All language subtitles for The Princess man E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:01,642 2 00:00:01,701 --> 00:00:03,261 3 00:00:03,320 --> 00:00:07,739 [The following program recreated historical events by adding fictional characters and situations] 4 00:00:09,474 --> 00:00:11,484 Episode 15 5 00:00:18,974 --> 00:00:22,708 Shoot. What is stopping you? 6 00:01:45,455 --> 00:01:50,394 It must have been so hard to bear. 7 00:01:53,052 --> 00:01:57,719 How did you manage to endure such harrowing pain? 8 00:02:10,023 --> 00:02:15,127 If my death can quell your suffering in any way, 9 00:02:17,188 --> 00:02:21,311 I shall happily die a hundred, a thousand times for your sake. 10 00:03:09,607 --> 00:03:12,254 My Lady! My Lady!! 11 00:03:12,396 --> 00:03:14,393 My Lady!! 12 00:03:23,818 --> 00:03:25,882 Seryeong. 13 00:03:27,796 --> 00:03:29,592 Open your eyes... 14 00:03:30,383 --> 00:03:33,042 Seryeong... 15 00:03:36,090 --> 00:03:39,167 My daughter must be saved. 16 00:03:59,622 --> 00:04:01,504 Get moving! 17 00:04:03,299 --> 00:04:05,804 That way. 18 00:04:06,205 --> 00:04:09,432 Here... This way. 19 00:04:16,856 --> 00:04:18,836 We can't lose them! 20 00:04:18,930 --> 00:04:21,473 Find them!! 21 00:05:11,000 --> 00:05:15,915 My Lady... Please, open those eyes... 22 00:05:35,266 --> 00:05:41,351 You only did that to save Seryeong, so don't blame yourself. 23 00:05:43,359 --> 00:05:48,156 It looked as though she was trying to protect him. 24 00:05:49,211 --> 00:05:52,204 How could that be possible?! 25 00:05:52,328 --> 00:05:56,891 She must have frantically tried to move out of the way, frightened by the arrow. 26 00:05:58,202 --> 00:06:03,117 I will personally find him whatever it takes. 27 00:06:03,542 --> 00:06:05,213 And you should. 28 00:06:05,390 --> 00:06:09,277 For he not only violated my residence and abducted her, 29 00:06:09,419 --> 00:06:13,968 but he was daring enough to sacrifice Seryeong's life to bring harm upon me. 30 00:06:14,181 --> 00:06:20,529 Both for my sake and hers, we must find who's responsible. 31 00:06:21,460 --> 00:06:23,433 Your Highness. 32 00:06:25,146 --> 00:06:29,966 Our men who were searching around Mapo Port found this. 33 00:06:44,385 --> 00:06:50,245 I don't know what to say to you, after your nuptials ended so abruptly. 34 00:06:51,165 --> 00:06:53,212 Don't mention it. 35 00:06:59,821 --> 00:07:02,858 Tears... How shameless of me. 36 00:07:03,744 --> 00:07:09,049 Seeing these garments, I couldn't help but break down. 37 00:07:10,681 --> 00:07:15,794 Are these Her Ladyship's wedding garments? 38 00:07:19,952 --> 00:07:24,430 You should have seen how wondrous she looked... 39 00:07:25,931 --> 00:07:29,929 And yet you couldn't even witness that. 40 00:07:37,419 --> 00:07:39,877 How are Her Ladyship's conditions? 41 00:07:40,007 --> 00:07:42,571 She should soon regain her senses. 42 00:07:43,434 --> 00:07:44,672 That is a relief. 43 00:07:44,766 --> 00:07:49,374 We need her to be conscious, if we are to find anything about that man. 44 00:07:49,469 --> 00:07:52,481 - Let's head to Mapo Port. - Yes. 45 00:08:41,476 --> 00:08:43,481 You were here? 46 00:08:53,167 --> 00:08:55,589 What's troubling you so much? 47 00:08:55,884 --> 00:08:58,873 Is it because you couldn't fulfill those vengeful whims of yours? 48 00:08:59,039 --> 00:09:04,036 Or maybe it's fear that the woman pierced by that arrow might die? 49 00:09:08,393 --> 00:09:10,652 She made it. 50 00:09:11,890 --> 00:09:14,619 I've heard it from one of their troops. 51 00:09:19,782 --> 00:09:24,714 Dead or alive, it doesn't concern me. 52 00:09:26,806 --> 00:09:30,988 Did you really capture her for the sake of revenge? 53 00:09:31,201 --> 00:09:36,494 Or was it because you didn't want her to become another man's wife? 54 00:09:39,501 --> 00:09:41,529 Wake up! 55 00:09:42,301 --> 00:09:47,429 You don't even know what you really want and, what... revenge?! 56 00:09:59,592 --> 00:10:01,459 Out of the way. 57 00:10:10,805 --> 00:10:13,838 Was it here that you found Her Ladyship's wedding garments? 58 00:10:13,973 --> 00:10:15,288 Yes. 59 00:10:16,336 --> 00:10:18,309 Which gibang threw them away? 60 00:10:18,427 --> 00:10:21,604 We could not ascertain that as of yet. 61 00:10:22,071 --> 00:10:27,288 The gibang around Mapo Port alone number in the dozens. 62 00:10:29,481 --> 00:10:33,413 Find out who controls all the bandits in this area. 63 00:10:33,537 --> 00:10:37,625 If there is anyone who can help us find that man, it's him. 64 00:10:37,861 --> 00:10:40,167 Yes, I will. 65 00:10:46,267 --> 00:10:47,218 What's the matter? 