Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,341
[mysterious tone]
2
00:00:13,222 --> 00:00:14,723
You all right, babe?
3
00:00:16,225 --> 00:00:18,894
You look like
you've seen a ghost.
4
00:00:19,061 --> 00:00:21,271
- You're shaking.
- [shaky breaths]
5
00:00:22,481 --> 00:00:24,942
[Mae panting]
6
00:00:28,820 --> 00:00:32,616
Um, listen...
7
00:00:32,783 --> 00:00:35,994
about last night.
8
00:00:36,161 --> 00:00:39,456
I know. Tom Hanks is really
going through it.
9
00:00:39,623 --> 00:00:41,583
He gets like that around
awards season.
10
00:00:41,750 --> 00:00:43,377
He loves you, you know that.
11
00:00:43,544 --> 00:00:47,130
Look, if you don't want to come
tonight, honestly, it's fine.
12
00:00:47,297 --> 00:00:49,341
Totally.
It's a schlep, I get it.
13
00:00:49,508 --> 00:00:51,093
T-Tonight?
14
00:00:51,260 --> 00:00:52,719
To London. It's a long way to go
15
00:00:52,886 --> 00:00:54,596
to watch me
spin records for an hour,
16
00:00:54,763 --> 00:00:57,266
and I know how nervous you get
on the private plane, so...
17
00:00:57,432 --> 00:00:58,517
I...
18
00:00:58,684 --> 00:01:01,103
I mean I...
I want you to come. I do.
19
00:01:01,270 --> 00:01:03,272
Especially since I'm going
to be leaving on tour
20
00:01:03,438 --> 00:01:04,982
in like a month, so...
21
00:01:06,567 --> 00:01:08,193
[shaky breathing]
22
00:01:08,360 --> 00:01:11,655
Hey, don't go there.
23
00:01:11,822 --> 00:01:14,449
Look, this time
it will be different.
24
00:01:14,616 --> 00:01:16,910
I won't tap out like last time,
I promise.
25
00:01:17,870 --> 00:01:19,663
Hey, Mae.
26
00:01:21,123 --> 00:01:23,208
I love you.
27
00:01:23,375 --> 00:01:26,044
I'm with you. I choose you.
28
00:01:32,801 --> 00:01:38,140
Listen, um...
I'm gonna step outside.
29
00:01:38,307 --> 00:01:39,391
Yeah, okay. Yeah. Forget it.
30
00:01:39,558 --> 00:01:43,103
For a minute,
just to get some... some air.
31
00:01:43,270 --> 00:01:44,146
- Okay.
- Okay.
32
00:01:44,313 --> 00:01:46,356
- Mm-hmm. Okay, yeah.
- Sorry, I just...
33
00:01:46,565 --> 00:01:47,441
No. I... I get it.
34
00:01:47,649 --> 00:01:49,693
It's... it's triggering for you.
35
00:01:50,402 --> 00:01:51,737
Right.
36
00:01:54,114 --> 00:01:55,616
Babe.
37
00:01:55,782 --> 00:01:58,994
We're gonna be okay, babe.
I promise.
38
00:01:59,161 --> 00:02:01,163
Yeah. Yup.
39
00:02:03,207 --> 00:02:05,250
[mutters to self] My purse...
40
00:02:05,417 --> 00:02:06,710
[Eric] Oh, and, babe?
41
00:02:06,877 --> 00:02:09,338
Don't forget we have our fitting
for the Met Ball today,
42
00:02:09,505 --> 00:02:10,547
so you might want to...
I don't know,
43
00:02:10,714 --> 00:02:12,257
go get a blowout or something?
44
00:02:19,389 --> 00:02:22,017
[shaky breathing]
45
00:02:30,943 --> 00:02:32,069
Gina. [shaky breathing]
46
00:02:35,656 --> 00:02:38,450
- [Gina] Hello?
- Gina, I need to talk to you.
47
00:02:38,617 --> 00:02:40,661
Oh, hey, girl, hey.
48
00:02:40,827 --> 00:02:42,538
Listen, are you at the museum?
49
00:02:42,704 --> 00:02:43,997
The museum? I mean,
50
00:02:44,164 --> 00:02:45,958
if by museum you mean
have I been balls deep
51
00:02:46,124 --> 00:02:47,835
in gardenias
for the last six hours,
52
00:02:48,001 --> 00:02:49,461
then, yeah, I'm at the museum.
53
00:02:49,628 --> 00:02:50,587
What?
54
00:02:50,754 --> 00:02:51,630
I don't know how
I went from grad school
55
00:02:51,797 --> 00:02:55,008
to being every bride's bitch,
but, you know, pays the bills.
56
00:02:55,175 --> 00:02:56,969
Just count your lucky stars
you married rich.
57
00:02:57,135 --> 00:02:58,720
Listen, this is what I need
to talk to you about it.
58
00:02:58,887 --> 00:03:01,056
- Where is Elijah?
- Elijah?
59
00:03:01,223 --> 00:03:03,308
Like the Jewish prophet?
