All language subtitles for Tin.Can.2020.1080p.BluRay_ENG-CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,311 --> 00:01:06,316 Hey, I'm hoping I'll see you later today. 2 00:01:08,485 --> 00:01:12,114 I know I won't but, I thought maybe I could convince you. 3 00:01:17,744 --> 00:01:22,207 It's all starting to really sink in now that I'm doing this. 4 00:01:26,545 --> 00:01:28,922 It's scary you know? 5 00:01:31,174 --> 00:01:37,514 It's all good, I just wanted to say see ya later. 6 00:01:50,485 --> 00:01:52,821 Announced it would be taking new 7 00:01:52,863 --> 00:01:56,450 initiatives to contain the coral outbreak in eastern Canada. 8 00:01:56,491 --> 00:01:59,786 Some fear, it would mean more travel bans spot checks 9 00:01:59,828 --> 00:02:02,748 and curfews in the coming weeks. 10 00:02:02,789 --> 00:02:05,792 Since it's may discovery the fungal infection has 11 00:02:05,834 --> 00:02:08,795 quickly swept across the maritime provinces, and Quebec. 12 00:02:08,837 --> 00:02:12,132 Although no related deaths have been confirmed 13 00:02:12,174 --> 00:02:15,010 researches are racing to assess the full 14 00:02:15,052 --> 00:02:18,513 risks associated with the pathogen. Now, one in 15 00:02:18,555 --> 00:02:23,143 twenty-five Canadians is living with the untreatable disease. 16 00:02:23,185 --> 00:02:26,063 For many the more alarming statistic is that only 17 00:02:26,104 --> 00:02:29,566 a fraction of those infected are receiving medical care. 18 00:02:29,608 --> 00:02:32,361 Health Canada blames it on a shortage of 19 00:02:32,402 --> 00:02:35,322 medical professionals in the workforce and 20 00:02:35,364 --> 00:02:37,324 the rising cost of private clinics. 21 00:02:50,128 --> 00:02:53,882 - Fret. - What's happening? 22 00:02:53,924 --> 00:03:00,931 It worked the coating the samples won't bond. 23 00:03:00,972 --> 00:03:02,974 Really? 24 00:03:03,016 --> 00:03:06,186 I checked three times ran it through the sim 25 00:03:06,228 --> 00:03:11,066 the numbers are tight the other samples too. 26 00:03:18,532 --> 00:03:24,329 You did it. We can contain this thing. 27 00:03:26,998 --> 00:03:31,336 We're gonna do more than that. 28 00:03:31,378 --> 00:03:39,378 Ah... listen uhm... they're talking about moving the kids. 29 00:03:39,761 --> 00:03:42,764 - To where? - The vault. 30 00:03:42,806 --> 00:03:47,561 Quarantine? That's a prison they can't do that. 31 00:03:47,602 --> 00:03:51,356 This has to buy us some time. 32 00:03:53,734 --> 00:03:58,655 We just don't have the leverage we used to since he left. 33 00:04:07,789 --> 00:04:10,959 It's a good thing you're still here. 34 00:04:30,270 --> 00:04:33,398 Doctor greyl! 35 00:04:33,440 --> 00:04:39,237 Hi Michael. And hi to you too. Who's that? 36 00:04:39,279 --> 00:04:43,200 She's a robot, she doesn't talk. 37 00:04:43,241 --> 00:04:51,241 - Right, of course. - So how are you feeling today? 38 00:04:51,708 --> 00:04:56,713 Only my fingers hurt don't touch them. 39 00:04:56,755 --> 00:05:03,303 - I won't, don't worry. - Where's Jenny and Dan? 40 00:05:05,347 --> 00:05:10,602 Jenny's asleep and Dan had to go away. 41 00:05:15,816 --> 00:05:20,570 Can I come out now? 42 00:05:20,612 --> 00:05:25,367 Soon I promise. 43 00:05:25,408 --> 00:05:28,328 Tomorrow. 44 00:05:42,342 --> 00:05:45,136 Vase time heals all. 45 00:05:47,931 --> 00:05:50,684 Hi, John was scheduled for today can you 46 00:05:50,725 --> 00:05:52,686 tell me if he's gone in yet? 47 00:05:52,727 --> 00:05:55,021 He was hoping you'd come. 48 00:06:03,238 --> 00:06:06,700 Well then you're better off without him it only takes 49 00:06:06,741 --> 00:06:10,787 the bad ones final judgement. 50 00:06:15,417 --> 00:06:17,460 He went under a few hours ago. 51 00:06:17,502 --> 00:06:19,462 Really? 52 00:06:24,092 --> 00:06:28,388 Listen did you hear that? 53 00:06:31,099 --> 00:06:34,603 The last bell does toll. 54 00:06:42,527 --> 00:06:45,572 Going up. 55 00:06:45,614 --> 00:06:48,742 Uhm. No thanks. 56 00:06:48,783 --> 00:06:50,952 Alright then. 57 00:09:58,098 --> 00:10:00,100 Welcome back. 58 00:10:05,230 --> 00:10:10,944 Welcome back. Welcome back. 59 00:13:08,663 --> 00:13:12,750 - No. No. No. Oh no. - I don't know what the f... 60 00:13:16,421 --> 00:13:21,426 No. 61 00:13:21,467 --> 00:13:25,305 Help. 62 00:13:27,557 --> 00:13:33,021 Let me out. Help. 63 00:13:40,403 --> 00:13:42,655 Where was I? 64 00:13:55,501 --> 00:14:00,548 Let me out! 65 00:14:05,136 --> 00:14:07,513 Hello? 66 00:14:15,480 --> 00:14:17,440 Let me out! 67 00:15:00,274 --> 00:15:06,864 Hey. Help me! 68 00:15:16,124 --> 00:15:22,255 I need to get out of here before it's too late. 69 00:15:24,715 --> 00:15:27,301 Do you hear me? 70 00:15:34,809 --> 00:15:38,104 Let me out!!! 71 00:16:06,841 --> 00:16:13,806 Alright. 