All language subtitles for Riverdale.US.S07E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:05,918 Things were dire. 2 00:00:05,918 --> 00:00:07,659 My friend Ethel's parents 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,792 had been brutally murdered the night of the sock hop. 4 00:00:09,792 --> 00:00:12,664 And suddenly, Ethel and I were the prime suspects. 5 00:00:13,796 --> 00:00:14,710 You drew this picture, 6 00:00:15,667 --> 00:00:17,017 didn't you, Ethel? 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,496 And they're meant to be your mother and father. 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,760 Yes, but it was a joke. 9 00:00:21,760 --> 00:00:27,636 Then why did Mr. Jones hide it under his mattress like a dirty secret? 10 00:00:27,636 --> 00:00:30,204 And is this where your far-fetched story 11 00:00:30,204 --> 00:00:32,728 about a killer milkman came from? A comic book? 12 00:00:32,728 --> 00:00:35,818 No, no. I saw a milkman leaving my house-- 13 00:00:35,818 --> 00:00:38,081 Don't say anything else, not until we talk to a lawyer. 14 00:00:38,081 --> 00:00:42,651 You know, a picture is worth a thousand words, Mr. Jones. 15 00:00:42,651 --> 00:00:47,090 And these... Well, these tell a very disturbing story. 16 00:00:50,920 --> 00:00:52,661 Well... 17 00:00:52,661 --> 00:00:54,750 Well, maybe they'll be more talkative down at the station. 18 00:01:04,803 --> 00:01:07,110 Jughead, what's happening? 19 00:01:07,110 --> 00:01:08,329 They're railroading us. 20 00:01:08,329 --> 00:01:09,765 Let's go, Jughead. 21 00:01:16,859 --> 00:01:20,732 Where do you get off, Andrews, taking advantage of my sister? 22 00:01:20,732 --> 00:01:23,648 Going all the way with her at Veronica's make-out party. 23 00:01:25,259 --> 00:01:29,089 Okay, first of all, you encouraged me to date Cheryl. 24 00:01:29,089 --> 00:01:30,742 And second of all, I didn't. 25 00:01:31,830 --> 00:01:34,268 We did not go all the way. 26 00:01:34,268 --> 00:01:35,530 That's not what Cheryl's saying. 27 00:01:43,320 --> 00:01:46,845 Cheryl, why did you tell your brother we went all the way? 28 00:01:46,845 --> 00:01:49,152 We didn't, we kissed. That's all we did. 29 00:01:49,152 --> 00:01:51,459 We did more than that, Archie. 30 00:01:51,459 --> 00:01:54,723 I mean, Bela Lugosi didn't give me this beauty mark. 31 00:01:54,723 --> 00:01:58,509 Oh, okay, okay. We barely made it to second base. 32 00:01:58,509 --> 00:02:01,295 So why tell Julian we scored a homerun? 33 00:02:02,948 --> 00:02:04,646 I can't explain it. 34 00:02:04,646 --> 00:02:06,691 But by saying that we did, it's helping me... 35 00:02:07,518 --> 00:02:09,564 with a problem I'm having. 36 00:02:10,869 --> 00:02:13,350 Just know that by corroborating my story... 37 00:02:14,830 --> 00:02:17,876 you'd be protecting me. 38 00:02:17,876 --> 00:02:19,878 Protecting you? How and from whom? 39 00:02:20,662 --> 00:02:22,925 My family. 40 00:02:22,925 --> 00:02:24,927 Archie, please don't ask me any more questions than that. 41 00:02:27,321 --> 00:02:30,498 Anyway, it's just a little white lie, right? 42 00:02:31,542 --> 00:02:35,242 Really, who is it hurting? 