60
00:03:03,475 --> 00:03:05,519
I think you open the door
for him during Seders and shit.
61
00:03:05,686 --> 00:03:07,521
I once had a foster family
that did that
62
00:03:07,688 --> 00:03:08,814
and a homeless dude came in.
63
00:03:08,981 --> 00:03:09,857
- No.
-Oops. Sorry.
64
00:03:10,107 --> 00:03:12,609
Unhoused.
Matzah was bussin', though.
65
00:03:12,776 --> 00:03:15,070
No, no. Elijah, my husband.
66
00:03:15,237 --> 00:03:17,155
Do you mean Eric?
67
00:03:17,322 --> 00:03:19,408
What kind of drugs did you do
at that party last night?
68
00:03:19,575 --> 00:03:23,787
Also... I read in the Daily Mail
that you body-checked Tom Hanks?
69
00:03:23,954 --> 00:03:26,373
-Girl, what was that about?
- [gasps]
70
00:03:55,527 --> 00:03:57,112
[door creaks softly]
71
00:03:57,279 --> 00:03:59,907
Oh. Um, hi.
72
00:04:01,033 --> 00:04:03,243
Is... is... is Elijah here?
73
00:04:05,120 --> 00:04:09,917
He's, um, he's about this tall,
with, like, hair,
74
00:04:10,083 --> 00:04:13,212
dresses kind of like if, um,
Kurt Cobain was a lesbian.
75
00:04:14,546 --> 00:04:16,465
Mom?
76
00:04:16,632 --> 00:04:18,050
[woman] Who is it, sweetie?
77
00:04:31,021 --> 00:04:33,690
[people shouting]
78
00:04:35,234 --> 00:04:37,444
[shrieks]
79
00:04:37,611 --> 00:04:39,905
[indistinct chants]
80
00:04:43,367 --> 00:04:45,661
If you eat salad,
we need your support.
81
00:04:46,828 --> 00:04:48,789
[people shouting]
82
00:04:48,956 --> 00:04:51,124
[dramatic music playing]
83
00:05:04,012 --> 00:05:05,013
[tires screech]
84
00:05:05,180 --> 00:05:06,181
- [car horn blaring]
- [Mae screams]
85
00:05:06,348 --> 00:05:08,392
- What're you doing?
- What the fuck, man.
86
00:05:09,268 --> 00:05:10,310
Sorry.
87
00:05:10,477 --> 00:05:12,145
[music continues]
88
00:05:17,401 --> 00:05:18,360
Elijah?
89
00:05:18,527 --> 00:05:19,903
Excuse me?
90
00:05:22,698 --> 00:05:24,074
Sorry.
91
00:05:24,241 --> 00:05:27,995
Uh, I thought...
I thought you were...
92
00:05:28,161 --> 00:05:30,080
Sorry, never mind.
93
00:05:30,247 --> 00:05:32,416
[breathing heavily]
94
00:05:32,583 --> 00:05:34,585
[music continues]
95
00:05:44,678 --> 00:05:45,637
- Hi.
- [security] Uh, ma'am,
96
00:05:45,804 --> 00:05:47,014
do you have a ticket?
97
00:05:47,181 --> 00:05:50,434
Uh, no. I'm... I'm Mae Cannon,
uh, associate curator.
98
00:05:50,601 --> 00:05:52,311
Oh, unless you got your job
about five minutes ago,
99
00:05:52,477 --> 00:05:55,147
the curator of this museum
is a man named Ted Hong.
100
00:05:56,982 --> 00:05:59,735
Sorry. No, I can...
I can show you my badge.
101
00:06:00,736 --> 00:06:01,987
It's, uh...
102
00:06:05,824 --> 00:06:06,825
Uh.
103
00:06:09,244 --> 00:06:11,496
- [security] Hmm?
- Hold on, it's, uh,
104
00:06:11,663 --> 00:06:12,706
it's in here somewhere.
105
00:06:12,873 --> 00:06:13,874
What did you say
your name was again?
106
00:06:14,041 --> 00:06:15,584
Mae Cannon.
Can you just look me up?
107
00:06:15,751 --> 00:06:16,752
- Sure.
- Thank you.
108
00:06:16,919 --> 00:06:18,712
Well, you don't seem
to be listed here anywhere.
109
00:06:20,172 --> 00:06:21,381
Hey. Hey!
110
00:06:21,548 --> 00:06:22,883
- Hey, ma'am. Ma'am.
- Ma'am.
111
00:06:23,050 --> 00:06:24,384
- What?
- That is a holy man.
112
00:06:24,551 --> 00:06:25,594
I'm gonna need to ask you
to stand down.
113
00:06:25,761 --> 00:06:28,347
[speaks in a foreign language]
114
00:06:28,514 --> 00:06:32,518
Oh. Mm-hmm. You're one of those.
115
00:06:32,684 --> 00:06:33,602
What?
116
00:06:33,769 --> 00:06:36,605
Monk chasers.
We get them every now and again.
117
00:06:36,772 --> 00:06:39,149
Lonely ladies looking
to bang a man in a robe.
