All language subtitles for Strike.back.S05E03.Bluray.x264-iNGOT.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:22,147 --> 00:00:23,820 Duty. 2 00:00:25,692 --> 00:00:26,909 Compassion. 3 00:00:27,528 --> 00:00:32,910 The conflict between these two obligations defines a Yakuza. 4 00:00:33,825 --> 00:00:36,294 It defines any warrior. 5 00:00:41,458 --> 00:00:44,803 Our crystal meth was destroyed by Section 20. 6 00:00:45,170 --> 00:00:48,800 But the deal that I have with Shiro will be fulfilled. 7 00:00:48,882 --> 00:00:51,806 Another shipment will be here within 48 hours. 8 00:00:52,344 --> 00:00:53,971 There will be no deal. 9 00:00:55,389 --> 00:00:57,733 My son is young and foolish. 10 00:00:58,350 --> 00:01:01,024 He overstepped his authority by agreeing. 11 00:01:01,645 --> 00:01:04,489 What you are asking from us is wrong. 12 00:01:04,565 --> 00:01:06,943 Empty of honor. 13 00:01:08,151 --> 00:01:12,201 As the kumicho of the syndicate, I cannot agree to it. 14 00:01:13,156 --> 00:01:15,784 Our business here is concluded. 15 00:01:24,418 --> 00:01:26,466 Ahhh! 16 00:01:36,346 --> 00:01:38,769 Now, you are kumicho. 17 00:01:40,517 --> 00:01:43,691 Not if the council learn of my betrayal. 18 00:01:43,812 --> 00:01:45,405 Deliver what you promised 19 00:01:45,480 --> 00:01:49,530 and your syndicate will become the most powerful in Southeast Asia. 20 00:01:50,068 --> 00:01:53,288 Tell your people Section 20 did this, 21 00:01:54,031 --> 00:01:57,035 and that your father's death needs to be avenged. 22 00:02:11,000 --> 00:02:17,000 Ripped By mstoll 23 00:03:51,982 --> 00:03:53,404 How quickly can we get the results? 24 00:03:53,483 --> 00:03:54,826 I should have something later today. 25 00:03:59,656 --> 00:04:01,704 I'm sorry. What are you doing? You can't go in there. 26 00:04:01,783 --> 00:04:05,253 My husband's body is to be flown back to the UK. 27 00:04:05,328 --> 00:04:06,750 - Mei. - Philip. 28 00:04:07,414 --> 00:04:10,213 I tried to contact you. I'm sorry, this was my call. 29 00:04:10,292 --> 00:04:13,512 You don't think Robin died as a result of his injuries? 30 00:04:13,920 --> 00:04:16,844 Nothing's certain, but the autopsy should give us some answers. 31 00:04:17,174 --> 00:04:21,680 Mei, the foreign office have signed off on this. But I would like your permission. 32 00:04:25,682 --> 00:04:27,650 Whatever you think is necessary. 33 00:04:30,562 --> 00:04:31,984 And Lawan? 34 00:04:33,106 --> 00:04:34,608 She's being dealt with. 35 00:04:45,368 --> 00:04:46,540 Tell us about Lee Dae-Ho. 36 00:04:46,661 --> 00:04:49,039 I don't know who that is. 37 00:04:54,002 --> 00:04:57,051 He's an agent for Office 39. 38 00:04:57,547 --> 00:05:00,892 We believe the embassy bombing was a prelude to what they have planned. 39 00:05:02,052 --> 00:05:03,224 Here. 40 00:05:03,553 --> 00:05:06,056 Lee Dae-Ho. North Korean agent. 41 00:05:07,098 --> 00:05:11,228 And we've got some CCTV footage there, near the Office 39 building. 42 00:05:11,311 --> 00:05:13,860 - You're working for Lee. - No. 43 00:05:13,939 --> 00:05:15,361 But you obviously met with him. 44 00:05:15,857 --> 00:05:18,030 I meet a lot of people. 45 00:05:18,109 --> 00:05:20,237 But I had no idea who he was. 46 00:05:20,779 --> 00:05:22,998 Bullshit. He was a terrorist drug dealer. 47 00:05:23,073 --> 00:05:25,326 - Talk to us, Lawan. - Hey, Scott. 48 00:05:27,410 --> 00:05:28,627 Lawan. 49 00:05:29,120 --> 00:05:30,997 Maybe you got too deeply involved in something. 50 00:05:31,081 --> 00:05:33,755 Maybe you found out things you weren't supposed to. 51 00:05:34,626 --> 00:05:36,720 But if you don't start being honest with us... 52 00:05:39,297 --> 00:05:42,096 If I talk, you'll protect me? 53 00:05:42,467 --> 00:05:45,095 If you tell us the truth. Yes. 54 00:05:50,934 --> 00:05:52,857 I fed Office 39 information. 