43 00:02:37,592 --> 00:02:41,683 ♪ These are The in-between years ♪ 44 00:02:41,683 --> 00:02:43,685 ♪ We're going through ♪ 45 00:02:43,685 --> 00:02:45,295 I want to give this back to you, Betty. 46 00:02:46,383 --> 00:02:48,777 That was fast. 47 00:02:48,777 --> 00:02:51,345 Did you glean something from it, at least? 48 00:02:51,345 --> 00:02:52,520 I think so. 49 00:02:52,520 --> 00:02:53,912 I think I know what you want. 50 00:02:55,914 --> 00:02:57,220 And? 51 00:02:57,220 --> 00:02:59,701 And I... I wanna wait until marriage. 52 00:03:02,878 --> 00:03:03,879 Oh, I see. 53 00:03:07,926 --> 00:03:08,927 Well, how about this? 54 00:03:10,929 --> 00:03:12,583 I'm not okay with you 55 00:03:12,583 --> 00:03:16,065 making all of the decisions in this relationship, Kevin. 56 00:03:16,065 --> 00:03:19,068 So, as far as I'm concerned, 57 00:03:19,068 --> 00:03:20,809 we're not going steady anymore. 58 00:03:28,643 --> 00:03:30,645 Betty, what is it? Why are you crying? 59 00:03:31,646 --> 00:03:33,213 Kevin and I broke up. 60 00:03:33,213 --> 00:03:36,520 Boys ruin everything. 61 00:03:37,347 --> 00:03:39,393 What did he do? 62 00:03:39,393 --> 00:03:42,657 Well, we were talking about having a more physical relationship. 63 00:03:44,789 --> 00:03:46,835 And an ultimatum was put down. 64 00:03:48,445 --> 00:03:50,534 You wanted to wait till marriage? 65 00:03:53,015 --> 00:03:56,453 No, Kevin said he wanted to wait until marriage. 66 00:03:58,020 --> 00:03:59,282 So I broke up with him. 67 00:03:59,282 --> 00:04:02,720 Don't be ashamed of your desires, Betty. 68 00:04:02,720 --> 00:04:05,245 More girls should do what you did. 69 00:04:05,245 --> 00:04:08,030 Ask for what they want from their supposed boyfriends. 70 00:04:10,424 --> 00:04:11,903 What do I do now? 71 00:04:11,903 --> 00:04:15,864 Well, how about you and I go to the Dark Room 72 00:04:15,864 --> 00:04:17,126 and grab a coffee? 73 00:04:17,126 --> 00:04:18,780 And Betty... 74 00:04:18,780 --> 00:04:22,827 maybe this breakup is exactly what the doctor ordered. 75 00:04:26,570 --> 00:04:29,138 How's poor Ethel doing? 76 00:04:29,138 --> 00:04:31,706 I think she's in shock. 77 00:04:31,706 --> 00:04:34,970 I can only imagine. What are they saying to you? 78 00:04:34,970 --> 00:04:38,974 Not much. Just that they can only hold us legally for 24 hours. 79 00:04:38,974 --> 00:04:42,107 After which, they either have to release us or charge us. 80 00:04:42,107 --> 00:04:43,370 But you were at the dance. 81 00:04:43,370 --> 00:04:44,936 We were all there together. 82 00:04:44,936 --> 00:04:46,982 If there was some way that we could prove the time 83 00:04:46,982 --> 00:04:50,899 that Ethel's parents were killed, it might be enough to clear me. 84 00:04:50,899 --> 00:04:53,467 Then I'd figure out a way to exonerate Ethel. 85 00:04:53,467 --> 00:04:55,991 Putting on my Nora Charles hat, 86 00:04:55,991 --> 00:04:58,559 doesn't Riverdale have a coroner? 87 00:04:58,559 --> 00:05:00,996 That would have performed an autopsy on the Muggs? 88 00:05:00,996 --> 00:05:02,780 Every town has a coroner. 89 00:05:02,780 --> 00:05:04,129 But I don't know who that is. 90 00:05:04,129 --> 00:05:05,348 Let me find out. 91 00:05:06,001 --> 00:05:06,915 I'll be back. 92 00:05:08,133 --> 00:05:11,789 Hey, Veronica... Nora Charles? 