All language subtitles for Siew Lup 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,626 --> 00:01:43,335 My name is Wu. 2 00:01:44,001 --> 00:01:47,168 My work is quite special. 3 00:01:47,168 --> 00:01:51,710 Most people talk at work. 4 00:01:52,710 --> 00:01:57,793 For my part, I'm busy with those who have fallen silent forever 5 00:01:57,793 --> 00:02:02,376 I give them their last dignity, accompany them on their way. 6 00:02:03,001 --> 00:02:05,710 And grant their family's last wishes. 7 00:02:07,793 --> 00:02:11,876 It is said that God controls our destiny. 8 00:02:15,251 --> 00:02:17,001 My apologies. 9 00:02:17,001 --> 00:02:19,793 Hi. I am Wu, 10 00:02:19,793 --> 00:02:21,043 the manager. 11 00:02:21,835 --> 00:02:22,960 Can I help you? 12 00:02:24,001 --> 00:02:25,668 My mother passed away. 13 00:02:26,335 --> 00:02:28,793 Let's discuss the details in my office. 14 00:02:28,793 --> 00:02:30,585 Alright. - This way, please. 15 00:02:33,960 --> 00:02:36,085 What I can also offer you, 16 00:02:36,085 --> 00:02:39,418 as you see here, 17 00:02:39,418 --> 00:02:45,460 is a special antiseptic make-up. 18 00:02:45,460 --> 00:02:48,626 I had no idea at the time... 19 00:02:48,626 --> 00:02:50,001 that our fates... 20 00:02:50,543 --> 00:02:53,876 were already bound together. 21 00:02:53,876 --> 00:02:55,668 Look. 22 00:03:23,835 --> 00:03:28,085 Outward, she seemed strong, 23 00:03:28,085 --> 00:03:31,668 but I could see how vulnerable she really was. 24 00:03:32,210 --> 00:03:35,585 And that she was fighting inside. 25 00:04:11,835 --> 00:04:13,168 Your food. 26 00:04:24,335 --> 00:04:26,876 Enjoy it. 27 00:04:55,418 --> 00:04:57,793 Let's drink tomorrow. 28 00:06:44,418 --> 00:06:46,543 Why are you lying there like a dead fish? 29 00:06:47,085 --> 00:06:48,418 Huh? 30 00:06:48,418 --> 00:06:50,585 Why can't you keep me happy? 31 00:06:55,751 --> 00:06:59,335 We have tried so many times. You can't get it up. 32 00:07:02,293 --> 00:07:04,835 Why can't you turn me on? Like before. 33 00:07:04,835 --> 00:07:06,626 I have tried. - Enough. 34 00:07:12,210 --> 00:07:14,418 You don't trust me. - Trust you? 35 00:07:14,418 --> 00:07:17,626 Look at you. You walk around like a whore. 36 00:07:17,626 --> 00:07:20,626 No wonder all men want to grope you. 37 00:07:20,626 --> 00:07:23,126 But Gao is trying too. - Gao is my buddy. 38 00:07:23,126 --> 00:07:24,293 Why would he do that? 39 00:07:30,710 --> 00:07:32,543 I'm warning you. 40 00:07:32,543 --> 00:07:36,001 You better not do anything behind my back. 41 00:07:36,001 --> 00:07:40,210 If I ever find out, you'll be damn sorry. 42 00:08:01,210 --> 00:08:02,835 Yes, please have a seat. 43 00:08:02,835 --> 00:08:04,126 What do you wish? - For two. 44 00:08:04,126 --> 00:08:06,876 Sure, come soon. Mia, take over for a moment. 45 00:08:06,876 --> 00:08:09,085 I'm going to the toilet. Bring that to Gao. 46 00:08:09,085 --> 00:08:10,460 Okay, I will. 47 00:08:23,418 --> 00:08:26,668 Gao... stop it. 48 00:08:34,668 --> 00:08:37,376 Hello Mia. - Hello Wu. 49 00:08:37,376 --> 00:08:38,960 Quite a lot going on. 50 00:08:39,793 --> 00:08:41,918 Yes, indeed. Don't you have anything to do? 51 00:08:41,918 --> 00:08:44,210 Actually, I do. I.m meeting a customer here. 52 00:08:44,210 --> 00:08:45,543 Ah, okay. 53 00:08:46,085 --> 00:08:47,751 How are you doing? 54 00:08:47,751 --> 00:08:50,835 I feel much better already. Thank you for asking. 55 00:08:52,085 --> 00:08:55,293 Don't fret too much and take care of yourself, alright? 56 00:08:56,210 --> 00:08:59,460 I will. Sit down. I'll bring you a plate. 57 00:09:00,418 --> 00:09:01,960 Sure, my pleasure. 58 00:09:13,960 --> 00:09:15,960 You dirty whore. 59 00:09:15,960 --> 00:09:17,918 I'll strangle you! 60 00:09:53,835 --> 00:09:55,251 Why are you laughing? 61 00:09:57,626 --> 00:10:01,626 I'm laughing because you can't get it up. And yet you want it so badly. 62 00:10:02,626 --> 00:10:03,960 You... 63 00:10:40,710 --> 00:10:42,043 Mia. 64 00:10:42,043 --> 00:10:43,168 Oh... 65 00:10:43,960 --> 00:10:45,418 This is for you. 66 00:10:45,418 --> 00:10:48,418 Surely you have not eaten anything. - Thank you. 67 00:10:49,418 --> 00:10:50,793 I'm off. 68 00:10:53,626 --> 00:10:54,710 Are you all right? 