All language subtitles for Tomorrow.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,537 --> 00:00:41,537 Why did you have to say that and ruin everything? 2 00:00:42,125 --> 00:00:42,995 Wait. 3 00:00:44,294 --> 00:00:47,594 Does this mean I have to stay in a coma for three years before waking up? 4 00:00:49,883 --> 00:00:52,343 All right, if that's how it is. 5 00:00:53,344 --> 00:00:54,184 Then… 6 00:00:56,181 --> 00:00:58,561 -Choi Jun-woong will go back into-- -I'll take him. 7 00:01:10,612 --> 00:01:11,782 I'll take him. 8 00:01:22,165 --> 00:01:24,035 EPISODE 3: FOREST OF TIME 1 9 00:01:24,125 --> 00:01:24,955 Ma'am. 10 00:01:26,086 --> 00:01:29,166 Working at Jumadeung is the epitome of success in the afterworld. 11 00:01:29,255 --> 00:01:32,005 You need to beat thousands of other candidates to get in. 12 00:01:32,091 --> 00:01:32,971 So why… 13 00:01:34,344 --> 00:01:36,014 would you let a nobody like that in? 14 00:01:37,806 --> 00:01:38,636 Excuse me? 15 00:01:39,224 --> 00:01:41,314 What? A nobody? 16 00:01:42,060 --> 00:01:44,560 I was pretty impressive when I was alive too. 17 00:01:44,646 --> 00:01:47,726 I'm someone with countless certifications! 18 00:01:47,816 --> 00:01:48,646 I'm telling you! 19 00:01:48,733 --> 00:01:51,153 He won't be just observing. What were you thinking? 20 00:01:51,778 --> 00:01:52,818 Do you really not know? 21 00:01:53,571 --> 00:01:55,951 Why I accepted someone with no basic skills or abilities 22 00:01:56,032 --> 00:01:57,622 and who only gets into trouble? 23 00:01:59,327 --> 00:02:01,117 No, I don't know. 24 00:02:02,122 --> 00:02:03,412 So I can use him how I want. 25 00:02:20,390 --> 00:02:21,520 Aren't you getting in? 26 00:02:22,433 --> 00:02:23,433 Get in, Mr. Choi. 27 00:02:53,256 --> 00:02:55,676 Isn't there a single thing here that's normal? 28 00:02:55,758 --> 00:02:57,258 REPORT CRIMINAL SOULS CALL NUMBER 2482 29 00:02:57,343 --> 00:02:59,013 REAPER ACT OF CONDUCT 30 00:03:05,059 --> 00:03:06,979 This is the Risk Management Team's office. 31 00:03:11,524 --> 00:03:12,654 It's a bit messy, right? 32 00:03:13,276 --> 00:03:15,276 It used to belong to the Special Crimes Unit, 33 00:03:15,361 --> 00:03:17,111 which was a part of the Escort Team. 34 00:03:18,448 --> 00:03:20,068 Special Crimes Unit? 35 00:03:20,158 --> 00:03:23,948 They escorted the souls who go to Hell for the crimes they'd committed in life. 36 00:03:24,704 --> 00:03:26,464 It used to be led by our Team Manager. 37 00:03:29,000 --> 00:03:30,040 Move! 38 00:03:36,966 --> 00:03:38,336 What about now? 39 00:03:38,426 --> 00:03:41,096 The team was dissolved, and now we use this office. 40 00:03:42,096 --> 00:03:44,056 Why? Don't you like it? 41 00:03:44,140 --> 00:03:45,980 No, not at all. 42 00:03:46,643 --> 00:03:48,693 It's very sophisticated and retro… 43 00:03:49,687 --> 00:03:53,647 It's so cozy I think it's a great space to get some work done. 44 00:03:53,733 --> 00:03:54,823 POTENTIAL SUICIDE CASE 45 00:03:55,401 --> 00:03:57,821 Let me formally introduce myself. 46 00:03:57,904 --> 00:03:59,074 I'm Lim Ryung-gu. 47 00:03:59,155 --> 00:04:01,115 Ryung as in "high" and gu as in "to rescue." 48 00:04:03,785 --> 00:04:06,575 I'm sorry, I don't normally laugh at other people's names. 49 00:04:06,663 --> 00:04:08,213 I apologize, Mr. Lim. 50 00:04:10,458 --> 00:04:11,878 Well. It's fine. 51 00:04:11,960 --> 00:04:14,590 I'm used to people making fun of my name since I was little. 52 00:04:15,088 --> 00:04:16,298 Right. 53 00:04:16,381 --> 00:04:18,091 Was your name Mr. Temp? 54 00:04:18,174 --> 00:04:19,344 No. 55 00:04:20,802 --> 00:04:22,142 Was it Mr. Contract? 56 00:04:22,220 --> 00:04:25,100 I guess you can read a person by the impression they give off. 57 00:04:25,181 --> 00:04:27,101 -You're not the chill type, are you? -Physiognomy? 58 00:04:27,183 --> 00:04:29,063 -Yes. -Let's say I'm very competitive. 59 00:04:29,143 --> 00:04:31,483 I'm not the type to back down from a challenge. 60 00:04:31,562 --> 00:04:32,522 You aren't? 61 00:04:32,605 --> 00:04:33,515 Neither am I. 62 00:04:38,111 --> 00:04:39,821 -Mr. Lim. -Yes. 63 00:04:39,904 --> 00:04:40,744 Begin. 64 00:04:43,658 --> 00:04:45,158 Hands out. Stand at attention. 65 00:04:46,869 --> 00:04:51,499 I will begin explaining the Code of Conduct for Jumadeung Reapers. 66 00:04:53,251 --> 00:04:56,751 A Reaper may not dress or behave in a way that compromises dignity. 67 00:05:00,008 --> 00:05:01,508 It's my first time doing this. 68 00:05:01,592 --> 00:05:02,552 This looks expensive. 69 00:05:02,635 --> 00:05:04,505 There's not much to spend on once you're dead. 70 00:05:04,595 --> 00:05:05,425 I think 71 00:05:06,139 --> 00:05:08,389 this is going to look really nice once it's done. 72 00:05:08,474 --> 00:05:09,984 You look like a rag doll. 73 00:05:11,185 --> 00:05:12,015 You're right. 74 00:05:15,148 --> 00:05:16,358 Keep looking forward. 75 00:05:18,401 --> 00:05:20,611 You will receive a new Resident Registration Number, 76 00:05:20,695 --> 00:05:21,985 NAME: CHOI JUN-WOONG DATE 10/12/2021 77 00:05:22,071 --> 00:05:23,321 along with a new name. 78 00:05:24,157 --> 00:05:27,157 NAME: KIM WOONG-JUN 79 00:05:27,243 --> 00:05:28,543 But… 80 00:05:29,120 --> 00:05:30,870 what if I run into someone who knows me? 81 00:05:30,955 --> 00:05:31,955 Don't worry. 82 00:05:32,040 --> 00:05:33,710 They'll see the new face we've inputted. 83 00:05:33,791 --> 00:05:35,961 -What? -It means they won't recognize you. 84 00:05:38,087 --> 00:05:39,297 Not even my family? 85 00:05:40,131 --> 00:05:40,971 Of course. 86 00:05:41,632 --> 00:05:44,592 No Reaper may use their abilities in front of humans 87 00:05:45,970 --> 00:05:47,430 or intervene in human affairs 88 00:05:49,223 --> 00:05:51,933 or leave any ties to the Land of the Living. 89 00:05:52,018 --> 00:05:53,808 TEAM MANAGER KOO ASSISTANT MANAGER LIM 90 00:06:02,403 --> 00:06:03,573 STANDARD AFTERLIFE EMPLOYMENT CONTRACT 91 00:06:05,615 --> 00:06:07,075 COMPANY NAME: JUMADEUNG INC. EMPLOYER: JADE EMPEROR 92 00:06:08,993 --> 00:06:11,123 And the most important part is, from today, 93 00:06:14,248 --> 00:06:16,288 the Choi Jun-woong from the Land of the Living 94 00:06:19,253 --> 00:06:20,133 is no longer. 