0k, ok, ok, ok. 72 00:16:58,392 --> 00:17:01,187 Fret. 73 00:17:01,229 --> 00:17:04,565 John? 74 00:17:04,607 --> 00:17:08,819 Yeah I'm here. Are you ok? 75 00:17:08,861 --> 00:17:14,200 - What is going on? - Get me out of here. 76 00:17:19,038 --> 00:17:21,832 John? 77 00:17:21,874 --> 00:17:25,294 I can't, I'm in the same boat. 78 00:17:27,880 --> 00:17:34,011 - Oh no no no no no. - This is not happening. 79 00:17:34,053 --> 00:17:38,099 We need to tell someone before they start the process. 80 00:17:38,140 --> 00:17:40,518 Too late for that. 81 00:17:40,560 --> 00:17:42,979 What? 82 00:17:43,020 --> 00:17:46,232 I'm just saying it might be too late. 83 00:17:46,274 --> 00:17:49,485 No there's no way that I'm doing this. 84 00:17:53,656 --> 00:17:57,994 I think we may already have. 85 00:17:58,035 --> 00:18:00,037 Welcome back. 86 00:18:00,079 --> 00:18:04,792 What? No, no. I was just... 87 00:18:04,834 --> 00:18:12,383 I've been pumped full of the antifreeze I can tell that much. 88 00:18:12,425 --> 00:18:14,969 Is your body numb? 89 00:18:17,179 --> 00:18:19,932 Better than crystalized I suppose. 90 00:18:19,974 --> 00:18:26,063 Oh no no no no... 91 00:18:26,105 --> 00:18:29,650 Let me just let me out of here! 92 00:18:31,652 --> 00:18:37,158 I don't know what to say... 93 00:18:37,199 --> 00:18:41,120 Why would someone do this? 94 00:18:41,162 --> 00:18:43,706 It wasn't voluntary? 95 00:18:43,748 --> 00:18:50,588 I'd never, you know that. I was ah... 96 00:18:50,630 --> 00:18:58,630 I think I was jumped? I can't remember. 97 00:19:04,393 --> 00:19:06,646 They say that the dormancy can affect 98 00:19:06,687 --> 00:19:09,065 your prefrontal cortex. 99 00:19:09,106 --> 00:19:15,446 Maybe you just don't remember self-committing? 100 00:19:15,488 --> 00:19:19,617 How long have we been here? 101 00:19:19,659 --> 00:19:23,412 I'm wondering that myself. 102 00:19:23,454 --> 00:19:26,499 Have you spoken to anyone? 103 00:19:26,540 --> 00:19:34,507 No, I I woke up when I heard your voice. 104 00:19:34,548 --> 00:19:40,262 How do we open these things? 105 00:19:40,304 --> 00:19:44,809 As far as I'm aware they're supposed 106 00:19:44,850 --> 00:19:48,229 to self-open upon our revival. 107 00:19:56,821 --> 00:20:02,702 Hey! Help! 108 00:20:09,250 --> 00:20:13,254 At least we're together. 109 00:21:04,764 --> 00:21:09,727 Hey something was just in here and now 110 00:21:09,769 --> 00:21:13,898 there's a yellow bar. What does that mean? 111 00:21:17,777 --> 00:21:22,615 - You're not sure? - You don't remember building it? 112 00:21:22,656 --> 00:21:27,411 I was blood engineer so I don't know anything 113 00:21:27,453 --> 00:21:31,749 about the about the mechanics in here. 114 00:21:41,175 --> 00:21:45,930 How is it? 115 00:21:45,971 --> 00:21:49,517 Depends on which one of us you ask. 116 00:21:49,558 --> 00:21:51,560 I'm sure "the coral" would tell you things 117 00:21:51,602 --> 00:21:53,687 are going great. 118 00:21:53,729 --> 00:21:55,689 I thought it couldn't further develop 119 00:21:55,731 --> 00:21:59,068 under the temperature? 120 00:21:59,109 --> 00:22:02,404 That's what the simulation said. 121 00:22:02,446 --> 00:22:05,241 Well, this is what I've been saying. 122 00:22:05,282 --> 00:22:11,747 Preservation is a fantasy. It wasn't close to ready. 123 00:22:11,789 --> 00:22:14,291 Well we're here, aren't we fret? 124 00:22:14,333 --> 00:22:20,464 We're in a tomb, John. That's where we are. 125 00:22:46,490 --> 00:22:50,286 I managed to detach the catheter. 126 00:22:50,327 --> 00:22:54,456 You just have to twist the tube until the seal breaks. 127 00:22:58,919 --> 00:23:01,505 John? 128 00:23:05,134 --> 00:23:10,556 I'm good. I'll wait for the pros take them off. 129 00:23:10,598 --> 00:23:15,769 They're on for a reason. 130 00:23:15,811 --> 00:23:23,736 Sorry this happened to you. I wanted to help. 131 00:23:30,326 --> 00:23:32,912 I missed you, too. 132 00:24:56,203 --> 00:24:59,748 Did you hear that? 133 00:25:06,714 --> 00:25:12,970 Hey. Is someone there? 134 00:25:16,557 --> 00:25:23,063 Let me out! There's been a mistake! 135 00:25:37,703 --> 00:25:41,373 Hello? 136 00:26:41,266 --> 00:26:46,063 Fret? What is it? 137 00:26:46,105 --> 00:26:50,109 There's an air feed coming from a panel 138 00:26:50,150 --> 00:26:53,403 by the ceiling I think it's a vent. 139 00:26:53,445 --> 00:26:56,532 Good. Can you get it open? 140 00:27:03,372 --> 00:27:06,667 Use the shit hose! 141 00:27:10,087 --> 00:27:13,048 What? 142 00:28:50,687 --> 00:28:52,648 I got it off. 143 00:28:52,689 --> 00:28:55,817 - You did? - Is it an opening? 144 00:28:59,238 --> 00:29:04,243 What do you see? 145 00:29:04,284 --> 00:29:07,287 Fret? 146 00:29:07,329 --> 00:29:09,665 Hey neighbour! 147 00:29:12,709 --> 00:29:16,046 Hey. How long have you been awake? 