69 00:10:56,001 --> 00:10:58,168 Sit down and let me see that. 70 00:11:02,168 --> 00:11:03,960 You should be more careful. 71 00:11:05,585 --> 00:11:06,960 I have something for that. 72 00:11:23,960 --> 00:11:25,376 Easy. - Hmm... 73 00:11:32,168 --> 00:11:35,001 Be brave. It will get better in a moment. 74 00:11:36,876 --> 00:11:38,168 Later... 75 00:11:38,168 --> 00:11:39,835 she told me... 76 00:11:40,543 --> 00:11:41,668 up until now, only Quan... 77 00:11:42,835 --> 00:11:46,418 has ever cared for her. 78 00:11:46,418 --> 00:11:48,626 Thank you for being so empathic. 79 00:11:49,835 --> 00:11:52,793 My mother can now rest in peace. 80 00:11:53,876 --> 00:11:57,501 That's my job. You don't have to say thank you. 81 00:11:58,876 --> 00:12:01,585 Nevertheless, thank you very much. 82 00:12:02,251 --> 00:12:07,835 She also told me, that it was that moment that she fell in love with me. 83 00:12:07,835 --> 00:12:09,085 You are very welcome. 84 00:12:09,918 --> 00:12:11,460 I know what you are going through. 85 00:12:12,001 --> 00:12:15,251 I experience this every day. 86 00:12:17,085 --> 00:12:20,376 I only came here to take over my father's business. 87 00:12:23,501 --> 00:12:27,085 He died recently, you know. 88 00:12:27,960 --> 00:12:31,626 So if there is anything I can do for you, please let me know. 89 00:12:31,626 --> 00:12:32,710 Hmm... 90 00:12:39,710 --> 00:12:43,168 I am sorry. Hang in there a little longer. 91 00:12:43,168 --> 00:12:44,293 Hmm... 92 00:12:49,960 --> 00:12:50,960 Ready. 93 00:12:55,585 --> 00:12:59,293 Apply this regularly. Then it will soon be fine again. 94 00:13:01,585 --> 00:13:02,710 You can call me by my name. 95 00:13:03,543 --> 00:13:04,710 As you wish. 96 00:13:06,001 --> 00:13:07,168 Mia... 97 00:13:08,085 --> 00:13:09,418 I have to go. 98 00:13:10,501 --> 00:13:12,710 What's wrong? Are you okay? 99 00:13:16,001 --> 00:13:17,376 I have to go now. 100 00:13:18,001 --> 00:13:19,251 Take care of yourself. 101 00:13:54,376 --> 00:13:55,501 Huh? 102 00:13:59,335 --> 00:14:00,876 You forgot something. 103 00:14:01,960 --> 00:14:03,376 Thank you very much. 104 00:14:08,585 --> 00:14:11,918 I'm sorry you had to come all the way here again. 105 00:14:12,460 --> 00:14:16,085 You're welcome. I hope you'll soon be well again. 106 00:14:24,501 --> 00:14:25,710 I'm off. 107 00:14:26,918 --> 00:14:29,126 If at that moment. I would simply have gone... 108 00:14:29,668 --> 00:14:32,668 everything would be different. 109 00:14:34,501 --> 00:14:35,376 Mia. 110 00:14:36,210 --> 00:14:37,376 I don't understand... 111 00:14:38,626 --> 00:14:40,251 why you let him do this to you. 112 00:14:40,251 --> 00:14:42,210 You can't let him treat you like this! 113 00:14:42,210 --> 00:14:43,876 What should I do? 114 00:14:44,960 --> 00:14:46,085 Leave him? 115 00:14:47,043 --> 00:14:48,293 He saved me. 116 00:14:55,210 --> 00:14:57,960 My mother and I are from Malaysia. 117 00:14:59,626 --> 00:15:01,293 She was very sick. 118 00:15:02,876 --> 00:15:07,085 We did not have enough money for the medicine. 119 00:15:08,501 --> 00:15:11,085 Going with him... 120 00:15:12,001 --> 00:15:13,585 was the only way out. 121 00:15:15,835 --> 00:15:17,376 Quan saved my life. 122 00:15:42,168 --> 00:15:43,918 Here you go. 123 00:16:09,335 --> 00:16:10,793 There you are. 124 00:16:37,210 --> 00:16:38,251 Oh. 125 00:17:21,251 --> 00:17:23,335 Hello, Mrs. Chen? 126 00:17:23,335 --> 00:17:25,043 Gao here. 127 00:17:25,043 --> 00:17:28,001 I have proof that your husband is cheating on you. 128 00:17:28,001 --> 00:17:29,793 I'll send you the video. 129 00:17:32,501 --> 00:17:34,168 Until next time. 130 00:17:35,293 --> 00:17:36,710 Thank you very much. 131 00:17:47,418 --> 00:17:49,376 I'm sorry. - Huh? 132 00:17:52,293 --> 00:17:53,293 Closing time? 133 00:17:56,835 --> 00:17:58,001 What is your name? 134 00:17:58,918 --> 00:18:00,335 Are you available? 135 00:18:01,168 --> 00:18:04,626 Not right now, but I can give you my number. 