66 00:10:47,300 --> 00:10:50,549 His Highness Prince Suyang is urgently looking for you. 67 00:10:51,274 --> 00:10:53,805 Prince Geumseong is behind this. 68 00:10:56,847 --> 00:10:59,671 We'll only be sure once Her Ladyship regains her senses. 69 00:10:59,792 --> 00:11:05,333 Finding the culprit is not the real issue. 70 00:11:06,245 --> 00:11:07,911 If we can't find him, all the better. 71 00:11:07,994 --> 00:11:15,533 And if we do find him, can't we just force him to confess Prince Geumseong is behind this? 72 00:11:16,595 --> 00:11:20,851 A blessing in disguise if we ever saw one, don't you think? 73 00:11:20,970 --> 00:11:26,156 But His Majesty is trying all in his power to protect Prince Geumseong. 74 00:11:26,298 --> 00:11:30,970 Where is Geumseong at the moment? 75 00:11:31,142 --> 00:11:34,600 We revoked the order to transfer him to the state tribunal, 76 00:11:34,738 --> 00:11:36,924 so he's still at the bureau prisons. 77 00:11:37,031 --> 00:11:38,874 Is that so? 78 00:11:41,368 --> 00:11:46,906 No matter how frantically they try to wrest him away, there is nothing they can do. 79 00:11:47,345 --> 00:11:50,358 But this won't stop at Prince Geumseong. 80 00:11:50,523 --> 00:11:54,444 We must eliminate Royal Son-in-law Jeong Jong as well. 81 00:11:54,562 --> 00:11:58,910 I would certainly concur! 82 00:12:00,576 --> 00:12:03,175 But Jong... 83 00:12:09,121 --> 00:12:13,433 - Not the Royal Son-in-law. - Myeon! 84 00:12:13,563 --> 00:12:20,345 He conspired with Prince Geumseong in their vile complot to eliminate His Highness. 85 00:12:20,581 --> 00:12:24,971 He is merely a dear friend of mine who was present as my best man. 86 00:12:25,089 --> 00:12:29,141 I suggest you question him yourself. 87 00:12:29,330 --> 00:12:35,070 You'll easily discover that the men by his side were Royal Garrison troops... 88 00:12:35,266 --> 00:12:39,879 sent by Prince Geumseong. 89 00:12:40,483 --> 00:12:42,608 There is no way... 90 00:12:43,990 --> 00:12:49,661 You still think of him as a friend of yours? 91 00:12:54,549 --> 00:12:58,090 Lady Seryeong has returned to her residence. 92 00:12:58,271 --> 00:12:59,760 But... 93 00:12:59,951 --> 00:13:01,281 But? 94 00:13:01,804 --> 00:13:05,049 She was injured by an arrow. 95 00:13:05,856 --> 00:13:07,723 An arrow?! 96 00:13:09,682 --> 00:13:14,360 Criminal Jeong Jong, surrender at once! 97 00:13:23,469 --> 00:13:28,512 We were ordered to apprehend the Royal Son-in-law for... 98 00:13:28,654 --> 00:13:32,375 taking part in the conspiracy to murder Prince Suyang and abduct Lady Seryeong. 99 00:13:32,458 --> 00:13:35,046 What? Abduct?! 100 00:13:35,187 --> 00:13:38,354 How dare you try to falsely accuse him? 101 00:13:38,588 --> 00:13:44,978 First you come here acting like a friend of his and now you want to imprison him? 102 00:13:46,324 --> 00:13:51,299 I shall soon follow you, so give me some time. 103 00:13:52,634 --> 00:13:55,045 That's out of the question! 104 00:13:57,549 --> 00:14:00,691 Please respect my decision, Your Highness. 105 00:14:21,558 --> 00:14:24,700 Remain here. 106 00:14:24,825 --> 00:14:26,250 I won't. 107 00:14:26,372 --> 00:14:30,018 I'll do everything I can to stop them. 108 00:14:32,097 --> 00:14:34,928 Listen to me. 109 00:14:38,851 --> 00:14:41,627 It will not take long. 110 00:14:42,080 --> 00:14:46,968 And I don't want you to witness my arrest. 111 00:14:50,786 --> 00:14:54,420 - Eungeum, are you out there? - Yes. 112 00:14:56,835 --> 00:15:00,652 You'll have to stay by Her Highness' side tonight. 113 00:15:00,805 --> 00:15:04,810 And don't let her out of your sight for a single moment. 114 00:15:05,023 --> 00:15:07,009 All right. 115 00:16:25,196 --> 00:16:27,066 Let go. 116 00:16:28,169 --> 00:16:31,264 I did nothing serious enough to warrant being forcibly arrested, 117 00:16:31,382 --> 00:16:37,089 so I shall pave the way to the capital bureau, where we will ascertain the truth. 118 00:16:39,487 --> 00:16:41,803 Let him. 119 00:16:56,428 --> 00:17:04,134 Did you only agree to be my best man to aid Prince Geumseong in his complot? 120 00:17:09,806 --> 00:17:12,122 Let us hear the truth! 121 00:17:13,090 --> 00:17:19,892 Are you telling me you weren't there to sincerely congratulate me, 122 00:17:20,424 --> 00:17:23,118 just like I did for your nuptials? 123 00:17:25,516 --> 00:17:30,809 Is the sense of betrayal you feel that deep? 124 00:17:34,400 --> 00:17:40,137 But when compared to what Seungyu had to go through after losing his family, 125 00:17:41,200 --> 00:17:43,646 it can only amount to extravagant vanity. 126 00:17:48,984 --> 00:17:56,067 I thought at least you would understand me. 127 00:17:57,767 --> 00:17:59,906 But I was wrong. 