95 00:07:45,339 --> 00:07:47,799 I wanted to fill your shoes better 96 00:07:48,926 --> 00:07:50,886 but this is how I managed to get a job. 97 00:07:53,890 --> 00:07:54,850 Still, this is… 98 00:07:56,476 --> 00:07:57,686 a pretty big company. 99 00:07:59,103 --> 00:08:02,153 I don't think there is another one as big in Korea. 100 00:08:02,231 --> 00:08:04,031 So don't worry, Dad. 101 00:08:05,443 --> 00:08:06,533 I'll do a good job 102 00:08:08,029 --> 00:08:08,859 and go back to 103 00:08:09,614 --> 00:08:12,584 Mother and Min-young in no time. 104 00:09:01,207 --> 00:09:02,327 Stop drinking, Mom. 105 00:09:03,834 --> 00:09:08,384 It's the anniversary of your dad's death. I'm just feeling a little down. 106 00:09:08,464 --> 00:09:09,424 Try to understand. 107 00:09:10,299 --> 00:09:13,759 You know how our family is unnecessarily frank and objective, right? 108 00:09:13,844 --> 00:09:16,224 You want to drink because of Jun-woong. 109 00:09:18,057 --> 00:09:19,727 You'll make Dad sad. 110 00:09:20,851 --> 00:09:22,271 I told you it's not like that. 111 00:09:22,353 --> 00:09:23,193 Please. 112 00:09:23,688 --> 00:09:25,728 Mom, we need to prepare for the long run with Jun-woong. 113 00:09:25,815 --> 00:09:29,025 We can't lose our energy this early on. 114 00:09:29,110 --> 00:09:30,070 Okay? 115 00:09:30,820 --> 00:09:31,820 Goodness. 116 00:09:32,405 --> 00:09:34,115 People say your own children are the scariest. 117 00:09:36,158 --> 00:09:37,658 They're not wrong. 118 00:09:46,127 --> 00:09:47,207 Mom. 119 00:09:47,295 --> 00:09:49,375 How come we don't have any pictures with Dad? 120 00:09:56,554 --> 00:09:59,354 Given the journalist he was, your father was always the one 121 00:09:59,432 --> 00:10:00,682 taking pictures of us. 122 00:10:01,684 --> 00:10:03,734 If I had known he wouldn't return from that business trip, 123 00:10:03,811 --> 00:10:06,611 I would have taken a photo of him that day he left. 124 00:10:06,689 --> 00:10:08,319 You're right. What a pity. 125 00:10:09,942 --> 00:10:10,822 Let's clean up. 126 00:10:12,278 --> 00:10:13,568 I'm sure he's finished. 127 00:10:27,126 --> 00:10:29,206 Bring it here. I'll wash it. 128 00:10:50,775 --> 00:10:52,485 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 129 00:10:54,445 --> 00:10:56,065 Name, Namgung Jae-soo. Age 29. 130 00:10:56,155 --> 00:10:59,025 He's been studying for the Police Academy Exam for the last three years. 131 00:10:59,116 --> 00:11:01,486 His Negative Energy Levels have surged recently. 132 00:11:03,537 --> 00:11:04,657 But there's a problem. 133 00:11:05,498 --> 00:11:06,538 What is it? 134 00:11:06,624 --> 00:11:09,094 He's Jun-woong's closest friend. 135 00:11:09,168 --> 00:11:10,748 What is the world coming to? 136 00:11:10,836 --> 00:11:13,706 I feel like my job is just studying for the Police Academy Exam. 137 00:11:16,133 --> 00:11:17,683 ACQUAINTANCE OF CHOI JUN-WOONG CURRENT NEGATIVE ENERGY LEVEL: 85% 138 00:11:18,427 --> 00:11:20,507 Should we exclude Mr. Choi from this case? 139 00:11:21,764 --> 00:11:25,144 Why? Do you think his personal feelings will get in the way? 140 00:11:27,269 --> 00:11:28,099 Yes. 141 00:11:28,187 --> 00:11:31,517 Personal feelings can help sometimes, right? 142 00:11:35,361 --> 00:11:36,571 Anyway, why isn't he here? 143 00:11:36,654 --> 00:11:37,614 Where did he go? 144 00:11:40,783 --> 00:11:41,913 You don't think… 145 00:11:43,702 --> 00:11:44,542 What? 146 00:11:54,547 --> 00:11:55,417 A blind date? 147 00:11:59,718 --> 00:12:00,678 Stop filming. 148 00:12:06,767 --> 00:12:07,977 Give me back my shoes. 149 00:12:13,023 --> 00:12:15,573 You think you can talk back to me because I've been nice? 150 00:12:16,193 --> 00:12:17,783 Piss off unless you want to die. 151 00:12:18,279 --> 00:12:19,739 I worked part-time to buy them. 152 00:12:22,158 --> 00:12:22,988 Jae-soo. 153 00:12:23,659 --> 00:12:25,489 Namgung Jae-soo. 154 00:12:26,996 --> 00:12:29,206 -Why are you being like this? -Put the shoes on. 155 00:12:29,290 --> 00:12:30,920 -Your face. -Your face, smile. 156 00:12:31,000 --> 00:12:32,540 DREAMS OVER GRADES FRIENDSHIP OVER COMPETITION 157 00:12:32,626 --> 00:12:33,836 Let's just go get a snack. 158 00:12:37,339 --> 00:12:38,339 Give me back my shoes. 159 00:12:39,800 --> 00:12:41,300 This dumbass is at it again. 160 00:12:43,137 --> 00:12:43,967 Give them back. 161 00:12:50,352 --> 00:12:52,232 Jae-soo in his designated spot. 162 00:12:52,313 --> 00:12:53,483 Give them back already. 163 00:12:54,857 --> 00:12:55,727 That's cute. 164 00:12:55,816 --> 00:12:57,316 Hey, give me back my shoes! 165 00:12:57,401 --> 00:12:58,401 You little. 166 00:13:01,739 --> 00:13:04,779 No, getting involved will only cause more problems. 167 00:13:05,618 --> 00:13:06,488 Hey, give it. 168 00:13:07,369 --> 00:13:08,579 Give it! 169 00:13:09,163 --> 00:13:10,463 Give me my shoes. 170 00:13:12,374 --> 00:13:13,544 Persistent bastard. 171 00:13:13,626 --> 00:13:14,916 Let's end this today. 172 00:13:15,002 --> 00:13:16,132 Give them back! 173 00:13:16,921 --> 00:13:17,801 Hey. 174 00:13:27,264 --> 00:13:28,144 My shoes. 175 00:13:28,224 --> 00:13:29,104 Shoes? 176 00:13:29,642 --> 00:13:30,562 Who are you? 177 00:13:32,978 --> 00:13:33,808 What? 178 00:13:33,896 --> 00:13:34,806 You surprised me. 179 00:13:36,524 --> 00:13:37,444 What do you want? 180 00:13:40,236 --> 00:13:44,276 Haven't you had enough? Give him the shoes. 181 00:13:44,365 --> 00:13:45,815 Are you friends with this guy? 182 00:13:46,575 --> 00:13:47,575 Hey. 183 00:13:48,118 --> 00:13:49,908 No, we're not friends. 184 00:13:50,454 --> 00:13:52,414 Hey, you went to Seonam Kindergarten. 185 00:13:53,082 --> 00:13:53,922 Seonam Kindergarten? 186 00:13:53,999 --> 00:13:56,709 If we're from the same neighborhood and in the same class, we're friends. 187 00:13:58,712 --> 00:14:00,212 Three to two sounds doable. 188 00:14:00,297 --> 00:14:01,337 Thanks, friend. 189 00:14:02,049 --> 00:14:03,429 Please, three to two? 190 00:14:04,718 --> 00:14:05,758 Wait. 191 00:14:05,844 --> 00:14:07,224 Let me talk to him for a second. 192 00:14:11,475 --> 00:14:12,725 Nice to meet you, friend. 193 00:14:14,019 --> 00:14:15,019 Get ready, go. 194 00:14:15,604 --> 00:14:16,904 Did you mess with my friend? 195 00:14:16,981 --> 00:14:18,021 Really? Damn. 196 00:14:19,525 --> 00:14:21,485 Hey, on three. 