148 00:29:18,090 --> 00:29:24,012 It's been a while now but please, pretend I'm not here 149 00:29:24,054 --> 00:29:26,181 I'm enjoying the show. 150 00:29:29,685 --> 00:29:31,853 Are we still at vase? 151 00:29:34,106 --> 00:29:37,359 Have you spoken to anyone? Any doctors? 152 00:29:40,654 --> 00:29:45,033 - I need to know what's going on. - We are running out of time. 153 00:29:45,075 --> 00:29:51,790 Time? After all this, that's what you're worried about? 154 00:29:51,832 --> 00:29:55,919 Cheer up! 155 00:29:55,961 --> 00:30:01,258 Today is the first day of a brand new life. 156 00:30:04,094 --> 00:30:07,055 Not everyone gets to be born twice. 157 00:30:12,978 --> 00:30:17,107 Fret, can you see anything out there? 158 00:30:24,239 --> 00:30:27,743 There are other tanks. 159 00:30:27,784 --> 00:30:30,954 Three, from what I can tell. 160 00:30:30,996 --> 00:30:35,167 But I don't recognize the space, it looks industrial. 161 00:30:35,208 --> 00:30:38,295 The vault? 162 00:30:38,337 --> 00:30:42,632 Yeah, thumper over here doesn't say much. But the guy across 163 00:30:42,674 --> 00:30:45,969 from me he's been snoring the whole time. 164 00:30:46,011 --> 00:30:48,555 Still kicking at least. 165 00:30:53,894 --> 00:30:57,856 There he is. Leave it to the mute to wake him up. 166 00:31:03,737 --> 00:31:06,156 Cooooool it, pal. 167 00:31:06,198 --> 00:31:08,158 Welcome back. 168 00:31:08,200 --> 00:31:10,410 Breathe! There's a bite plate in your mouth 169 00:31:10,452 --> 00:31:12,454 you just have to take it out. 170 00:31:14,498 --> 00:31:16,458 I'm freezing. 171 00:31:16,500 --> 00:31:22,381 Hey slow down. 172 00:31:24,424 --> 00:31:26,468 Hey slow down! Easy. 173 00:31:26,510 --> 00:31:29,846 We're all in the same situation. 174 00:31:29,888 --> 00:31:34,726 Okay. Did this work? 175 00:31:34,768 --> 00:31:41,191 - Wayne? It's John. - I'm here as well. 176 00:31:41,233 --> 00:31:43,360 Where is here? 177 00:31:43,402 --> 00:31:47,781 None of us know, we've all just revived, like you. 178 00:31:47,823 --> 00:31:50,117 Hey neighbour why don't you open 179 00:31:50,158 --> 00:31:52,452 your window and say hi? 180 00:31:52,494 --> 00:31:54,496 What? 181 00:31:54,538 --> 00:31:57,249 Just reach down and yank out that tube 182 00:31:57,290 --> 00:32:01,169 coming out of your rear end. 183 00:32:03,213 --> 00:32:05,507 What the hell? 184 00:32:05,549 --> 00:32:08,552 If you can detach it you can use the 185 00:32:08,593 --> 00:32:11,346 metal fitting to pry open your vent. 186 00:32:11,388 --> 00:32:14,015 Or just wrap it around your neck. 187 00:32:21,523 --> 00:32:24,568 - Okay. - I got the gag off. 188 00:32:24,609 --> 00:32:29,322 Christ almighty this is gross. 189 00:32:43,795 --> 00:32:48,091 Wayne is there any light in there? 190 00:32:50,135 --> 00:32:55,390 Yeah, yeah there's a long blue one. 191 00:32:55,432 --> 00:32:58,018 It's hard on the eyes. 192 00:33:00,604 --> 00:33:03,690 Chin up people rejoice! 193 00:33:03,732 --> 00:33:08,862 You're all in for the most sublime awakening. 194 00:33:08,904 --> 00:33:11,823 Well, most of you. 195 00:33:11,865 --> 00:33:13,825 Don't worry, I'll put in a good word. 196 00:33:15,869 --> 00:33:17,871 Who says you're getting out first? 197 00:33:17,913 --> 00:33:21,333 First up, first out. 198 00:33:21,374 --> 00:33:25,045 No, it's a triage system whoever of us 199 00:33:25,086 --> 00:33:27,047 is in the most need of attention... 200 00:33:27,088 --> 00:33:29,633 Okay, let's just back up. We don't know where 201 00:33:29,674 --> 00:33:34,804 we are or if there's even anyone here at all 202 00:33:34,846 --> 00:33:36,806 so we have to manage our expectations 203 00:33:36,848 --> 00:33:40,018 about being rescued and figure a way out ourselves. 204 00:33:42,604 --> 00:33:45,941 The woman next to me woke up before I did. 205 00:33:45,982 --> 00:33:50,403 Nice lady. The math wiz who worked out this whole thing. 206 00:33:50,445 --> 00:33:52,447 So she tells me. 207 00:33:52,489 --> 00:33:57,911 - Sophie? - Yeah, Sophie. 208 00:33:57,953 --> 00:34:00,664 They just wheeled her outta here while 209 00:34:00,705 --> 00:34:05,835 you people were still snoozin'. I figure that makes me next. 210 00:34:05,877 --> 00:34:08,129 Who wheeled her out? 211 00:34:08,171 --> 00:34:14,094 - Shining angels. - Now, I don't know how far 212 00:34:14,135 --> 00:34:17,847 she got. She was in rough shape covered 213 00:34:17,889 --> 00:34:20,767 in that hellish depravity. 214 00:34:20,809 --> 00:34:24,062 I'm quite sure she's been destroyed. 215 00:34:24,104 --> 00:34:26,064 What was that? 216 00:34:26,106 --> 00:34:28,650 No one's getting destroyed. 217 00:34:28,692 --> 00:34:32,904 There's gotta be a vaccine or something 218 00:34:32,946 --> 00:34:35,282 by now, right? How long have we been in here? 219 00:34:35,323 --> 00:34:41,079 I'm guessing a few years. 