136 00:18:16,501 --> 00:18:19,376 Ah, one of Ang Mo Beng. 137 00:18:20,210 --> 00:18:22,251 Great. I'll give him a call. 138 00:18:22,960 --> 00:18:24,293 Ask for me. 139 00:18:27,501 --> 00:18:28,710 Vicky. 140 00:18:28,710 --> 00:18:29,918 Ah! 141 00:18:30,710 --> 00:18:35,876 And can you keep up with her? 142 00:18:35,876 --> 00:18:39,710 We can both spoil you. - You know what? This is a great idea! 143 00:18:39,710 --> 00:18:41,293 I think so too. 144 00:18:43,085 --> 00:18:45,293 Hey. Get out. - What? 145 00:18:47,001 --> 00:18:49,251 Quickly and don't argue. 146 00:18:54,835 --> 00:18:56,376 From today. - Hm. 147 00:19:10,710 --> 00:19:11,876 Come. 148 00:19:12,626 --> 00:19:14,585 Be nice to me. Huh? 149 00:19:21,751 --> 00:19:23,043 Wow! 150 00:19:25,793 --> 00:19:26,876 Go. 151 00:19:32,168 --> 00:19:33,293 Do it properly for me. 152 00:19:35,085 --> 00:19:39,460 Stop, your teeth, teeth, teeth. Yes, yes. 153 00:19:41,626 --> 00:19:45,626 That's it. Go on, go on. 154 00:19:45,626 --> 00:19:49,293 Yes. Hmm. 155 00:19:52,126 --> 00:19:53,251 Oh... 156 00:20:03,585 --> 00:20:05,668 Look. Isn't she hot? 157 00:20:07,043 --> 00:20:09,501 She has one hell of a body. 158 00:20:16,085 --> 00:20:18,376 Wow, let me get to it first. 159 00:20:19,210 --> 00:20:20,626 Hello? 160 00:20:20,626 --> 00:20:23,876 I saw her first, so I get first dibs. 161 00:20:23,876 --> 00:20:27,460 Fuck you! Go ahead and call your pimp. Go. 162 00:20:30,085 --> 00:20:31,168 Go ahead. 163 00:20:47,043 --> 00:20:48,251 Who is there? 164 00:20:49,710 --> 00:20:53,751 Get ready. Mia will be here soon. 165 00:20:53,751 --> 00:20:55,585 Yeah, get ready. 166 00:20:57,335 --> 00:20:59,376 And you? What are you looking at? 167 00:21:08,376 --> 00:21:09,668 Hello, my name is Mia. 168 00:21:10,543 --> 00:21:11,793 Ah, come in. 169 00:21:12,835 --> 00:21:13,918 Gladly. 170 00:22:42,835 --> 00:22:46,376 It's okay. No problem. Huh? 171 00:23:09,751 --> 00:23:11,960 Thank you. - Until next time. 172 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 Sure. 173 00:23:25,210 --> 00:23:26,376 Mia... 174 00:23:27,626 --> 00:23:29,168 can I see you again? 175 00:23:31,543 --> 00:23:34,293 Sure. You know how to reach me. 176 00:23:35,126 --> 00:23:36,960 I mean, after work. 177 00:23:39,210 --> 00:23:42,751 You can have any woman. Why do you want me? 178 00:23:44,835 --> 00:23:48,085 Because I like you. 179 00:23:54,751 --> 00:23:57,085 When Ang Mo Beng finds out.... 180 00:23:57,751 --> 00:24:00,585 I'll get into trouble. Big trouble. 181 00:24:02,876 --> 00:24:04,751 Why are you so afraid of him? 182 00:24:05,543 --> 00:24:10,251 Were I to leave him... 183 00:24:10,251 --> 00:24:12,168 he'd kill me. 184 00:24:14,085 --> 00:24:15,293 Or even worse... 185 00:24:16,543 --> 00:24:18,460 he'd hurt my mother. 186 00:24:20,418 --> 00:24:21,960 I'm scared of him. 187 00:24:23,126 --> 00:24:25,376 Don't worry. I have money. 188 00:24:26,210 --> 00:24:27,835 That's all he's about. 189 00:24:31,001 --> 00:24:32,293 Mia. - Huh? 190 00:24:32,960 --> 00:24:34,835 Promise me... 191 00:24:34,835 --> 00:24:36,835 that you will start anew with me. 192 00:24:39,835 --> 00:24:42,376 I promise you'll be happy. 193 00:24:47,126 --> 00:24:48,251 Hmm... 194 00:25:30,126 --> 00:25:31,085 Hey. 195 00:25:33,543 --> 00:25:34,626 Her again? 196 00:25:39,626 --> 00:25:41,418 Tomorrow it will be my turn. 197 00:25:42,251 --> 00:25:44,335 I have a date with Mia. 198 00:25:47,251 --> 00:25:49,085 Keep your hands off her. 199 00:25:49,085 --> 00:25:50,501 I like her very much. 200 00:25:52,126 --> 00:25:53,501 Don't you dare touch her. 201 00:25:56,751 --> 00:25:59,210 Call the pimp. I want to buy her from him. 202 00:26:00,085 --> 00:26:01,793 Are you crazy? 203 00:26:01,793 --> 00:26:03,585 Do you know what that's going to cost you? 204 00:26:03,585 --> 00:26:06,126 Everyone knows that Ang Mo Beng is totally crazy. 