93 00:05:11,789 --> 00:05:14,792 The Thin Man is one of my favorite films. 94 00:05:15,837 --> 00:05:16,881 I had a feeling. 95 00:05:26,326 --> 00:05:27,501 Mom, what's wrong? 96 00:05:28,371 --> 00:05:31,200 Mrs. Blossom just came by. 97 00:05:31,200 --> 00:05:33,768 Is it true what she's saying you and Cheryl did? 98 00:05:37,989 --> 00:05:40,122 How did this happen? 99 00:05:40,122 --> 00:05:42,907 Mom, I don't really feel comfortable discussing this with you. 100 00:05:42,907 --> 00:05:44,561 You think I do? 101 00:05:44,561 --> 00:05:45,910 Never mind. 102 00:05:45,910 --> 00:05:48,130 Just go upstairs and change into your suit. 103 00:05:49,044 --> 00:05:50,567 Why? 104 00:05:50,567 --> 00:05:53,135 Because we're going over to the Blossoms' for dinner, 105 00:05:53,135 --> 00:05:57,531 to figure out a path through this mess that you and Cheryl made. 106 00:06:24,645 --> 00:06:27,561 So, how was your trip to Washington, Mr. Mayor? 107 00:06:27,561 --> 00:06:29,606 Oh, Mary, please. It's Clifford. 108 00:06:29,606 --> 00:06:33,523 As for my trip, well, it was, uh... It was productive. 109 00:06:35,090 --> 00:06:37,222 But... 110 00:06:37,222 --> 00:06:40,617 to come home to our fair town torn asunder. 111 00:06:40,617 --> 00:06:45,056 Two murders, and our young people in crisis. 112 00:06:45,056 --> 00:06:48,146 World has indeed gone sideways. Joe was right. 113 00:06:48,146 --> 00:06:49,626 Senator McCarthy. 114 00:06:53,587 --> 00:06:55,023 So, tell me, Archie. 115 00:06:55,023 --> 00:06:56,590 What do you think of the Russia problem? 116 00:06:59,331 --> 00:07:00,202 The Russia problem, sir? 117 00:07:01,638 --> 00:07:05,294 The Russians. Arming themselves against us, 118 00:07:05,294 --> 00:07:07,992 infiltrating us, undermining our very way of life. 119 00:07:10,255 --> 00:07:11,126 Well... 120 00:07:14,085 --> 00:07:15,739 Well, Russia is a big... 121 00:07:17,698 --> 00:07:19,090 It's a massive problem, sir. 122 00:07:19,090 --> 00:07:20,614 It's, I mean, clearly... 123 00:07:22,180 --> 00:07:24,400 You're a very smart young man, Archie. 124 00:07:24,400 --> 00:07:26,141 You remind me of your father. 125 00:07:26,141 --> 00:07:30,145 Fred was a decent, hard working, red-blooded American. 126 00:07:30,145 --> 00:07:31,929 Thank you, sir. 127 00:07:31,929 --> 00:07:34,584 Mary, after dinner, I think we should adjourn to my study. 128 00:07:34,584 --> 00:07:35,803 We have much to discuss. 129 00:07:39,241 --> 00:07:40,982 I'm sorry I never got to meet your dad. 130 00:07:42,766 --> 00:07:43,941 You must miss him a lot. 131 00:07:45,595 --> 00:07:46,640 Yeah, he was... 132 00:07:47,554 --> 00:07:48,772 He was my best friend. 133 00:07:49,991 --> 00:07:51,079 That is so sweet. 134 00:07:52,863 --> 00:07:56,345 We used to go to the movies almost every weekend. 135 00:07:56,345 --> 00:07:59,000 Westerns, those were his favorites. 136 00:08:00,001 --> 00:08:01,698 Mine too. 137 00:08:01,698 --> 00:08:04,527 And afterwards we'd go to Pop's for burgers. 138 00:08:04,527 --> 00:08:08,313 We'd joke about riding out west to California, to live on a ranch. 