55 00:05:53,812 --> 00:05:55,439 About what? 56 00:05:55,730 --> 00:05:58,779 The Fosters. You. Everything. 57 00:05:59,150 --> 00:06:01,073 Why help the North Koreans? 58 00:06:01,653 --> 00:06:03,075 They're my people. 59 00:06:03,947 --> 00:06:05,449 Then you know what they have planned. 60 00:06:06,157 --> 00:06:10,378 All I know is Foster was supposed to die in the attack, and when he didn't, 61 00:06:10,453 --> 00:06:12,581 Lee instructed me to kill him. 62 00:06:13,081 --> 00:06:15,630 I don't ask questions, only follow orders. 63 00:06:20,297 --> 00:06:21,344 Boss? 64 00:06:22,007 --> 00:06:24,260 Well, she hardly blinked when we tied her to Lee. 65 00:06:25,302 --> 00:06:29,478 But to fold, just like that, admit everything... 66 00:06:31,641 --> 00:06:32,984 Why? 67 00:06:33,143 --> 00:06:34,144 Hmm? 68 00:07:10,305 --> 00:07:12,433 - Hello? - Mei. 69 00:07:13,058 --> 00:07:15,186 - Philip. - Lawan confessed. 70 00:07:16,853 --> 00:07:19,356 My God. To everything? 71 00:07:21,024 --> 00:07:23,152 Look, I wouldn't normally ask this, but, um... 72 00:07:23,693 --> 00:07:25,445 You want me to come over? 73 00:07:25,528 --> 00:07:28,372 It might help verify some of what she's saying. 74 00:07:30,575 --> 00:07:33,203 - I'll send a car. - All right. 75 00:09:31,613 --> 00:09:34,742 I think you and Finn are going to get on like a house on fire. 76 00:09:36,034 --> 00:09:37,331 You do? 77 00:09:38,828 --> 00:09:40,045 I hope so. 78 00:09:41,664 --> 00:09:42,790 What is it? 79 00:09:45,335 --> 00:09:46,552 Sounds kind of crazy. 80 00:09:47,045 --> 00:09:48,137 But, uh... 81 00:09:49,923 --> 00:09:52,096 I always felt like I wanted to go home. 82 00:09:52,967 --> 00:09:54,685 Now home's coming to you. 83 00:09:55,845 --> 00:09:57,062 Yeah. 84 00:09:58,848 --> 00:10:00,350 Come here. 85 00:10:07,982 --> 00:10:09,609 You feel like home to me. 86 00:10:11,528 --> 00:10:16,455 And when all this is done, I'm gonna take you for some dinner, dancing. 87 00:10:17,784 --> 00:10:19,286 What? 88 00:10:19,369 --> 00:10:20,916 - Dancing? - Yeah. 89 00:10:21,037 --> 00:10:23,540 I've seen you dance. 90 00:10:24,415 --> 00:10:25,587 Yeah. 91 00:10:26,876 --> 00:10:29,880 Just spend some time with your son. Okay? 92 00:10:31,047 --> 00:10:32,549 That's what's important now. 93 00:10:36,511 --> 00:10:39,264 Why is Lawan trying to focus all our attention on her? 94 00:10:39,722 --> 00:10:41,599 Okay, try this one out. 95 00:10:42,100 --> 00:10:44,774 What if there was another North Korean agent in the embassy? 96 00:10:44,894 --> 00:10:49,115 What if Robin was murdered to stop him helping us find out who that agent is? 97 00:10:51,484 --> 00:10:53,077 Ask her how she killed him. 98 00:10:53,611 --> 00:10:54,783 Martinez? 99 00:11:01,911 --> 00:11:03,834 Yeah. Pathology. 100 00:11:03,913 --> 00:11:05,790 It's urgent. 101 00:11:34,736 --> 00:11:35,953 Finn? 102 00:11:37,655 --> 00:11:38,952 Damien? 103 00:11:47,123 --> 00:11:49,251 You'll get your money, stop fussing! 104 00:11:58,343 --> 00:11:59,595 Whatever. 105 00:12:01,971 --> 00:12:03,564 Colonel Locke... 106 00:12:03,640 --> 00:12:04,857 Yeah, go ahead. 107 00:12:05,266 --> 00:12:08,566 I only have preliminary results from the toxicology report, 108 00:12:08,645 --> 00:12:10,522 but our suspicions were correct. 109 00:12:10,605 --> 00:12:14,610 There are traces of potassium chloride in the bloodstream. 110 00:12:15,109 --> 00:12:17,157 So that's what brought on the heart attack. 111 00:12:18,863 --> 00:12:20,080 Somebody got to him. 112 00:12:20,490 --> 00:12:21,833 And the delivery system? 113 00:12:22,200 --> 00:12:23,417 Injection? 114 00:12:23,701 --> 00:12:25,544 It's possible, yes. 115 00:12:26,496 --> 00:12:27,497 When? 116 00:12:28,081 --> 00:12:29,708 Given the high level of traces, 117 00:12:29,791 --> 00:12:32,920 the ambassador would've gone into cardiac arrest within minutes. 