205 00:26:06,126 --> 00:26:08,001 Don't mess with him. 206 00:26:08,001 --> 00:26:09,751 I am not afraid of that. 207 00:26:11,835 --> 00:26:14,501 I know what I'm doing. Call him. 208 00:26:19,835 --> 00:26:21,251 Whatever you say. 209 00:26:23,210 --> 00:26:24,376 You got it. 210 00:26:42,876 --> 00:26:45,168 Hello? Ang Mo Beng? - Yes. Yes. 211 00:26:45,168 --> 00:26:47,251 My buddy Quan wants to buy Mia. 212 00:26:49,043 --> 00:26:52,793 Uh, uh, buy her? Buy Mia? 213 00:26:53,418 --> 00:26:57,876 Meet me at Quan's restaurant at eight. Be on time. 214 00:26:57,876 --> 00:26:59,376 Till then. 215 00:27:01,960 --> 00:27:04,835 Fuck you. Who do you think you are? 216 00:27:08,335 --> 00:27:10,710 Hey Ang Mo Beng. 217 00:27:10,710 --> 00:27:12,168 Hey, hey. 218 00:27:12,168 --> 00:27:13,585 Thanks for coming here. 219 00:27:15,335 --> 00:27:17,168 This is my buddy Quan. 220 00:27:32,918 --> 00:27:34,710 So you want to buy Mia. 221 00:27:39,460 --> 00:27:41,085 She's very good in bed. 222 00:27:41,710 --> 00:27:43,001 Hot stuff. 223 00:27:43,710 --> 00:27:45,043 What's your offer? 224 00:27:49,335 --> 00:27:50,835 Fifty thousand. 225 00:27:51,960 --> 00:27:53,085 In cash. - Oh! 226 00:27:54,835 --> 00:27:58,251 So you're setting the price now? You're rich, you're a big shot? 227 00:28:00,835 --> 00:28:02,126 This is a good offer. 228 00:28:02,960 --> 00:28:05,585 But I'll tell you what: Mia is not for sale. 229 00:28:06,418 --> 00:28:09,960 I came here to show you the to say in person. Out of respect. 230 00:28:09,960 --> 00:28:11,501 With a body like that... 231 00:28:11,501 --> 00:28:15,293 I won't let her go! She will continue to make money for me. 232 00:28:17,460 --> 00:28:19,793 Take your money and stick it up your ass! 233 00:28:19,793 --> 00:28:22,418 Ang Mo Beng won't be fooled so easily! 234 00:28:24,126 --> 00:28:26,126 Char Siew Quan, fuck you man! 235 00:28:28,168 --> 00:28:29,668 What are you laughing at? 236 00:28:39,668 --> 00:28:40,793 Hey! 237 00:28:40,793 --> 00:28:42,418 Stop, stop! Hey, hey, hey. 238 00:28:42,418 --> 00:28:45,168 Hey, hey, hey, let's talk! 239 00:28:45,168 --> 00:28:47,668 You're so big and powerful? Huh? Huh? 240 00:28:48,876 --> 00:28:50,376 I'll let her go. - Yes? 241 00:28:50,960 --> 00:28:52,585 Do you give me your word? - Yes! 242 00:28:54,043 --> 00:28:58,335 Break your word, and I'll cut you into pieces. 243 00:29:01,418 --> 00:29:03,376 Okay, okay. You got it. 244 00:29:06,543 --> 00:29:07,710 Give me the money. 245 00:29:13,418 --> 00:29:15,460 Fuck off! You ass. 246 00:29:43,001 --> 00:29:45,960 He takes his anger out on me.... 247 00:29:47,001 --> 00:29:48,168 because he is frustrated. 248 00:29:49,543 --> 00:29:51,751 He feels useless. 249 00:29:52,335 --> 00:29:57,918 I think the Quan that I once loved is still there. 250 00:30:03,918 --> 00:30:05,960 Forgive me. I'm so confused. 251 00:30:05,960 --> 00:30:08,293 I don't know what I'm talking about. 252 00:30:12,501 --> 00:30:15,585 That's all right. I understand. 253 00:30:18,460 --> 00:30:19,793 Take care of yourself. 254 00:30:22,418 --> 00:30:23,668 I understand you. 255 00:30:24,751 --> 00:30:25,918 I'm leaving now. 256 00:30:30,001 --> 00:30:31,043 Wu. 257 00:30:54,960 --> 00:30:56,668 Do you like the little bugger? 258 00:30:56,668 --> 00:30:57,960 What of it? 259 00:30:58,501 --> 00:31:01,793 If you can't satisfy me, I'll look for someone who can. 260 00:31:02,876 --> 00:31:05,585 Don't you dare say that again. 261 00:31:05,585 --> 00:31:06,918 You are impotent. 262 00:31:19,751 --> 00:31:21,376 You're calling me impotent? 263 00:31:22,126 --> 00:31:25,835 I'll show you how impotent I am. 264 00:31:25,835 --> 00:31:29,626 Stop it! Stop it! - I'll show you! 265 00:32:52,710 --> 00:32:54,835 I can't take this anymore. 266 00:32:58,460 --> 00:32:59,585 Help me. 267 00:33:01,501 --> 00:33:02,793 I promise. 268 00:33:04,335 --> 00:33:06,293 He will never hurt you again. 269 00:33:12,126 --> 00:33:13,418 Everything will be fine. 270 00:35:24,585 --> 00:35:28,043 Oh, Wu... promise me... 271 00:35:28,043 --> 00:35:29,210 What? 272 00:35:31,335 --> 00:35:34,793 You'll never be with another woman. 273 00:35:47,418 --> 00:35:48,710 I promise. 274 00:37:47,251 --> 00:37:50,918 Gao, I want to tell you one thing.... 275 00:37:53,960 --> 00:38:00,960 All these men, they don't come here because of the good food. 276 00:38:03,126 --> 00:38:07,460 They come to gawk at Mia's breasts, and her body. 277 00:38:15,960 --> 00:38:18,335 I'll let you in on a secret. 