Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:22,147 --> 00:00:23,820
Duty.
2
00:00:25,692 --> 00:00:26,909
Compassion.
3
00:00:27,528 --> 00:00:32,910
The conflict between these two
obligations defines a Yakuza.
4
00:00:33,825 --> 00:00:36,294
It defines any warrior.
5
00:00:41,458 --> 00:00:44,803
Our crystal meth was destroyed
by Section 20.
6
00:00:45,170 --> 00:00:48,800
But the deal that
I have with Shiro will be fulfilled.
7
00:00:48,882 --> 00:00:51,806
Another shipment will be here
within 48 hours.
8
00:00:52,344 --> 00:00:53,971
There will be no deal.
9
00:00:55,389 --> 00:00:57,733
My son is young and foolish.
10
00:00:58,350 --> 00:01:01,024
He overstepped his authority by agreeing.
11
00:01:01,645 --> 00:01:04,489
What you are asking from us is wrong.
12
00:01:04,565 --> 00:01:06,943
Empty of honor.
13
00:01:08,151 --> 00:01:12,201
As the kumicho of the syndicate,
I cannot agree to it.
14
00:01:13,156 --> 00:01:15,784
Our business here is concluded.
15
00:01:24,418 --> 00:01:26,466
Ahhh!
16
00:01:36,346 --> 00:01:38,769
Now, you are kumicho.
17
00:01:40,517 --> 00:01:43,691
Not if the council learn of my betrayal.
18
00:01:43,812 --> 00:01:45,405
Deliver what you promised
19
00:01:45,480 --> 00:01:49,530
and your syndicate will become
the most powerful in Southeast Asia.
20
00:01:50,068 --> 00:01:53,288
Tell your people Section 20 did this,
21
00:01:54,031 --> 00:01:57,035
and that your father's death
needs to be avenged.
22
00:02:11,000 --> 00:02:17,000
Ripped By mstoll
23
00:03:51,982 --> 00:03:53,404
How quickly can we get the results?
24
00:03:53,483 --> 00:03:54,826
I should have something later today.
25
00:03:59,656 --> 00:04:01,704
I'm sorry. What are you doing?
You can't go in there.
26
00:04:01,783 --> 00:04:05,253
My husband's body
is to be flown back to the UK.
27
00:04:05,328 --> 00:04:06,750
- Mei.
- Philip.
28
00:04:07,414 --> 00:04:10,213
I tried to contact you.
I'm sorry, this was my call.
29
00:04:10,292 --> 00:04:13,512
You don't think Robin died
as a result of his injuries?
30
00:04:13,920 --> 00:04:16,844
Nothing's certain, but the autopsy
should give us some answers.
31
00:04:17,174 --> 00:04:21,680
Mei, the foreign office have signed off on this.
But I would like your permission.
32
00:04:25,682 --> 00:04:27,650
Whatever you think is necessary.
33
00:04:30,562 --> 00:04:31,984
And Lawan?
34
00:04:33,106 --> 00:04:34,608
She's being dealt with.
35
00:04:45,368 --> 00:04:46,540
Tell us about Lee Dae-Ho.
36
00:04:46,661 --> 00:04:49,039
I don't know who that is.
37
00:04:54,002 --> 00:04:57,051
He's an agent for Office 39.
38
00:04:57,547 --> 00:05:00,892
We believe the embassy bombing was
a prelude to what they have planned.
39
00:05:02,052 --> 00:05:03,224
Here.
40
00:05:03,553 --> 00:05:06,056
Lee Dae-Ho. North Korean agent.
41
00:05:07,098 --> 00:05:11,228
And we've got some CCTV footage there,
near the Office 39 building.
42
00:05:11,311 --> 00:05:13,860
- You're working for Lee.
- No.
43
00:05:13,939 --> 00:05:15,361
But you obviously met with him.
44
00:05:15,857 --> 00:05:18,030
I meet a lot of people.
45
00:05:18,109 --> 00:05:20,237
But I had no idea who he was.
46
00:05:20,779 --> 00:05:22,998
Bullshit.
He was a terrorist drug dealer.
47
00:05:23,073 --> 00:05:25,326
- Talk to us, Lawan.
- Hey, Scott.
48
00:05:27,410 --> 00:05:28,627
Lawan.
49
00:05:29,120 --> 00:05:30,997
Maybe you got too deeply
involved in something.
50
00:05:31,081 --> 00:05:33,755
Maybe you found out things
you weren't supposed to.
51
00:05:34,626 --> 00:05:36,720
But if you don't start
being honest with us...
52
00:05:39,297 --> 00:05:42,096
If I talk, you'll protect me?
53
00:05:42,467 --> 00:05:45,095
If you tell us the truth. Yes.
54
00:05:50,934 --> 00:05:52,857
I fed Office 39 information.
55
00:05:53,812 --> 00:05:55,439
About what?
56
00:05:55,730 --> 00:05:58,779
The Fosters. You. Everything.
57
00:05:59,150 --> 00:06:01,073
Why help the North Koreans?
58
00:06:01,653 --> 00:06:03,075
They're my people.
