,344 Which means the kid intentionally gave you bad info. 874 00:49:36,206 --> 00:49:38,086 You've been made. 875 00:49:40,303 --> 00:49:41,633 Whatever. 876 00:49:42,083 --> 00:49:44,293 She might be good, 877 00:49:45,073 --> 00:49:46,783 but I'm better. 878 00:50:01,473 --> 00:50:03,563 She told me not to come back. 879 00:50:06,009 --> 00:50:07,458 Uh, who did? 880 00:50:09,137 --> 00:50:10,897 My friend. 881 00:50:16,076 --> 00:50:20,086 Javi. Who is your friend? 882 00:50:29,769 --> 00:50:30,551 I lost her! 883 00:50:30,576 --> 00:50:31,952 - Who? - Crystal! 884 00:50:31,977 --> 00:50:33,351 We were together, and then... 885 00:50:33,376 --> 00:50:34,593 and then we got separated in the storm, 886 00:50:34,617 --> 00:50:36,358 and it all happened so fast. 887 00:50:36,383 --> 00:50:38,063 I kept looking for her and looking for her, 888 00:50:38,088 --> 00:50:39,473 and I was screaming for her name, 889 00:50:39,498 --> 00:50:41,524 but-but she just, like, vanished. 890 00:50:41,549 --> 00:50:43,143 Okay, well, we need to go look for her. 891 00:50:43,168 --> 00:50:44,672 Oh, shit. Tai and Shauna 892 00:50:44,697 --> 00:50:45,697 are still out there. 893 00:50:45,728 --> 00:50:47,188 Shit. 894 00:50:47,213 --> 00:50:49,415 We're never gonna find them in this. 895 00:50:50,462 --> 00:50:52,012 What do we do? 896 00:50:52,163 --> 00:50:55,673 Tai! Shauna! 897 00:50:56,283 --> 00:50:57,623 Tai! 898 00:50:57,648 --> 00:50:59,728 Shauna! 899 00:51:00,086 --> 00:51:01,247 Crystal! 900 00:51:01,272 --> 00:51:03,942 - Taissa! - Crystal! 901 00:51:08,360 --> 00:51:10,620 Where are we? 902 00:51:11,297 --> 00:51:13,312 Are we even going the right way? 903 00:51:14,479 --> 00:51:16,979 We might've gotten turned around. 904 00:51:17,178 --> 00:51:19,472 Tai, I don't know what to do. 905 00:51:21,368 --> 00:51:23,178 Okay, just breathe. Shauna, breathe. 906 00:51:23,203 --> 00:51:25,657 - You're okay. - I ca... 907 00:51:25,682 --> 00:51:26,608 - I can't. - It's okay. It's okay, 908 00:51:26,633 --> 00:51:27,826 I'm gonna figure it out. 909 00:51:27,851 --> 00:51:29,472 I'm gonna get us home. 910 00:51:30,723 --> 00:51:32,888 Van, what do you hear? 911 00:51:32,913 --> 00:51:35,928 What the fuck does that have to do with anything? 912 00:51:40,886 --> 00:51:42,579 I hear the wind. 913 00:51:43,989 --> 00:51:45,829 I hear my breath. 914 00:51:46,362 --> 00:51:48,644 I hear the trees. 915 00:51:50,539 --> 00:51:52,856 I hear my breath. 916 00:51:53,362 --> 00:51:54,822 I hear the wind. 917 00:51:55,980 --> 00:51:59,150 I feel our friends wanting to find us. 918 00:51:59,683 --> 00:52:00,973 I hear my breath. 919 00:52:00,998 --> 00:52:02,288 I hear the wind. 920 00:52:02,313 --> 00:52:04,272 I feel our friends wanting to find us. 921 00:52:04,297 --> 00:52:06,087 I feel our friends coming back to us. 922 00:52:06,112 --> 00:52:08,645 I feel our friends coming back to us. 923 00:52:08,843 --> 00:52:11,343 I feel our friends coming back to us... 924 00:53:14,943 --> 00:53:16,773 Whoa, Tai. 925 00:53:22,492 --> 00:53:25,032 Oh, you're the other one, aren't you? 926 00:53:30,681 --> 00:53:33,242 What do you want? 927 00:53:34,326 --> 00:53:37,326 This isn't where we're supposed to be. 928 00:53:45,816 --> 00:53:49,236 This a technique I learned during my time away. 929 00:53:49,960 --> 00:53:51,685 Just breathe. 930 00:53:52,629 --> 00:53:55,379 Listen to my voice... 931 00:53:56,837 --> 00:53:58,359 and watch the light, 932 00:53:58,806 --> 00:54:00,916 no matter how difficult. 933 00:54:02,616 --> 00:54:04,823 Allow yourself to go back 934 00:54:05,310 --> 00:54:07,730 and picture the last time... 935 00:54:09,356 --> 00:54:11,315 you saw Travis alive. 