278 00:38:21,793 --> 00:38:24,918 When I was little, my mother... 279 00:38:26,001 --> 00:38:30,501 slept with other men. I've seen it. 280 00:38:42,835 --> 00:38:44,585 And my father... 281 00:38:46,835 --> 00:38:49,085 used me as a punching bag. 282 00:38:51,085 --> 00:38:52,918 Yelled at me. 283 00:38:54,001 --> 00:38:55,251 Again and again. 284 00:38:56,751 --> 00:38:59,501 I have him to thank for this scar. 285 00:39:03,418 --> 00:39:05,293 What did I do wrong? 286 00:39:06,626 --> 00:39:08,835 Why did he treat me like that? 287 00:39:18,918 --> 00:39:21,543 When I croak tomorrow.... 288 00:39:21,543 --> 00:39:24,668 no one cares, not even Mia. 289 00:39:26,001 --> 00:39:27,793 Especially not Mia. 290 00:39:38,918 --> 00:39:40,043 Ah, Quan. 291 00:39:42,710 --> 00:39:44,751 Don't beat yourself up. 292 00:39:47,918 --> 00:39:50,710 You are like a brother to me. 293 00:39:52,126 --> 00:39:56,043 And I will take care of Mia. 294 00:39:57,418 --> 00:39:58,585 Huh? 295 00:40:34,668 --> 00:40:36,293 Come on. 296 00:40:37,418 --> 00:40:38,376 Oh! 297 00:40:45,710 --> 00:40:48,210 I have you. - I want another drink. 298 00:40:53,543 --> 00:40:55,793 One more step. 299 00:40:55,793 --> 00:40:58,460 I want another glass. - Sister-in-law, help me. 300 00:41:00,543 --> 00:41:01,918 Give us a hand. 301 00:41:01,918 --> 00:41:03,918 Just one more glass. 302 00:41:05,335 --> 00:41:07,793 I want to keep drinking. 303 00:41:08,960 --> 00:41:10,710 I want to keep drinking. 304 00:41:22,585 --> 00:41:24,293 Quan is asleep. 305 00:41:24,293 --> 00:41:27,043 Now you can be nice to me. Huh? - You are crazy. 306 00:41:28,835 --> 00:41:30,335 Let me go. 307 00:41:46,168 --> 00:41:50,085 Gao tried to rape me. - The bastard. I'll take care of him. 308 00:41:50,085 --> 00:41:51,168 No. 309 00:41:52,126 --> 00:41:56,376 If you do, he'll know about us. 310 00:41:59,460 --> 00:42:01,376 And what about Quan? 311 00:42:07,001 --> 00:42:08,876 I can't live like that. 312 00:42:08,876 --> 00:42:11,835 I just don't want to go on living like this. 313 00:42:14,251 --> 00:42:20,960 Oh, Wu, you have to help me.... get rid of him. 314 00:42:22,543 --> 00:42:25,710 We could be together forever. 315 00:42:27,835 --> 00:42:29,251 Will you help me? 316 00:42:31,751 --> 00:42:32,793 Huh? 317 00:42:34,085 --> 00:42:35,710 Yes, Wu? 318 00:42:42,043 --> 00:42:44,876 It will be fine. Don't worry. 319 00:42:51,501 --> 00:42:58,001 Mia... Are you still hurt? 320 00:42:59,210 --> 00:43:01,293 Forget it. Let's not talk about it. 321 00:43:02,668 --> 00:43:05,293 Let's have a drink instead. 322 00:43:15,126 --> 00:43:16,501 Drink along. 323 00:43:37,960 --> 00:43:39,793 Let's toast. 324 00:43:54,626 --> 00:43:56,251 I'll get another bottle. 325 00:44:03,710 --> 00:44:06,793 Go ahead, stab it! 326 00:45:10,085 --> 00:45:11,293 He is dead. 327 00:45:17,126 --> 00:45:18,501 I'll kill you! 328 00:45:19,251 --> 00:45:21,501 Let him go, let him go! 329 00:45:31,210 --> 00:45:32,793 You dare? 330 00:47:15,418 --> 00:47:17,668 Wu, it's your turn. 331 00:47:19,293 --> 00:47:22,893 From that moment on she was a different woman. 332 00:47:22,953 --> 00:47:30,501 She was no longer the... injured Mia that needed protection... 333 00:47:32,501 --> 00:47:35,918 ...but someone who scared me. 334 00:49:37,835 --> 00:49:39,585 And then she came. 335 00:49:41,210 --> 00:49:43,710 The other woman... 336 00:49:46,501 --> 00:49:50,918 ...that changed my life. 337 00:49:54,960 --> 00:49:57,251 Hi, can you help me? 338 00:49:59,543 --> 00:50:00,918 Oh, hi. 339 00:50:07,668 --> 00:50:10,626 Hello, my name is Wu, I am the managing director. 340 00:50:12,793 --> 00:50:14,751 Here is my card. 341 00:50:14,751 --> 00:50:16,793 How can I help you? 342 00:50:16,793 --> 00:50:18,168 My name is Xuan. 343 00:50:19,418 --> 00:50:21,501 I have a funeral to organize. 344 00:50:23,085 --> 00:50:25,710 I understand. And whose funeral will it be? 345 00:50:28,210 --> 00:50:29,793 My own. 346 00:50:35,918 --> 00:50:37,460 I am terminally ill. 347 00:50:38,710 --> 00:50:44,001 And I have maybe another year to live. 348 00:50:45,793 --> 00:50:49,768 My one wish is to go in peace, 349 00:50:49,851 --> 00:50:51,960 and to have a beautiful funeral. 