139 00:08:09,706 --> 00:08:10,838 Being cowboys. 140 00:08:15,016 --> 00:08:17,105 It's funny. I think about that a lot. 141 00:08:18,367 --> 00:08:23,154 ♪ Oh, my love ♪ 142 00:08:24,678 --> 00:08:28,029 ♪ My darling ♪ 143 00:08:28,029 --> 00:08:33,991 ♪ I've hungered for Your touch ♪ 144 00:08:35,602 --> 00:08:40,520 ♪ A long, lonely time ♪ 145 00:08:47,135 --> 00:08:48,397 All right. 146 00:08:48,397 --> 00:08:50,007 First things first. Let's get you that decaf. 147 00:08:53,881 --> 00:08:55,535 You know what? Betty, let's go. 148 00:08:55,535 --> 00:08:56,927 You don't wanna see this. 149 00:08:56,927 --> 00:08:57,972 See what? 150 00:08:57,972 --> 00:09:02,672 ♪ And time can do so much ♪ 151 00:09:04,021 --> 00:09:09,723 ♪ Are you still mine? ♪ 152 00:09:14,249 --> 00:09:15,206 Oh, my gosh. 153 00:09:17,557 --> 00:09:18,558 Oh, my gosh. 154 00:09:21,473 --> 00:09:23,824 According to the time of death on that certificate, 155 00:09:23,824 --> 00:09:25,303 Jughead was at the dance 156 00:09:25,303 --> 00:09:28,872 when Mr. and Mrs. Muggs were murdered. 157 00:09:28,872 --> 00:09:32,354 This doesn't account for Ethel's whereabouts at the time of the murders. 158 00:09:32,354 --> 00:09:34,399 That may be the case. 159 00:09:34,399 --> 00:09:37,098 But you can at least release Jughead, can't you? 160 00:09:39,317 --> 00:09:41,972 I'm sorry, but is that cell gonna unlock itself? 161 00:09:41,972 --> 00:09:44,758 Because I'm a very busy teenager, Sheriff. 162 00:09:49,545 --> 00:09:51,765 Mm. 163 00:09:51,765 --> 00:09:53,593 I think they were trying to starve me in there. 164 00:09:53,593 --> 00:09:55,682 Thankfully, I managed to get Ethel to finally open up. 165 00:09:55,682 --> 00:09:57,988 She told you where she was when her parents were killed? 166 00:09:57,988 --> 00:10:01,470 Mm-hmm. And her reluctance to fess up makes sense too. 167 00:10:01,470 --> 00:10:05,953 It turns out, she was doing the car seat cha-cha with, get this... 168 00:10:06,823 --> 00:10:08,129 Julian Blossom. 169 00:10:10,305 --> 00:10:12,655 Ethel was waiting at the bus stop to go to the dance 170 00:10:12,655 --> 00:10:15,832 when Julian drove by and offered to take her. 171 00:10:15,832 --> 00:10:16,964 You going to the dance? 172 00:10:18,705 --> 00:10:19,967 Come on, I'll give you a ride. 173 00:10:23,710 --> 00:10:25,320 When instead, he took her to Lover's Lane 174 00:10:25,320 --> 00:10:28,149 and then tried to put the moves on her. 175 00:10:28,149 --> 00:10:30,151 As Ethel described it, she welcomed it at first. 176 00:10:30,151 --> 00:10:33,241 But Julian decided to get a little handsy. 177 00:10:37,375 --> 00:10:39,290 Julian warned her not to say anything 178 00:10:39,290 --> 00:10:42,032 and that if she did, he would call her a nymphomaniac. 179 00:10:42,032 --> 00:10:43,817 Make her the town laughingstock. 180 00:10:45,166 --> 00:10:47,516 Of course, we know what happened after that. 181 00:10:47,516 --> 00:10:49,866 When she decided to go home instead of the dance. 182 00:10:50,562 --> 00:10:51,999 Terrible. 183 00:10:51,999 --> 00:10:54,697 I say we talk to Julian at school tomorrow. 