59
00:06:03,947 --> 00:06:05,449
Then you know
what they have planned.
60
00:06:06,157 --> 00:06:10,378
All I know is Foster was supposed to die
in the attack, and when he didn't,
61
00:06:10,453 --> 00:06:12,581
Lee instructed me to kill him.
62
00:06:13,081 --> 00:06:15,630
I don't ask questions, only follow orders.
63
00:06:20,297 --> 00:06:21,344
Boss?
64
00:06:22,007 --> 00:06:24,260
Well, she hardly blinked
when we tied her to Lee.
65
00:06:25,302 --> 00:06:29,478
But to fold, just like that,
admit everything...
66
00:06:31,641 --> 00:06:32,984
Why?
67
00:06:33,143 --> 00:06:34,144
Hmm?
68
00:07:10,305 --> 00:07:12,433
- Hello?
- Mei.
69
00:07:13,058 --> 00:07:15,186
- Philip.
- Lawan confessed.
70
00:07:16,853 --> 00:07:19,356
My God. To everything?
71
00:07:21,024 --> 00:07:23,152
Look, I wouldn't normally
ask this, but, um...
72
00:07:23,693 --> 00:07:25,445
You want me to come over?
73
00:07:25,528 --> 00:07:28,372
It might help verify
some of what she's saying.
74
00:07:30,575 --> 00:07:33,203
- I'll send a car.
- All right.
75
00:09:31,613 --> 00:09:34,742
I think you and Finn are going
to get on like a house on fire.
76
00:09:36,034 --> 00:09:37,331
You do?
77
00:09:38,828 --> 00:09:40,045
I hope so.
78
00:09:41,664 --> 00:09:42,790
What is it?
79
00:09:45,335 --> 00:09:46,552
Sounds kind of crazy.
80
00:09:47,045 --> 00:09:48,137
But, uh...
81
00:09:49,923 --> 00:09:52,096
I always felt like I wanted to go home.
82
00:09:52,967 --> 00:09:54,685
Now home's coming to you.
83
00:09:55,845 --> 00:09:57,062
Yeah.
84
00:09:58,848 --> 00:10:00,350
Come here.
85
00:10:07,982 --> 00:10:09,609
You feel like home to me.
86
00:10:11,528 --> 00:10:16,455
And when all this is done,
I'm gonna take you for some dinner, dancing.
87
00:10:17,784 --> 00:10:19,286
What?
88
00:10:19,369 --> 00:10:20,916
- Dancing?
- Yeah.
89
00:10:21,037 --> 00:10:23,540
I've seen you dance.
90
00:10:24,415 --> 00:10:25,587
Yeah.
91
00:10:26,876 --> 00:10:29,880
Just spend some time with your son. Okay?
92
00:10:31,047 --> 00:10:32,549
That's what's important now.
93
00:10:36,511 --> 00:10:39,264
Why is Lawan trying to focus
all our attention on her?
94
00:10:39,722 --> 00:10:41,599
Okay, try this one out.
95
00:10:42,100 --> 00:10:44,774
What if there was another
North Korean agent in the embassy?
96
00:10:44,894 --> 00:10:49,115
What if Robin was murdered to stop him
helping us find out who that agent is?
97
00:10:51,484 --> 00:10:53,077
Ask her how she killed him.
98
00:10:53,611 --> 00:10:54,783
Martinez?
99
00:11:01,911 --> 00:11:03,834
Yeah. Pathology.
100
00:11:03,913 --> 00:11:05,790
It's urgent.
101
00:11:34,736 --> 00:11:35,953
Finn?
102
00:11:37,655 --> 00:11:38,952
Damien?
103
00:11:47,123 --> 00:11:49,251
You'll get your money, stop fussing!
104
00:11:58,343 --> 00:11:59,595
Whatever.
105
00:12:01,971 --> 00:12:03,564
Colonel Locke...
106
00:12:03,640 --> 00:12:04,857
Yeah, go ahead.
107
00:12:05,266 --> 00:12:08,566
I only have preliminary results
from the toxicology report,
108
00:12:08,645 --> 00:12:10,522
but our suspicions were correct.
109
00:12:10,605 --> 00:12:14,610
There are traces of potassium chloride
in the bloodstream.
110
00:12:15,109 --> 00:12:17,157
So that's what brought on the heart attack.
111
00:12:18,863 --> 00:12:20,080
Somebody got to him.
112
00:12:20,490 --> 00:12:21,833
And the delivery system?
113
00:12:22,200 --> 00:12:23,417
Injection?
114
00:12:23,701 --> 00:12:25,544
It's possible, yes.
115
00:12:26,496 --> 00:12:27,497
When?
116
00:12:28,081 --> 00:12:29,708
Given the high level of traces,
117
00:12:29,791 --> 00:12:32,920
the ambassador would've gone into
cardiac arrest within minutes.
118
00:12:36,506 --> 00:12:38,179
Robin Foster was poisoned
119
00:12:38,299 --> 00:12:41,348
after we'd taken Lawan into custody.
120
00:12:42,679 --> 00:12:46,525
And the only person
that was with him was his wife.