118 00:12:36,506 --> 00:12:38,179 Robin Foster was poisoned 119 00:12:38,299 --> 00:12:41,348 after we'd taken Lawan into custody. 120 00:12:42,679 --> 00:12:46,525 And the only person that was with him was his wife. 121 00:12:51,187 --> 00:12:52,780 How did you know I was gonna be there? 122 00:12:54,315 --> 00:12:55,817 Your mom told me. 123 00:13:00,321 --> 00:13:03,074 She called. Said you had some trouble. 124 00:13:03,908 --> 00:13:05,455 Flew out here to find me. 125 00:13:05,910 --> 00:13:07,833 She's pretty pissed at you, by the way. 126 00:13:08,496 --> 00:13:11,215 Don't worry, I got ways of dealing with that. 127 00:13:43,406 --> 00:13:45,329 I know this is weird for both of us. 128 00:13:45,408 --> 00:13:46,705 All right? 129 00:13:46,909 --> 00:13:51,836 And, look, I don't know what your mom told you about what happened between us... 130 00:13:51,914 --> 00:13:54,542 She got pregnant. You walked out. 131 00:13:56,878 --> 00:13:58,630 That about cover it? 132 00:14:00,882 --> 00:14:02,555 Yeah. 133 00:14:06,262 --> 00:14:07,935 Finn, put your seatbelt on. 134 00:14:08,514 --> 00:14:10,232 Put your seatbelt on. 135 00:14:12,810 --> 00:14:14,687 - Put your fuckin' seatbelt on. - Jeez. 136 00:14:16,272 --> 00:14:17,489 Now! 137 00:14:23,821 --> 00:14:24,947 Hold on. 138 00:14:44,842 --> 00:14:46,640 I’ll deal with it. Ugh! 139 00:14:55,478 --> 00:14:58,322 Garland. Oh, shit. 140 00:15:02,026 --> 00:15:05,030 Mikey. It's me. I'm in the car with Finn. 141 00:15:05,154 --> 00:15:06,280 I got some heat on me. 142 00:15:07,365 --> 00:15:09,242 Fuck. 143 00:15:10,493 --> 00:15:11,790 Whoa, what the fuck is that? 144 00:15:11,869 --> 00:15:13,041 - Put your head down. - What? 145 00:15:13,121 --> 00:15:14,668 - Damien, what the fuck? - Put your head down. 146 00:15:21,671 --> 00:15:23,048 Window. 147 00:15:49,240 --> 00:15:51,038 Martinez, Michael, talk to me. 148 00:15:51,242 --> 00:15:52,960 I'm good, but Lawan's down. 149 00:15:53,035 --> 00:15:54,708 I'm here. Garland's hit. 150 00:15:59,959 --> 00:16:01,176 Grenade. 151 00:16:03,671 --> 00:16:05,014 Fuck. 152 00:16:11,137 --> 00:16:12,184 Fuck! 153 00:16:28,404 --> 00:16:30,498 Shit. I've got a fuckin' runner here. 154 00:16:30,573 --> 00:16:31,995 Chase him down, Michael. 155 00:16:52,803 --> 00:16:53,850 Stay down! 156 00:17:19,789 --> 00:17:24,135 Fuckin' piece of shit. We gotta get outta here. Get out of that belt. 157 00:17:28,506 --> 00:17:30,224 Oh, God, fuck. 158 00:17:30,299 --> 00:17:31,551 - There you go, buddy. - Oh, fuck. 159 00:17:32,176 --> 00:17:33,302 Okay. 160 00:17:39,767 --> 00:17:42,145 Come on. Keep moving. Gotta move, Finn. Keep moving. 161 00:17:45,147 --> 00:17:46,239 Hands. 162 00:17:51,487 --> 00:17:52,909 Show me your hands. 163 00:17:59,161 --> 00:18:00,333 Fuck you. 164 00:18:00,871 --> 00:18:02,873 Gaijin, you killed my kumicho. 165 00:18:06,252 --> 00:18:07,925 Give me your phone. 166 00:18:08,004 --> 00:18:09,256 Your phone. 167 00:18:09,338 --> 00:18:11,761 I want to see who you're talking to. Give me your phone. 168 00:18:11,841 --> 00:18:14,344 Give me your phone. Give me your phone. 169 00:18:31,068 --> 00:18:32,991 The pin has the surname "Takagi" written on it. 170 00:18:33,070 --> 00:18:35,118 - Coming in. Clear? - Yeah. Good. 171 00:18:36,198 --> 00:18:39,543 These guys are probably from the Yakuza syndicate based in Kyushu. 172 00:18:39,619 --> 00:18:41,667 One of the most powerful in Japan. 173 00:18:41,746 --> 00:18:43,293 They're in bed with Office 39. 174 00:18:51,797 --> 00:18:53,470 They think We killed their boss. 175 00:18:53,549 --> 00:18:56,052 Mike, I'm so sorry. 176 00:19:00,222 --> 00:19:01,895 Shit. Scott... 177 00:19:09,315 --> 00:19:10,407 Mikey. It's me. 178 00:19:10,483 --> 00:19:12,611 I'm in the car with Finn. I got some heat on me. 179 00:19:13,069 --> 00:19:14,412 They hit Scott. 