184 00:10:54,697 --> 00:10:56,177 Ethel thinks that ratting him out 185 00:10:56,177 --> 00:10:57,308 is only going to make things worse for her. 186 00:10:57,308 --> 00:10:58,658 And she may be right. 187 00:11:00,050 --> 00:11:02,183 So it's up to Julian to do the honorable thing. 188 00:11:03,619 --> 00:11:04,707 God help us. 189 00:11:14,674 --> 00:11:16,937 And where have you been, young lady? 190 00:11:16,937 --> 00:11:20,114 I was just having coffee with my friend Toni. 191 00:11:21,115 --> 00:11:25,554 Hmm. Well, Mrs. Keller called. 192 00:11:25,554 --> 00:11:27,469 Did you break up with Kevin today? 193 00:11:28,775 --> 00:11:32,735 Oh, Betty, why did you do that? 194 00:11:32,735 --> 00:11:33,910 He is so upset. 195 00:11:33,910 --> 00:11:35,303 He's devastated. 196 00:11:35,303 --> 00:11:37,044 Mrs. Keller doesn't know where he is. 197 00:11:37,044 --> 00:11:38,828 She's worried sick. 198 00:11:38,828 --> 00:11:40,090 Kevin is fine. 199 00:11:40,090 --> 00:11:42,223 I just saw him at the coffeehouse. 200 00:11:42,223 --> 00:11:45,095 And rest assured, he's found a shoulder to cry on. 201 00:11:45,095 --> 00:11:46,749 A very manly shoulder. 202 00:11:48,272 --> 00:11:50,100 And? 203 00:11:50,100 --> 00:11:52,668 And looking back, that's been the problem with us this whole time, Mom. 204 00:11:52,668 --> 00:11:54,235 Kevin likes boys. 205 00:11:55,236 --> 00:11:57,020 Oh, Elizabeth. 206 00:11:57,020 --> 00:11:58,239 Here, honey, come sit. 207 00:12:03,984 --> 00:12:07,596 Even if he does, it's just a phase. 208 00:12:07,596 --> 00:12:11,208 See, carnal passion like that, it never lasts. 209 00:12:11,208 --> 00:12:12,470 It will fade. 210 00:12:12,470 --> 00:12:14,821 And then, eventually, he'll be ready to-- 211 00:12:14,821 --> 00:12:15,909 To what? 212 00:12:15,909 --> 00:12:17,737 To kiss me? To want to kiss me? 213 00:12:17,737 --> 00:12:19,390 To marry you. 214 00:12:19,390 --> 00:12:20,740 To settle down. 215 00:12:20,740 --> 00:12:22,263 Start a family. 216 00:12:22,263 --> 00:12:25,788 Mom, how could I possibly marry and live with Kevin, 217 00:12:25,788 --> 00:12:27,703 knowing the truth now? 218 00:12:27,703 --> 00:12:29,270 You and Kevin, 219 00:12:29,270 --> 00:12:32,142 you've been building a relationship for two years. 220 00:12:32,142 --> 00:12:33,840 I know. 221 00:12:33,840 --> 00:12:36,538 And if he's going through some kind of sexual identity crisis, 222 00:12:36,538 --> 00:12:39,106 don't you owe it to him to help him through it? 223 00:12:40,760 --> 00:12:42,413 If only as a friend. 224 00:12:51,596 --> 00:12:53,033 Holy heck. 225 00:13:13,618 --> 00:13:14,837 Hot Dog. 226 00:13:18,275 --> 00:13:19,494 Where'd they take you, boy? 227 00:13:23,411 --> 00:13:24,325 Well... 228 00:13:25,326 --> 00:13:26,980 That was torture. 229 00:13:26,980 --> 00:13:30,070 Well, Mr. Blossom said some nice stuff about Dad, at least. 230 00:13:30,070 --> 00:13:33,247 Oh, Clifford Blossom has always been a hypocrite. 231 00:13:33,247 --> 00:13:35,815 And a war profiteer and a draft dodger. 232 00:13:35,815 --> 00:13:37,729 How is he a war profiteer? 233 00:13:37,729 --> 00:13:41,124 He sold maple syrup to the Army at a premium during the Korean War. 234 00:13:43,561 --> 00:13:45,781 I've always managed to give the Blossoms a wide berth. 