121
00:12:51,187 --> 00:12:52,780
How did you know I was gonna be there?
122
00:12:54,315 --> 00:12:55,817
Your mom told me.
123
00:13:00,321 --> 00:13:03,074
She called. Said you had some trouble.
124
00:13:03,908 --> 00:13:05,455
Flew out here to find me.
125
00:13:05,910 --> 00:13:07,833
She's pretty pissed at you, by the way.
126
00:13:08,496 --> 00:13:11,215
Don't worry, I got ways of dealing with that.
127
00:13:43,406 --> 00:13:45,329
I know this is weird for both of us.
128
00:13:45,408 --> 00:13:46,705
All right?
129
00:13:46,909 --> 00:13:51,836
And, look, I don't know what your mom
told you about what happened between us...
130
00:13:51,914 --> 00:13:54,542
She got pregnant. You walked out.
131
00:13:56,878 --> 00:13:58,630
That about cover it?
132
00:14:00,882 --> 00:14:02,555
Yeah.
133
00:14:06,262 --> 00:14:07,935
Finn, put your seatbelt on.
134
00:14:08,514 --> 00:14:10,232
Put your seatbelt on.
135
00:14:12,810 --> 00:14:14,687
- Put your fuckin' seatbelt on.
- Jeez.
136
00:14:16,272 --> 00:14:17,489
Now!
137
00:14:23,821 --> 00:14:24,947
Hold on.
138
00:14:44,842 --> 00:14:46,640
I’ll deal with it. Ugh!
139
00:14:55,478 --> 00:14:58,322
Garland. Oh, shit.
140
00:15:02,026 --> 00:15:05,030
Mikey. It's me. I'm in the car with Finn.
141
00:15:05,154 --> 00:15:06,280
I got some heat on me.
142
00:15:07,365 --> 00:15:09,242
Fuck.
143
00:15:10,493 --> 00:15:11,790
Whoa, what the fuck is that?
144
00:15:11,869 --> 00:15:13,041
- Put your head down.
- What?
145
00:15:13,121 --> 00:15:14,668
- Damien, what the fuck?
- Put your head down.
146
00:15:21,671 --> 00:15:23,048
Window.
147
00:15:49,240 --> 00:15:51,038
Martinez, Michael, talk to me.
148
00:15:51,242 --> 00:15:52,960
I'm good, but Lawan's down.
149
00:15:53,035 --> 00:15:54,708
I'm here. Garland's hit.
150
00:15:59,959 --> 00:16:01,176
Grenade.
151
00:16:03,671 --> 00:16:05,014
Fuck.
152
00:16:11,137 --> 00:16:12,184
Fuck!
153
00:16:28,404 --> 00:16:30,498
Shit. I've got a fuckin' runner here.
154
00:16:30,573 --> 00:16:31,995
Chase him down, Michael.
155
00:16:52,803 --> 00:16:53,850
Stay down!
156
00:17:19,789 --> 00:17:24,135
Fuckin' piece of shit. We gotta get outta here.
Get out of that belt.
157
00:17:28,506 --> 00:17:30,224
Oh, God, fuck.
158
00:17:30,299 --> 00:17:31,551
- There you go, buddy.
- Oh, fuck.
159
00:17:32,176 --> 00:17:33,302
Okay.
160
00:17:39,767 --> 00:17:42,145
Come on. Keep moving. Gotta move, Finn.
Keep moving.
161
00:17:45,147 --> 00:17:46,239
Hands.
162
00:17:51,487 --> 00:17:52,909
Show me your hands.
163
00:17:59,161 --> 00:18:00,333
Fuck you.
164
00:18:00,871 --> 00:18:02,873
Gaijin, you killed my kumicho.
165
00:18:06,252 --> 00:18:07,925
Give me your phone.
166
00:18:08,004 --> 00:18:09,256
Your phone.
167
00:18:09,338 --> 00:18:11,761
I want to see who you're talking to.
Give me your phone.
168
00:18:11,841 --> 00:18:14,344
Give me your phone. Give me your phone.
169
00:18:31,068 --> 00:18:32,991
The pin has the surname
"Takagi" written on it.
170
00:18:33,070 --> 00:18:35,118
- Coming in. Clear?
- Yeah. Good.
171
00:18:36,198 --> 00:18:39,543
These guys are probably from
the Yakuza syndicate based in Kyushu.
172
00:18:39,619 --> 00:18:41,667
One of the most powerful in Japan.
173
00:18:41,746 --> 00:18:43,293
They're in bed with Office 39.
174
00:18:51,797 --> 00:18:53,470
They think We killed their boss.
175
00:18:53,549 --> 00:18:56,052
Mike, I'm so sorry.
176
00:19:00,222 --> 00:19:01,895
Shit. Scott...
177
00:19:09,315 --> 00:19:10,407
Mikey. It's me.
178
00:19:10,483 --> 00:19:12,611
I'm in the car with Finn.
I got some heat on me.
179
00:19:13,069 --> 00:19:14,412
They hit Scott.
180
00:19:16,739 --> 00:19:18,161
Fuck.