180 00:19:16,739 --> 00:19:18,161 Fuck. 181 00:19:18,240 --> 00:19:19,537 Whoa, what the fuck is that? 182 00:19:19,617 --> 00:19:21,494 - Put your head down. - What? Damien, what the fuck? 183 00:19:21,577 --> 00:19:23,079 Put your head down. 184 00:19:26,457 --> 00:19:28,004 - Go and find him. - Yeah. Roger that. 185 00:19:28,125 --> 00:19:29,798 - Martinez? - Yeah? 186 00:19:30,252 --> 00:19:31,879 We'll pick up Mei. 187 00:19:47,269 --> 00:19:50,773 Okay, the last signal from Scott's phone, 15 klicks west of here. 188 00:19:50,856 --> 00:19:51,982 All right, let's go. 189 00:20:04,829 --> 00:20:06,706 We've come to see Mei. 190 00:20:07,206 --> 00:20:08,378 I'm sorry, sir. 191 00:20:08,457 --> 00:20:11,256 Mrs. Foster is not expecting visitors today. 192 00:20:11,335 --> 00:20:13,087 Of course she isn't. 193 00:20:14,213 --> 00:20:16,261 Tan, it's... It's okay, they can come in. 194 00:20:27,143 --> 00:20:28,895 She in there? 195 00:20:28,978 --> 00:20:31,401 Mei, she's upstairs, she's got a headache. 196 00:20:33,774 --> 00:20:34,900 Is everything all right? 197 00:20:34,984 --> 00:20:36,406 I want you to pack a bag and get ready to leave. 198 00:20:36,485 --> 00:20:38,658 - Do you understand? - No. What's going on? 199 00:20:38,779 --> 00:20:40,497 You do as I say. 200 00:20:40,698 --> 00:20:43,167 Chloe, you're going to have to trust me, okay? 201 00:20:49,331 --> 00:20:50,503 It says he's here. 202 00:20:52,168 --> 00:20:53,340 Fuck. 203 00:20:55,629 --> 00:20:56,801 No. 204 00:20:56,881 --> 00:20:58,679 - Michael... - Shit. 205 00:21:00,968 --> 00:21:02,140 Michael... 206 00:21:03,637 --> 00:21:04,854 Okay, come on. 207 00:21:29,497 --> 00:21:31,716 I didn't expect to see you here in person. 208 00:21:35,544 --> 00:21:37,296 I'm sure you didn't. 209 00:21:38,339 --> 00:21:40,762 So, was killing him always part of the plan? 210 00:21:42,051 --> 00:21:43,473 Killing who? 211 00:21:44,303 --> 00:21:45,350 What are you saying? 212 00:21:46,180 --> 00:21:47,853 No, don't. 213 00:21:47,932 --> 00:21:49,650 Don't. 214 00:21:54,605 --> 00:21:55,982 It's over, Mei. 215 00:21:56,607 --> 00:21:58,405 You're scaring me. 216 00:21:58,526 --> 00:22:00,779 Why are you saying this? 217 00:22:00,861 --> 00:22:02,363 Because I know you killed him. 218 00:22:02,863 --> 00:22:06,208 And all those years, he thought you loved him. 219 00:22:07,618 --> 00:22:08,915 Please... 220 00:22:09,745 --> 00:22:11,622 I don't know what you're talking about. 221 00:22:11,705 --> 00:22:13,548 No. Do not come any closer. 222 00:22:14,375 --> 00:22:16,048 I know what you are. 223 00:22:17,795 --> 00:22:18,842 You have no idea. 224 00:22:41,610 --> 00:22:43,078 What's going on? 225 00:22:44,613 --> 00:22:46,081 Mei, what's... What are you doing? 226 00:22:46,156 --> 00:22:47,408 She'll be dead before you reach it. 227 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 Please, Mei. 228 00:22:54,665 --> 00:22:55,757 Mei... 229 00:22:56,876 --> 00:22:58,219 Not Chloe. 230 00:23:01,255 --> 00:23:03,098 - Mei! - No! 231 00:23:04,300 --> 00:23:06,052 Save her or take me. 232 00:23:06,135 --> 00:23:07,387 Your choice. 233 00:23:22,359 --> 00:23:25,613 It's okay, she didn't do it. Come here. 234 00:23:28,782 --> 00:23:31,501 No bodies. No visible sign of injuries. 235 00:23:31,619 --> 00:23:34,293 Yeah, boss? Yeah, it's us. 236 00:23:34,371 --> 00:23:35,463 We've found Scott's Jeep. 237 00:23:36,540 --> 00:23:38,008 And Scott? 238 00:23:38,292 --> 00:23:40,966 No, he's not here. Permission to go look for him. 239 00:23:41,462 --> 00:23:44,386 No, I need you back here. Mei is behind everything. 240 00:23:45,215 --> 00:23:46,558 And she's on the run. 241 00:23:46,717 --> 00:23:48,185 Yeah, roger that. 242 00:23:48,677 --> 00:23:50,224 He wants us back. 243 00:23:50,304 --> 00:23:51,726 It can wait. We need to find Scott. 