118
00:06:39,316 --> 00:06:40,776
I seen Fleabag Season Two.
119
00:06:40,943 --> 00:06:42,402
No, no, you don't understand.
120
00:06:42,569 --> 00:06:44,196
He'll remember me.
I... I curated that exhibit.
121
00:06:44,363 --> 00:06:45,447
He was our consultant.
122
00:06:45,614 --> 00:06:48,033
Yeah, and I helped build
the Great Wall of China.
123
00:06:49,535 --> 00:06:51,286
What? No, no, please.
124
00:06:51,453 --> 00:06:56,041
No, no. I don't... okay,
I don't need to be handled.
125
00:06:56,208 --> 00:06:57,709
- Have a good day, ma'am.
- I'm a grown woman.
126
00:06:57,876 --> 00:07:00,003
- Thank you. You, too.
- Okay.
127
00:07:01,839 --> 00:07:03,173
- Lady!
- [security] Whoa! Whoo!
128
00:07:03,340 --> 00:07:05,259
- Catch her, catch her.
- [female security] Lady, lady.
129
00:07:06,343 --> 00:07:07,636
[Mae grunts]
130
00:07:08,720 --> 00:07:09,930
You satisfied?
131
00:07:12,599 --> 00:07:15,102
- I got it. I got it.
- You monk chasers are--
132
00:07:15,269 --> 00:07:17,229
I got it for real this time.
I got it.
133
00:07:17,396 --> 00:07:18,939
She's so fast.
134
00:07:19,106 --> 00:07:20,899
- Wa... wait. Hey. Get her.
- [female security] Lady! Hey.
135
00:07:22,985 --> 00:07:25,362
[distant siren wailing]
136
00:07:26,989 --> 00:07:27,906
[breathing heavily]
137
00:07:28,073 --> 00:07:30,409
Elijah. Come on.
138
00:07:33,120 --> 00:07:34,079
Come on.
139
00:07:34,246 --> 00:07:35,622
Oh.
140
00:07:36,748 --> 00:07:38,750
[keypad beeping]
141
00:07:40,127 --> 00:07:42,379
[line ringing]
142
00:07:42,546 --> 00:07:43,589
Come on.
143
00:07:43,755 --> 00:07:46,425
[ringing continues]
144
00:08:03,108 --> 00:08:06,028
[grunts] Excuse me. Hi.
145
00:08:06,195 --> 00:08:08,488
Line starts down there.
Pick your base and your protein.
146
00:08:08,655 --> 00:08:10,699
If you want avocado,
it's seven dollars extra.
147
00:08:10,866 --> 00:08:12,993
No. Hey, do you remember me?
I was in here three days ago.
148
00:08:13,160 --> 00:08:15,829
I, uh, morbidly depressed,
stiffed you on a tip.
149
00:08:15,996 --> 00:08:17,623
Ma'am, you're describing
every White woman
150
00:08:17,789 --> 00:08:18,665
that comes in here.
151
00:08:18,832 --> 00:08:20,167
Uh, no, no,
you asked me how I was,
152
00:08:20,334 --> 00:08:22,711
and I went on a sort of diatribe
about every day--
153
00:08:22,878 --> 00:08:24,796
Listen, lady,
I'm in here working
154
00:08:24,963 --> 00:08:26,924
while all these
other branches are protesting
155
00:08:27,090 --> 00:08:29,635
all over the city
because I can't afford not to.
156
00:08:29,801 --> 00:08:32,471
So, what, did you come back
to give me a tip?
157
00:08:33,680 --> 00:08:37,476
Uh, yeah, sure. Sure.
158
00:08:44,608 --> 00:08:46,652
Um, do you actually have change?
159
00:08:46,818 --> 00:08:49,071
Bobby, we need more lemon juice.
160
00:08:49,238 --> 00:08:50,155
[Bobby] Eleven stews?
161
00:08:50,322 --> 00:08:54,576
Lemon juice, not eleven stews.
162
00:08:54,743 --> 00:08:56,286
[Bobby] Oh? You like my shoes?
163
00:08:56,453 --> 00:08:59,456
Oh, my God. Bobby, were you
dropped as a baby?
164
00:09:03,794 --> 00:09:05,420
Are you stealing my tips?
165
00:09:06,213 --> 00:09:08,173
Mm-mm. No.
166
00:09:08,340 --> 00:09:11,176
I... I... I just wanted you
to see that I was, it was...
167
00:09:11,343 --> 00:09:13,846
Oh, bitch. I will take you down
with my bare hands.
168
00:09:14,012 --> 00:09:14,930
No, no, no.
Please, I need your help.
169
00:09:15,097 --> 00:09:17,015
Bobby, watch the register!
170
00:09:19,142 --> 00:09:20,894
[keypad beeping]
171
00:09:21,061 --> 00:09:23,063
[phone dialing]
172
00:09:23,230 --> 00:09:26,692
Come on, Elijah. Please.
173
00:09:27,985 --> 00:09:29,695
[sighs]
174
00:09:29,862 --> 00:09:31,989
[phone ringing]
175
00:09:32,155 --> 00:09:34,366
[Eric] Where are you?