181
00:19:18,240 --> 00:19:19,537
Whoa, what the fuck is that?
182
00:19:19,617 --> 00:19:21,494
- Put your head down.- What? Damien, what the fuck?
183
00:19:21,577 --> 00:19:23,079
Put your head down.
184
00:19:26,457 --> 00:19:28,004
- Go and find him.
- Yeah. Roger that.
185
00:19:28,125 --> 00:19:29,798
- Martinez?
- Yeah?
186
00:19:30,252 --> 00:19:31,879
We'll pick up Mei.
187
00:19:47,269 --> 00:19:50,773
Okay, the last signal from Scott's phone,
15 klicks west of here.
188
00:19:50,856 --> 00:19:51,982
All right, let's go.
189
00:20:04,829 --> 00:20:06,706
We've come to see Mei.
190
00:20:07,206 --> 00:20:08,378
I'm sorry, sir.
191
00:20:08,457 --> 00:20:11,256
Mrs. Foster is not expecting visitors today.
192
00:20:11,335 --> 00:20:13,087
Of course she isn't.
193
00:20:14,213 --> 00:20:16,261
Tan, it's... It's okay, they can come in.
194
00:20:27,143 --> 00:20:28,895
She in there?
195
00:20:28,978 --> 00:20:31,401
Mei, she's upstairs, she's got a headache.
196
00:20:33,774 --> 00:20:34,900
Is everything all right?
197
00:20:34,984 --> 00:20:36,406
I want you to pack a bag
and get ready to leave.
198
00:20:36,485 --> 00:20:38,658
- Do you understand?
- No. What's going on?
199
00:20:38,779 --> 00:20:40,497
You do as I say.
200
00:20:40,698 --> 00:20:43,167
Chloe, you're going to
have to trust me, okay?
201
00:20:49,331 --> 00:20:50,503
It says he's here.
202
00:20:52,168 --> 00:20:53,340
Fuck.
203
00:20:55,629 --> 00:20:56,801
No.
204
00:20:56,881 --> 00:20:58,679
- Michael...
- Shit.
205
00:21:00,968 --> 00:21:02,140
Michael...
206
00:21:03,637 --> 00:21:04,854
Okay, come on.
207
00:21:29,497 --> 00:21:31,716
I didn't expect to
see you here in person.
208
00:21:35,544 --> 00:21:37,296
I'm sure you didn't.
209
00:21:38,339 --> 00:21:40,762
So, was killing him always part of the plan?
210
00:21:42,051 --> 00:21:43,473
Killing who?
211
00:21:44,303 --> 00:21:45,350
What are you saying?
212
00:21:46,180 --> 00:21:47,853
No, don't.
213
00:21:47,932 --> 00:21:49,650
Don't.
214
00:21:54,605 --> 00:21:55,982
It's over, Mei.
215
00:21:56,607 --> 00:21:58,405
You're scaring me.
216
00:21:58,526 --> 00:22:00,779
Why are you saying this?
217
00:22:00,861 --> 00:22:02,363
Because I know you killed him.
218
00:22:02,863 --> 00:22:06,208
And all those years,
he thought you loved him.
219
00:22:07,618 --> 00:22:08,915
Please...
220
00:22:09,745 --> 00:22:11,622
I don't know what you're talking about.
221
00:22:11,705 --> 00:22:13,548
No. Do not come any closer.
222
00:22:14,375 --> 00:22:16,048
I know what you are.
223
00:22:17,795 --> 00:22:18,842
You have no idea.
224
00:22:41,610 --> 00:22:43,078
What's going on?
225
00:22:44,613 --> 00:22:46,081
Mei, what's... What are you doing?
226
00:22:46,156 --> 00:22:47,408
She'll be dead before you reach it.
227
00:22:52,037 --> 00:22:53,163
Please, Mei.
228
00:22:54,665 --> 00:22:55,757
Mei...
229
00:22:56,876 --> 00:22:58,219
Not Chloe.
230
00:23:01,255 --> 00:23:03,098
- Mei!
- No!
231
00:23:04,300 --> 00:23:06,052
Save her or take me.
232
00:23:06,135 --> 00:23:07,387
Your choice.
233
00:23:22,359 --> 00:23:25,613
It's okay, she didn't do it. Come here.
234
00:23:28,782 --> 00:23:31,501
No bodies. No visible sign of injuries.
235
00:23:31,619 --> 00:23:34,293
Yeah, boss? Yeah, it's us.
236
00:23:34,371 --> 00:23:35,463
We've found Scott's Jeep.
237
00:23:36,540 --> 00:23:38,008
And Scott?
238
00:23:38,292 --> 00:23:40,966
No, he's not here.
Permission to go look for him.
239
00:23:41,462 --> 00:23:44,386
No, I need you back here.
Mei is behind everything.
240
00:23:45,215 --> 00:23:46,558
And she's on the run.
241
00:23:46,717 --> 00:23:48,185
Yeah, roger that.
242
00:23:48,677 --> 00:23:50,224
He wants us back.
243
00:23:50,304 --> 00:23:51,726
It can wait. We need to find Scott.