220 00:34:41,121 --> 00:34:43,915 It can't be more than a couple of weeks 221 00:34:43,957 --> 00:34:46,251 we'd all have muscle atrophy. 222 00:34:46,293 --> 00:34:48,253 Let's be realistic. 223 00:34:48,295 --> 00:34:51,965 This thing was never going to work long-term. 224 00:34:54,217 --> 00:34:57,345 You kids really are in the dark. 225 00:34:57,387 --> 00:35:00,181 Forget about the cure for coral. 226 00:35:00,223 --> 00:35:03,727 We're all in for something better. 227 00:35:03,768 --> 00:35:06,021 You'll see. 228 00:35:15,030 --> 00:35:17,907 And here we go. 229 00:35:17,949 --> 00:35:20,201 See you all on the other side. 230 00:35:22,996 --> 00:35:25,624 Is somebody there? 231 00:35:44,684 --> 00:35:51,691 Hey. Hey! Let me out of here there's been a mistake! 232 00:35:53,735 --> 00:35:56,488 Hey. Let me out of here! 233 00:36:43,868 --> 00:36:49,958 Oh! That's some heavy jet lag. 234 00:36:53,545 --> 00:36:58,007 What about the rest of us? Let us out! 235 00:36:58,049 --> 00:37:01,386 Excuse me! 236 00:37:01,428 --> 00:37:04,597 Listen, the antifreeze in our blood is going to destabilize. 237 00:37:04,639 --> 00:37:07,392 We need transfusions. 238 00:37:07,434 --> 00:37:13,106 Don't worry Johnny, I'll come back for you. 239 00:37:18,361 --> 00:37:20,947 Where are you going? 240 00:37:20,989 --> 00:37:23,116 Can you at least tell us something? 241 00:37:26,745 --> 00:37:29,789 Does that come in black? 242 00:37:45,805 --> 00:37:49,726 Who was out there? Were they doctors? 243 00:37:49,768 --> 00:37:55,023 I don't know. I couldn't see much, 244 00:37:55,064 --> 00:37:59,027 there was just smoke and yellow light. 245 00:38:01,738 --> 00:38:06,075 How was he? 246 00:38:06,117 --> 00:38:09,204 He didn't look infected. 247 00:38:09,245 --> 00:38:13,208 How long are they gonna make us wait in here? 248 00:38:13,249 --> 00:38:16,461 Be patient. 249 00:38:18,505 --> 00:38:20,590 We just have to trust that they know what's best. 250 00:39:24,779 --> 00:39:26,739 Fret. 251 00:39:31,452 --> 00:39:36,165 Fret? Anyone home? 252 00:39:40,503 --> 00:39:43,006 It's like I'm still sleeping. 253 00:39:47,927 --> 00:39:51,097 Memories feel so real. 254 00:39:53,725 --> 00:39:57,604 This does not. 255 00:39:57,645 --> 00:40:02,567 I'm 90% sure this is real. 256 00:40:02,609 --> 00:40:05,278 The freezer dreams, 257 00:40:05,320 --> 00:40:09,949 god nightmares you can't wake up from 258 00:40:09,991 --> 00:40:14,913 they just go on and on and on. 259 00:40:14,954 --> 00:40:20,126 Wayne, fret's my associate at vase. 260 00:40:22,879 --> 00:40:25,423 Great, another person I can thank. 261 00:40:25,465 --> 00:40:27,550 Nice work you did here. 262 00:40:27,592 --> 00:40:29,719 Trust me, I had nothing to do with this. 263 00:40:29,761 --> 00:40:31,721 Fret was in research. 264 00:40:31,763 --> 00:40:35,141 She was our parasitologist working on a coral fungicide. 265 00:40:35,183 --> 00:40:40,688 - Fungistatic. - Alloy-based repellent. 266 00:40:40,730 --> 00:40:43,107 Let's hope it paid off. 267 00:40:43,149 --> 00:40:47,236 It would have. Not just for the people 268 00:40:47,278 --> 00:40:49,322 who could afford it. 269 00:40:49,364 --> 00:40:51,532 The strong survive, right? 270 00:40:51,574 --> 00:40:54,410 You can't feel guilty about that. 271 00:40:54,452 --> 00:40:56,871 Actually, you can. 272 00:40:56,913 --> 00:41:00,124 Hey, the world was on its way out. 273 00:41:00,166 --> 00:41:02,794 It's not our fault people didn't plan ahead. 274 00:41:02,835 --> 00:41:05,004 Yeah well, those people had to stay behind 275 00:41:05,046 --> 00:41:07,632 and clean up the mess. 276 00:41:07,674 --> 00:41:12,512 Let's hope there are no hard feelings. 277 00:41:26,192 --> 00:41:28,945 Welcome back. 278 00:41:28,987 --> 00:41:33,199 Someone will be with you shortly. 279 00:41:33,241 --> 00:41:37,120 I think there's someone else here. 280 00:41:40,081 --> 00:41:45,336 It's okay, we're all here with you. 281 00:41:45,378 --> 00:41:48,881 God, what is this thing? 282 00:41:48,923 --> 00:41:51,050 Darcy? 283 00:41:51,092 --> 00:41:58,808 John! 284 00:41:58,850 --> 00:42:01,269 Thank god! Where's Michael? Is Michael here? 285 00:42:01,310 --> 00:42:04,605 I don't, I don't know. I'm sure he is, 286 00:42:04,647 --> 00:42:08,651 he's probably just not awake yet. 287 00:42:08,693 --> 00:42:12,613 Just breathe, there's an intubation device 288 00:42:12,655 --> 00:42:16,325 in your mouth just pull it out slowly. 289 00:42:18,870 --> 00:42:21,372 Can you get it? 290 00:42:21,414 --> 00:42:24,292 Try not to hang yourself with it like I did. 291 00:42:24,333 --> 00:42:26,544 I got it. 292 00:42:29,338 --> 00:42:32,383 Fret? Is that you? 293 00:42:32,425 --> 00:42:39,557 - Michael went under? - What about his treatment? 