128 00:18:00,473 --> 00:18:05,530 For even you only think of me as nothing but a beast. 129 00:18:09,828 --> 00:18:13,526 Is that not the path you decided to take? 130 00:18:14,884 --> 00:18:20,095 I can no longer call you a friend. 131 00:18:21,838 --> 00:18:25,673 And what should I call all this, then? 132 00:18:28,307 --> 00:18:34,026 I'm sure you know better than anyone that I had nothing to do with that abduction. 133 00:18:34,947 --> 00:18:41,616 And yet, despite knowing that it's only a subterfuge by Suyang to kill me and Prince Geumseong, 134 00:18:44,724 --> 00:18:50,997 the man I once called a friend has come to arrest me. 135 00:18:54,506 --> 00:18:58,366 How can two men scheming to kill each other... 136 00:18:59,571 --> 00:19:03,210 still consider themselves friends? 137 00:19:07,830 --> 00:19:09,815 Let's go! 138 00:19:41,323 --> 00:19:42,914 Look! 139 00:19:44,596 --> 00:19:46,786 Even you... 140 00:19:49,102 --> 00:19:53,402 Seems like they're quite determined, indeed. 141 00:19:54,347 --> 00:19:58,601 You should probably prepare for the worst, Your Highness. 142 00:19:59,250 --> 00:20:01,981 How could they imprison you... 143 00:20:03,919 --> 00:20:08,562 Her Highness must be so distressed... 144 00:20:26,225 --> 00:20:33,094 The Royal Son-in-law is much more composed than I imagined. 145 00:20:39,324 --> 00:20:41,084 Your Highness. 146 00:20:41,320 --> 00:20:44,735 Why don't you get some sleep now? 147 00:20:46,094 --> 00:20:50,666 I will remain by your side all night. 148 00:20:52,077 --> 00:20:57,583 Would I be able to sleep, no matter how hard I tried? 149 00:21:50,856 --> 00:21:53,042 My Lady... 150 00:21:55,428 --> 00:21:57,484 Did you wake up? 151 00:21:57,838 --> 00:22:01,919 Where... Where is he? 152 00:22:02,170 --> 00:22:04,455 My Lady... 153 00:22:06,959 --> 00:22:12,217 Let us set a date for the nuptials after Seryeong recovers. 154 00:22:12,583 --> 00:22:14,465 We'll have to. 155 00:22:14,634 --> 00:22:17,491 My Lady, it's Yeori. 156 00:22:27,037 --> 00:22:29,810 Her Ladyship just regained her senses. 157 00:22:31,575 --> 00:22:33,073 Really? 158 00:22:34,387 --> 00:22:36,207 Is she all right? 159 00:22:36,333 --> 00:22:39,204 Right as she woke up, she mumbled something... 160 00:22:39,310 --> 00:22:42,073 But now she seems fine. 161 00:22:42,303 --> 00:22:44,383 I'll have to go check on her. 162 00:22:44,524 --> 00:22:47,146 I will go first. 163 00:22:47,318 --> 00:22:48,972 Yes. 164 00:23:23,008 --> 00:23:24,723 Don't get up. 165 00:23:24,908 --> 00:23:28,192 If you move, the wound will open again. 166 00:23:37,295 --> 00:23:41,476 I see you still fail to see your father's true colors. 167 00:23:41,961 --> 00:23:48,400 This exile you speak of was only a vile excuse to eliminate every man who opposed him. 168 00:23:48,654 --> 00:23:52,314 Doesn't that wound hurt? 169 00:23:53,933 --> 00:24:00,407 Being held captive by that impudent knave must have overwhelmed you. 170 00:24:05,275 --> 00:24:08,227 Have you seen his face? 171 00:24:08,337 --> 00:24:11,005 Was it perchance someone you know? 172 00:24:15,058 --> 00:24:17,704 Where were you held? 173 00:24:18,380 --> 00:24:20,812 Don't you remember any detail? 174 00:24:21,201 --> 00:24:25,183 I was blindfolded, so I couldn't see. 175 00:24:26,338 --> 00:24:29,988 I'm needlessly obsessing over trivial details. 176 00:24:30,520 --> 00:24:33,450 Let us discuss that again another time. 177 00:24:40,442 --> 00:24:44,772 What became of that man? 178 00:24:48,446 --> 00:24:51,081 Was he captured? 179 00:24:51,564 --> 00:24:55,181 A few men appeared and helped him escape. 180 00:24:55,264 --> 00:25:00,109 Prefect Shin shall soon capture them, so don't you worry. 181 00:25:09,855 --> 00:25:15,269 I thought I would lose you. 182 00:25:15,434 --> 00:25:22,050 And without my daughter by my side, what could all the world's riches matter?! 183 00:25:22,511 --> 00:25:28,005 I shall take my leave now, so take good care of yourself. 184 00:25:52,339 --> 00:25:54,397 Her Ladyship regained her senses. 185 00:25:58,719 --> 00:26:01,389 - Did they say she is all right? - Yes. 186 00:26:01,514 --> 00:26:06,853 However, she seemingly doesn't remember a thing. 187 00:26:09,630 --> 00:26:12,608 Will you head to His Highness' residence? 188 00:26:15,041 --> 00:26:16,801 No. 189 00:26:17,404 --> 00:26:21,118 The most pressing issue is finding that man's traces. 190 00:26:22,938 --> 00:26:25,773 Did you look into the leader of those local bandits? 191 00:26:26,092 --> 00:26:28,325 It's a man by the name of Gong Chilgu. 