197 00:14:21,569 --> 00:14:22,439 One. 198 00:14:22,528 --> 00:14:24,068 -Two. -Two. 199 00:14:24,154 --> 00:14:27,324 -Three! -Three! 200 00:14:36,166 --> 00:14:38,206 Oh, man. 201 00:14:38,711 --> 00:14:39,801 This is salty. 202 00:14:41,380 --> 00:14:43,840 This is exactly when you should eat fried chicken. 203 00:14:44,800 --> 00:14:46,260 When you need cheering up. 204 00:14:46,343 --> 00:14:48,103 What are you on about? Did you get hit a lot? 205 00:14:48,178 --> 00:14:51,268 So my father's factory went under during the IMF, 206 00:14:51,348 --> 00:14:52,978 and my family had nothing. 207 00:14:54,393 --> 00:14:56,353 How are you so nonchalant about that? 208 00:14:56,437 --> 00:14:58,687 It's not like your family became penniless. 209 00:14:59,648 --> 00:15:01,068 My family went under too. 210 00:15:03,193 --> 00:15:04,863 For some reason, ever since then, 211 00:15:04,945 --> 00:15:07,155 I get this craving for fried chicken when I need a boost. 212 00:15:07,239 --> 00:15:08,489 How are they related? 213 00:15:08,574 --> 00:15:10,874 It's like how people eat samgye-tang during the dog days of summer. 214 00:15:10,951 --> 00:15:11,991 It's just chicken. 215 00:15:12,077 --> 00:15:14,197 That's a long story just to say you want fried chicken. 216 00:15:14,788 --> 00:15:17,708 I failed today, but I'll go again tomorrow to get them back. 217 00:15:18,584 --> 00:15:20,714 -Get what back? -I need to get my shoes back! 218 00:15:20,794 --> 00:15:22,504 Are you insane? Have you gone crazy? 219 00:15:23,923 --> 00:15:26,343 Failure means you should try again, Jun-woong. 220 00:15:27,009 --> 00:15:29,429 Who came up with that nonsense, Jae-soo? 221 00:15:29,511 --> 00:15:30,351 My father. 222 00:15:31,430 --> 00:15:32,930 Such wise words from your father! 223 00:15:33,015 --> 00:15:36,305 Tell him I'd like to meet him someday. I want to hear his wise words in person. 224 00:15:36,393 --> 00:15:37,483 He passed away. 225 00:15:40,064 --> 00:15:40,944 A long time ago. 226 00:15:42,691 --> 00:15:45,111 Sorry, I can't say anything without putting my foot in my mouth. 227 00:15:46,236 --> 00:15:49,236 Anyway, failing isn't bad. Let's just accept this one as a failure. 228 00:15:50,115 --> 00:15:52,235 Stop shaking your head and let's just fail. 229 00:15:52,326 --> 00:15:54,156 -I don't want to get beat up again. -No. 230 00:15:54,745 --> 00:15:57,075 I'm going again tomorrow. I'll get my shoes back. 231 00:15:58,374 --> 00:15:59,424 Look at you. 232 00:16:00,459 --> 00:16:01,999 You persistent bastard. 233 00:16:08,926 --> 00:16:09,756 Hey. 234 00:16:11,595 --> 00:16:13,095 Hey, Jae-soo. 235 00:16:16,558 --> 00:16:17,558 Jae-soo! 236 00:16:21,146 --> 00:16:22,186 Seriously. 237 00:16:22,272 --> 00:16:23,402 You, hey, you! 238 00:16:23,482 --> 00:16:25,862 You're home, open your door! 239 00:16:25,943 --> 00:16:28,283 Come on and open it already, you idiot! 240 00:16:28,362 --> 00:16:30,492 Do you have any idea how worried I was? 241 00:16:32,116 --> 00:16:32,986 Who… 242 00:16:33,784 --> 00:16:34,744 are you? 243 00:16:36,578 --> 00:16:37,448 It's me. 244 00:16:38,205 --> 00:16:39,325 It's me, you idiot. 245 00:16:39,415 --> 00:16:41,955 What if I run into someone who knows me? 246 00:16:42,042 --> 00:16:44,752 Don't worry. They'll see the new face we've inputted. 247 00:16:47,047 --> 00:16:47,967 It's perfect. 248 00:16:48,048 --> 00:16:49,588 NATIONAL ID CARD KIM WOONG-JUN 249 00:16:50,259 --> 00:16:51,389 What? 250 00:16:55,139 --> 00:16:56,889 Hey, Jae-soo. 251 00:16:56,974 --> 00:16:57,814 Open the… 252 00:16:58,684 --> 00:17:00,984 Jae-soo, come on out. I just need a minute. 253 00:17:04,106 --> 00:17:05,816 Is this the police? 254 00:17:05,899 --> 00:17:07,939 Please, you need to save my friend. 255 00:17:08,652 --> 00:17:10,952 My friend's trying to kill himself right now… 256 00:17:11,905 --> 00:17:14,235 Please, come quickly. Please. 257 00:17:21,540 --> 00:17:22,710 Here, quickly. 258 00:17:23,292 --> 00:17:24,632 Jae-soo. 259 00:17:24,710 --> 00:17:25,920 Jae-soo. 260 00:17:26,712 --> 00:17:27,592 Jae-soo. 261 00:17:27,671 --> 00:17:29,761 Someone called in a breaking and entering. 262 00:17:29,840 --> 00:17:31,300 -What? Why? -Come with us. 263 00:17:31,383 --> 00:17:32,763 What? No. 264 00:17:32,843 --> 00:17:34,933 Hey, sir. Wait. 265 00:17:35,012 --> 00:17:36,432 RESIDENT DATABASE CHOI JUN-WOONG 266 00:17:37,639 --> 00:17:38,519 Choi Jun-woong. 267 00:17:39,016 --> 00:17:40,386 9410124-1… 268 00:17:41,018 --> 00:17:42,518 How many times do I have to tell you? 269 00:17:42,603 --> 00:17:45,563 We need to go right now. It's an emergency. 270 00:17:45,647 --> 00:17:48,187 Give us your real name and resident registration number. 271 00:17:48,275 --> 00:17:49,395 What do you mean? 272 00:17:49,485 --> 00:17:51,815 Will you take responsibility if something bad happens? 273 00:17:51,904 --> 00:17:54,454 Don't you know it's a crime to use someone else's identity? 274 00:17:54,531 --> 00:17:56,241 Tell us your real one, not someone else's! 275 00:17:56,325 --> 00:17:57,905 I'm telling you that one is mine! 276 00:17:59,119 --> 00:18:01,709 I'm telling you it's mine. Why do you keep asking… 277 00:18:06,085 --> 00:18:07,455 What are you doing here? 278 00:18:10,839 --> 00:18:12,929 Hello. He's a close friend of mine. 279 00:18:13,008 --> 00:18:14,128 He's been in an accident, 280 00:18:14,218 --> 00:18:16,098 and he's not in his right mind, as you can see. 281 00:18:17,096 --> 00:18:18,886 -What are you talking about? -Wait. 282 00:18:34,655 --> 00:18:35,485 Did you forget? 283 00:18:36,240 --> 00:18:37,280 They can't recognize you. 284 00:18:54,591 --> 00:18:56,841 Thank you for your hard work. 285 00:18:59,138 --> 00:19:00,218 Get it together. 286 00:19:00,305 --> 00:19:03,305 How can I get it together when my friend is supposed to die? 287 00:19:03,392 --> 00:19:06,022 You should be more logical and reasonable because he's your friend. 288 00:19:06,103 --> 00:19:07,273 Please, I can't do that. 289 00:19:07,354 --> 00:19:08,694 What are you going to do if you can't? 290 00:19:08,772 --> 00:19:11,112 Even if he wasn't your friend, we need to save Namgung Jae-soo. 291 00:19:15,112 --> 00:19:16,742 Can you really save Jae-soo? 292 00:19:18,407 --> 00:19:19,237 Give me the report. 