294 00:42:39,599 --> 00:42:43,811 - They shut it down. - We were out of options. 295 00:42:43,853 --> 00:42:48,691 There was no other choice. 296 00:42:48,733 --> 00:42:52,612 Well we need to find him. 297 00:42:52,653 --> 00:42:56,365 John? Has it worked? 298 00:42:56,407 --> 00:43:00,161 Yeah, this isn't exactly what we signed up for! 299 00:43:00,203 --> 00:43:05,917 Just, just be patient. We'll all be fine. 300 00:43:12,256 --> 00:43:14,675 Listen. 301 00:43:25,895 --> 00:43:28,689 Jesus! Is that? 302 00:43:32,485 --> 00:43:34,570 Doesn't sound like we're gonna be fine. 303 00:44:27,248 --> 00:44:29,208 Fret what happened? 304 00:44:29,250 --> 00:44:34,338 Fret what happened? Are you ok? 305 00:44:42,597 --> 00:44:45,474 Are you ok? 306 00:45:55,544 --> 00:45:58,756 Ahhhhhhh! 307 00:46:05,096 --> 00:46:07,056 Fret? 308 00:47:28,804 --> 00:47:31,349 Hello? 309 00:48:02,838 --> 00:48:07,635 - Gettin' outta here. - I ain't dyin in this fuckin', 310 00:48:07,676 --> 00:48:12,098 I'm gettin' outta here. I wanna go back to I .a. 311 00:49:11,365 --> 00:49:15,161 Who is it? Is it Michael? 312 00:49:23,294 --> 00:49:26,380 Hey... hey! 313 00:49:37,558 --> 00:49:41,562 Hey! I can help you! 314 00:49:41,604 --> 00:49:46,400 You just have to let me out! 315 00:49:46,442 --> 00:49:50,613 There's a latch at the base. 316 00:51:29,211 --> 00:51:34,425 We're gonna be ok? 317 00:51:34,466 --> 00:51:36,427 Oh shit. 318 00:51:36,468 --> 00:51:39,597 John? Can you hear me? 319 00:51:43,142 --> 00:51:45,269 Ah, god. 320 00:51:50,816 --> 00:51:56,155 Fret? Who was it? Fret? 321 00:51:58,198 --> 00:52:00,159 For heaven's sake tell us something! 322 00:52:00,200 --> 00:52:04,413 Darcy, it wasn't Michael. 323 00:52:04,455 --> 00:52:06,415 Thank you. 324 00:52:06,457 --> 00:52:09,001 Who was it? 325 00:52:09,043 --> 00:52:14,840 A woman. She was afflicted. 326 00:52:19,053 --> 00:52:21,972 I think they put her down. 327 00:52:22,014 --> 00:52:25,643 What? What do you mean? 328 00:52:25,684 --> 00:52:27,936 How bad was she? 329 00:52:27,978 --> 00:52:30,022 The point of this thing was to get fixed! 330 00:52:30,064 --> 00:52:32,066 Hey, hey. 331 00:52:32,107 --> 00:52:36,070 It's possible they were giving her blood. 332 00:52:36,111 --> 00:52:41,408 They put her into a shaft in the wall and then... 333 00:52:41,450 --> 00:52:44,787 It wasn't a transfusion. 334 00:52:44,828 --> 00:52:47,956 That sounds nice! 335 00:52:47,998 --> 00:52:51,669 Okay, let's all just stay calm. 336 00:52:51,710 --> 00:52:55,381 Calm? I paid a fucking arm to get this 337 00:52:55,422 --> 00:52:57,466 god forsaken seaweed shit off me. 338 00:52:57,508 --> 00:53:01,428 Not to be crushed in some god damned trash compactor! 339 00:53:01,470 --> 00:53:03,931 It's not marine coral. 340 00:53:03,972 --> 00:53:07,559 I don't care what it is! Alright? 341 00:53:07,601 --> 00:53:10,145 I'm not letting it suck the life outta me. 342 00:53:10,187 --> 00:53:13,023 That's not the way I'm dying. 343 00:53:13,065 --> 00:53:16,151 - It doesn't kill you. - That's not how it works. 344 00:53:16,193 --> 00:53:19,905 It changes you. 345 00:53:19,947 --> 00:53:23,659 I think I got that much. 346 00:53:23,701 --> 00:53:26,161 We don't even know what it is 347 00:53:26,203 --> 00:53:31,750 but it acts like a slime mold. 348 00:53:31,792 --> 00:53:36,255 It can live freely as a single cell or combine 349 00:53:36,296 --> 00:53:40,551 to form multicellular colonial structure. 350 00:53:40,592 --> 00:53:44,471 The individual spores they're high in mass. 351 00:53:44,513 --> 00:53:47,599 It's why they mostly spread through direct contact. 352 00:53:47,641 --> 00:53:51,019 And once they do they germinate and 353 00:53:51,061 --> 00:53:57,359 bond to the epidermis. Then it spreads. 354 00:53:57,401 --> 00:54:01,488 It spreads until it covers most of your body. 355 00:54:05,367 --> 00:54:08,954 Stage three things slow down a bit, 356 00:54:08,996 --> 00:54:14,126 as it digs deeper siphons off the blood 357 00:54:14,168 --> 00:54:20,090 for its own use and forms a casing over the body. 358 00:54:20,132 --> 00:54:28,132 Then stage four it starts to change you 359 00:54:29,850 --> 00:54:34,146 on the inside and the suffering 360 00:54:34,188 --> 00:54:37,065 it becomes your core. 361 00:54:37,107 --> 00:54:39,318 Changes you into what? 362 00:54:39,359 --> 00:54:41,528 You've seen this? 363 00:54:41,570 --> 00:54:47,034 Everything fell apart. There was no hope. 364 00:54:47,075 --> 00:54:52,289 So Michael and I slept. 365 00:54:52,331 --> 00:54:54,500 Cool. 366 00:54:54,541 --> 00:54:56,502 So we're fucked inside and out. 367 00:54:58,545 --> 00:55:02,800 Michael was making progress, it was working. 368 00:55:05,093 --> 00:55:09,181 You weren't there. 