936 00:54:14,697 --> 00:54:15,907 What do you see? 937 00:54:21,987 --> 00:54:23,465 A beach. 938 00:54:23,532 --> 00:54:26,142 Nat, you good over there? 939 00:54:26,213 --> 00:54:27,699 Travis. 940 00:54:28,456 --> 00:54:30,616 I hadn't seen him in a while. 941 00:54:31,746 --> 00:54:33,546 He had a job, 942 00:54:34,353 --> 00:54:36,263 was seeing some girl. 943 00:54:36,898 --> 00:54:39,460 Part of me wanted to ruin it. 944 00:54:39,547 --> 00:54:42,627 But another part of me just missed him. 945 00:54:42,701 --> 00:54:44,707 Then what happened? 946 00:54:44,732 --> 00:54:47,112 Natalie, then what happened? 947 00:54:49,010 --> 00:54:50,680 What always happens. 948 00:54:54,159 --> 00:54:55,357 You okay? 949 00:54:56,279 --> 00:54:58,341 Fuck this painting. 950 00:54:59,632 --> 00:55:00,958 I don't even know why 951 00:55:00,983 --> 00:55:03,621 they'd hang a painting like that in here. 952 00:55:10,166 --> 00:55:11,708 Why are you being stingy? 953 00:55:11,733 --> 00:55:14,021 I'm not. Here. 954 00:55:16,196 --> 00:55:19,602 Natalie! Come on, Nat. 955 00:55:20,530 --> 00:55:22,240 What do you see? 956 00:55:23,270 --> 00:55:25,545 I see the crash site, 957 00:55:26,286 --> 00:55:28,246 but it's different. 958 00:55:28,418 --> 00:55:29,562 Keep going. 959 00:55:29,587 --> 00:55:31,019 I see us. 960 00:55:32,586 --> 00:55:34,158 We didn't make it. 961 00:55:35,056 --> 00:55:36,131 None of us? 962 00:55:36,156 --> 00:55:38,328 We weren't alone out there. 963 00:55:42,156 --> 00:55:43,591 Nat, wake up. Come on. 964 00:55:43,616 --> 00:55:45,851 Can you hear us? Can you hear us? 965 00:55:45,876 --> 00:55:47,255 Wake up! Wake up! 966 00:55:47,280 --> 00:55:48,677 - Five milligrams of Narcan. - Come on! 967 00:55:48,701 --> 00:55:50,900 Natalie, wake up. 968 00:55:52,102 --> 00:55:53,662 Ma'am, can you hear us? 969 00:55:53,687 --> 00:55:55,147 Yes. 970 00:55:57,280 --> 00:55:58,704 I saw it. 971 00:56:00,502 --> 00:56:02,229 I felt it. 972 00:56:03,877 --> 00:56:05,707 We brought it back. 973 00:56:08,858 --> 00:56:10,198 Trav... 974 00:56:10,896 --> 00:56:14,139 we brought it back with us. 975 00:56:14,476 --> 00:56:15,806 It's okay. 976 00:56:16,919 --> 00:56:18,379 You're here. 977 00:56:21,123 --> 00:56:23,043 The whole time, 978 00:56:23,609 --> 00:56:25,127 there was something, 979 00:56:25,152 --> 00:56:27,812 some darkness, 980 00:56:28,726 --> 00:56:30,386 out there... 981 00:56:31,779 --> 00:56:33,489 with us. 982 00:56:35,476 --> 00:56:36,986 Or in us. 983 00:56:38,213 --> 00:56:39,663 It still is. 984 00:56:41,590 --> 00:56:44,179 That's what I was right about. 985 00:57:15,022 --> 00:57:16,990 Oh, finally. 986 00:57:17,546 --> 00:57:19,313 Can you help me? 987 00:57:21,386 --> 00:57:23,994 Please, I want to join. 988 00:57:26,505 --> 00:57:29,882 The wind. I feel the snow... 989 00:57:29,907 --> 00:57:31,971 Oh, my God, Shauna. 990 00:57:32,466 --> 00:57:33,472 Shauna. 991 00:57:33,497 --> 00:57:34,497 Oh, my God. 992 00:57:35,279 --> 00:57:36,619 Tai! 993 00:57:36,830 --> 00:57:39,460 Come on, Shauna. 994 00:57:40,396 --> 00:57:41,708 Oh, my God. 995 00:57:41,733 --> 00:57:43,698 Get them inside. Come on, come on. 996 00:57:43,723 --> 00:57:45,187 - Shauna! - Thank God. 997 00:57:45,212 --> 00:57:46,447 Shauna! 998 00:57:46,472 --> 00:57:48,426 Come on, come on. 999 00:57:49,022 --> 00:57:50,692 It's okay, it's okay. 1000 00:57:50,717 --> 00:57:51,960 Come on. 1001 00:57:52,959 --> 00:57:55,079 Inside. Get inside. 1002 00:57:55,104 --> 00:57:56,755 - Oh, my God. - You guys are okay. 1003 00:57:56,780 --> 00:57:58,740 - You got her? - Is she okay? 1004 00:57:58,765 --> 00:58:00,005 Is she in labor? 1005 00:58:05,553 --> 00:58:06,863 ♪ Mother ♪ 68606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.