244
00:23:53,223 --> 00:23:54,520
What if the Yakuza took him?
245
00:23:54,642 --> 00:23:56,519
Well, then Mei is our best chance
of getting him back.
246
00:23:56,644 --> 00:23:59,113
Let's go. Come on.
247
00:24:21,210 --> 00:24:23,554
Well, at least now
the enemy has a face.
248
00:24:24,213 --> 00:24:27,137
Whatever her name is,
she enrolled at Cambridge University
249
00:24:27,216 --> 00:24:29,560
at the age of 18 as a Japanese national.
250
00:24:31,887 --> 00:24:33,810
And, before that,
251
00:24:33,889 --> 00:24:35,141
absolutely nothing.
252
00:24:36,517 --> 00:24:39,236
So she must've been part
of the espionage program.
253
00:24:40,562 --> 00:24:42,030
Stripped of their identity,
254
00:24:42,106 --> 00:24:45,906
and trained to speak, dress, think,
255
00:24:46,902 --> 00:24:48,370
and live in the skin of another.
256
00:24:48,445 --> 00:24:51,574
She's not a terrorist,
she is a highly-motivated operative
257
00:24:51,699 --> 00:24:54,703
with a mission
she has shown incredible dedication to.
258
00:24:55,077 --> 00:24:57,421
Unless we know what that mission is,
259
00:24:58,080 --> 00:25:00,299
and why she's dealing with the Yakuza,
260
00:25:00,582 --> 00:25:04,758
we'll be one step behind her
and her masters from North Korea.
261
00:25:05,921 --> 00:25:07,719
She used the Yakuza to get to us,
262
00:25:08,549 --> 00:25:10,927
- let's use them to get to her.
- Agreed.
263
00:25:11,719 --> 00:25:12,891
So, what do we know?
264
00:25:12,970 --> 00:25:14,722
Well,
according to the Yakuza website,
265
00:25:14,805 --> 00:25:17,729
their kumicho, Takagi,
was found dead this morning.
266
00:25:18,475 --> 00:25:19,601
Their website?
267
00:25:19,727 --> 00:25:23,106
Think Price Waterhouse Cooper
but with AKs and their own fan magazine.
268
00:25:23,397 --> 00:25:24,489
Hmm.
269
00:25:24,565 --> 00:25:26,567
So if their kumicho's dead,
who's stepping up to the plate?
270
00:25:27,609 --> 00:25:28,701
Shiro.
271
00:25:28,777 --> 00:25:31,326
He's been running the Thai organization
for the last five years.
272
00:25:31,447 --> 00:25:35,623
He's Takagi's son and, if the
council approve, his successor.
273
00:25:59,475 --> 00:26:00,647
You failed.
274
00:26:01,810 --> 00:26:04,438
Locke is still alive,
and while you play at fighting here...
275
00:26:04,521 --> 00:26:06,819
We inflicted heavy casualties on them.
276
00:26:07,983 --> 00:26:09,951
Bought ourselves the time we need.
277
00:26:10,652 --> 00:26:13,121
The exchange has to be brought forward.
278
00:26:13,197 --> 00:26:16,371
I've spoken to my people,
and the drugs will be here tomorrow.
279
00:26:19,870 --> 00:26:22,544
- If you can't deliver what I need...
- Tomorrow.
280
00:26:41,642 --> 00:26:42,734
- Colonel?
- Yep?
281
00:26:42,851 --> 00:26:44,398
I've got something.
282
00:26:45,813 --> 00:26:49,568
Members of the syndicate council
arriving in Krabi a couple of hours ago.
283
00:26:51,527 --> 00:26:54,497
Shiro and the syndicate have offices there.
284
00:26:54,571 --> 00:26:57,666
This guy greeting them is Akiyama,
285
00:26:57,741 --> 00:27:01,462
Shiro's right-hand man,
the underboss for the Thai operation.
286
00:27:02,037 --> 00:27:04,005
On the right is Ito, the company accountant.
287
00:27:04,081 --> 00:27:05,879
He'll meet with the council
to go over the books.
288
00:27:06,834 --> 00:27:10,179
We find Shiro, we find Mei.
We've got a plane to catch.
289
00:27:18,720 --> 00:27:20,563
Are they still after us?
290
00:27:20,889 --> 00:27:22,015
Yeah.
291
00:27:22,432 --> 00:27:23,729
Probably.
292
00:27:27,271 --> 00:27:28,944
We've gotta find a phone, dude.
293
00:27:29,523 --> 00:27:30,991
Gotta get on to my team.
294
00:27:40,868 --> 00:27:42,870
Why are they trying to kill you?
295
00:27:43,203 --> 00:27:46,082
I dunno. Probably 'cause of my job.
296
00:27:47,583 --> 00:27:51,008
- Because you're an IT consultant?
- I'm not.
297
00:27:51,086 --> 00:27:53,965
Is that what your mom told you? I'm in IT?
298
00:27:55,132 --> 00:27:56,384
I'm a soldier, Finn.
299
00:27:59,094 --> 00:28:01,096
- Seriously?
- Yeah.
300
00:28:01,972 --> 00:28:03,019
I am.