244 00:23:53,223 --> 00:23:54,520 What if the Yakuza took him? 245 00:23:54,642 --> 00:23:56,519 Well, then Mei is our best chance of getting him back. 246 00:23:56,644 --> 00:23:59,113 Let's go. Come on. 247 00:24:21,210 --> 00:24:23,554 Well, at least now the enemy has a face. 248 00:24:24,213 --> 00:24:27,137 Whatever her name is, she enrolled at Cambridge University 249 00:24:27,216 --> 00:24:29,560 at the age of 18 as a Japanese national. 250 00:24:31,887 --> 00:24:33,810 And, before that, 251 00:24:33,889 --> 00:24:35,141 absolutely nothing. 252 00:24:36,517 --> 00:24:39,236 So she must've been part of the espionage program. 253 00:24:40,562 --> 00:24:42,030 Stripped of their identity, 254 00:24:42,106 --> 00:24:45,906 and trained to speak, dress, think, 255 00:24:46,902 --> 00:24:48,370 and live in the skin of another. 256 00:24:48,445 --> 00:24:51,574 She's not a terrorist, she is a highly-motivated operative 257 00:24:51,699 --> 00:24:54,703 with a mission she has shown incredible dedication to. 258 00:24:55,077 --> 00:24:57,421 Unless we know what that mission is, 259 00:24:58,080 --> 00:25:00,299 and why she's dealing with the Yakuza, 260 00:25:00,582 --> 00:25:04,758 we'll be one step behind her and her masters from North Korea. 261 00:25:05,921 --> 00:25:07,719 She used the Yakuza to get to us, 262 00:25:08,549 --> 00:25:10,927 - let's use them to get to her. - Agreed. 263 00:25:11,719 --> 00:25:12,891 So, what do we know? 264 00:25:12,970 --> 00:25:14,722 Well, according to the Yakuza website, 265 00:25:14,805 --> 00:25:17,729 their kumicho, Takagi, was found dead this morning. 266 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 Their website? 267 00:25:19,727 --> 00:25:23,106 Think Price Waterhouse Cooper but with AKs and their own fan magazine. 268 00:25:23,397 --> 00:25:24,489 Hmm. 269 00:25:24,565 --> 00:25:26,567 So if their kumicho's dead, who's stepping up to the plate? 270 00:25:27,609 --> 00:25:28,701 Shiro. 271 00:25:28,777 --> 00:25:31,326 He's been running the Thai organization for the last five years. 272 00:25:31,447 --> 00:25:35,623 He's Takagi's son and, if the council approve, his successor. 273 00:25:59,475 --> 00:26:00,647 You failed. 274 00:26:01,810 --> 00:26:04,438 Locke is still alive, and while you play at fighting here... 275 00:26:04,521 --> 00:26:06,819 We inflicted heavy casualties on them. 276 00:26:07,983 --> 00:26:09,951 Bought ourselves the time we need. 277 00:26:10,652 --> 00:26:13,121 The exchange has to be brought forward. 278 00:26:13,197 --> 00:26:16,371 I've spoken to my people, and the drugs will be here tomorrow. 279 00:26:19,870 --> 00:26:22,544 - If you can't deliver what I need... - Tomorrow. 280 00:26:41,642 --> 00:26:42,734 - Colonel? - Yep? 281 00:26:42,851 --> 00:26:44,398 I've got something. 282 00:26:45,813 --> 00:26:49,568 Members of the syndicate council arriving in Krabi a couple of hours ago. 283 00:26:51,527 --> 00:26:54,497 Shiro and the syndicate have offices there. 284 00:26:54,571 --> 00:26:57,666 This guy greeting them is Akiyama, 285 00:26:57,741 --> 00:27:01,462 Shiro's right-hand man, the underboss for the Thai operation. 286 00:27:02,037 --> 00:27:04,005 On the right is Ito, the company accountant. 287 00:27:04,081 --> 00:27:05,879 He'll meet with the council to go over the books. 288 00:27:06,834 --> 00:27:10,179 We find Shiro, we find Mei. We've got a plane to catch. 289 00:27:18,720 --> 00:27:20,563 Are they still after us? 290 00:27:20,889 --> 00:27:22,015 Yeah. 291 00:27:22,432 --> 00:27:23,729 Probably. 292 00:27:27,271 --> 00:27:28,944 We've gotta find a phone, dude. 293 00:27:29,523 --> 00:27:30,991 Gotta get on to my team. 294 00:27:40,868 --> 00:27:42,870 Why are they trying to kill you? 295 00:27:43,203 --> 00:27:46,082 I dunno. Probably 'cause of my job. 296 00:27:47,583 --> 00:27:51,008 - Because you're an IT consultant? - I'm not. 297 00:27:51,086 --> 00:27:53,965 Is that what your mom told you? I'm in IT? 298 00:27:55,132 --> 00:27:56,384 I'm a soldier, Finn. 299 00:27:59,094 --> 00:28:01,096 - Seriously? - Yeah. 300 00:28:01,972 --> 00:28:03,019 I am. 301 00:28:03,891 --> 00:28:07,065 Former US military. Sergeant Damien Scott. 