369 00:55:09,223 --> 00:55:12,267 Hey. We got him this far. 370 00:55:12,309 --> 00:55:18,106 Then where is he, John? Where is he? 371 00:55:18,148 --> 00:55:24,696 He's right. Michael is here and we'll find him. 372 00:57:12,220 --> 00:57:14,681 Don't hurt yourself, these 373 00:57:14,723 --> 00:57:16,850 things were made to endure. 374 00:57:16,892 --> 00:57:19,061 Well not all of us are happy 375 00:57:19,102 --> 00:57:21,897 to just sit here and wait it out. 376 00:57:26,109 --> 00:57:28,070 I wanna be with you. 377 00:57:30,113 --> 00:57:32,449 John. 378 00:57:37,287 --> 00:57:42,417 We had a good start I I've just never been good 379 00:57:42,459 --> 00:57:48,256 at finishing things. It's not one of my strengths. 380 00:57:54,346 --> 00:57:57,015 Pretty good at feeling sorry for yourself. 381 00:58:02,062 --> 00:58:07,109 No I'm just in love with a workaholic. 382 00:58:07,150 --> 00:58:13,240 Someone who'd rather spend time with a disease than her husband. 383 00:58:13,281 --> 00:58:15,659 What's the difference? 384 00:58:17,953 --> 00:58:20,706 And you're not my husband. 385 00:58:35,012 --> 00:58:39,391 We belong together. 386 00:58:39,433 --> 00:58:47,433 Fret give me another chance. I made a mistake. 387 00:58:47,607 --> 00:58:49,901 Nobody's perfect. 388 00:58:56,616 --> 00:59:00,829 Ow! Fuck. 389 00:59:14,926 --> 00:59:20,223 I am sorry. 390 00:59:20,265 --> 00:59:22,684 Yeah, me too. 391 00:59:28,148 --> 00:59:34,571 Anyhow you won't have to deal 392 00:59:34,613 --> 00:59:38,408 with me much longer. 393 00:59:38,450 --> 00:59:41,119 You don't get off that easy. 394 00:59:50,128 --> 00:59:53,548 John? 395 00:59:59,596 --> 01:00:03,016 John? 396 01:00:23,578 --> 01:00:26,790 Fuck! 397 01:01:40,280 --> 01:01:43,158 You did it didn't you? 398 01:01:43,200 --> 01:01:45,744 Please tell me that was a good explosion. 399 01:01:45,785 --> 01:01:48,997 Hold on I'm coming. 400 01:01:49,039 --> 01:01:53,710 - Did you get out? - They're here. 401 01:02:00,300 --> 01:02:02,469 I wanna speak to whoever's in charge! 402 01:02:33,375 --> 01:02:36,878 Fret? 403 01:02:40,548 --> 01:02:43,343 What about me? 404 01:03:42,569 --> 01:03:50,569 - Greeting. - Greeting. Greeting. 405 01:03:52,329 --> 01:03:57,625 Greeting. Greeting. Greeting. 406 01:03:59,836 --> 01:04:05,884 Greeting. Greeting. Greeting. 407 01:04:07,969 --> 01:04:13,475 Greeting. Greeting. Greeting. 408 01:04:15,518 --> 01:04:21,274 Greeting. Greeting. Greeting. 409 01:04:23,276 --> 01:04:28,948 Greeting. Greeting. Greeting. 410 01:07:45,478 --> 01:07:49,190 Who's next huh? 411 01:07:49,232 --> 01:07:54,737 Wayne can you see what's happening? 412 01:07:54,779 --> 01:07:57,031 No. 413 01:08:21,889 --> 01:08:24,559 Is it too much to ask to get a little air in here? 414 01:08:24,601 --> 01:08:31,691 Listen the woman you took we're together 415 01:08:31,733 --> 01:08:36,571 you understand? 416 01:08:40,742 --> 01:08:46,914 Please! I just want to know if my boy is ok! 417 01:08:51,252 --> 01:08:56,424 I'll do whatever you want. Please! 418 01:09:34,462 --> 01:09:38,383 Who is it? 419 01:11:20,651 --> 01:11:23,863 Michael! 420 01:11:25,907 --> 01:11:29,410 Please! Somebody help him! 421 01:11:29,452 --> 01:11:34,665 Please! Please, he's just a boy! 422 01:11:40,963 --> 01:11:44,926 Michael! Please! 423 01:12:01,526 --> 01:12:04,612 Michael, it's ok. 424 01:12:07,198 --> 01:12:15,198 It's ok. Just do whatever they say ok? Michael? 425 01:12:35,434 --> 01:12:37,895 No! 426 01:12:37,937 --> 01:12:40,940 What have you done to him? Tell me! 427 01:12:40,982 --> 01:12:43,359 God in heaven. Hey he's ok. 428 01:12:43,401 --> 01:12:46,028 If you hurt him... 429 01:12:46,070 --> 01:12:50,408 - Hey, listen... - He's ok. They've taken 430 01:12:50,449 --> 01:12:55,580 him into the next room he's going to be fine. 431 01:12:55,621 --> 01:12:58,541 My vent is open I saw him. 432 01:12:58,583 --> 01:13:02,753 He's fine. It's just the antifreeze. 433 01:13:07,174 --> 01:13:15,174 He's a little disoriented but he looks good. 434 01:13:15,725 --> 01:13:19,478 Darcy? He's fine. 435 01:16:03,100 --> 01:16:08,564 - Greeting. - Greeting. Greeting. 436 01:16:10,816 --> 01:16:16,280 Greeting. Greeting. Greeting. 437 01:16:18,491 --> 01:16:24,246 Greeting. Greeting. Greeting. 438 01:16:26,415 --> 01:16:31,837 Greeting. Greeting. Greeting. 439 01:16:34,507 --> 01:16:39,720 - Was he still... - How bad was it? 440 01:16:39,762 --> 01:16:45,518 Ah I didn't see it clearly but he was ok. 441 01:16:45,559 --> 01:16:48,938 Yeah? 442 01:16:48,979 --> 01:16:51,649 Which iig ht? 443 01:16:51,690 --> 01:16:53,901 Ah light? 444 01:16:53,943 --> 01:16:57,363 Blue or yellow? 445 01:16:57,404 --> 01:17:00,908 The lights in his vase. 446 01:17:00,950 --> 01:17:03,035 They were yellow when the whistler got out 447 01:17:03,077 --> 01:17:05,287 that's what fret said. 448 01:17:05,329 --> 01:17:07,748 We all heard what happened to him. 449 01:17:07,790 --> 01:17:10,292 It doesn't necessarily mean... 450 01:17:10,334 --> 01:17:12,628 All that screaming? 