192 00:26:28,479 --> 00:26:33,524 He controls the majority of gibang in the Mapo area. 193 00:26:34,305 --> 00:26:36,939 Hasten and set up a meeting. 194 00:26:37,206 --> 00:26:39,077 I must talk to him at once. 195 00:26:39,248 --> 00:26:40,605 Yes. 196 00:26:59,384 --> 00:27:00,795 Orabeoni. 197 00:27:00,978 --> 00:27:03,913 Can you show me how you write? 198 00:27:04,007 --> 00:27:06,756 Show it to me, will you? 199 00:27:09,422 --> 00:27:15,674 Take my life and escape from the harrowing nightmare that has been haunting you. 200 00:28:05,897 --> 00:28:10,080 Now I'm all yours! 201 00:28:12,608 --> 00:28:14,380 Hyungnim! 202 00:28:14,522 --> 00:28:16,437 Seokju Hyungnim! 203 00:28:16,596 --> 00:28:18,095 My, it's been a while! 204 00:28:18,200 --> 00:28:23,208 Ahh... I spared no effort hoping you'd finally kick the bucket, 205 00:28:23,317 --> 00:28:26,154 but seems like providence is obsessed with you?! 206 00:28:26,530 --> 00:28:28,056 Come out, will you? 207 00:28:28,217 --> 00:28:29,970 Let me pay you my respects. 208 00:28:30,112 --> 00:28:32,975 I told you he left early in the morn. 209 00:28:35,161 --> 00:28:38,587 And he would leave you here? 210 00:28:43,303 --> 00:28:49,780 Aigoo... Don't tell me we've become such a cowardly little rat, Hyungnim?! 211 00:28:50,695 --> 00:28:53,975 Maybe if Chohee starts screaming... 212 00:28:55,463 --> 00:28:58,152 you will finally get it? 213 00:28:58,323 --> 00:28:59,551 How shall we deal with this? 214 00:28:59,646 --> 00:29:02,615 Take those dirty hands off her! 215 00:29:12,642 --> 00:29:14,131 Hyungnim! 216 00:29:14,956 --> 00:29:18,633 So you did come back alive, after all?! 217 00:29:18,940 --> 00:29:21,484 So how is it, doing all right? 218 00:29:24,625 --> 00:29:28,904 I see the rabid little mutt who dared to bite its keeper... 219 00:29:30,735 --> 00:29:33,595 has finally returned home. 220 00:29:35,520 --> 00:29:37,605 Mutt? 221 00:29:40,110 --> 00:29:42,733 Chilgu. 222 00:29:43,394 --> 00:29:45,769 Come and bite me again. 223 00:29:47,012 --> 00:29:49,680 How about I start with that trap of yours? 224 00:29:49,852 --> 00:29:51,452 Catch him! 225 00:30:45,655 --> 00:30:48,750 That's him... That deranged fool I told you about! 226 00:31:22,952 --> 00:31:27,607 How dare you think you can violate Bingok Mansion? 227 00:31:34,069 --> 00:31:35,924 Hyungnim, are you all right? 228 00:31:36,066 --> 00:31:39,126 If it weren't for me, think of what could have happened. 229 00:31:49,478 --> 00:31:52,026 I expect you to compensate me for the repairs. 230 00:31:52,227 --> 00:31:54,696 Or maybe you could just leave. 231 00:31:57,591 --> 00:31:59,447 Not too warm, are we... 232 00:31:59,561 --> 00:32:02,340 And with you in this state... 233 00:32:29,404 --> 00:32:31,243 What's this... You again? 234 00:32:31,366 --> 00:32:34,896 - Are you Gong Chilgu? - Gong Chi... 235 00:32:36,066 --> 00:32:43,924 Really... Seems like everyone and his dog plans on ruining my day. 236 00:32:51,728 --> 00:32:56,446 He's His Lordship Capital Bureau Prefect Shin Myeon! 237 00:33:05,485 --> 00:33:09,324 So I hear this area is under your control? 238 00:33:11,444 --> 00:33:15,284 I doubt this is under the bureau's jurisdiction... 239 00:33:16,512 --> 00:33:23,648 I was told that you know every gibang around here like the palm of your hand. 240 00:33:28,194 --> 00:33:30,875 So? Your point? 241 00:33:30,981 --> 00:33:36,393 Individuals fomenting ill will against Prince Suyang are hiding in Mapo. 242 00:33:37,005 --> 00:33:39,394 There's a good chance they might have taken part in treacherous acts, 243 00:33:39,489 --> 00:33:42,568 or be related to people who have. 244 00:33:42,994 --> 00:33:43,833 And? 245 00:33:43,903 --> 00:33:48,854 If you manage to capture them or at least alert us to where they might be... 246 00:33:49,031 --> 00:33:50,921 If I manage... 247 00:33:51,666 --> 00:33:57,550 Then you'll go past Mapo Port and move on to the capital bureau itself. 248 00:34:05,265 --> 00:34:07,982 Prince Suyang... Yeah, right. 249 00:34:08,277 --> 00:34:15,734 Why would people who live day by day conspire against such esteemed folk? 250 00:34:16,892 --> 00:34:19,208 But I will indeed look into it. 251 00:34:19,728 --> 00:34:21,417 Still! 252 00:34:22,067 --> 00:34:26,545 Stop beating around the bush about capital bureau this and that... 253 00:34:26,750 --> 00:34:39,127 I'll have to specifically hear when, where and to what extent I can benefit from this. 254 00:34:51,036 --> 00:34:52,924 Ehh... Those fools. 255 00:34:53,034 --> 00:34:55,608 Acting as if they were anything special. 