235 00:13:45,781 --> 00:13:49,480 But now, thanks to you, we'll be linked for the rest of our lives. 236 00:13:50,612 --> 00:13:53,180 What are you talking about? 237 00:13:53,180 --> 00:13:55,312 The Blossoms and I have had a long talk. 238 00:13:55,312 --> 00:13:59,447 And we've decided that, based on your actions, 239 00:13:59,447 --> 00:14:01,623 the best thing to do would be for you and Cheryl... 240 00:14:02,624 --> 00:14:03,538 to get married. 241 00:14:04,887 --> 00:14:07,020 Married? 242 00:14:07,020 --> 00:14:09,283 Aren't Cheryl and I too young to do that? 243 00:14:09,283 --> 00:14:12,939 Dr. Werthers will be giving you and Cheryl a test tomorrow. 244 00:14:12,939 --> 00:14:14,679 I have to take a test now too? 245 00:14:14,679 --> 00:14:16,681 A compatibility test. 246 00:14:16,681 --> 00:14:19,728 Cupid's checklist, to make sure that you and Cheryl are-- 247 00:14:19,728 --> 00:14:21,164 Compatible. 248 00:14:21,164 --> 00:14:24,472 Yes, and psychologically ready to get married. 249 00:14:28,998 --> 00:14:30,652 Mom, this can't be what you want for me. 250 00:14:30,652 --> 00:14:31,653 It isn't. 251 00:14:32,828 --> 00:14:34,438 But if you're old enough to... 252 00:14:35,918 --> 00:14:37,441 do what you did, 253 00:14:37,441 --> 00:14:40,140 then you're old enough to take responsibility for it. 254 00:14:40,140 --> 00:14:42,185 Think of Cheryl's honor. 255 00:14:42,185 --> 00:14:45,232 That poor girl's reputation could be destroyed. 256 00:14:45,232 --> 00:14:46,886 And I know you don't want that. 257 00:14:59,420 --> 00:15:03,554 Gosh, Midge... Are you sure? 258 00:15:03,554 --> 00:15:04,555 I'm never late. 259 00:15:05,252 --> 00:15:06,862 I'm scared, Fangs. 260 00:15:06,862 --> 00:15:09,082 Don't worry, baby. I love you. 261 00:15:09,082 --> 00:15:11,388 We're going to figure this out. I promise. 262 00:15:18,352 --> 00:15:20,658 What do you two want? 263 00:15:20,658 --> 00:15:23,487 We know that you were with Ethel before arriving to the dance. 264 00:15:27,622 --> 00:15:29,493 Is that what Ethel says? 265 00:15:29,493 --> 00:15:31,365 She wishes. 266 00:15:31,365 --> 00:15:34,150 You're a terrible liar. 267 00:15:34,150 --> 00:15:36,283 If you already know the whole story, then why the third degree? 268 00:15:36,283 --> 00:15:38,415 Because they're trying to bamboozle Ethel. 269 00:15:38,415 --> 00:15:41,114 You were the only one that was with her when her parents were eighty-sixed. 270 00:15:41,114 --> 00:15:42,637 So you can be her alibi. 271 00:15:42,637 --> 00:15:44,856 But you need to tell the truth to Sheriff Keller. 272 00:15:44,856 --> 00:15:45,770 I'm not doing that. 273 00:15:45,770 --> 00:15:46,728 Why not? 274 00:15:46,728 --> 00:15:47,642 I'm a Blossom. 275 00:15:48,643 --> 00:15:50,862 It would be... 276 00:15:50,862 --> 00:15:53,953 unseemly for me to admit that I made a play for someone as... 277 00:15:55,519 --> 00:15:58,174 inappropriate as Ethel Muggs. 278 00:15:58,174 --> 00:16:00,524 Then why do it in the first place? 279 00:16:00,524 --> 00:16:02,048 I don't know. 280 00:16:02,048 --> 00:16:03,179 Cheap thrills, I guess. 