350 00:50:52,918 --> 00:50:55,626 That's all I can do for myself. 351 00:51:01,043 --> 00:51:04,251 I've heard great things about your company. 352 00:51:04,251 --> 00:51:07,168 How professional you are when it comes to funerals. 353 00:51:07,793 --> 00:51:11,460 So I want you to fulfill my last wish. 354 00:51:12,835 --> 00:51:14,918 Um... Gladly. 355 00:51:16,751 --> 00:51:18,918 Let's go to my office and continue talking there. 356 00:51:19,960 --> 00:51:20,960 Thanks already. 357 00:51:21,751 --> 00:51:24,918 Please call me Wu. This way. 358 00:51:27,585 --> 00:51:29,001 We have many offers... 359 00:51:29,001 --> 00:51:31,460 It was hard to grasp that someone, 360 00:51:31,601 --> 00:51:36,418 who has only one year to live, 361 00:51:36,418 --> 00:51:39,335 was so open to life. and so optimistic. 362 00:52:05,543 --> 00:52:07,960 Who was the woman you were making out with? 363 00:52:08,585 --> 00:52:11,418 I have already told you, she is a customer. 364 00:52:11,418 --> 00:52:13,626 You mean former lover. Don't lie! 365 00:52:14,543 --> 00:52:17,460 Why don't you believe me? - Listen to me carefully: 366 00:52:17,460 --> 00:52:21,293 I will not accept you being with another woman. 367 00:52:31,668 --> 00:52:34,585 Wu, I am tired. 368 00:52:36,293 --> 00:52:38,460 We can be together forever. 369 00:52:39,835 --> 00:52:42,835 I will not tolerate you. being with another woman. 370 00:52:47,418 --> 00:52:48,876 Are you alright? 371 00:52:54,835 --> 00:52:57,085 I'm fine. Go back to sleep. 372 00:53:08,543 --> 00:53:10,293 Please have a seat. 373 00:53:11,710 --> 00:53:14,918 Menu number 1 for one please. - You can sit down over there. 374 00:53:15,668 --> 00:53:18,376 Menu number 1. - Sit over please. 375 00:53:18,376 --> 00:53:21,001 I would also like to have menu number 1. - Okay. Coming up. 376 00:53:21,793 --> 00:53:24,085 For three? - Sure, have a seat. 377 00:53:26,126 --> 00:53:27,585 I'll be right there. 378 00:53:30,501 --> 00:53:31,585 Thank you. 379 00:53:40,210 --> 00:53:42,418 Wow, delicious. Hm... 380 00:53:49,543 --> 00:53:51,251 Please take a seat. 381 00:53:59,626 --> 00:54:00,793 Mia? 382 00:54:05,126 --> 00:54:06,710 Where is Quan? 383 00:54:06,710 --> 00:54:08,001 He is out of town. 384 00:54:08,001 --> 00:54:10,918 He's visiting his grandfather in China. 385 00:54:12,085 --> 00:54:16,293 He wants to see his grandfather one last time and say goodbye. 386 00:54:16,293 --> 00:54:18,793 He's taken the first flight this morning. 387 00:54:23,210 --> 00:54:24,168 Forget it. 388 00:54:25,043 --> 00:54:26,918 Oh, all sold out? 389 00:54:27,460 --> 00:54:29,251 Business is very good today. 390 00:54:30,501 --> 00:54:32,585 Ah, I'll be back tomorrow. 391 00:54:34,168 --> 00:54:37,126 Mia, you know what I like! 392 00:54:46,960 --> 00:54:48,793 Take a look at this model. 393 00:54:50,335 --> 00:54:51,876 They are very popular. 394 00:54:51,876 --> 00:54:54,710 Here in the showcase is the latest urn design. 395 00:54:55,543 --> 00:54:57,376 I like white best. 396 00:55:00,043 --> 00:55:03,585 So beautifully simple, I like this one. 397 00:55:07,251 --> 00:55:08,376 Ah. 398 00:55:09,293 --> 00:55:11,293 I can reserve it for you. - Hm. 399 00:55:16,210 --> 00:55:17,918 They are freshly caught for us. 400 00:55:19,960 --> 00:55:21,293 By hand. 401 00:55:21,835 --> 00:55:24,043 I like being with you very much, Wu. 402 00:55:24,626 --> 00:55:27,001 Everything about you is just right. 403 00:55:31,751 --> 00:55:32,876 Xuan... 404 00:55:35,001 --> 00:55:36,668 Aren't you afraid of dying? 405 00:55:38,085 --> 00:55:40,293 What do I have to fear? 406 00:55:40,293 --> 00:55:42,251 The diagnosis is 'incurable'. 407 00:55:43,001 --> 00:55:45,585 There is no remedy for it. 408 00:55:48,210 --> 00:55:51,960 Now if I can't change that, why should i be afraid? 409 00:55:55,918 --> 00:55:57,251 I really admire you. 410 00:55:58,835 --> 00:55:59,960 You are brave... 411 00:56:00,710 --> 00:56:02,043 and optimistic. 