301
00:28:03,891 --> 00:28:07,065
Former US military. Sergeant Damien Scott.
302
00:28:08,312 --> 00:28:10,485
Special Forces. Delta.
303
00:28:10,981 --> 00:28:12,449
CIA.
304
00:28:14,109 --> 00:28:15,952
And now I'm working for British intelligence.
305
00:28:16,278 --> 00:28:18,201
You think I'm going to believe that?
306
00:28:18,280 --> 00:28:19,873
I mean, do I look stupid?
307
00:28:20,115 --> 00:28:22,288
No. You don't.
308
00:28:23,660 --> 00:28:25,708
So what do you think I do for a living, kid?
309
00:28:25,913 --> 00:28:27,005
Come on.
310
00:28:28,290 --> 00:28:30,543
You're in Bangkok on business.
311
00:28:30,626 --> 00:28:32,754
You've got a fuckin' .9mm
in the glove compartment...
312
00:28:32,836 --> 00:28:33,928
- Yeah.
- ...and you've got gangsters
313
00:28:34,004 --> 00:28:36,257
trying to kill you. It's obvious, man.
314
00:28:36,340 --> 00:28:37,466
What?
315
00:28:38,008 --> 00:28:39,180
You're a drug dealer.
316
00:28:43,639 --> 00:28:46,142
Are you ever barking up the wrong tree, kid.
317
00:28:47,768 --> 00:28:48,894
Huh?
318
00:28:49,269 --> 00:28:51,067
You said we gotta move,
we should move.
319
00:28:52,189 --> 00:28:54,157
Doesn't mean we gotta talk.
320
00:29:16,338 --> 00:29:18,090
Zero, target in play.
321
00:29:39,027 --> 00:29:40,700
He's gone inside.
322
00:29:45,492 --> 00:29:47,915
Ah! Gentlemen.
323
00:29:53,667 --> 00:29:54,759
I wanna thank you for your time.
324
00:29:57,379 --> 00:29:58,426
Please.
325
00:30:06,722 --> 00:30:08,895
Our mutual friend speaks highly of you.
326
00:30:09,558 --> 00:30:11,526
Well, I'm grateful he could put us in touch.
327
00:30:14,271 --> 00:30:16,319
It is an honor to be here.
328
00:30:21,737 --> 00:30:23,580
So when do we get to see your boss?
329
00:30:26,575 --> 00:30:29,374
Mister Shiro does not take
these kinds of meetings.
330
00:30:29,453 --> 00:30:30,921
You'll deal with me.
331
00:30:31,079 --> 00:30:34,583
I deal with organ grinders, not monkeys.
332
00:30:35,417 --> 00:30:39,047
Then perhaps there will
be no dealings at all.
333
00:30:39,129 --> 00:30:42,508
Smugglers are common, easy to find.
334
00:30:43,759 --> 00:30:45,636
Not like us, they're not.
335
00:30:47,220 --> 00:30:50,019
I want to apologize for my friend.
336
00:30:51,016 --> 00:30:52,108
He's British.
337
00:30:53,143 --> 00:30:54,861
But he does got a point.
338
00:30:55,604 --> 00:30:57,322
You know our reputation,
339
00:30:57,939 --> 00:31:00,909
what we can offer your organization here.
340
00:31:02,152 --> 00:31:03,574
Real expansion.
341
00:31:04,279 --> 00:31:08,125
Shifting your meth
into American markets and beyond.
342
00:31:09,117 --> 00:31:10,664
Look, it's simple.
343
00:31:11,912 --> 00:31:15,291
Our guns come east, your meth goes west.
344
00:31:15,499 --> 00:31:17,968
This is a multi-million-dollar deal.
345
00:31:18,293 --> 00:31:20,295
Respect goes both ways.
346
00:31:32,182 --> 00:31:35,903
You ever apologize for me again,
and I'll cut your bollocks off, mate.
347
00:31:40,315 --> 00:31:41,942
You think they're buying a car?
348
00:31:42,025 --> 00:31:44,619
I think they're somebody else's
problem right now.
349
00:31:45,612 --> 00:31:48,957
I dunno, baby, I think it's a good deal.
Let's check the interior.
350
00:31:52,661 --> 00:31:55,505
Hey, guys, something's wrong here.
I don't know what happened.
351
00:31:55,580 --> 00:31:56,706
Yes, sir, can I help you?
352
00:31:56,790 --> 00:32:01,011
Yeah, it's weird, I just opened the door
and it just, I dunno...
353
00:32:09,594 --> 00:32:10,595
Afternoon.
354
00:32:11,888 --> 00:32:13,185
Richmond, on my left.
355
00:32:15,225 --> 00:32:16,226
Oi.
356
00:32:22,023 --> 00:32:23,024
Stay down.
357
00:32:23,150 --> 00:32:24,197
Come here.
358
00:32:24,317 --> 00:32:26,069
Do I have your fucking attention, mate, huh?
359
00:32:26,403 --> 00:32:28,656
Do you know who I am?
Because I know who you are.
360
00:32:28,822 --> 00:32:29,823
Fuck you.