451 01:17:12,670 --> 01:17:14,630 Mine in here are blue. 452 01:17:14,672 --> 01:17:16,841 That must mean something 453 01:17:16,882 --> 01:17:18,843 Maybe they'll help me like Darcy's son. 454 01:17:18,884 --> 01:17:21,428 Yellows a warning colour, right? 455 01:17:21,470 --> 01:17:23,556 If the coral damage is beyond repair, 456 01:17:23,597 --> 01:17:25,933 you know, not enough peson left to save you 457 01:17:25,975 --> 01:17:29,603 gotta put them down at some point, I get that. 458 01:17:29,645 --> 01:17:33,357 Fret was yellow and I know she's clear. 459 01:17:33,399 --> 01:17:37,528 She said the whistler wasn't sick either. 460 01:17:37,570 --> 01:17:42,491 Well I'm not that bad Darcy. What do you have? 461 01:17:42,533 --> 01:17:46,245 - Blue? - I can't tell anymore. 462 01:17:46,287 --> 01:17:49,915 You're not sick are you? 463 01:17:49,957 --> 01:17:52,459 Ok, what about the kid then? 464 01:17:52,501 --> 01:17:54,712 They helped him. What was he? 465 01:17:54,753 --> 01:18:00,217 - -John? - John! 466 01:18:00,259 --> 01:18:04,013 I ah... I didn't get... 467 01:18:15,107 --> 01:18:18,194 Well, we all know you're not so hot in there 468 01:18:18,235 --> 01:18:21,947 buddy no offence. What's your colour? 469 01:18:21,989 --> 01:18:25,951 Leave him alone. 470 01:18:25,993 --> 01:18:28,263 - Let's just settle this. - Come on John, what is it? 471 01:18:28,287 --> 01:18:30,831 Give us your fucking colour! 472 01:18:30,873 --> 01:18:34,877 I don't know! I don't have one? 473 01:18:37,922 --> 01:18:39,924 I can't see a fucking thing! 474 01:18:43,177 --> 01:18:46,972 I mean... 475 01:18:47,014 --> 01:18:50,893 I thought you opened your vent? 476 01:18:50,935 --> 01:18:58,935 John tell him. Tell him you saw Michael. 477 01:19:01,820 --> 01:19:04,782 What? 478 01:19:04,823 --> 01:19:08,744 He didn't see shit. 479 01:19:08,786 --> 01:19:12,122 He's just a corpse in there like your little boy. 480 01:19:12,164 --> 01:19:18,462 - No! John! - John tell him! 481 01:19:24,843 --> 01:19:27,638 I'm sorry. 482 01:19:30,391 --> 01:19:34,061 I just ah... I wanted to- 483 01:19:34,103 --> 01:19:36,480 - No. 484 01:19:36,522 --> 01:19:38,816 Reassure you that- 485 01:19:38,857 --> 01:19:44,613 - No! Why do I believe anything you say? 486 01:19:44,655 --> 01:19:47,074 Darcy! 487 01:19:47,116 --> 01:19:49,326 Everything I did. 488 01:19:56,667 --> 01:19:58,711 We're gonna figure this out. 489 01:19:58,752 --> 01:20:02,423 No! Fret would have figured this out, John. 490 01:20:02,464 --> 01:20:04,717 She would've saved him. 491 01:20:04,758 --> 01:20:08,971 Instead I locked her up in this fucking dungeon. 492 01:20:09,013 --> 01:20:14,143 And Michael... Michael too. 493 01:20:14,184 --> 01:20:18,605 Oh what've I done? What's wrong with me? 494 01:20:18,647 --> 01:20:23,569 Wait. You put fret in one of 495 01:20:23,610 --> 01:20:28,324 these things against her will? 496 01:20:28,365 --> 01:20:34,872 - Michael was sick. - There were no spots left. 497 01:20:34,913 --> 01:20:41,587 John said he could get us in if I just got 498 01:20:41,628 --> 01:20:46,133 fret down here. 499 01:20:46,175 --> 01:20:50,929 - Jesus. - Who are you people? 500 01:20:55,559 --> 01:20:59,438 If death is coming, it can't be any darker than this hole. 501 01:21:33,514 --> 01:21:35,682 Hello? 502 01:22:44,960 --> 01:22:50,924 Please! I was one of the engineers I know things. 503 01:23:03,270 --> 01:23:06,398 Come on man, say something. 504 01:23:11,528 --> 01:23:14,281 Say something! 505 01:23:26,502 --> 01:23:30,464 You're speaking great now? 506 01:23:33,967 --> 01:23:36,762 Where are you? 507 01:23:40,849 --> 01:23:44,186 Are you here to help? 508 01:23:53,028 --> 01:23:57,824 Is fret alive? 509 01:24:05,916 --> 01:24:08,877 Have any of the sick been cured? 510 01:24:12,005 --> 01:24:14,299 No one? 511 01:24:19,680 --> 01:24:23,392 Euthanized? 512 01:24:28,230 --> 01:24:31,191 I suppose that's your job? 513 01:24:34,653 --> 01:24:37,447 And who the fuck are you? 514 01:24:37,489 --> 01:24:42,286 This was my program. I brought these people here. 515 01:24:42,327 --> 01:24:47,457 That must count for something. 516 01:24:47,499 --> 01:24:52,045 If you can't heal me put me back in that was the deal. 517 01:25:03,098 --> 01:25:10,230 Please. I paid everything for this. 518 01:25:58,570 --> 01:26:02,741 Ahhhhhhh! 519 01:26:12,668 --> 01:26:15,545 You ok? 520 01:26:17,589 --> 01:26:21,802 What a loser. 521 01:27:41,798 --> 01:27:45,677 Please. 522 01:27:52,517 --> 01:27:54,644 I'm valuable. 