176
00:09:34,533 --> 00:09:36,159
You were supposed to be here
20 minutes ago.
177
00:09:37,494 --> 00:09:39,621
[woman]
Yes, darling. I'll be there.
178
00:09:39,788 --> 00:09:42,249
[indistinct conversation]
179
00:09:55,721 --> 00:09:58,015
Hi. I was worried
you weren't coming.
180
00:09:58,182 --> 00:10:00,642
Oh, yeah. No, I, uh, I came.
181
00:10:01,560 --> 00:10:03,353
[speaks in Spanish]
182
00:10:03,520 --> 00:10:06,273
- Hmm.
- Oh. What?
183
00:10:06,440 --> 00:10:07,983
Wow. Okay.
184
00:10:08,150 --> 00:10:10,485
Oh, there's so many.
185
00:10:10,652 --> 00:10:13,906
[gasps]
What happened to your hair?
186
00:10:14,072 --> 00:10:16,533
It's flat,
like there's no body to it.
187
00:10:16,700 --> 00:10:18,952
Oh. [sighs]
188
00:10:19,119 --> 00:10:20,078
[mumbling]
189
00:10:20,245 --> 00:10:21,663
Let's get you
to your clothing. Okay?
190
00:10:21,830 --> 00:10:23,540
Okay.
191
00:10:27,377 --> 00:10:28,420
[inhales deeply]
192
00:10:28,587 --> 00:10:30,881
Just finishing
tightening the bodice.
193
00:10:31,048 --> 00:10:33,592
Okay, mm-hmm.
194
00:10:38,555 --> 00:10:41,934
Be careful, huh,
because it's glass.
195
00:10:42,100 --> 00:10:43,477
- It's...
- Oh, that's cool.
196
00:10:43,644 --> 00:10:46,772
- [man] Mm-hmm.
- It feels, um, unsafe.
197
00:10:46,939 --> 00:10:49,233
It's the theme. It's perfection.
198
00:10:49,399 --> 00:10:51,443
- Trash.
- What?
199
00:10:51,610 --> 00:10:52,986
The theme. It's trash.
200
00:10:53,153 --> 00:10:54,488
Now, when you sit for dinner,
201
00:10:54,655 --> 00:10:56,323
we remove the glass because
it can cut your organs...
202
00:10:56,490 --> 00:10:57,366
[Mae whimpers]
203
00:10:57,533 --> 00:11:01,411
...but we'll replace it...
gracias... with...
204
00:11:01,578 --> 00:11:03,747
a cape.
205
00:11:04,748 --> 00:11:05,832
[Mae retching]
206
00:11:07,042 --> 00:11:08,585
Sorry, is this, uh...
207
00:11:08,752 --> 00:11:10,879
It's garbage, amor. Mm-hm.
208
00:11:11,046 --> 00:11:13,131
Oh! [retching]
209
00:11:17,511 --> 00:11:20,347
And now the final touch.
210
00:11:20,514 --> 00:11:22,975
[sings tune]
211
00:11:24,685 --> 00:11:27,187
[laughs]
212
00:11:27,354 --> 00:11:31,483
It's pigeon feather.
New York pigeon. I love.
213
00:11:31,650 --> 00:11:33,277
No, I can't. I'm sorry.
214
00:11:33,443 --> 00:11:37,155
No. That's... get it out,
get it out of my hair.
215
00:11:37,322 --> 00:11:39,241
Oh, it's a pigeon. Oh.
216
00:11:40,492 --> 00:11:41,743
[squeaks]
217
00:11:41,910 --> 00:11:43,662
Oh!
218
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
- Okay, yeah.
- Mae!
219
00:11:45,455 --> 00:11:46,790
[Mae] That is dangerous.
220
00:11:46,957 --> 00:11:49,126
- What? Mae?
- [Mae] Oh!
221
00:11:49,293 --> 00:11:52,045
Honey, be...
be careful with your organs.
222
00:11:54,131 --> 00:11:56,967
Mae. Hey!
223
00:11:57,134 --> 00:11:58,760
What the hell
is going on with you?
224
00:11:58,927 --> 00:12:01,096
First of all, you're late,
which by the way is humiliating.
225
00:12:01,263 --> 00:12:02,514
You are a reflection of me.
226
00:12:02,681 --> 00:12:04,641
I needed to get out of there.
227
00:12:04,808 --> 00:12:05,851
You know, a lot of people
would kill
228
00:12:06,018 --> 00:12:07,352
to get to go to the Met Gala
dressed in--
229
00:12:07,519 --> 00:12:10,314
Garbage?
Dressed in legitimate garbage?
230
00:12:10,480 --> 00:12:13,025
It's the theme, Mae. Okay.
It's all part of the...
231
00:12:13,192 --> 00:12:14,401
the thing. It's a spectacle.
232
00:12:14,568 --> 00:12:16,528
Also, who was that?
233
00:12:16,695 --> 00:12:19,573
- [Eric] Who was who?