256 00:34:55,847 --> 00:34:59,883 Girls... Have you seen how Gong Chilgu left with his tail between his legs? 257 00:34:59,954 --> 00:35:02,097 Aww... I felt so vindicated. 258 00:35:02,226 --> 00:35:06,818 You were so fast, I couldn't even see your hands. 259 00:35:07,633 --> 00:35:09,622 Where did you learn that? 260 00:35:09,725 --> 00:35:12,017 You looked quite good in there. 261 00:35:12,458 --> 00:35:17,322 Just be honest and tell us. Were you a soldier? 262 00:35:24,623 --> 00:35:30,991 My father always told me not to wield my sword in vain... 263 00:35:32,338 --> 00:35:38,726 He'd say that only those who know when to draw it are real men's men. 264 00:35:38,843 --> 00:35:42,395 And who is this father of yours you talk about? 265 00:35:43,375 --> 00:35:46,058 This must remain secret. 266 00:35:47,056 --> 00:35:49,118 My father... 267 00:35:50,371 --> 00:35:54,151 was Daeho, General Kim Jongseo. 268 00:35:56,443 --> 00:36:00,980 - Who is this Kim Jongseo? - His father. 269 00:36:02,847 --> 00:36:10,231 Then, what... You're not a Wang, but a Kim? 270 00:36:11,200 --> 00:36:16,056 That's my real name. 271 00:36:17,743 --> 00:36:20,451 Orabeoni, where are you going? 272 00:36:21,860 --> 00:36:24,499 Right... Have you heard? 273 00:36:24,605 --> 00:36:29,266 - About that royal maiden being abducted. - Abducted? 274 00:36:29,420 --> 00:36:32,875 Listen to that! What a heinous scoundrel. 275 00:36:33,059 --> 00:36:36,151 - Who's the culprit? - Don't let this shock you, 276 00:36:36,316 --> 00:36:39,175 but it turns out it was the Royal Son-in-law. 277 00:36:39,282 --> 00:36:42,164 - The princess' husband. - What?! 278 00:36:42,329 --> 00:36:46,772 And why would a princess' husband do that? 279 00:36:50,595 --> 00:36:52,807 Where are you going now? 280 00:36:58,323 --> 00:37:00,262 What do you think you're doing? 281 00:37:00,443 --> 00:37:03,794 Let me go, you knaves. Let go of me! 282 00:37:06,586 --> 00:37:08,865 You knaves!! 283 00:37:10,366 --> 00:37:13,981 You... You bastards... 284 00:37:25,735 --> 00:37:30,833 How can the capital bureau question a prince? 285 00:37:31,016 --> 00:37:37,798 His Excellency the Chief State Councilor expressly gave us the authority to question you. 286 00:37:37,988 --> 00:37:42,142 Since when do Prince Suyang's orders matter more than His Majesty's? 287 00:37:42,250 --> 00:37:50,904 Prince Suyang was adamant that we should treat you with the utmost respect. 288 00:37:51,471 --> 00:37:57,342 You slander us on one hand, and flatter us on the other? 289 00:37:57,708 --> 00:38:05,140 We brought a witness who will ascertain your crimes without fail. 290 00:38:05,293 --> 00:38:11,319 I'm sure that after seeing him you will no longer refute our accusations. 291 00:38:30,505 --> 00:38:33,509 You knave!! 292 00:38:33,626 --> 00:38:39,284 They're elite royal garrison troops who will be disguised as my porters. 293 00:38:40,859 --> 00:38:42,919 You knave!! 294 00:38:43,042 --> 00:38:50,467 How dare... How dare you!! You knave!! 295 00:39:18,713 --> 00:39:23,881 How are they? Are the Royal Son-in-law and Uncle Geumseong doing all right? 296 00:39:25,998 --> 00:39:28,846 Why aren't you answering me? 297 00:39:30,046 --> 00:39:34,009 They are being officially questioned. 298 00:39:34,189 --> 00:39:35,800 What?! 299 00:39:36,002 --> 00:39:37,909 Questioned?! 300 00:39:39,874 --> 00:39:43,849 Your Highness... Are you all right? 301 00:39:44,351 --> 00:39:46,509 Let's go. 302 00:39:52,875 --> 00:39:54,619 Questioned? 303 00:39:54,759 --> 00:40:01,637 Are you telling me the capital bureau is questioning Uncle Geumseong and my brother-in-law? 304 00:40:01,763 --> 00:40:07,084 Geumseong and Royal Son-in-law Jeong Jong deserve to be poisoned. 305 00:40:07,437 --> 00:40:12,039 Did I not order you to transfer Uncle Geumseong to the state tribunal? 306 00:40:12,315 --> 00:40:18,009 I revoked the order, believing it wise to ferret out all the culprits behind this complot. 307 00:40:18,154 --> 00:40:21,622 - Councilor! - Yes, Sire. 308 00:40:22,011 --> 00:40:28,524 Your insinuations painting them as criminals guilty of treason are not believable in the slightest. 309 00:40:28,650 --> 00:40:35,169 So Your Majesty wasn't aware of the fact that they plotted to slay me? 310 00:40:41,207 --> 00:40:46,804 Hearing that you're incognizant of something Geumseong, Jeong Jong and even... 311 00:40:46,939 --> 00:40:52,081 Princess Gyeonghye were involved in is quite befuddling, indeed. 