281 00:16:04,920 --> 00:16:06,791 What the hell, Jones? 282 00:16:06,791 --> 00:16:08,489 You disgust me, Julian. 283 00:16:08,489 --> 00:16:11,144 People like you make my stomach churn. 284 00:16:11,144 --> 00:16:13,407 You're rich. You're entitled. 285 00:16:13,407 --> 00:16:16,105 You strut around the world like you own it. 286 00:16:16,105 --> 00:16:19,761 And then you take advantage of people like my friend, Ethel. 287 00:16:19,761 --> 00:16:22,503 So you're going to do the right thing for once in your life. 288 00:16:33,644 --> 00:16:35,124 Julian gave a statement. 289 00:16:35,124 --> 00:16:36,517 Ethel's free to go, right? 290 00:16:36,517 --> 00:16:38,736 Yeah. She's no longer an active suspect. 291 00:16:38,736 --> 00:16:41,217 Though an adult is gonna need to sign her out. 292 00:16:41,217 --> 00:16:44,133 The Coopers are on their way. They've agreed to take her in again. 293 00:16:46,570 --> 00:16:48,703 My compatibility test, 294 00:16:48,703 --> 00:16:50,444 or, uh, Cupid's checklist, 295 00:16:50,444 --> 00:16:52,707 shall we say, consists of only three questions. 296 00:16:55,797 --> 00:16:57,016 First question. 297 00:16:57,016 --> 00:16:59,235 Do you come from similar backgrounds? 298 00:16:59,235 --> 00:17:02,630 The Blossoms are descended from European barons and baronesses. 299 00:17:03,587 --> 00:17:05,546 Um, my dad used to talk about 300 00:17:05,546 --> 00:17:08,897 how Grandpa Artie and his wife barely survived the Dust Bowl. 301 00:17:08,897 --> 00:17:10,029 Very good. 302 00:17:11,943 --> 00:17:13,423 Second question. 303 00:17:13,423 --> 00:17:15,077 Are you close friends? 304 00:17:15,077 --> 00:17:18,167 Um... 305 00:17:18,167 --> 00:17:22,041 You know, I pride myself on getting along with pretty much everyone. 306 00:17:22,041 --> 00:17:23,259 Hmm. 307 00:17:26,349 --> 00:17:28,221 Last question. 308 00:17:28,221 --> 00:17:30,658 Do you understand the concept of marriage? 309 00:17:34,270 --> 00:17:36,533 Uh... Um... 310 00:17:36,533 --> 00:17:39,623 Marriage is not to be taken lightly, Ms. Blossom. 311 00:17:41,016 --> 00:17:44,367 And you, Mr. Andrews, you must remain faithful. 312 00:17:44,367 --> 00:17:46,717 It goes against our nature as men, of course. 313 00:17:46,717 --> 00:17:48,502 But... 314 00:17:48,502 --> 00:17:52,114 a kind word, sympathetic ear and a home-cooked meal 315 00:17:52,114 --> 00:17:56,292 can go a long way towards keeping a wandering eye in check. 316 00:17:58,773 --> 00:18:00,253 Have I clarified things? 317 00:18:03,343 --> 00:18:07,173 Well, that is such a relief to hear, Dr. Werthers. 318 00:18:07,173 --> 00:18:09,262 Mrs. Andrews and I are elated. 319 00:18:10,132 --> 00:18:11,568 Yes, we'll talk soon. 320 00:18:11,568 --> 00:18:12,656 My best to Myrna. 321 00:18:14,615 --> 00:18:17,922 The most wonderful news, Mary, dear. 322 00:18:17,922 --> 00:18:19,489 The children are compatible. 323 00:18:19,489 --> 00:18:22,623 Well, frankly, I'm surprised. 324 00:18:22,623 --> 00:18:27,062 You know, Archie and Cheryl are so different. 325 00:18:27,062 --> 00:18:31,197 Well, they both have that glorious red hair, don't they? 326 00:18:38,856 --> 00:18:41,424 Hey, Fangs. How's it hanging? 