- The girl.
234
00:12:19,740 --> 00:12:21,867
- Libby?
- Talking to you on the couch.
235
00:12:22,034 --> 00:12:22,993
Yeah.
236
00:12:23,160 --> 00:12:24,453
My... my assistant.
237
00:12:26,747 --> 00:12:29,374
Honestly, Mae,
what is going on with you?
238
00:12:29,541 --> 00:12:31,460
I know that you say
MDMA helps you
239
00:12:31,627 --> 00:12:33,253
escape your depression
or whatever,
240
00:12:33,420 --> 00:12:34,963
you know, like...
like it numbs the pain,
241
00:12:35,130 --> 00:12:37,049
it makes you feel like
there's an escape.
242
00:12:37,216 --> 00:12:40,135
There have been studies, okay,
it impacts memory loss and...
243
00:12:40,302 --> 00:12:42,554
God, Libby? You're not even
recognizing Libby anymore?
244
00:12:42,721 --> 00:12:43,597
Oh.
245
00:12:43,764 --> 00:12:45,265
I was literally telling her
what time your...
246
00:12:45,432 --> 00:12:46,892
your present could be picked up
247
00:12:47,059 --> 00:12:48,936
so I could surprise you with it
when we got home.
248
00:12:49,102 --> 00:12:50,187
- But--
- And just the fact
249
00:12:50,354 --> 00:12:52,606
that you said nothing to me
this morning.
250
00:12:52,773 --> 00:12:55,275
No "happy anniversary",
no "I love you."
251
00:12:55,442 --> 00:12:57,402
Oh, my God, it's him.
252
00:12:57,569 --> 00:12:58,487
Oh, my God. [laughs]
253
00:12:58,654 --> 00:13:00,030
Can I take a picture with you?
254
00:13:00,197 --> 00:13:02,866
- Hi. All right. Bring it in.
- Oh, my God! Me too, me too.
255
00:13:03,033 --> 00:13:05,702
Sure, yeah. Bring it in.
256
00:13:05,869 --> 00:13:08,664
- Individual, so like, solo.
- And then a group one.
257
00:13:08,830 --> 00:13:09,706
Sure.
258
00:13:09,873 --> 00:13:11,792
[squeals] Oh, my God!
259
00:13:11,959 --> 00:13:14,586
You're so hot, I'm dead.
260
00:13:14,753 --> 00:13:16,296
- [Eric sighs]
- Oh, my God! [squeaks]
261
00:13:16,463 --> 00:13:17,840
Do you need a minute,
or are you good?
262
00:13:18,006 --> 00:13:19,258
- Just take it!
- Okay.
263
00:13:21,301 --> 00:13:24,680
Okay, sure.
And a group shot I guess.
264
00:13:24,847 --> 00:13:26,640
What is this? These are...
265
00:13:27,933 --> 00:13:30,686
- [laughs] Can you go higher?
- Huh?
266
00:13:30,853 --> 00:13:31,979
Like a higher angle, just like--
267
00:13:32,145 --> 00:13:33,689
I heard you. I just, I can't...
268
00:13:33,856 --> 00:13:36,400
my physical person just doesn't
get higher than this.
269
00:13:36,567 --> 00:13:39,528
Okay, great. Thank you so much.
Take care. Lovely to meet you.
270
00:13:39,695 --> 00:13:42,072
[girl] Can I get your number?
I'll be 18 in June.
271
00:13:42,239 --> 00:13:43,699
[Mae] Eric?
272
00:13:43,866 --> 00:13:45,701
I'm, uh,
I'm gonna go for a walk.
273
00:13:45,868 --> 00:13:46,827
I'll see you at home.
274
00:13:46,994 --> 00:13:47,870
[girls laughing]
275
00:13:48,036 --> 00:13:50,455
[girl] Oh, my God!
I can't believe it!
276
00:13:59,006 --> 00:14:01,091
[keypad beeping]
277
00:14:02,301 --> 00:14:04,636
[line ringing]
278
00:14:06,847 --> 00:14:08,473
- Mae, how you feeling?
- What?
279
00:14:08,640 --> 00:14:10,184
It couldn't have been easy
to see those pics of Eric
280
00:14:10,350 --> 00:14:11,310
with that cocktail waitress
last year.
281
00:14:11,476 --> 00:14:13,770
- Um...
- And that lady from France,
282
00:14:13,937 --> 00:14:15,606
or that other cocktail waitress.
283
00:14:15,772 --> 00:14:17,232
I... I, uh...
284
00:14:17,399 --> 00:14:19,610
I assume you haven't taken
a picture together in a while.
285
00:14:19,776 --> 00:14:20,986
Is it true
you're going to rehab?
286
00:14:21,153 --> 00:14:22,279
Please leave me alone.
287
00:14:22,446 --> 00:14:25,073
Because that footage of you
at Burning Man is iconic.
288
00:14:25,240 --> 00:14:26,241
Go away!
289
00:14:26,408 --> 00:14:28,660
When you dropped LSD after
dropping out of that plane,
290
00:14:28,827 --> 00:14:32,581
naked and weeping,
it was so sad and so hot.