302 00:28:08,312 --> 00:28:10,485 Special Forces. Delta. 303 00:28:10,981 --> 00:28:12,449 CIA. 304 00:28:14,109 --> 00:28:15,952 And now I'm working for British intelligence. 305 00:28:16,278 --> 00:28:18,201 You think I'm going to believe that? 306 00:28:18,280 --> 00:28:19,873 I mean, do I look stupid? 307 00:28:20,115 --> 00:28:22,288 No. You don't. 308 00:28:23,660 --> 00:28:25,708 So what do you think I do for a living, kid? 309 00:28:25,913 --> 00:28:27,005 Come on. 310 00:28:28,290 --> 00:28:30,543 You're in Bangkok on business. 311 00:28:30,626 --> 00:28:32,754 You've got a fuckin' .9mm in the glove compartment... 312 00:28:32,836 --> 00:28:33,928 - Yeah. - ...and you've got gangsters 313 00:28:34,004 --> 00:28:36,257 trying to kill you. It's obvious, man. 314 00:28:36,340 --> 00:28:37,466 What? 315 00:28:38,008 --> 00:28:39,180 You're a drug dealer. 316 00:28:43,639 --> 00:28:46,142 Are you ever barking up the wrong tree, kid. 317 00:28:47,768 --> 00:28:48,894 Huh? 318 00:28:49,269 --> 00:28:51,067 You said we gotta move, we should move. 319 00:28:52,189 --> 00:28:54,157 Doesn't mean we gotta talk. 320 00:29:16,338 --> 00:29:18,090 Zero, target in play. 321 00:29:39,027 --> 00:29:40,700 He's gone inside. 322 00:29:45,492 --> 00:29:47,915 Ah! Gentlemen. 323 00:29:53,667 --> 00:29:54,759 I wanna thank you for your time. 324 00:29:57,379 --> 00:29:58,426 Please. 325 00:30:06,722 --> 00:30:08,895 Our mutual friend speaks highly of you. 326 00:30:09,558 --> 00:30:11,526 Well, I'm grateful he could put us in touch. 327 00:30:14,271 --> 00:30:16,319 It is an honor to be here. 328 00:30:21,737 --> 00:30:23,580 So when do we get to see your boss? 329 00:30:26,575 --> 00:30:29,374 Mister Shiro does not take these kinds of meetings. 330 00:30:29,453 --> 00:30:30,921 You'll deal with me. 331 00:30:31,079 --> 00:30:34,583 I deal with organ grinders, not monkeys. 332 00:30:35,417 --> 00:30:39,047 Then perhaps there will be no dealings at all. 333 00:30:39,129 --> 00:30:42,508 Smugglers are common, easy to find. 334 00:30:43,759 --> 00:30:45,636 Not like us, they're not. 335 00:30:47,220 --> 00:30:50,019 I want to apologize for my friend. 336 00:30:51,016 --> 00:30:52,108 He's British. 337 00:30:53,143 --> 00:30:54,861 But he does got a point. 338 00:30:55,604 --> 00:30:57,322 You know our reputation, 339 00:30:57,939 --> 00:31:00,909 what we can offer your organization here. 340 00:31:02,152 --> 00:31:03,574 Real expansion. 341 00:31:04,279 --> 00:31:08,125 Shifting your meth into American markets and beyond. 342 00:31:09,117 --> 00:31:10,664 Look, it's simple. 343 00:31:11,912 --> 00:31:15,291 Our guns come east, your meth goes west. 344 00:31:15,499 --> 00:31:17,968 This is a multi-million-dollar deal. 345 00:31:18,293 --> 00:31:20,295 Respect goes both ways. 346 00:31:32,182 --> 00:31:35,903 You ever apologize for me again, and I'll cut your bollocks off, mate. 347 00:31:40,315 --> 00:31:41,942 You think they're buying a car? 348 00:31:42,025 --> 00:31:44,619 I think they're somebody else's problem right now. 349 00:31:45,612 --> 00:31:48,957 I dunno, baby, I think it's a good deal. Let's check the interior. 350 00:31:52,661 --> 00:31:55,505 Hey, guys, something's wrong here. I don't know what happened. 351 00:31:55,580 --> 00:31:56,706 Yes, sir, can I help you? 352 00:31:56,790 --> 00:32:01,011 Yeah, it's weird, I just opened the door and it just, I dunno... 353 00:32:09,594 --> 00:32:10,595 Afternoon. 