361
00:32:38,498 --> 00:32:42,344
I know that you work for Mei Foster.
And I know she ordered a hit on us.
362
00:32:42,419 --> 00:32:44,467
Now I'm gonna to ask you
a very simple question
363
00:32:44,546 --> 00:32:45,672
and you're gonna answer me.
364
00:32:45,755 --> 00:32:47,757
Where is she?
365
00:32:47,841 --> 00:32:49,013
Fuck you!
366
00:32:57,392 --> 00:33:01,613
If you don't answer this question,
I will burn your fucking world to the ground!
367
00:33:04,274 --> 00:33:05,446
Contact!
368
00:33:07,027 --> 00:33:08,153
Shit.
369
00:33:08,904 --> 00:33:09,905
Fuck.
370
00:33:15,076 --> 00:33:17,204
- You got that, Richmond?
- Yeah.
371
00:33:23,585 --> 00:33:27,431
Look in my eyes. This is your last chance.
I'm not fucking about here.
372
00:33:27,506 --> 00:33:29,133
Where is Mei Foster?
373
00:33:31,760 --> 00:33:32,761
We gotta move!
374
00:33:34,804 --> 00:33:36,522
The island.
375
00:33:36,598 --> 00:33:38,396
Good. Fuck.
376
00:33:44,314 --> 00:33:45,315
Richmond, stay down.
377
00:33:46,441 --> 00:33:47,442
Come on, now.
378
00:33:51,196 --> 00:33:52,197
Move now.
379
00:33:53,323 --> 00:33:54,620
Let's go.
380
00:34:04,459 --> 00:34:05,711
Let's go. Move, move.
381
00:34:57,345 --> 00:34:58,437
Fuck.
382
00:35:00,932 --> 00:35:03,856
Hide. Get under that water. Get under.
383
00:35:32,213 --> 00:35:35,513
Finn. Come here. Come here.
384
00:35:36,051 --> 00:35:37,303
Stay down.
385
00:35:37,385 --> 00:35:38,682
Go. Go, go.
386
00:35:41,181 --> 00:35:44,151
Well, a lot of it's accounts
for their legitimate businesses
387
00:35:44,225 --> 00:35:45,602
and the Kokura Foundation.
388
00:35:45,685 --> 00:35:46,732
Which is?
389
00:35:46,853 --> 00:35:49,231
It's a charity set up by Shiro's father.
390
00:35:49,356 --> 00:35:52,280
Aid to developing countries, disaster relief.
391
00:35:55,487 --> 00:36:01,244
Wait, I have a trust fund in Shiro's name,
used to purchase properties in Thailand.
392
00:36:01,660 --> 00:36:06,257
Four in Bangkok and one
on a private island off the coast here.
393
00:36:07,082 --> 00:36:09,380
Ladies and gentlemen,
I think we have a winner.
394
00:36:09,709 --> 00:36:10,756
Good job.
395
00:36:11,252 --> 00:36:13,926
And if Shiro's there, Mei will be alongside.
396
00:36:14,172 --> 00:36:16,846
This is for Damien. We take her down.
397
00:36:40,865 --> 00:36:42,458
The council are old men.
398
00:36:42,534 --> 00:36:46,755
All that lies between you
and what's rightfully yours.
399
00:36:47,956 --> 00:36:49,799
He belittled you.
400
00:36:50,250 --> 00:36:51,797
Undermined you.
401
00:36:51,960 --> 00:36:54,839
Didn't want to be eclipsed by his son.
402
00:36:56,005 --> 00:37:00,306
Sometimes we must act decisively
to break free from the past,
403
00:37:02,262 --> 00:37:04,139
to find our future.
404
00:37:05,390 --> 00:37:07,484
Arrangements have been made.
405
00:37:07,892 --> 00:37:09,815
You will get what you want.
406
00:37:43,178 --> 00:37:45,852
Any heavy contact,
we pull back to the RV. Understood?
407
00:37:46,181 --> 00:37:47,854
Roger that.
408
00:38:16,211 --> 00:38:17,838
- Moving.
- Move.
409
00:38:48,743 --> 00:38:50,370
Relax.
410
00:39:09,430 --> 00:39:11,478
It's Ito, the accountant.
411
00:39:11,558 --> 00:39:12,775
I've got it.
412
00:39:26,406 --> 00:39:27,578
Get up.
413
00:39:28,366 --> 00:39:29,959
You're gonna tell me what the syndicate have
414
00:39:30,034 --> 00:39:34,460
that the North Koreans want so badly,
or your days as a Yakuza salary man are over.
415
00:39:35,039 --> 00:39:36,666
I just look after paperwork.
416
00:39:37,083 --> 00:39:39,757
What does the paperwork say?
417
00:39:58,730 --> 00:39:59,777
Door locked.
418
00:40:00,148 --> 00:40:01,240
Shit.
419
00:40:01,316 --> 00:40:02,442
Contact.
420
00:40:07,238 --> 00:40:09,206
Richmond. Move. Move. Move.
421
00:40:11,993 --> 00:40:13,040
Coming to you, boss.