293 00:19:19,324 --> 00:19:21,084 This is his third year taking the Police Academy Exam. 294 00:19:21,160 --> 00:19:22,660 This year, he failed the first exam. 295 00:19:24,329 --> 00:19:25,159 The first one? 296 00:19:27,249 --> 00:19:29,329 No, that can't be. 297 00:19:29,418 --> 00:19:30,998 He always passed the first one. 298 00:19:31,962 --> 00:19:33,342 Come on, just a little more. 299 00:19:35,549 --> 00:19:36,629 What's the situation now? 300 00:19:36,717 --> 00:19:37,587 Don't you have any more? 301 00:19:37,676 --> 00:19:39,546 -Bye. -Bye. 302 00:19:39,636 --> 00:19:40,886 He's not doing anything. 303 00:19:51,356 --> 00:19:53,686 -I'm back. -I'm back. 304 00:19:55,235 --> 00:19:56,065 It's as if 305 00:19:56,737 --> 00:19:58,237 time has stopped for him. 306 00:20:00,240 --> 00:20:01,450 He won't leave his house. 307 00:20:01,533 --> 00:20:02,373 What should we do? 308 00:20:07,206 --> 00:20:08,706 Fried chicken, fried chicken. 309 00:20:09,374 --> 00:20:10,754 Fried chicken should do the trick. 310 00:20:10,834 --> 00:20:12,674 -What are you talking about? -Is that all you need? 311 00:20:13,295 --> 00:20:15,045 From where? You can get it delivered-- 312 00:20:15,130 --> 00:20:16,260 No, not like that… 313 00:20:16,340 --> 00:20:18,180 The chicken Jae-soo used to eat with his dad 314 00:20:18,258 --> 00:20:19,378 when he was around six years old. 315 00:20:19,468 --> 00:20:21,928 He always talked about it whenever he had a hard time. 316 00:20:29,770 --> 00:20:32,360 Even if you're a Reaper, there's no way to go into the past. 317 00:20:32,439 --> 00:20:34,859 How can you be sure that fried chicken will make him better? 318 00:20:34,942 --> 00:20:36,402 Memories are easily distorted. 319 00:20:36,944 --> 00:20:38,864 -I don't agree. -Mr. Lim's right. 320 00:20:38,946 --> 00:20:40,566 Let's go see Namgung Jae-soo first. 321 00:20:40,656 --> 00:20:42,566 We need to get him out of the house first. 322 00:20:45,202 --> 00:20:46,042 I have a way. 323 00:20:53,669 --> 00:20:55,299 We're here to spread the good word. 324 00:20:55,879 --> 00:20:57,209 Can we have a moment of your… 325 00:21:02,970 --> 00:21:05,100 He's sharper than we thought. 326 00:21:06,139 --> 00:21:07,059 It seems so. 327 00:21:07,808 --> 00:21:08,678 Seriously? 328 00:21:11,353 --> 00:21:12,193 Excuse me. 329 00:21:12,729 --> 00:21:14,269 I mean, really. 330 00:21:14,773 --> 00:21:17,483 Who on earth opens their door to cult members these days? 331 00:21:18,235 --> 00:21:20,315 Then what? Do you have a better idea? 332 00:21:40,173 --> 00:21:42,223 FAILURE MEANS YOU SHOULD TRY AGAIN 333 00:21:45,012 --> 00:21:47,812 WHO ARE YOU 334 00:21:49,933 --> 00:21:51,733 COME OUT IF YOU WANT TO KNOW 335 00:21:57,566 --> 00:21:58,606 What did I tell you? 336 00:21:58,692 --> 00:22:00,282 This isn't going to work. 337 00:22:04,072 --> 00:22:05,662 That idiot. 338 00:22:07,200 --> 00:22:09,700 Never mind, just tear the door off and drag him out. 339 00:22:14,166 --> 00:22:15,416 What? 340 00:22:37,564 --> 00:22:39,734 He's fast for a guy who never leaves his house. 341 00:22:39,816 --> 00:22:42,186 He's preparing for the police academy! 342 00:22:42,277 --> 00:22:44,697 Stop chatting and run! We're going to lose him! 343 00:22:47,991 --> 00:22:48,831 Wait. 344 00:22:48,909 --> 00:22:51,159 Let's teleport. 345 00:22:51,745 --> 00:22:53,325 Teleport. 346 00:22:53,955 --> 00:22:55,365 No, there are security cameras! 347 00:22:55,457 --> 00:22:58,167 What kind of Grim Reaper is scared of security cameras! 348 00:22:58,251 --> 00:23:00,211 Not even ghosts can get around security cameras. 349 00:23:00,295 --> 00:23:01,205 Really? 350 00:23:01,296 --> 00:23:02,416 Hey, Jae-soo! 351 00:23:02,506 --> 00:23:03,466 Hey! 352 00:23:11,640 --> 00:23:12,850 Where's Jae-soo? 353 00:23:12,933 --> 00:23:14,063 I lost him. 354 00:23:14,976 --> 00:23:16,226 Let's split up. 355 00:23:16,311 --> 00:23:17,901 You go there and you go that way. 356 00:23:17,979 --> 00:23:19,059 Okay. 357 00:23:20,899 --> 00:23:23,109 The signal. 358 00:23:25,862 --> 00:23:27,492 Where on earth are you? 359 00:23:33,411 --> 00:23:34,451 What? 360 00:23:36,123 --> 00:23:37,003 SEOUL UNIVERSITY HOSPITAL 361 00:23:39,584 --> 00:23:40,964 That's the hospital I'm at. 362 00:24:17,998 --> 00:24:22,338 Heo Na-young, born September 27th, 1993. Death by car accident. 363 00:24:23,086 --> 00:24:24,166 Escort her. 364 00:24:24,254 --> 00:24:26,054 No, I can't go like this. 365 00:24:26,631 --> 00:24:29,931 Wait, please. Just for a minute. Let me say goodbye. 366 00:24:30,010 --> 00:24:31,800 Your time in the Land of the Living has come to an end. 367 00:24:33,096 --> 00:24:35,516 Please. 368 00:25:15,096 --> 00:25:15,926 Of course. 369 00:25:16,681 --> 00:25:18,391 I knew you couldn't have sent it. 370 00:25:51,675 --> 00:25:55,345 Jun-woong! What's wrong? 371 00:25:56,721 --> 00:25:57,931 Hey, Jun-woong. 372 00:26:02,978 --> 00:26:04,558 Excuse me, sir. 373 00:26:04,646 --> 00:26:05,806 Crap, he's tachycardic. 374 00:26:05,897 --> 00:26:07,067 -Get me the defibrillator, quickly. -Okay. 375 00:26:19,160 --> 00:26:20,250 -Charge to 100. -Yes. 376 00:26:49,399 --> 00:26:50,859 Are you crazy? 377 00:26:50,942 --> 00:26:53,282 Choi Jun-woong. Stop making trouble and stay still. 378 00:26:53,361 --> 00:26:55,531 Who are you to tell me to stay still? 379 00:26:55,613 --> 00:26:56,873 You nearly died. 380 00:26:58,575 --> 00:27:00,445 Explain so I can understand. 381 00:27:01,786 --> 00:27:03,286 A newbie who doesn't know the basics. 382 00:27:03,371 --> 00:27:05,581 -What? -A subordinate with no sense of duty. 383 00:27:06,583 --> 00:27:08,213 And a team manager from Hell. 384 00:27:10,378 --> 00:27:12,378 Looks like this team won't last for much longer. 385 00:27:12,464 --> 00:27:13,884 Maybe I was worried for no reason. 386 00:27:13,965 --> 00:27:17,635 No. You were right to be worried. And you should stay that way. 387 00:27:23,892 --> 00:27:25,562 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 388 00:27:34,069 --> 00:27:36,319 I'll send my people in advance… 389 00:27:39,699 --> 00:27:40,529 Team Manager Koo. 390 00:27:43,411 --> 00:27:44,411 Seriously. 391 00:27:57,175 --> 00:27:58,005 I mean… 392 00:27:58,510 --> 00:28:00,100 what did I do wrong? 393 00:28:00,178 --> 00:28:01,468 Do you really not know? 394 00:28:01,971 --> 00:28:03,931 You didn't read the contract, did you? 395 00:28:04,015 --> 00:28:04,845 The contract? 