291
00:14:32,748 --> 00:14:34,041
It kinda reminded me of the time
292
00:14:34,208 --> 00:14:35,125
when Fergie pissed herself
on stage.
293
00:14:35,292 --> 00:14:36,293
And now that I think about it,
294
00:14:36,460 --> 00:14:38,462
that lady in France
that Eric had sexted
295
00:14:38,629 --> 00:14:39,796
was a cocktail waitress.
296
00:14:39,963 --> 00:14:40,881
Go away!
297
00:14:41,048 --> 00:14:42,799
Fuck, go away!
298
00:14:43,800 --> 00:14:44,718
Go away!
299
00:14:44,885 --> 00:14:47,137
You're as crazy
as everybody says you are.
300
00:14:47,304 --> 00:14:49,932
What the fuck
are you all looking at?
301
00:15:00,442 --> 00:15:02,736
[phone ringing]
302
00:15:04,947 --> 00:15:06,907
- Gina?
- [Gina] Are you okay?
303
00:15:07,074 --> 00:15:08,200
That video of you assaulting
the paparazzi
304
00:15:08,408 --> 00:15:09,326
is kind of everywhere right now.
305
00:15:09,493 --> 00:15:10,953
- What?
-I mean, it's cool,
306
00:15:11,119 --> 00:15:13,372
'cause fuck those guys,
but in such close proximity
307
00:15:13,539 --> 00:15:14,957
to what US Weekly
is deeming your
308
00:15:15,123 --> 00:15:16,875
castaway catastrophe,
309
00:15:17,042 --> 00:15:18,210
it's kind of an all-around
violent look for you, babe.
310
00:15:18,377 --> 00:15:21,547
- Listen, Gina, I need your help.
-No.
311
00:15:21,713 --> 00:15:23,674
I am not getting you drugs.
312
00:15:23,841 --> 00:15:26,176
Besides, you have enough MDMA
at your home
313
00:15:26,343 --> 00:15:28,178
to throw your own raves,
don't you?
314
00:15:28,345 --> 00:15:29,763
No, okay, can you come meet me?
315
00:15:29,930 --> 00:15:32,432
Babe, you know
I have a wedding tonight.
316
00:15:32,599 --> 00:15:34,309
The full-blown nightmare.
317
00:15:34,476 --> 00:15:36,270
But I will meet you
first thing tomorrow.
318
00:15:36,436 --> 00:15:38,355
- Um--
- Oh, shit, wait.
319
00:15:38,522 --> 00:15:40,858
I got a brunch date with
the podiatrist I met on Twitter.
320
00:15:41,024 --> 00:15:42,484
[chuckles]
He is super political.
321
00:15:42,651 --> 00:15:44,319
- Um--
-But you know what? It's okay.
322
00:15:44,486 --> 00:15:46,363
It's okay. I can reschedule it.
323
00:15:46,530 --> 00:15:49,241
This at the very least
seems like a code yellow.
324
00:15:49,408 --> 00:15:50,534
No, Gina.
325
00:15:50,701 --> 00:15:51,869
I'll bring you bagels and vodka,
326
00:15:52,035 --> 00:15:53,412
and you could cry
on my lap, okay?
327
00:15:53,579 --> 00:15:56,415
I love you Mae Day, my Mae Bae.
Gotta bounce.
328
00:15:56,582 --> 00:15:58,000
No!
329
00:16:02,504 --> 00:16:05,841
[indistinct chatter]
330
00:16:58,810 --> 00:17:00,354
[door opens]
331
00:17:02,397 --> 00:17:04,107
- [door closes]
- [keys jingle]
332
00:17:08,654 --> 00:17:09,738
Hey.
333
00:17:10,572 --> 00:17:11,740
Hey.
334
00:17:14,785 --> 00:17:16,578
You opened it.
335
00:17:16,745 --> 00:17:19,456
Yeah. Thanks.
336
00:17:25,379 --> 00:17:27,005
Uh, I think we need to talk.
337
00:17:29,466 --> 00:17:32,010
- You wanna sit?
- Yeah.
338
00:17:40,853 --> 00:17:44,815
[Eric] Um, I just...
339
00:17:44,982 --> 00:17:46,066
I don't know what's going on
with you,
340
00:17:46,233 --> 00:17:48,819
but I'm feeling pretty flooded.
341
00:17:48,986 --> 00:17:50,821
- Um...
- You just feel so distant.
342
00:17:50,988 --> 00:17:52,114
And...
343
00:17:53,991 --> 00:17:56,285
I know me going on tour
brings up a lot of shit for you.
344
00:17:56,451 --> 00:17:57,661
I, uh--
345
00:17:57,828 --> 00:18:00,289
I promise you
I've learned from my mistakes.
346
00:18:00,455 --> 00:18:02,833
- Uh--
- Listen, I know...
347
00:18:03,000 --> 00:18:06,211
that I'm not perfect,
but I'm trying.
348
00:18:06,378 --> 00:18:08,630
- Eric.