354 00:32:11,888 --> 00:32:13,185 Richmond, on my left. 355 00:32:15,225 --> 00:32:16,226 Oi. 356 00:32:22,023 --> 00:32:23,024 Stay down. 357 00:32:23,150 --> 00:32:24,197 Come here. 358 00:32:24,317 --> 00:32:26,069 Do I have your fucking attention, mate, huh? 359 00:32:26,403 --> 00:32:28,656 Do you know who I am? Because I know who you are. 360 00:32:28,822 --> 00:32:29,823 Fuck you. 361 00:32:38,498 --> 00:32:42,344 I know that you work for Mei Foster. And I know she ordered a hit on us. 362 00:32:42,419 --> 00:32:44,467 Now I'm gonna to ask you a very simple question 363 00:32:44,546 --> 00:32:45,672 and you're gonna answer me. 364 00:32:45,755 --> 00:32:47,757 Where is she? 365 00:32:47,841 --> 00:32:49,013 Fuck you! 366 00:32:57,392 --> 00:33:01,613 If you don't answer this question, I will burn your fucking world to the ground! 367 00:33:04,274 --> 00:33:05,446 Contact! 368 00:33:07,027 --> 00:33:08,153 Shit. 369 00:33:08,904 --> 00:33:09,905 Fuck. 370 00:33:15,076 --> 00:33:17,204 - You got that, Richmond? - Yeah. 371 00:33:23,585 --> 00:33:27,431 Look in my eyes. This is your last chance. I'm not fucking about here. 372 00:33:27,506 --> 00:33:29,133 Where is Mei Foster? 373 00:33:31,760 --> 00:33:32,761 We gotta move! 374 00:33:34,804 --> 00:33:36,522 The island. 375 00:33:36,598 --> 00:33:38,396 Good. Fuck. 376 00:33:44,314 --> 00:33:45,315 Richmond, stay down. 377 00:33:46,441 --> 00:33:47,442 Come on, now. 378 00:33:51,196 --> 00:33:52,197 Move now. 379 00:33:53,323 --> 00:33:54,620 Let's go. 380 00:34:04,459 --> 00:34:05,711 Let's go. Move, move. 381 00:34:57,345 --> 00:34:58,437 Fuck. 382 00:35:00,932 --> 00:35:03,856 Hide. Get under that water. Get under. 383 00:35:32,213 --> 00:35:35,513 Finn. Come here. Come here. 384 00:35:36,051 --> 00:35:37,303 Stay down. 385 00:35:37,385 --> 00:35:38,682 Go. Go, go. 386 00:35:41,181 --> 00:35:44,151 Well, a lot of it's accounts for their legitimate businesses 387 00:35:44,225 --> 00:35:45,602 and the Kokura Foundation. 388 00:35:45,685 --> 00:35:46,732 Which is? 389 00:35:46,853 --> 00:35:49,231 It's a charity set up by Shiro's father. 390 00:35:49,356 --> 00:35:52,280 Aid to developing countries, disaster relief. 391 00:35:55,487 --> 00:36:01,244 Wait, I have a trust fund in Shiro's name, used to purchase properties in Thailand. 392 00:36:01,660 --> 00:36:06,257 Four in Bangkok and one on a private island off the coast here. 393 00:36:07,082 --> 00:36:09,380 Ladies and gentlemen, I think we have a winner. 394 00:36:09,709 --> 00:36:10,756 Good job. 395 00:36:11,252 --> 00:36:13,926 And if Shiro's there, Mei will be alongside. 396 00:36:14,172 --> 00:36:16,846 This is for Damien. We take her down. 397 00:36:40,865 --> 00:36:42,458 The council are old men. 398 00:36:42,534 --> 00:36:46,755 All that lies between you and what's rightfully yours. 399 00:36:47,956 --> 00:36:49,799 He belittled you. 400 00:36:50,250 --> 00:36:51,797 Undermined you. 401 00:36:51,960 --> 00:36:54,839 Didn't want to be eclipsed by his son. 402 00:36:56,005 --> 00:37:00,306 Sometimes we must act decisively to break free from the past, 403 00:37:02,262 --> 00:37:04,139 to find our future. 404 00:37:05,390 --> 00:37:07,484 Arrangements have been made. 405 00:37:07,892 --> 00:37:09,815 You will get what you want. 406 00:37:43,178 --> 00:37:45,852 Any heavy contact, we pull back to the RV. Understood? 407 00:37:46,181 --> 00:37:47,854 Roger that. 408 00:38:16,211 --> 00:38:17,838 - Moving. - Move. 409 00:38:48,743 --> 00:38:50,370 Relax. 410 00:39:09,430 --> 00:39:11,478 It's Ito, the accountant. 411 00:39:11,558 --> 00:39:12,775 I've got it. 412 00:39:26,406 --> 00:39:27,578 Get up. 413 00:39:28,366 --> 00:39:29,959 You're gonna tell me what the syndicate have 414 00:39:30,034 --> 00:39:34,460 that the North Koreans want so badly, or your days as a Yakuza salary man are over. 415 00:39:35,039 --> 00:39:36,666 I just look after paperwork. 416 00:39:37,083 --> 00:39:39,757 What does the paperwork say? 417 00:39:58,730 --> 00:39:59,777 Door locked. 418 00:40:00,148 --> 00:40:01,240 Shit. 419 00:40:01,316 --> 00:40:02,442 Contact. 