412 00:56:05,585 --> 00:56:08,710 If only the others were like that too. 413 00:56:10,376 --> 00:56:11,710 Who exactly are you referring to? 414 00:56:16,751 --> 00:56:18,168 I'll be honest with you. 415 00:56:20,335 --> 00:56:22,001 I am with Mia. 416 00:56:24,543 --> 00:56:26,251 But that's over. 417 00:56:29,668 --> 00:56:32,876 I simply can't be with her anymore. 418 00:56:37,668 --> 00:56:39,710 You are so different. 419 00:56:39,710 --> 00:56:43,293 You are like a fresh breeze for me. 420 00:56:45,210 --> 00:56:47,918 I feel free and safe with you. 421 00:56:51,501 --> 00:56:52,501 Xuan... 422 00:56:53,543 --> 00:56:54,793 I like you 423 00:57:02,335 --> 00:57:06,501 But... I have no future. 424 00:57:07,126 --> 00:57:08,293 I don't care. 425 00:57:10,210 --> 00:57:12,251 I just want to be with you. 426 00:57:13,126 --> 00:57:16,585 Even if it's only for one day. 427 00:57:31,085 --> 00:57:33,960 My body is with Mia... 428 00:57:40,085 --> 00:57:42,793 But my heart is not. 429 00:58:07,043 --> 00:58:11,835 When I spend time with Xuan, I am happy. 430 00:58:11,835 --> 00:58:13,835 You are running out of time. 431 00:58:13,835 --> 00:58:17,376 That's why we appreciate each moment together. 432 01:00:35,001 --> 01:00:36,043 Wu. 433 01:00:36,751 --> 01:00:43,168 Do you know what my second last wish is? 434 01:00:47,418 --> 01:00:48,585 Tell me. 435 01:00:52,335 --> 01:00:53,793 When I die... 436 01:00:55,001 --> 01:00:57,085 my beloved shall be with me. 437 01:01:13,126 --> 01:01:14,168 Go inside! 438 01:01:18,293 --> 01:01:22,918 I know about your relationship with Wu. 439 01:01:23,835 --> 01:01:26,418 And also from Quan's sudden disappearance. 440 01:01:30,751 --> 01:01:35,085 But I am not here to expose you. 441 01:01:35,085 --> 01:01:36,835 What are you talking about? 442 01:01:36,835 --> 01:01:40,085 I told you, Quan is visiting his grandfather. 443 01:01:40,085 --> 01:01:43,251 Stop lying, bitch! 444 01:01:47,626 --> 01:01:54,585 I don't care if Quan is alive or dead. I do not care. 445 01:01:54,585 --> 01:01:55,751 What do you want from me? 446 01:02:02,501 --> 01:02:04,626 I like it when you are so direct. 447 01:02:05,918 --> 01:02:07,418 What I want... 448 01:02:09,751 --> 01:02:13,001 No, what I really want is.... 449 01:02:14,835 --> 01:02:17,835 to shoot a video where you touch yourself. 450 01:02:17,835 --> 01:02:20,501 And then I will fuck you! - You perverted asshole. 451 01:02:24,335 --> 01:02:31,293 Your secret is safe with me. As long as you do as I say. 452 01:02:32,668 --> 01:02:35,043 I promise you, I'll give you a good time. 453 01:02:35,710 --> 01:02:36,751 Huh? 454 01:02:43,626 --> 01:02:44,501 Huh? 455 01:03:06,751 --> 01:03:07,960 Go for it! 456 01:03:28,168 --> 01:03:30,793 Yes, that looks so hot. 457 01:03:30,793 --> 01:03:32,501 Groan for me. 458 01:03:33,668 --> 01:03:34,960 Louder! 459 01:03:42,626 --> 01:03:44,793 Go ahead. 460 01:03:47,335 --> 01:03:48,835 Groan for me. 461 01:04:09,335 --> 01:04:11,668 I'll give it to you good. Huh? 462 01:04:15,001 --> 01:04:16,793 Is that good? Huh? 463 01:04:21,876 --> 01:04:23,251 Turn around. 464 01:05:27,918 --> 01:05:30,293 Do you like to shoot videos? 465 01:05:39,835 --> 01:05:42,001 Why do you think I'm letting you film this? 466 01:05:47,835 --> 01:05:48,960 Damn pervert. 467 01:05:51,001 --> 01:05:52,876 Go to hell. 468 01:07:17,001 --> 01:07:19,876 I used to go there a lot as a kid. It was a lot of fun. 469 01:07:19,876 --> 01:07:21,960 I would have loved to have been there. 470 01:07:27,418 --> 01:07:28,710 Here it is. 471 01:07:38,418 --> 01:07:40,960 Get lost! Get out! 472 01:07:41,585 --> 01:07:43,376 Go to your dying wife! 473 01:07:44,751 --> 01:07:48,168 You're heartless! Don't come back. 474 01:08:07,543 --> 01:08:08,960 Mia killed someone. 475 01:08:14,293 --> 01:08:15,793 What are you going to do? 476 01:08:22,835 --> 01:08:24,293 Call the police. 477 01:08:25,668 --> 01:08:27,210 You can't. 478 01:08:27,210 --> 01:08:28,585 Why not? 479 01:08:37,835 --> 01:08:40,960 Do you remember Mia's husband? 480 01:08:44,751 --> 01:08:47,960 Mia and I are responsible for his disappearance. 481 01:08:54,251 --> 01:08:55,501 What are you saying? 482 01:08:59,835 --> 01:09:00,876 Xuan. 483 01:09:01,876 --> 01:09:05,210 Promise me one thing. Whatever happens.... 