312 00:40:56,173 --> 00:41:02,489 Does that mean you cannot release them? 313 00:41:02,595 --> 00:41:09,952 For Your Majesty's sake, I spared the princess from facing the same fate. 314 00:41:10,084 --> 00:41:11,906 But if you continue to ignore the gravity of the situation, 315 00:41:11,976 --> 00:41:15,449 I will be forced to proceed by the book. 316 00:41:15,812 --> 00:41:20,721 Kim Jongseo, Uncle Anpyeong, Uncle Geumseong, 317 00:41:20,815 --> 00:41:23,159 and now even the Royal Son-in-law. 318 00:41:23,311 --> 00:41:28,962 When they are all dealt with, who will be next on your list? 319 00:41:33,140 --> 00:41:35,659 Won't that be me, after all? 320 00:41:37,988 --> 00:41:43,120 It mortifies me to hear that, Sire. 321 00:41:43,764 --> 00:41:50,547 Why can't you watch over me and help me become a just ruler? 322 00:41:51,641 --> 00:41:54,872 I might lack experience, but I am fully confident I can uphold... 323 00:41:54,990 --> 00:42:00,581 the great legacy my father and grandfather bestowed upon the throne. 324 00:42:00,844 --> 00:42:03,529 Why are you not even giving me a chance? 325 00:42:03,624 --> 00:42:06,148 I am sure you would be more than capable of that. 326 00:42:06,325 --> 00:42:15,356 But isn't it a much too exacting position for boundless potential alone to suffice? 327 00:42:29,924 --> 00:42:31,960 Your Highness. 328 00:42:32,715 --> 00:42:35,574 Her Highness the Princess is here. 329 00:42:45,140 --> 00:42:48,824 I see you still fail to see your father's true colors. 330 00:42:49,307 --> 00:42:56,769 This exile you speak of was only a vile excuse to eliminate every man who opposed him. 331 00:43:01,889 --> 00:43:03,548 My Lady! 332 00:43:06,785 --> 00:43:10,422 - My father? - In your conditions, why... 333 00:43:10,869 --> 00:43:14,840 If you need to tell him something, you can always do that later. 334 00:43:15,120 --> 00:43:17,925 I'm asking you whether he's back. 335 00:43:18,133 --> 00:43:20,702 He did come back, 336 00:43:20,994 --> 00:43:24,212 but looks like he came with the princess. 337 00:43:24,572 --> 00:43:26,647 The princess? 338 00:43:37,403 --> 00:43:40,087 The night is ripe. 339 00:43:40,326 --> 00:43:43,335 Hasten back to your residence. 340 00:43:47,179 --> 00:43:50,601 What is... 341 00:43:50,825 --> 00:43:53,821 May you spare Uncle Geumseong and the Royal Son-in-law. 342 00:43:53,930 --> 00:43:58,345 They have nothing to do with Seryeong's abduction. 343 00:43:58,805 --> 00:44:04,219 Don't tell me our ever so imperious princess is degrading herself in this manner?! 344 00:44:04,432 --> 00:44:12,730 May you forgive your niece's wanton impudence. 345 00:44:13,483 --> 00:44:17,250 If you could only grant them your benevolence, 346 00:44:17,850 --> 00:44:23,577 I shall live a quiet life away from you for the rest of my days. 347 00:44:33,052 --> 00:44:36,677 Your earnest devotion in trying to save your husband is commendable, 348 00:44:36,789 --> 00:44:40,206 but there are laws we must abide by. 349 00:44:40,394 --> 00:44:43,572 I must ask you to take your leave. 350 00:44:58,331 --> 00:45:02,616 Your Highness. What are you doing here? 351 00:45:03,687 --> 00:45:06,147 Seryeong... 352 00:45:06,877 --> 00:45:09,443 Come to my quarters. 353 00:45:33,467 --> 00:45:39,046 Are you still trying to use me to bring harm to Uncle Geumseong and the Royal Son-in-law? 354 00:45:40,011 --> 00:45:43,034 They have nothing to do with my abduction. 355 00:45:43,260 --> 00:45:47,589 I thought you had no recollection of the event, so how would you know? 356 00:45:47,954 --> 00:45:51,638 I think I can say I know them quite well. 357 00:45:51,838 --> 00:45:55,357 And I am sure that they're not involved. 358 00:45:55,734 --> 00:45:58,019 It could certainly be the case. 359 00:45:58,127 --> 00:46:02,604 However, if they instigated someone else to do it on their behalf... 360 00:46:02,848 --> 00:46:04,778 Then, what? 361 00:46:09,839 --> 00:46:15,524 It was someone bearing resentment against you. 362 00:46:16,166 --> 00:46:17,643 What? 363 00:46:17,784 --> 00:46:20,439 And he said that to avenge what you did to him, 364 00:46:20,498 --> 00:46:25,123 not only you, but your entire family would bear the consequences. 365 00:46:25,747 --> 00:46:28,643 So you know who this man is? 366 00:46:28,845 --> 00:46:33,491 Have you ever contemplated how many people hold a grudge against you? 367 00:46:33,691 --> 00:46:39,588 For being unfairly accused, and having been wronged by you... 368 00:46:39,788 --> 00:46:42,471 It is a long, interminable list. 369 00:46:42,682 --> 00:46:46,002 I shall hear no more of that! 370 00:46:48,486 --> 00:46:54,103 Then explain why you purposely sank that ship headed to Ganghwa. 371 00:46:54,305 --> 00:46:58,246 What on earth are you saying... 