396 00:28:04,933 --> 00:28:07,563 The clause stating a temporal error will occur 397 00:28:07,644 --> 00:28:10,364 if your temporary body gets close to your real body. 398 00:28:11,439 --> 00:28:12,269 So? 399 00:28:12,357 --> 00:28:14,317 Your memory will be erased randomly… 400 00:28:16,277 --> 00:28:17,147 You didn't read it. 401 00:28:17,237 --> 00:28:19,817 So what if I lose a little of my memory? 402 00:28:21,157 --> 00:28:22,657 You could forget your own face. 403 00:28:22,742 --> 00:28:24,622 Then you can't return to your own body. 404 00:28:25,453 --> 00:28:27,163 Simply put, you'll die. 405 00:28:28,039 --> 00:28:29,459 Die? 406 00:28:30,583 --> 00:28:32,423 Why are you telling me something so crucial now? 407 00:28:32,502 --> 00:28:34,092 You should have read the contract! 408 00:28:36,131 --> 00:28:37,171 Come on. 409 00:28:38,299 --> 00:28:39,299 Yes, I didn't read it. 410 00:28:39,384 --> 00:28:41,974 Then I suppose you read all your contracts thoroughly? 411 00:28:42,053 --> 00:28:43,763 Down to the last clause? 412 00:28:44,264 --> 00:28:45,434 Mr. Lim Ryung-gu? 413 00:28:46,266 --> 00:28:47,096 I do. 414 00:28:47,767 --> 00:28:49,017 I read every single word. 415 00:28:50,103 --> 00:28:52,063 Thoroughly. 416 00:28:57,944 --> 00:29:01,284 You have to be born like that to be that annoying. 417 00:29:29,225 --> 00:29:30,055 Who are you? 418 00:29:30,143 --> 00:29:32,403 Why do you keep following me? 419 00:29:33,980 --> 00:29:34,940 You're drunk. 420 00:29:35,648 --> 00:29:37,278 Stay seated. Please. 421 00:29:51,247 --> 00:29:54,377 Look at you, spending money when you don't even have a job. 422 00:29:55,418 --> 00:29:57,918 As if you're not broke too, studying for the civil service exam. 423 00:29:59,380 --> 00:30:00,220 That's why 424 00:30:01,341 --> 00:30:02,471 I only spend money 425 00:30:02,550 --> 00:30:04,510 -when it's a bang for your buck! -when it's a bang for your buck! 426 00:30:06,137 --> 00:30:07,597 You know what you're talking about. 427 00:30:11,476 --> 00:30:12,346 Jun-woong… 428 00:30:19,901 --> 00:30:20,741 Jun-woong. 429 00:30:25,198 --> 00:30:26,198 It feels like hell. 430 00:30:27,617 --> 00:30:30,077 I soldiered on with the hope 431 00:30:31,663 --> 00:30:33,293 that one day my day will come, but… 432 00:30:34,207 --> 00:30:36,287 The final thing we're going over is liability. 433 00:30:36,376 --> 00:30:39,796 Legal liability means civil and criminal liability. 434 00:30:40,380 --> 00:30:42,170 For criminal liability… 435 00:31:02,318 --> 00:31:04,778 2022 POLICE ACADEMY RECRUITMENT EXAM ADMISSION TICKET 436 00:31:04,863 --> 00:31:07,123 RECRUITMENT NOTICE 437 00:31:20,044 --> 00:31:21,554 What did I do that was so wrong? 438 00:31:23,006 --> 00:31:24,966 How come I'm the only one who can't make it? 439 00:31:28,469 --> 00:31:30,559 I worked my ass off studying every day. 440 00:31:32,015 --> 00:31:33,095 What for? 441 00:31:33,975 --> 00:31:35,015 Why! 442 00:31:43,484 --> 00:31:44,364 I know. 443 00:31:46,779 --> 00:31:49,119 It feels like everyone's moving ahead… 444 00:31:53,578 --> 00:31:55,618 and I'm the only one who's lost my way. 445 00:31:57,415 --> 00:31:58,665 Like I'm the only loser. 446 00:32:00,126 --> 00:32:02,086 Like I'm the only one standing still. 447 00:32:06,174 --> 00:32:09,054 But you were always someone who tried until you succeeded. 448 00:32:09,761 --> 00:32:10,801 Right? 449 00:32:10,887 --> 00:32:12,097 You… 450 00:32:15,725 --> 00:32:17,345 You're not like this. 451 00:32:21,147 --> 00:32:22,477 I was barely holding on. 452 00:32:24,275 --> 00:32:25,355 But you're not here, 453 00:32:26,986 --> 00:32:28,196 and I've reached my limit. 454 00:32:43,127 --> 00:32:44,497 Don't cry! 455 00:32:49,384 --> 00:32:50,434 Never mind, cry it out. 456 00:32:58,935 --> 00:33:00,225 I want fried chicken. 457 00:33:02,397 --> 00:33:03,227 What? 458 00:33:06,651 --> 00:33:07,491 Hey. 459 00:33:09,195 --> 00:33:12,565 Hey, Jae-soo. 460 00:33:14,492 --> 00:33:15,332 Hey. 461 00:33:16,160 --> 00:33:17,290 Come on. 462 00:33:17,370 --> 00:33:19,120 Jae-soo. 463 00:33:19,706 --> 00:33:20,786 Wake up. 464 00:33:28,423 --> 00:33:31,013 You heard it, ma'am, Mr. Lim. We really need… 465 00:33:31,592 --> 00:33:33,182 We really need that fried chicken. 466 00:33:35,847 --> 00:33:37,557 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 467 00:33:37,640 --> 00:33:39,640 When did you say he had that fried chicken? 468 00:33:39,726 --> 00:33:40,806 When he was six. 469 00:33:40,893 --> 00:33:42,273 What are you going to do? 470 00:33:42,353 --> 00:33:44,483 There's no way to go into the past. 471 00:33:48,901 --> 00:33:50,491 Then we make a way. 472 00:33:50,570 --> 00:33:52,360 You keep an eye on Jae-soo. 473 00:33:52,447 --> 00:33:54,817 I'll be back before your end-of-work alarm rings. 474 00:33:54,907 --> 00:33:55,827 I'll come with you. 475 00:33:56,659 --> 00:33:59,159 No. Do you have any idea how dangerous this is? 476 00:33:59,662 --> 00:34:00,622 He's my friend. 477 00:34:01,873 --> 00:34:04,083 He's my friend, so I really want to help. 478 00:34:04,167 --> 00:34:05,037 I said no! 479 00:34:05,126 --> 00:34:06,956 I'll do everything you say. I won't even talk back. 480 00:34:07,045 --> 00:34:10,295 And I know the neighborhood since I used to live there. 481 00:34:10,923 --> 00:34:11,803 So… 482 00:34:12,467 --> 00:34:13,467 please, ma'am. 483 00:34:40,953 --> 00:34:42,463 Aren't you supposed to be working? 484 00:34:43,956 --> 00:34:45,366 I came to borrow the car. 485 00:34:48,377 --> 00:34:51,087 You know that going to the past was banned a long time ago, 486 00:34:51,172 --> 00:34:53,552 since it never ends well. 487 00:34:53,633 --> 00:34:56,553 Not to mention it often has a negative impact on the present. 488 00:34:57,512 --> 00:34:58,812 I don't want to go either. 489 00:34:59,305 --> 00:35:01,715 -But I have to. -No. 490 00:35:02,350 --> 00:35:03,390 Let me go. 491 00:35:03,976 --> 00:35:06,346 Why on earth are you going anyway? 492 00:35:09,315 --> 00:35:10,565 To get fried chicken. 493 00:35:12,151 --> 00:35:12,991 Fried chicken? 494 00:35:14,779 --> 00:35:15,659 Fried chicken… 495 00:35:17,281 --> 00:35:18,491 Yes… 496 00:35:18,574 --> 00:35:19,414 Okay. 497 00:35:19,492 --> 00:35:20,912 Right, fried chicken, right. 