523 01:27:59,232 --> 01:28:03,278 Aaaaahhh! Fuck! 524 01:30:41,770 --> 01:30:46,024 Fret. Is that you? 525 01:31:02,040 --> 01:31:07,045 Help me. 526 01:31:23,144 --> 01:31:25,855 I knew it would be you. 527 01:31:31,194 --> 01:31:34,030 You would have saved the whole fucking planet. 528 01:31:43,665 --> 01:31:46,167 I just wanted it to be us. 529 01:31:53,091 --> 01:31:55,510 You're my girl. 530 01:32:28,209 --> 01:32:30,170 It's just so beautiful it's unlike 531 01:32:30,211 --> 01:32:33,214 anything on this planet. 532 01:32:33,256 --> 01:32:35,967 Each piece is like a perfect society 533 01:32:36,009 --> 01:32:38,470 it works together in full co-operation 534 01:32:38,511 --> 01:32:41,598 and then even if it get's separated the cells 535 01:32:41,639 --> 01:32:44,601 always find a way to reunite. 536 01:32:44,642 --> 01:32:49,105 So I think that we can learn a lot from that. 537 01:32:49,147 --> 01:32:53,109 I was gonna ask if you were a cat or dog person, but hey. 538 01:32:53,151 --> 01:32:56,362 I'm a slime person. 539 01:32:56,404 --> 01:32:58,698 It's funny you say all that actually. 540 01:32:58,740 --> 01:33:01,117 The company I'm working with right now 541 01:33:01,159 --> 01:33:03,119 is doing research on something like that. 542 01:33:03,161 --> 01:33:07,791 - Really? Where? - Vase. 543 01:33:07,832 --> 01:33:09,876 Are you serious? 544 01:33:09,918 --> 01:33:12,170 Yeah, get it all out your system. 545 01:33:12,212 --> 01:33:14,714 As in that life-extension start up? 546 01:33:14,756 --> 01:33:17,675 I thought that was like a scam to steal money 547 01:33:17,717 --> 01:33:20,553 from rich old people. 548 01:33:20,595 --> 01:33:23,306 - Ouch. - So that's real? 549 01:33:23,348 --> 01:33:26,059 - Yeah. - Huh. 550 01:33:26,101 --> 01:33:28,561 And to be accurate we're actually trying to save 551 01:33:28,603 --> 01:33:34,150 rich old people before we steal their money. 552 01:33:34,192 --> 01:33:36,569 Starting human trials this year. 553 01:33:36,611 --> 01:33:38,822 Oh, well that sounds terrifying. 554 01:33:38,863 --> 01:33:40,990 You think so? 555 01:33:41,032 --> 01:33:43,493 Freezing yourself in the hopes that whoever 556 01:33:43,535 --> 01:33:45,995 inherits the earth is just gonna be kind enough 557 01:33:46,037 --> 01:33:48,748 to wake you up and magically fix all your problems? 558 01:33:48,790 --> 01:33:52,127 If it works which... 559 01:33:54,337 --> 01:33:58,133 Ok, gotta have a little faith. 560 01:33:58,174 --> 01:34:01,928 Ok, so let's say it does work. Then what? 561 01:34:01,970 --> 01:34:05,640 You've lost everyone you ever cared about you're 562 01:34:05,682 --> 01:34:08,893 a stranger out of time completely alone. 563 01:34:11,479 --> 01:34:13,523 I could introduce you to a few clients 564 01:34:13,565 --> 01:34:16,693 that would say there are worse things. 565 01:34:16,734 --> 01:34:20,029 I mean look at history, right? 566 01:34:20,071 --> 01:34:22,490 Mankind's been able to overcome every single 567 01:34:22,532 --> 01:34:24,951 obstacle we've faced. 568 01:34:24,993 --> 01:34:28,371 Forces of nature, famine, plague. 569 01:34:28,413 --> 01:34:30,707 It's a hard road and there've been some 570 01:34:30,748 --> 01:34:33,751 dark ages, sure, but humans triumph 571 01:34:33,793 --> 01:34:38,006 over everything the world throws at us. 572 01:34:38,047 --> 01:34:41,050 This time is no different just a matter of how long. 573 01:34:41,092 --> 01:34:44,721 Why not just skip to the good part? 574 01:34:49,309 --> 01:34:51,311 We know the risks and there's still some stuff 575 01:34:51,352 --> 01:34:54,105 to iron out, but ultimately we're just trying 576 01:34:54,147 --> 01:34:56,774 to help people, right? 577 01:34:56,816 --> 01:35:00,236 Yeah I get that. 578 01:35:00,278 --> 01:35:03,031 You come see for yourself I'll give you a tour. 579 01:35:03,072 --> 01:35:07,202 Umm... I don't know. 580 01:35:07,243 --> 01:35:12,332 I'll be honest we could use a slime loving parasitologist. 581 01:35:12,373 --> 01:35:16,920 Yeah? You're not gonna lock me up in one 582 01:35:16,961 --> 01:35:20,423 of those things are you? 583 01:35:20,465 --> 01:35:23,301 Only if you wanna live forever. 584 01:35:23,343 --> 01:35:25,970 Ah, no. I'm good thank you. 585 01:35:26,012 --> 01:35:28,223 Come on. 586 01:38:39,330 --> 01:38:43,376 Oh, that's so much better. 587 01:38:52,635 --> 01:38:58,349 Aaahh... I can't feel my body anymore. 588 01:39:04,522 --> 01:39:08,818 I thought there'd be a way out of this. 589 01:39:16,075 --> 01:39:23,749 This may be it. 590 01:39:23,791 --> 01:39:26,669 Nothing in this world is made to last. 591 01:39:41,893 --> 01:39:47,982 I don't know whether I should go back to sleep 592 01:39:48,024 --> 01:39:50,818 or wake up. 593 01:39:59,118 --> 01:40:01,829 Who's that? 594 01:40:19,222 --> 01:40:23,476 Doctor greyl... 595 01:40:34,820 --> 01:40:37,156 Can I come out now? 41627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.