- Mae, please.
349
00:18:08,797 --> 00:18:11,717
- Just let me finish.
- Yeah.
350
00:18:11,884 --> 00:18:14,970
I work really hard
at trying to be
351
00:18:15,137 --> 00:18:16,638
a good partner for you.
352
00:18:16,805 --> 00:18:20,309
I make the time and the effort.
And you just...
353
00:18:22,644 --> 00:18:25,522
I just don't see you
doing the same.
354
00:18:25,689 --> 00:18:28,817
And it's like,
you are so unhappy
355
00:18:28,984 --> 00:18:31,320
no matter how hard I try.
356
00:18:31,486 --> 00:18:34,031
I just don't know
what I need to do anymore
357
00:18:34,198 --> 00:18:36,116
to earn your trust again.
358
00:18:37,910 --> 00:18:38,994
Eric.
359
00:18:42,915 --> 00:18:45,125
I need to be totally honest
with you.
360
00:18:49,922 --> 00:18:52,216
I don't know where I am.
361
00:18:55,260 --> 00:18:57,054
- [sobs]
- I know.
362
00:19:00,015 --> 00:19:02,351
I don't know
where you are either.
363
00:19:02,518 --> 00:19:03,810
You're just so far away.
364
00:19:03,977 --> 00:19:06,063
No, no, no. Like, uh...
365
00:19:08,440 --> 00:19:12,486
this isn't my life. [sobs]
366
00:19:17,616 --> 00:19:19,284
Oh, my God.
367
00:19:19,451 --> 00:19:22,913
Honestly, Mae,
this is the problem.
368
00:19:23,080 --> 00:19:24,581
You can never be satisfied.
369
00:19:24,748 --> 00:19:27,125
- No, please.
- Look, I'm sorry
370
00:19:27,292 --> 00:19:28,335
I don't have
a fucking nine-to-five...
371
00:19:28,502 --> 00:19:29,378
That's not what I'm saying.
372
00:19:29,545 --> 00:19:31,672
...and we can't just sit
on the couch all night,
373
00:19:31,839 --> 00:19:34,758
but this is what
you signed up for.
374
00:19:36,343 --> 00:19:37,469
- You don't like me?
- No!
375
00:19:37,636 --> 00:19:38,679
- You don't like who I am?
- That's not--
376
00:19:38,846 --> 00:19:40,806
That's fine.
But the fact is really,
377
00:19:40,973 --> 00:19:43,976
you don't like who you are.
378
00:19:44,142 --> 00:19:47,479
And you know
what's even scarier?
379
00:19:47,646 --> 00:19:50,023
I don't think
you even know who you are.
380
00:19:50,190 --> 00:19:51,567
No, please.
You don't understand.
381
00:19:51,733 --> 00:19:53,777
No, I just don't think
I can convince you
382
00:19:53,944 --> 00:19:55,654
to want to be here anymore.
383
00:20:02,661 --> 00:20:04,746
[sobs] Eric.
384
00:20:07,457 --> 00:20:09,459
[somber music playing]
385
00:20:18,844 --> 00:20:20,137
[sobbing]
386
00:20:20,304 --> 00:20:21,972
What is happening to me?
387
00:20:26,101 --> 00:20:27,603
[sobbing]
388
00:20:40,532 --> 00:20:43,285
♪ Everywhere is
Somewhere, baby ♪
389
00:20:43,452 --> 00:20:44,953
♪ So can't you see ♪
390
00:20:45,120 --> 00:20:48,165
♪ We're in the middle
Of something ♪
391
00:20:53,378 --> 00:20:56,006
♪ Nowhere just means
Knowing nothing ♪
392
00:20:56,173 --> 00:20:59,134
♪ Of where you've been
Or where you're going ♪
393
00:20:59,301 --> 00:21:01,261
♪ Feels harder ♪
394
00:21:03,639 --> 00:21:05,891
[music continues]
395
00:21:06,058 --> 00:21:09,686
♪ You're a sight to see
This early morning ♪
396
00:21:09,853 --> 00:21:14,816
♪ Getting lost
In my own neighborhood ♪
397
00:21:14,983 --> 00:21:16,235
[on video]
For thousands of years,
398
00:21:16,401 --> 00:21:17,819
scientists and laymen alike
399
00:21:17,986 --> 00:21:20,447
have been decoding the mystery
behind dreams.
400
00:21:20,614 --> 00:21:24,201
Thousands of years ago,
mystics believed that dreams...
401
00:21:24,368 --> 00:21:25,661
Oh, my God, what the fuck?
402
00:21:25,827 --> 00:21:26,995
...were a reflection
of a parallel universe,
403
00:21:27,162 --> 00:21:29,331
a universe resided
by ghosts and spirits.
404
00:21:29,498 --> 00:21:31,542
What is that, a ferret?
405
00:21:31,708 --> 00:21:33,335
[on video]
...ghosts and spirits theory,
406
00:21:33,502 --> 00:21:35,462
they have in fact agreed
407
00:21:35,629 --> 00:21:38,632
on the existence
of many more universes
408
00:21:38,799 --> 00:21:40,509
other than our own,
are all but...