498 00:35:21,494 --> 00:35:22,544 Yes, fried chicken. 499 00:35:23,121 --> 00:35:25,081 Right, you should be the one to go. 500 00:35:25,665 --> 00:35:27,875 Mr. Baek has the key, 501 00:35:27,959 --> 00:35:28,999 so go ask him for it. 502 00:35:30,002 --> 00:35:30,882 Okay. 503 00:35:36,342 --> 00:35:37,182 Fried chicken. 504 00:35:58,698 --> 00:36:01,908 I know, the 12-hour limit. I won't be able to return if I'm late. 505 00:36:04,287 --> 00:36:05,497 -Twelve hours… -Okay. 506 00:36:05,580 --> 00:36:06,540 Thank you. 507 00:36:08,082 --> 00:36:09,002 Thank you. 508 00:36:32,440 --> 00:36:33,860 Look at all this! 509 00:36:35,193 --> 00:36:36,323 Ma'am! 510 00:36:37,361 --> 00:36:39,491 This is my dream car, can we take this? 511 00:36:39,572 --> 00:36:40,412 This one. 512 00:36:40,489 --> 00:36:42,739 Can't we take this one? This one, come on. 513 00:36:43,326 --> 00:36:44,656 Let's take this one! 514 00:36:45,244 --> 00:36:47,624 No? All right. I'll yield. 515 00:36:47,705 --> 00:36:49,825 I'm yielding voluntarily. You have to remember that. 516 00:36:49,916 --> 00:36:51,786 How far are you going? How far… 517 00:36:52,543 --> 00:36:53,793 This one here at the end? 518 00:36:53,878 --> 00:36:56,208 This one is good. I like this one too. 519 00:36:58,883 --> 00:37:00,643 Where are you going? 520 00:37:00,718 --> 00:37:01,638 Where are you going… 521 00:37:03,012 --> 00:37:03,892 You're not… 522 00:37:04,430 --> 00:37:05,430 No, come on. 523 00:37:06,307 --> 00:37:07,727 Come on. Why? 524 00:37:07,808 --> 00:37:10,188 Why would you leave this great car and take that one? 525 00:37:12,021 --> 00:37:12,861 Get in. 526 00:37:15,483 --> 00:37:16,323 This… 527 00:37:17,610 --> 00:37:19,570 It looks like it won't even start. 528 00:37:20,446 --> 00:37:22,276 Okay, fine, getting in. 529 00:37:27,703 --> 00:37:29,793 It looks dangerous. 530 00:37:29,872 --> 00:37:33,332 Why can't we take that car? Why this one out of all the cars? 531 00:37:34,377 --> 00:37:35,337 Jeez. 532 00:37:35,419 --> 00:37:36,839 It's bumpy. 533 00:37:40,049 --> 00:37:41,179 No! 534 00:38:12,790 --> 00:38:16,090 YEAR 1999 535 00:38:22,842 --> 00:38:24,182 Look at that. 536 00:38:27,722 --> 00:38:30,142 TICKET OFFICE 537 00:38:44,155 --> 00:38:45,775 We really went back in time, right? 538 00:38:45,865 --> 00:38:47,695 Stop looking around and start navigating. 539 00:38:49,035 --> 00:38:51,115 Oh, right. Go straight. 540 00:38:57,376 --> 00:38:59,206 Hello sir, this is Hoban Insurance. 541 00:38:59,295 --> 00:39:01,085 We left a message asking you to call us back 542 00:39:01,172 --> 00:39:03,882 because we're missing your insurance payment. 543 00:39:03,966 --> 00:39:05,796 I haven't been able to pay my phone bill, 544 00:39:05,885 --> 00:39:07,755 so I can only receive calls, not make them. 545 00:39:07,845 --> 00:39:09,755 When do you think you can make the payment? 546 00:39:09,847 --> 00:39:12,017 I don't think I'll be able to for a while. 547 00:39:15,227 --> 00:39:16,597 Wait. 548 00:39:23,152 --> 00:39:24,032 HOBAN INSURANCE 549 00:39:25,738 --> 00:39:26,658 CERTIFICATE OF INSURANCE 550 00:39:26,739 --> 00:39:29,869 How much can I get back if I cancel this? 551 00:39:29,950 --> 00:39:32,660 Well, this one doesn't preserve your premium 552 00:39:32,745 --> 00:39:35,285 so you don't really get anything back if you cancel. 553 00:39:35,373 --> 00:39:36,673 It's only if you pass away… 554 00:39:38,250 --> 00:39:39,380 Okay. 555 00:39:39,460 --> 00:39:41,050 Yes, I understand. 556 00:39:54,350 --> 00:39:55,560 Jae-soo. 557 00:39:55,643 --> 00:39:57,143 Since it's your birthday today, 558 00:39:57,228 --> 00:40:00,358 do you want me to bring your favorite, fried chicken for dinner later? 559 00:40:00,439 --> 00:40:01,819 Yes! 560 00:40:01,899 --> 00:40:02,729 Okay. 561 00:40:02,817 --> 00:40:04,737 Then be a good kid and listen to the teacher 562 00:40:04,819 --> 00:40:06,399 until I pick you up later, okay? 563 00:40:06,987 --> 00:40:07,857 Okay, let's go. 564 00:40:14,120 --> 00:40:16,210 SEONAM KINDERGARTEN 565 00:40:16,288 --> 00:40:17,618 Let's go. 566 00:40:17,706 --> 00:40:18,826 Excuse me… 567 00:40:18,916 --> 00:40:20,416 I'll see you later, Jae-soo. 568 00:40:20,501 --> 00:40:22,171 -Excuse me, Mr. Namgung. -Yes. 569 00:40:22,253 --> 00:40:25,553 It's just the principal said you're really behind on Jae-soo's tuition… 570 00:40:26,966 --> 00:40:27,876 Yes. 571 00:40:27,967 --> 00:40:28,927 I'm sorry. 572 00:40:29,427 --> 00:40:30,797 I'll pay soon. 573 00:40:30,886 --> 00:40:32,676 I mean, the principal says she can't… 574 00:40:45,192 --> 00:40:47,532 No! I want to go! 575 00:40:48,070 --> 00:40:53,240 I want to go to kindergarten! It's my birthday party today! 576 00:40:58,289 --> 00:41:01,209 Don't cry, Jae-soo. Don't cry. 577 00:41:02,001 --> 00:41:03,381 I told you 578 00:41:03,878 --> 00:41:06,708 we'll have your favorite fried chicken tonight. Right? 579 00:41:07,715 --> 00:41:09,335 Right. Fried chicken. 580 00:41:10,217 --> 00:41:11,177 That's right. 581 00:41:13,179 --> 00:41:14,259 Let's go now, okay? 582 00:41:14,346 --> 00:41:15,216 Let's go! 583 00:41:19,226 --> 00:41:21,306 I heard they went under during the IMF. 584 00:41:21,395 --> 00:41:23,145 It really does seem like they're struggling. 585 00:41:23,230 --> 00:41:24,570 Let's follow him. 586 00:41:38,954 --> 00:41:41,004 Welcome to Two O'Clock Date. 587 00:41:41,582 --> 00:41:44,632 No way. They still have this show now. 588 00:41:45,711 --> 00:41:46,591 Cool. 589 00:41:48,005 --> 00:41:50,085 Do you need new socks? I'll give you a good price. 590 00:41:52,218 --> 00:41:54,468 Please come take a look. They're at a great price. 591 00:42:05,439 --> 00:42:08,529 Jae-soo, I'm just going to quickly send this resume, 592 00:42:08,609 --> 00:42:11,649 so if the police come, tell them Daddy is coming back soon. 593 00:42:11,737 --> 00:42:12,567 Okay. 594 00:42:37,388 --> 00:42:39,768 It's 500 won per pair, and 1,200 won for three pairs. 595 00:42:40,391 --> 00:42:42,181 Men's socks here, women's socks there. 596 00:42:42,893 --> 00:42:44,103 It's free to look around. 