372 00:46:58,484 --> 00:47:03,166 I lament the fact I once again let you deceive me. 373 00:47:03,411 --> 00:47:07,987 And lament my foolish belief that your promises would be kept. 374 00:47:08,171 --> 00:47:13,719 Purposely sank that ship?! Where did you hear such preposterous insinuations? 375 00:47:14,222 --> 00:47:17,050 You are the one who killed him. 376 00:47:17,235 --> 00:47:20,310 You are responsible for his death. 377 00:47:20,916 --> 00:47:24,798 So I can no longer believe you. And never again will I do so! 378 00:47:24,910 --> 00:47:26,967 Seryeong! 379 00:47:27,285 --> 00:47:32,570 And just so you know, I will no longer accept any nuptial agreement with Prefect Shin. 380 00:47:32,899 --> 00:47:41,251 Try to force it on me, and prepare to witness your daughter's demise. 381 00:48:10,855 --> 00:48:12,862 Step aside. 382 00:48:12,972 --> 00:48:17,517 Who is this man who abducted you? 383 00:48:17,698 --> 00:48:23,190 If you spent so much time talking to him, you should know that much. 384 00:48:23,955 --> 00:48:29,961 All I have learned of him is that he's driven by relentless resentment. 385 00:48:30,927 --> 00:48:34,975 And what is the reason you keep so earnestly defending him? 386 00:48:36,658 --> 00:48:42,331 I shall find who he is whatever it takes. 387 00:48:43,682 --> 00:48:49,778 Nothing you try will convince me to join you in conjugal ties. 388 00:49:31,692 --> 00:49:34,311 How did it go? 389 00:49:39,927 --> 00:49:42,238 Never mind. 390 00:49:42,673 --> 00:49:46,628 How could you contend with your father... 391 00:49:55,997 --> 00:49:58,259 Your Highness. 392 00:50:05,203 --> 00:50:10,147 I cannot even begin to apologize... 393 00:50:10,700 --> 00:50:15,843 Your father shall pay a hefty price for his devious schemes. 394 00:50:16,585 --> 00:50:21,105 I only hope you will not have to bear the consequences. 395 00:50:21,300 --> 00:50:27,019 Whatever I can do to help you and His Majesty, I won't hesitate. 396 00:50:28,031 --> 00:50:35,164 Even if it means going against your own father? 397 00:50:44,982 --> 00:50:47,995 I am grateful for the mere thought. 398 00:50:49,195 --> 00:50:53,915 Don't follow me. I want to walk alone. 399 00:51:12,029 --> 00:51:16,890 Sire... The breeze is much too cold. 400 00:51:22,128 --> 00:51:29,391 For Your Majesty's sake, I spared the princess from facing the same fate. 401 00:51:29,845 --> 00:51:31,861 But if you continue to ignore the gravity of the situation, 402 00:51:31,981 --> 00:51:34,730 I will be forced to proceed by the book. 403 00:51:43,903 --> 00:51:48,027 - Chief Eunuch. - Yes, Sire. 404 00:51:48,486 --> 00:51:52,653 Summon the Chief State Councilor in the morn. 405 00:51:52,887 --> 00:51:55,466 So I shall, Sire. 406 00:51:59,904 --> 00:52:06,568 It's at times like these that I long for my dear father. 407 00:52:57,187 --> 00:52:59,694 Uncle Suyang. 408 00:53:00,235 --> 00:53:01,994 Yes, Sire. 409 00:53:02,860 --> 00:53:07,728 I shall abdicate the throne to you. 410 00:53:11,188 --> 00:53:15,051 May you halt all this needless bloodshed. 411 00:53:15,402 --> 00:53:17,379 Sire... 412 00:53:17,765 --> 00:53:21,405 What kind of preposterous statement is that? 413 00:53:21,587 --> 00:53:24,383 I believe in you. 414 00:53:25,246 --> 00:53:32,458 Uphold our great tradition and bring stability to our nation. 415 00:53:39,855 --> 00:53:41,760 Sire. 416 00:53:42,819 --> 00:53:46,127 May you renounce that order. 417 00:54:03,615 --> 00:54:05,306 Naeuri. 418 00:54:07,672 --> 00:54:12,404 His Majesty just announced his wish to abdicate the throne to Prince Suyang. 419 00:54:16,570 --> 00:54:19,154 What are you talking about? 420 00:54:19,247 --> 00:54:21,737 Abdicate the throne?!! 421 00:54:25,857 --> 00:54:28,434 Sire! 422 00:54:29,220 --> 00:54:31,903 Sire... 423 00:54:32,382 --> 00:54:36,553 You cannot do so, Sire... 424 00:54:37,232 --> 00:54:40,225 Sire... 425 00:54:41,637 --> 00:54:45,862 Sire!! 426 00:54:46,007 --> 00:54:48,594 No way... No. 427 00:54:49,199 --> 00:54:51,786 Father... Father! 428 00:54:51,880 --> 00:54:55,446 How can His Majesty... No... No way... 429 00:54:55,564 --> 00:54:57,789 Your Highness, please calm down. Your Highness. 430 00:54:57,859 --> 00:55:04,117 I won't let this stand if it's the last thing I ever... ever... 431 00:55:04,529 --> 00:55:07,237 Your Highness! Your Highness. 432 00:55:08,567 --> 00:55:09,402 Your Highness! 433 00:55:09,508 --> 00:55:11,475 - Sire... - Your Highness! 434 00:55:11,575 --> 00:55:17,171 May you renounce such preposterous wishes, Sire. 435 00:55:18,403 --> 00:55:22,922 For the time being, the best course of action is a stern refusal, 436 00:55:23,263 --> 00:55:31,161 for you could easily be accused of having forced an abdication out of our young ruler. 