409
00:21:40,676 --> 00:21:42,177
[notification beep]
410
00:21:44,638 --> 00:21:46,348
[notification beep]
411
00:21:49,101 --> 00:21:51,061
[muttering]
412
00:22:01,530 --> 00:22:03,615
Who are you?
413
00:22:03,782 --> 00:22:06,368
♪ It's all, all, all... ♪
414
00:22:06,535 --> 00:22:09,329
♪ It's all, all, all... ♪
415
00:22:09,496 --> 00:22:12,040
♪ It's all, all, all... ♪
416
00:22:12,207 --> 00:22:14,001
♪ Or nothing ♪
417
00:22:15,586 --> 00:22:18,589
♪ It's all, all, all... ♪
418
00:22:18,755 --> 00:22:21,592
♪ It's all, all, all... ♪
419
00:22:21,758 --> 00:22:24,511
♪ It's all, all, all... ♪
420
00:22:24,678 --> 00:22:26,972
♪ Or nothing ♪
421
00:22:27,139 --> 00:22:29,474
♪
422
00:22:40,027 --> 00:22:41,737
Oh, God!
423
00:22:41,904 --> 00:22:43,614
[music continues]
424
00:22:48,368 --> 00:22:50,704
- [vibrating]
- Oh! Oh, God!
425
00:23:42,756 --> 00:23:45,676
Oh, yes.
426
00:23:55,477 --> 00:23:56,770
Mm.
427
00:24:18,625 --> 00:24:19,835
Jesus!
428
00:24:39,146 --> 00:24:40,272
Hmm.
429
00:24:41,315 --> 00:24:42,900
Guess this is who I am.
430
00:24:44,818 --> 00:24:46,403
Looking for an escape.
431
00:24:51,116 --> 00:24:53,994
Guess this is who I always was.
432
00:25:08,091 --> 00:25:11,470
[mysterious music playing]
433
00:25:23,565 --> 00:25:25,984
- [screaming]
- [babble of voices]
434
00:25:30,072 --> 00:25:30,989
You need to leave me
the fuck alone.
435
00:25:31,156 --> 00:25:32,157
You treat me
like a piece of shit!
436
00:25:32,324 --> 00:25:34,117
Yes, because you are
a piece of shit!
437
00:25:34,284 --> 00:25:35,911
[argument continues]
438
00:25:36,078 --> 00:25:37,454
Vanessa.
439
00:25:37,621 --> 00:25:41,083
[argument continues]
440
00:25:41,250 --> 00:25:42,334
[woman]
I married you despite you
441
00:25:42,501 --> 00:25:43,710
fucking other people
for a living.
442
00:25:43,877 --> 00:25:44,837
Oh, my God, it isn't fucking--
443
00:25:45,003 --> 00:25:46,505
[argument continues]
444
00:25:46,672 --> 00:25:48,382
- Vanessa.
- Who is this?
445
00:25:48,549 --> 00:25:50,342
- I have no idea.
- This is her?
446
00:25:50,509 --> 00:25:52,261
No, I've never seen
this fucking bitch in my life.
447
00:25:52,427 --> 00:25:53,303
We work together.
448
00:25:53,470 --> 00:25:54,888
Is this the bitch
from the scene?
449
00:25:55,055 --> 00:25:56,056
No, no, no, the museum.
450
00:25:56,223 --> 00:25:58,100
Does she look like
she's in fucking porn to you?
451
00:25:58,267 --> 00:25:59,393
Porn? No.
452
00:25:59,560 --> 00:26:01,270
- Vanessa.
- You're lying to me!
453
00:26:01,436 --> 00:26:04,398
Oh, my God,
you are fucking mental.
454
00:26:04,565 --> 00:26:05,607
[screaming]
455
00:26:05,774 --> 00:26:07,150
I haven't come with you
in seven months.
456
00:26:07,317 --> 00:26:09,444
- Six!
- She gets me. She gets me off.
457
00:26:11,196 --> 00:26:12,948
I'm gonna kill her!
458
00:26:13,115 --> 00:26:14,533
- [Vanessa] Oh, my.
- [Mae screams]
459
00:26:14,700 --> 00:26:16,577
This is not her.
I don't know who this woman is.
460
00:26:16,743 --> 00:26:17,619
How dare you?
461
00:26:17,786 --> 00:26:18,996
Stop lying to me
it was the best thing
462
00:26:19,204 --> 00:26:20,080
I ever fucking did.
463
00:26:20,247 --> 00:26:22,082
I fucking loved you,
you fucking cunt.
464
00:26:22,249 --> 00:26:23,542
Vanessa!
465
00:26:23,709 --> 00:26:25,586
- Hey!
- [shouting continues]
466
00:26:25,752 --> 00:26:29,506
Hey, I'm Mae Cannon
and this is not my life!
467
00:26:29,673 --> 00:26:30,883
[punch thrown]
468
00:26:31,049 --> 00:26:34,720
[indie music plays]
32838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.