420 00:40:07,238 --> 00:40:09,206 Richmond. Move. Move. Move. 421 00:40:11,993 --> 00:40:13,040 Coming to you, boss. 422 00:40:24,797 --> 00:40:26,014 I have the intel. 423 00:40:26,090 --> 00:40:28,639 Bravo One, we have the intel. Exfil now. 424 00:40:29,260 --> 00:40:30,682 Hey. Sit down. 425 00:40:32,096 --> 00:40:33,518 Don't you think you should check that out? 426 00:40:39,687 --> 00:40:41,360 Let's get out of here. This thing's fucked. 427 00:40:43,441 --> 00:40:45,694 Bravo One, we're heading back to secure the exfil. 428 00:40:45,944 --> 00:40:47,161 Yeah, roger that. 429 00:40:48,947 --> 00:40:50,073 Going left. 430 00:40:51,324 --> 00:40:52,917 Come on, Shiro. Where are you? 431 00:41:50,717 --> 00:41:52,765 Zero. I have Shiro here. 432 00:41:53,261 --> 00:41:54,979 Fuck. 433 00:41:55,054 --> 00:41:58,354 Bravo One, we're at the RV point and we're taking fire. 434 00:41:58,433 --> 00:41:59,605 You come to us. 435 00:41:59,684 --> 00:42:00,981 Roger that. 436 00:42:11,487 --> 00:42:13,285 Kim! Kim, listen to me. 437 00:42:13,448 --> 00:42:15,701 I want you to move on my call. 438 00:42:17,452 --> 00:42:18,669 Move! 439 00:42:19,537 --> 00:42:20,709 Moving. 440 00:42:23,875 --> 00:42:25,092 Fuck. 441 00:42:26,127 --> 00:42:27,253 Oi. 442 00:42:28,880 --> 00:42:30,974 Shit. Shit. 443 00:42:31,299 --> 00:42:33,142 I've lost Shiro. 444 00:42:34,135 --> 00:42:36,479 Bravo One. Are you inbound? 445 00:42:36,554 --> 00:42:38,807 No, that's a negative! I'm cut off. 446 00:42:43,770 --> 00:42:46,148 Hold your position, Michael, we're coming back for you. 447 00:42:47,065 --> 00:42:49,614 Negative. I'll find another exfil. 448 00:42:54,155 --> 00:42:55,281 Okay. Move out! 449 00:43:03,456 --> 00:43:05,003 Moving! 450 00:43:18,304 --> 00:43:19,430 Shit. 451 00:43:36,030 --> 00:43:37,748 Shit. 452 00:43:39,200 --> 00:43:41,544 Fuck. And fuck you, Damien. 453 00:43:43,871 --> 00:43:47,125 Ah, shit, buddy. I hope you're having better luck than I am. 454 00:43:49,168 --> 00:43:51,216 The world didn't stop just 'cause you left. 455 00:43:51,629 --> 00:43:53,222 Mom found someone else. 456 00:43:53,798 --> 00:43:55,220 Brought me up like his own. 457 00:43:55,842 --> 00:43:57,094 He's a good guy. 458 00:43:57,552 --> 00:43:58,724 Quiet. 459 00:43:59,637 --> 00:44:01,355 What? Hey. Wait a minute. 460 00:44:01,430 --> 00:44:02,807 Quiet. 461 00:44:02,890 --> 00:44:05,143 You were the one that walked out on us, all right? 462 00:44:05,226 --> 00:44:08,696 Do you have any idea how much of a mess Mom was? Huh? 463 00:44:09,147 --> 00:44:11,115 Just how much you fucked her life... 464 00:44:15,486 --> 00:44:17,659 Come on. Go up there. 465 00:44:19,073 --> 00:44:21,747 No, no, come here, get in there. 466 00:44:21,868 --> 00:44:24,747 Stay down. And stay there. I'll be back in a second. 467 00:44:44,098 --> 00:44:45,099 Fuck. 468 00:45:00,198 --> 00:45:02,075 Bravo One, send sit rep. Over. 469 00:45:03,242 --> 00:45:05,961 Bravo One, send sit rep. Over. 470 00:45:09,540 --> 00:45:10,757 Where are you, Michael? 471 00:45:13,586 --> 00:45:14,963 Here it is. 472 00:45:15,922 --> 00:45:17,640 The company the accountant mentioned. 473 00:45:19,634 --> 00:45:22,103 - Shit. - What? 474 00:45:22,762 --> 00:45:25,811 The Yakuza shipment for Mei is vanadium. 475 00:45:27,892 --> 00:45:29,690 Used in missile technology. 476 00:45:29,769 --> 00:45:32,363 And the last component Office 39 need. 477 00:45:32,647 --> 00:45:35,070 And, if we don't stop it, we'll be facing a rogue state 478 00:45:35,149 --> 00:45:39,905 with a million-man army, able to launch a nuclear strike at Europe and the US 479 00:45:39,987 --> 00:45:41,785 at a moment's notice. 480 00:45:42,615 --> 00:45:44,162 We need the team back together. 481 00:45:49,163 --> 00:45:50,665 Where are you, boys? 482 00:45:51,832 --> 00:45:53,175 Where are you? 483 00:45:57,500 --> 00:46:05,500 Ripped By mstoll 33994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.