597 00:42:45,563 --> 00:42:47,573 Jae-soo, what are you going to do with the money you earn? 598 00:42:47,648 --> 00:42:51,028 I need to pay Mom's hospital bills, and I need to go to kindergarten 599 00:42:51,110 --> 00:42:53,450 and if I have any left, I'll eat something delicious with Dad. 600 00:42:55,447 --> 00:42:57,987 How are you so nonchalant about that? 601 00:42:58,075 --> 00:43:01,615 Wait, but mister. How did you know my name's Jae-soo? 602 00:43:02,413 --> 00:43:03,503 What? 603 00:43:04,123 --> 00:43:05,503 I said that? 604 00:43:06,125 --> 00:43:10,455 Yes. You said, "Jae-soo, what are you going to do with the money you earn?" 605 00:43:10,546 --> 00:43:14,876 What are you talking about? Me? I didn't, I really didn't. 606 00:43:14,967 --> 00:43:15,967 Right? 607 00:43:18,512 --> 00:43:19,762 He said he didn't. 608 00:43:19,847 --> 00:43:23,307 See, she says I didn't. I didn't. 609 00:43:24,560 --> 00:43:28,310 -But you did… -I didn't! I really didn't. 610 00:43:28,397 --> 00:43:29,357 Please, believe me. 611 00:43:32,818 --> 00:43:34,188 POWER OF COMPANIES 612 00:43:34,278 --> 00:43:36,568 My dad studies really hard. 613 00:43:36,655 --> 00:43:38,775 He never sleeps and studies all the time. 614 00:43:38,866 --> 00:43:39,986 HOBAN INSURANCE GENERAL LIFE INSURANCE NON-DIVIDEND 615 00:43:40,075 --> 00:43:41,325 I don't like studying. 616 00:43:41,410 --> 00:43:42,870 -What do you like? -Fried chicken! 617 00:43:42,953 --> 00:43:46,253 Today, Dad said he's buying me fried chicken because it's my birthday. 618 00:43:48,667 --> 00:43:50,537 Yes, that. From where? 619 00:43:50,628 --> 00:43:52,878 Which store sells your favorite flavor? 620 00:43:52,963 --> 00:43:54,173 The one Dad buys. 621 00:43:54,256 --> 00:43:55,546 The one Dad buys? 622 00:43:56,300 --> 00:44:00,010 Right. It's 1999, so Texas? 623 00:44:00,804 --> 00:44:02,684 Or Jonggatjib? 624 00:44:02,765 --> 00:44:03,805 Jonggatjib? 625 00:44:03,891 --> 00:44:06,021 No? Then… 626 00:44:08,729 --> 00:44:10,479 Of course! The Mexican Sauce? 627 00:44:10,564 --> 00:44:14,034 Right! The Mexican Sauce is the best. 628 00:44:14,735 --> 00:44:17,775 Come on, how do you not know the name of the fried chicken you like? 629 00:44:17,863 --> 00:44:20,623 Is it the Mexican Sauce Chicken? Jonggatjib? Where? 630 00:44:20,699 --> 00:44:22,119 Come on, tell me. 631 00:44:24,703 --> 00:44:26,543 You're on the same level as the kid. 632 00:44:26,622 --> 00:44:28,922 He said his dad is buying it. We'll know if we wait. 633 00:44:41,887 --> 00:44:44,517 Yes, I sent my resume and the analysis data. 634 00:44:45,265 --> 00:44:46,345 Oh, you received it. 635 00:44:49,436 --> 00:44:50,476 Really? Okay. 636 00:44:51,230 --> 00:44:53,520 Please give me a call if you have a spot open. 637 00:44:54,692 --> 00:44:55,572 Okay. 638 00:45:04,326 --> 00:45:06,866 I'm sorry, I'm in a tight spot this month. 639 00:45:06,954 --> 00:45:08,414 Could you cut me some slack? 640 00:45:08,497 --> 00:45:10,327 We already did. 641 00:45:10,416 --> 00:45:13,536 If you don't pay the bill in full this month, 642 00:45:13,627 --> 00:45:15,297 -there's nothing we can do. -I mean… 643 00:45:15,379 --> 00:45:18,469 How can you say there's nothing you can do when she's that sick? 644 00:45:18,549 --> 00:45:21,009 You know there's nothing we can do even if you do this to us. 645 00:45:32,146 --> 00:45:34,476 I couldn't even make you seaweed soup today 646 00:45:35,315 --> 00:45:36,855 when it's your birthday. 647 00:45:38,610 --> 00:45:40,780 Dad said he's buying me fried chicken later. 648 00:45:40,863 --> 00:45:41,913 Really? 649 00:45:43,115 --> 00:45:44,445 Lucky you. 650 00:45:48,287 --> 00:45:49,657 Mom, are you okay? 651 00:45:58,797 --> 00:45:59,717 Honey, are you okay? 652 00:46:00,716 --> 00:46:01,546 I'm okay. 653 00:46:04,344 --> 00:46:05,684 Let's go home, Jae-soo. 654 00:46:07,431 --> 00:46:08,271 Honey. 655 00:46:09,600 --> 00:46:11,480 The hospital bill is big, right? 656 00:46:13,937 --> 00:46:15,227 I'm all better. 657 00:46:16,148 --> 00:46:17,268 I can go home now. 658 00:46:17,983 --> 00:46:19,233 What are you talking about? 659 00:46:22,488 --> 00:46:24,658 Don't worry about it. I took care of everything. 660 00:46:25,324 --> 00:46:26,914 So don't worry about that. 661 00:46:27,993 --> 00:46:31,083 You just focus on getting better for Jae-soo here, all right? 662 00:46:35,125 --> 00:46:40,045 WOORI SARANG HOSPITAL 663 00:46:41,632 --> 00:46:43,592 Oh, man. These can't get wet! 664 00:46:44,843 --> 00:46:46,763 Jae-soo, you go in. 665 00:46:48,472 --> 00:46:49,472 Don't come out, okay? 666 00:46:50,933 --> 00:46:53,393 They're all wet. Gosh. 667 00:47:05,405 --> 00:47:06,615 Jae-soo. 668 00:47:06,698 --> 00:47:07,568 Jae-soo! 669 00:47:08,116 --> 00:47:09,076 Jae-soo! 670 00:47:10,994 --> 00:47:12,164 Jae… 671 00:47:13,789 --> 00:47:15,419 I told you to stay in the car! 672 00:47:27,844 --> 00:47:29,644 Who told you to do that? 673 00:47:37,271 --> 00:47:38,521 I'm sorry, Jae-soo. 674 00:47:38,605 --> 00:47:40,395 I'm sorry. It's okay. 675 00:47:40,482 --> 00:47:43,152 Jae-soo, I'm sorry. Daddy's sorry. It's okay. 676 00:47:44,278 --> 00:47:45,108 It's okay. 677 00:47:52,744 --> 00:47:54,084 What happened? 678 00:47:58,125 --> 00:48:00,375 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 679 00:48:01,211 --> 00:48:02,301 Hurry up. 680 00:48:06,842 --> 00:48:08,392 Let's wrap it up in ten minutes. 681 00:48:09,678 --> 00:48:11,718 Hey, you can't… 682 00:48:14,558 --> 00:48:16,228 You can't do this out of the blue! 683 00:48:16,310 --> 00:48:18,690 What do you mean I can't? You haven't paid the rent in months. 684 00:48:18,770 --> 00:48:20,150 I don't want to talk to you. 685 00:48:20,856 --> 00:48:23,186 Still, you can't do this, not when it's raining! 686 00:48:23,275 --> 00:48:26,065 What are you getting angry at me for? Do it by the law! 687 00:48:26,153 --> 00:48:27,323 Like I'm not annoyed enough already. 688 00:48:27,404 --> 00:48:29,664 Just how much more stuff is there? 689 00:48:31,575 --> 00:48:33,485 -Dad. -Jae-soo. 690 00:48:56,391 --> 00:48:59,811 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 691 00:49:15,702 --> 00:49:16,542 Mr. Namgung! 692 00:49:17,746 --> 00:49:19,366 Crap. Mr. Namgung! 693 00:49:28,215 --> 00:49:30,335 He said he had been happy… 694 00:49:30,842 --> 00:49:33,012 Human memory is selective. 695 00:49:33,095 --> 00:49:36,175 It keeps what was good and discards the bad. 696 00:49:36,264 --> 00:49:38,854 It wraps up the past in nostalgia. 