437 00:55:31,411 --> 00:55:36,582 But if what if His Majesty ends up renouncing? 438 00:55:36,765 --> 00:55:41,031 As long as the survival of the Royal Son-in-law and Prince Geumseong depends on us, 439 00:55:41,090 --> 00:55:44,927 I don't see any reason to hasten. 440 00:55:45,068 --> 00:55:48,291 Which is why we must await until it will seem as though... 441 00:55:48,405 --> 00:55:53,699 His Highness is being forced to accept due to His Majesty's insistence. 442 00:55:55,512 --> 00:55:59,631 At last... At long last! 443 00:56:05,575 --> 00:56:11,333 May you renounce your order, Sire! 444 00:56:16,901 --> 00:56:19,137 Father... 445 00:56:20,561 --> 00:56:22,986 Forgive me. 446 00:56:23,983 --> 00:56:26,478 Father. 447 00:56:27,965 --> 00:56:30,421 Forgive me... 448 00:56:33,693 --> 00:56:36,189 Father... 449 00:56:37,236 --> 00:56:39,991 Father... 450 00:57:41,578 --> 00:57:46,727 Why are you in this state? 451 00:57:47,075 --> 00:57:51,277 It does not suit you. 452 00:57:55,119 --> 00:57:57,363 I know. 453 00:57:57,660 --> 00:58:06,459 I needn't hear you say it, for your voice echoes in my heart. 454 00:58:20,841 --> 00:58:27,115 What can we do... What can be done to stop this... 455 00:58:27,879 --> 00:58:29,892 Your Highness. 456 00:58:30,202 --> 00:58:34,592 I beg you, His Majesty must be... 457 00:58:37,224 --> 00:58:45,233 Forgive me for being of no help to you. 458 00:59:23,643 --> 00:59:25,716 Who is there? 459 00:59:48,642 --> 00:59:51,721 Stop hiding like a coward, 460 00:59:52,120 --> 00:59:54,345 and show yourself at once. 461 00:59:54,993 --> 00:59:56,747 Jong. 462 00:59:58,846 --> 01:00:00,612 Who is that? 463 01:00:04,696 --> 01:00:06,144 It's me. 464 01:00:06,457 --> 01:00:07,815 Me?! 465 01:00:08,279 --> 01:00:11,123 Show yourself. 466 01:00:26,347 --> 01:00:27,831 Jong... 467 01:00:29,196 --> 01:00:33,756 It's me. Seungyu. 468 01:00:39,994 --> 01:00:46,362 Is... it... really you? 469 01:00:47,328 --> 01:00:52,233 Am I dead, or are you the one who's alive? 470 01:01:04,580 --> 01:01:06,708 I... 471 01:01:09,615 --> 01:01:11,757 am back. 472 01:01:18,184 --> 01:01:20,459 It's really you... 473 01:01:21,585 --> 01:01:23,884 Is it really you? 474 01:01:25,755 --> 01:01:29,465 You're really Seungyu... 475 01:01:32,535 --> 01:01:38,439 I thought I'd have to bury you deep down in my soul. 476 01:01:38,722 --> 01:01:41,052 But... 477 01:02:15,251 --> 01:02:17,122 I'm sorry. 478 01:02:18,241 --> 01:02:22,893 For all you had to go through in my stead. 479 01:02:23,690 --> 01:02:30,641 No... Even if you had revealed you abducted her, it would have made no difference. 480 01:02:30,848 --> 01:02:36,161 They just would have implicated us in what you did. 481 01:02:36,785 --> 01:02:41,894 Suyang... That heinous beast is more than capable of that. 482 01:02:50,017 --> 01:02:53,501 All the better, though. 483 01:02:53,972 --> 01:02:58,730 All those who think you dead will be frantically trying to find out who you are. 484 01:02:58,913 --> 01:03:02,632 What can be more daunting than a foe you cannot see? 485 01:03:02,954 --> 01:03:10,106 And they must feel the same horror which haunted all those who faced such unfair demise. 486 01:03:17,961 --> 01:03:19,658 Here... Here! 487 01:03:19,775 --> 01:03:25,060 If you don't drink on such an occasion, when will you ever? 488 01:03:25,213 --> 01:03:27,399 I wouldn't chant victory quite yet. 489 01:03:27,509 --> 01:03:32,184 Was it not for all intents and purposes a virtual surrender? 490 01:03:32,290 --> 01:03:35,839 Here... Here... Forget all that and empty your cup, 491 01:03:35,964 --> 01:03:40,505 after which Your Majesty can bestow a drink upon me! 492 01:03:41,023 --> 01:03:42,694 Your Majesty?! 493 01:03:42,836 --> 01:03:48,174 And what else would you call him? 494 01:03:48,284 --> 01:03:52,017 I could not agree more! 495 01:03:58,656 --> 01:04:02,594 All those who think you dead will be frantically trying to find out who you are. 496 01:04:03,811 --> 01:04:07,489 What can be more daunting than a foe you cannot see? 497 01:04:08,283 --> 01:04:15,928 Do not grovel at anyone's feet. My kneeling before Suyang more than suffices. 498 01:04:16,488 --> 01:04:23,082 You must brace yourself to contend with Suyang and his malevolent ruffians. 499 01:06:06,852 --> 01:06:09,374 That will be all. 500 01:06:49,072 --> 01:06:51,179 Who's that? 501 01:07:00,726 --> 01:07:05,424 I am here to take your life. 502 01:07:05,541 --> 01:07:09,485 And who... who on earth are you? 503 01:07:15,935 --> 01:07:19,513 Ki... Kim Seungyu! 39832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.