422
00:40:24,797 --> 00:40:26,014
I have the intel.
423
00:40:26,090 --> 00:40:28,639
Bravo One, we have the intel. Exfil now.
424
00:40:29,260 --> 00:40:30,682
Hey. Sit down.
425
00:40:32,096 --> 00:40:33,518
Don't you think you should check that out?
426
00:40:39,687 --> 00:40:41,360
Let's get out of here. This thing's fucked.
427
00:40:43,441 --> 00:40:45,694
Bravo One, we're heading back
to secure the exfil.
428
00:40:45,944 --> 00:40:47,161
Yeah, roger that.
429
00:40:48,947 --> 00:40:50,073
Going left.
430
00:40:51,324 --> 00:40:52,917
Come on, Shiro. Where are you?
431
00:41:50,717 --> 00:41:52,765
Zero. I have Shiro here.
432
00:41:53,261 --> 00:41:54,979
Fuck.
433
00:41:55,054 --> 00:41:58,354
Bravo One, we're at the RV point
and we're taking fire.
434
00:41:58,433 --> 00:41:59,605
You come to us.
435
00:41:59,684 --> 00:42:00,981
Roger that.
436
00:42:11,487 --> 00:42:13,285
Kim! Kim, listen to me.
437
00:42:13,448 --> 00:42:15,701
I want you to move on my call.
438
00:42:17,452 --> 00:42:18,669
Move!
439
00:42:19,537 --> 00:42:20,709
Moving.
440
00:42:23,875 --> 00:42:25,092
Fuck.
441
00:42:26,127 --> 00:42:27,253
Oi.
442
00:42:28,880 --> 00:42:30,974
Shit. Shit.
443
00:42:31,299 --> 00:42:33,142
I've lost Shiro.
444
00:42:34,135 --> 00:42:36,479
Bravo One. Are you inbound?
445
00:42:36,554 --> 00:42:38,807
No, that's a negative! I'm cut off.
446
00:42:43,770 --> 00:42:46,148
Hold your position, Michael,
we're coming back for you.
447
00:42:47,065 --> 00:42:49,614
Negative. I'll find another exfil.
448
00:42:54,155 --> 00:42:55,281
Okay. Move out!
449
00:43:03,456 --> 00:43:05,003
Moving!
450
00:43:18,304 --> 00:43:19,430
Shit.
451
00:43:36,030 --> 00:43:37,748
Shit.
452
00:43:39,200 --> 00:43:41,544
Fuck. And fuck you, Damien.
453
00:43:43,871 --> 00:43:47,125
Ah, shit, buddy.
I hope you're having better luck than I am.
454
00:43:49,168 --> 00:43:51,216
The world didn't stop
just 'cause you left.
455
00:43:51,629 --> 00:43:53,222
Mom found someone else.
456
00:43:53,798 --> 00:43:55,220
Brought me up like his own.
457
00:43:55,842 --> 00:43:57,094
He's a good guy.
458
00:43:57,552 --> 00:43:58,724
Quiet.
459
00:43:59,637 --> 00:44:01,355
What? Hey. Wait a minute.
460
00:44:01,430 --> 00:44:02,807
Quiet.
461
00:44:02,890 --> 00:44:05,143
You were the one
that walked out on us, all right?
462
00:44:05,226 --> 00:44:08,696
Do you have any idea
how much of a mess Mom was? Huh?
463
00:44:09,147 --> 00:44:11,115
Just how much you fucked her life...
464
00:44:15,486 --> 00:44:17,659
Come on. Go up there.
465
00:44:19,073 --> 00:44:21,747
No, no, come here, get in there.
466
00:44:21,868 --> 00:44:24,747
Stay down. And stay there.
I'll be back in a second.
467
00:44:44,098 --> 00:44:45,099
Fuck.
468
00:45:00,198 --> 00:45:02,075
Bravo One, send sit rep. Over.
469
00:45:03,242 --> 00:45:05,961
Bravo One, send sit rep. Over.
470
00:45:09,540 --> 00:45:10,757
Where are you, Michael?
471
00:45:13,586 --> 00:45:14,963
Here it is.
472
00:45:15,922 --> 00:45:17,640
The company the accountant mentioned.
473
00:45:19,634 --> 00:45:22,103
- Shit.
- What?
474
00:45:22,762 --> 00:45:25,811
The Yakuza shipment for Mei is vanadium.
475
00:45:27,892 --> 00:45:29,690
Used in missile technology.
476
00:45:29,769 --> 00:45:32,363
And the last component Office 39 need.
477
00:45:32,647 --> 00:45:35,070
And, if we don't stop it,
we'll be facing a rogue state
478
00:45:35,149 --> 00:45:39,905
with a million-man army, able to launch
a nuclear strike at Europe and the US
479
00:45:39,987 --> 00:45:41,785
at a moment's notice.
480
00:45:42,615 --> 00:45:44,162
We need the team back together.
481
00:45:49,163 --> 00:45:50,665
Where are you, boys?
482
00:45:51,832 --> 00:45:53,175
Where are you?
483
00:45:57,500 --> 00:46:05,500
Ripped By mstoll
33994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.