697 00:49:40,185 --> 00:49:43,015 Because that's the only way you can keep on living. 698 00:49:45,941 --> 00:49:47,651 I guess it was like that for Jae-soo. 699 00:49:47,734 --> 00:49:49,114 Some people are the opposite. 700 00:49:50,821 --> 00:49:53,991 Their past becomes more painful as time goes by and becomes wounds, 701 00:49:54,866 --> 00:49:58,036 and when they can't bear it anymore they make that drastic decision. 702 00:50:01,123 --> 00:50:03,173 -Let's go back. -What about Jae-soo? 703 00:50:03,750 --> 00:50:04,790 What about the fried chicken? 704 00:50:05,752 --> 00:50:07,252 We'll have to find another way. 705 00:50:12,008 --> 00:50:15,008 Since we've come all the way here, I'll just go and say goodbye. 706 00:50:41,037 --> 00:50:42,117 -Jae-soo. -Yes? 707 00:50:43,248 --> 00:50:44,168 Daddy will… 708 00:50:45,292 --> 00:50:47,922 drop you off at Mommy's hospital. 709 00:50:48,920 --> 00:50:49,800 Go be with Mommy. 710 00:50:50,881 --> 00:50:52,591 Okay. You're coming there too? 711 00:50:54,509 --> 00:50:55,389 Yes. 712 00:51:03,560 --> 00:51:04,520 You know… 713 00:51:06,021 --> 00:51:07,611 I love you so much, right? 714 00:51:07,689 --> 00:51:08,519 Yes. 715 00:51:09,441 --> 00:51:10,691 Dad, why are you crying? 716 00:51:13,361 --> 00:51:14,951 I just have something in my eyes. 717 00:51:16,031 --> 00:51:17,121 Okay. 718 00:51:18,700 --> 00:51:19,620 All right. 719 00:51:21,536 --> 00:51:23,536 I'll bring fried chicken, okay? 720 00:51:37,469 --> 00:51:39,429 He's dropping Jae-soo off at the hospital and going to buy the chicken. 721 00:52:01,368 --> 00:52:02,738 You can go on your own, right? 722 00:52:08,583 --> 00:52:09,463 Go on. 723 00:52:10,752 --> 00:52:12,422 WOORI SARANG HOSPITAL 724 00:52:22,097 --> 00:52:25,847 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 725 00:52:28,228 --> 00:52:29,518 Mr. Namgung! 726 00:52:39,823 --> 00:52:41,123 Are you out of your mind, Namgung Jae-soo? 727 00:52:48,582 --> 00:52:49,832 Let's just talk for a bit. 728 00:52:52,752 --> 00:52:54,052 Right, the fried chicken. 729 00:52:55,672 --> 00:52:57,672 That fried chicken you had in the happiest moment of your life. 730 00:52:58,508 --> 00:52:59,338 It's coming. 731 00:53:01,636 --> 00:53:02,756 So please! 732 00:53:04,472 --> 00:53:05,972 Don't do anything stupid. 733 00:53:07,434 --> 00:53:08,694 That day, on my birthday. 734 00:53:10,729 --> 00:53:11,809 I finally understand 735 00:53:13,106 --> 00:53:14,566 that look in my father's eyes. 736 00:53:25,911 --> 00:53:28,541 Why is he going so fast? 737 00:53:28,622 --> 00:53:32,332 That road leads to the outskirts… 738 00:53:38,173 --> 00:53:39,013 What's wrong? 739 00:53:40,050 --> 00:53:41,090 Do you really not know? 740 00:53:42,177 --> 00:53:43,007 You don't mean… 741 00:53:44,721 --> 00:53:46,641 HOBAN INSURANCE GENERAL LIFE INSURANCE NON-DIVIDEND 742 00:53:46,723 --> 00:53:48,063 The life insurance? 743 00:53:48,141 --> 00:53:48,981 Yes. 744 00:53:57,442 --> 00:53:59,242 Sir! 745 00:53:59,319 --> 00:54:01,199 Stop the car, sir! 746 00:54:01,279 --> 00:54:02,109 Sir! 747 00:54:02,197 --> 00:54:03,777 Stop the car, sir! 748 00:54:03,865 --> 00:54:05,235 Sir, can't you hear me? 749 00:54:05,325 --> 00:54:07,575 Sir! 750 00:54:23,218 --> 00:54:24,048 Hold on tight. 751 00:55:00,130 --> 00:55:01,840 EPILOGUE 752 00:55:04,300 --> 00:55:05,720 Hello. 753 00:55:05,802 --> 00:55:08,892 You have a wonderful aura. Did you just get a new job? 754 00:55:08,972 --> 00:55:10,182 Yes. 755 00:55:10,265 --> 00:55:11,675 I see. 756 00:55:11,766 --> 00:55:12,976 I can feel it. 757 00:55:13,059 --> 00:55:15,599 The life you've lived. It's like a flashback. 758 00:55:15,687 --> 00:55:17,307 A flashback? Jumadeung? What department are you in? 759 00:55:17,397 --> 00:55:19,067 If you're asking where I belong, 760 00:55:19,149 --> 00:55:22,399 I guess I have to say with "that one." 761 00:55:22,485 --> 00:55:23,565 Oh, the Director? 762 00:55:23,653 --> 00:55:25,913 Well, I suppose since they are at the top. 763 00:55:27,282 --> 00:55:28,782 They're the ones who called me. 764 00:55:33,413 --> 00:55:36,123 So that's the Director? 765 00:55:36,207 --> 00:55:40,377 Yes. He says if you don't give offerings, your fortune will dry up 766 00:55:40,462 --> 00:55:42,672 and things won't go your way. 767 00:55:43,465 --> 00:55:45,085 The Director says, 768 00:55:46,801 --> 00:55:48,551 if you keep on doing this, 769 00:55:48,636 --> 00:55:49,596 you'll get punished. 770 00:55:51,723 --> 00:55:54,643 I got conned by a cult member. The word Jumadeung hooked me in. 771 00:56:01,775 --> 00:56:03,145 Where are you going, sir? 772 00:56:07,238 --> 00:56:08,698 You're saying the Director is here? 773 00:56:08,782 --> 00:56:10,202 Yes, this way. 774 00:56:21,544 --> 00:56:22,754 Goodness. 775 00:56:22,837 --> 00:56:25,167 Your ancestors must have given many offerings. 776 00:56:32,430 --> 00:56:35,270 You're making me blush, staring at me like that. 777 00:56:35,809 --> 00:56:37,309 Why are you staring at me? 778 00:56:37,393 --> 00:56:41,613 SELECTED AS BEST SHAMAN BY KOREAN BUDDHISM ASSOCIATIONS 779 00:57:11,636 --> 00:57:13,636 Ma'am, Mr. Namgung is in danger. 780 00:57:13,721 --> 00:57:15,061 Choi Jun-woong, where are you going? 781 00:57:15,140 --> 00:57:16,720 You got punished because of me. 782 00:57:16,808 --> 00:57:18,848 I don't want the RM team to be dissolved. 783 00:57:18,935 --> 00:57:23,185 Heo Na-young, born September 27th, 1993. Death by car accident. 784 00:57:23,273 --> 00:57:25,233 I can't go to the afterlife like this. 785 00:57:25,316 --> 00:57:27,736 Get more people here and comb through the area. 786 00:57:27,819 --> 00:57:29,489 You're the one who saves people who are going to commit suicide, 787 00:57:30,029 --> 00:57:30,949 right? 788 00:57:31,030 --> 00:57:33,660 Do you not know getting entangled with a runaway soul can cause trouble? 789 00:57:33,741 --> 00:57:36,241 Go and find Heo Na-young. 790 00:57:36,327 --> 00:57:39,207 She's related to our case. We can't just hand her over. 791 00:57:39,289 --> 00:57:42,169 If you keep getting in the way, I won't hold back next time. 792 00:57:42,250 --> 00:57:44,960 Subtitle translation by: Jung-in Park 51551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.