484 01:09:07,418 --> 01:09:08,960 ...you must never leave me. 485 01:09:26,418 --> 01:09:29,085 Mia killed Quan. 486 01:09:30,626 --> 01:09:32,751 I was there when it happened. 487 01:09:32,751 --> 01:09:34,626 But I didn't. 488 01:09:34,626 --> 01:09:38,376 She was trying to get me to, but I just couldn't do it. 489 01:09:40,376 --> 01:09:42,751 Xuan, you have to believe me. 490 01:09:56,751 --> 01:10:01,585 And what are you planning to do if you don't go to the police? 491 01:10:15,335 --> 01:10:18,168 I'm going to come clean with her. 492 01:10:20,710 --> 01:10:24,293 I have evidence of the murder. She's not going to hurt me. 493 01:10:30,626 --> 01:10:31,668 Xuan... 494 01:10:55,543 --> 01:10:56,710 Mia. 495 01:11:02,460 --> 01:11:04,501 Did you also murder Gao? 496 01:11:20,918 --> 01:11:22,376 You have changed. 497 01:11:23,835 --> 01:11:26,126 You are not the Mia that I fell in love with. 498 01:11:27,793 --> 01:11:31,335 You are a cold-blooded killer. 499 01:11:33,085 --> 01:11:35,168 I'm afraid of you. 500 01:11:35,168 --> 01:11:37,918 Are you gonna kill me like you did the others? 501 01:11:48,418 --> 01:11:50,085 We're going to end this here. Okay? 502 01:11:52,418 --> 01:11:53,585 Sorry. 503 01:11:55,751 --> 01:11:59,335 Wu, please, please don't leave me. Don't leave me. 504 01:11:59,335 --> 01:12:01,043 Stop. Stop it. 505 01:12:02,126 --> 01:12:04,835 We can't go on like this. It is useless. 506 01:12:06,251 --> 01:12:08,793 You're leaving me for this whore? Is that true? 507 01:12:10,460 --> 01:12:11,918 You're leaving me for her? 508 01:12:14,001 --> 01:12:17,126 Have you gone crazy? She is as good as dead! 509 01:12:18,626 --> 01:12:22,043 What is wrong with me? Am I not better than them? 510 01:12:22,751 --> 01:12:24,501 I will change for you. 511 01:12:25,251 --> 01:12:27,335 You just have to tell me how. 512 01:12:27,335 --> 01:12:29,293 Stop. 513 01:12:29,293 --> 01:12:31,793 It is only me. Only me. 514 01:12:32,335 --> 01:12:34,043 I love Xuan. 515 01:12:36,001 --> 01:12:37,626 You love Xuan? 516 01:12:38,543 --> 01:12:39,793 And what about me? 517 01:12:41,210 --> 01:12:43,501 You swore to love only me. 518 01:12:45,126 --> 01:12:47,001 Why are you doing this? 519 01:12:47,001 --> 01:12:49,835 Why are you doing this? - Yes, I loved you. 520 01:12:49,835 --> 01:12:52,418 I helped you kill Quan. 521 01:12:52,418 --> 01:12:56,001 But looking at you now, I'm just scared. 522 01:12:58,543 --> 01:13:01,793 Scared? You were not afraid when you fucked me. 523 01:13:02,960 --> 01:13:05,376 You've totally lost it. 524 01:13:07,793 --> 01:13:09,751 You motherfuckers are all the same. 525 01:13:39,918 --> 01:13:44,960 If I can't have you, no one can! 526 01:14:15,835 --> 01:14:16,960 Wu? 527 01:14:23,751 --> 01:14:24,918 Wu? 528 01:14:29,626 --> 01:14:31,918 Wu! Wu! 529 01:14:33,376 --> 01:14:34,168 Wu. 530 01:14:36,043 --> 01:14:38,126 Stay with me, Wu! 531 01:14:38,126 --> 01:14:40,210 You have to get out of here. Run. 532 01:14:40,210 --> 01:14:42,418 Wu! Run! 533 01:14:47,251 --> 01:14:48,168 Oh, Wu! 534 01:15:04,793 --> 01:15:06,626 Xuan... 535 01:15:34,835 --> 01:15:36,251 Promise me, Wu. 536 01:15:37,001 --> 01:15:42,876 You'll never be with another woman. 537 01:15:48,626 --> 01:15:50,126 I promise. 538 01:15:58,585 --> 01:15:59,793 Wu. 539 01:16:00,751 --> 01:16:04,793 I often wondered where it was going. I never thought it would end like this. 540 01:16:05,626 --> 01:16:07,085 I really have to admit... 541 01:16:07,960 --> 01:16:12,793 I never thought it would end like this. 542 01:16:53,210 --> 01:16:54,293 Wu... 543 01:16:55,918 --> 01:17:02,168 Do you know what my... second last wish is? 544 01:17:03,876 --> 01:17:08,710 To di in the arms of the man that I love. 545 01:17:23,960 --> 01:17:28,001 If I could turn back time... 546 01:17:28,001 --> 01:17:30,085 It wouldn't change anything... 547 01:17:30,835 --> 01:17:32,501 about my love for these two women. 548 01:18:37,835 --> 01:18:44,043 Just like my life... my story also ends here. 549 01:18:47,835 --> 01:18:53,043 For Mia, however, this is only the beginning. 34376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.