327 00:18:41,424 --> 00:18:44,297 Not well, Toni. 328 00:18:44,297 --> 00:18:47,561 Midge thinks that she might be in trouble. 329 00:18:48,170 --> 00:18:49,737 Oh, jeez. 330 00:18:49,737 --> 00:18:50,825 Are you sure? 331 00:18:50,825 --> 00:18:53,567 Not 100%, but, yeah, pretty sure. 332 00:18:54,829 --> 00:18:56,526 Okay, well, first things first. 333 00:18:56,526 --> 00:18:59,181 We need to confirm that Midge is, in fact, pregnant. 334 00:19:00,487 --> 00:19:02,097 Here's what we're going to do. 335 00:19:02,097 --> 00:19:03,620 You, me and Midge are going to meet 336 00:19:03,620 --> 00:19:06,362 at the biology lab at school tonight at midnight. 337 00:19:06,362 --> 00:19:09,844 That'll give me enough time to gather the supplies we need to make our own test. 338 00:19:12,020 --> 00:19:13,152 Can you dig it? 339 00:19:14,109 --> 00:19:15,066 Big Daddy? 340 00:19:26,121 --> 00:19:28,297 Kev, can we talk? 341 00:19:33,824 --> 00:19:35,870 I went to the Dark Room last night, 342 00:19:38,307 --> 00:19:39,917 and I saw you and Clay there. 343 00:19:39,917 --> 00:19:43,704 Yeah, I don't know what you think you saw, 344 00:19:43,704 --> 00:19:45,358 but Clay and I were just kidding around. 345 00:19:48,012 --> 00:19:49,927 No. No, you weren't. 346 00:19:55,063 --> 00:19:56,760 How long have you and Clay... 347 00:20:00,590 --> 00:20:02,810 Last night was the first time. 348 00:20:05,987 --> 00:20:09,556 After you broke up with me, I went to the gym and... 349 00:20:09,556 --> 00:20:12,341 just was bawling my eyes out and... 350 00:20:13,690 --> 00:20:15,562 Clay was in the locker room 351 00:20:15,562 --> 00:20:17,955 and he just heard me, and he came and just talked to me and... 352 00:20:23,918 --> 00:20:25,789 I'm sorry. 353 00:20:25,789 --> 00:20:29,184 I know this must be throwing you for a loop, but just believe me. 354 00:20:29,184 --> 00:20:30,577 If I had known what... 355 00:20:31,926 --> 00:20:34,972 I... I was, I wouldn't have wasted your time. 356 00:20:39,977 --> 00:20:44,330 I'm not going to pretend that I understand most of this. 357 00:20:46,419 --> 00:20:48,899 But our relationship was not a waste of time. 358 00:20:50,466 --> 00:20:52,251 At least not to me. 359 00:21:09,093 --> 00:21:11,792 Well, I guess it's happening. 360 00:21:13,620 --> 00:21:15,012 Mr. and Mrs. Andrews. 361 00:21:15,796 --> 00:21:16,753 So, it seems. 362 00:21:21,062 --> 00:21:24,718 Cheryl, are you... Are you sure you really wanna go through with this? 363 00:21:24,718 --> 00:21:26,241 Would it really be that bad? 364 00:21:26,241 --> 00:21:27,460 To be married to you? 365 00:21:27,460 --> 00:21:29,940 No. Oh, heck, no. 366 00:21:33,422 --> 00:21:36,643 I just... I wanna get to know you better. 367 00:21:36,643 --> 00:21:40,647 And through that process, maybe I'll get to know myself better too. 368 00:21:40,647 --> 00:21:42,823 I think it's easy to figure out your path 369 00:21:42,823 --> 00:21:45,304 when someone's walking alongside you. 370 00:21:48,611 --> 00:21:53,355 Word around school is you wrote Veronica a beautiful love poem. 371 00:21:53,355 --> 00:21:58,360 Maybe you could find it in your heart to write one for me. 372 00:21:58,360 --> 00:22:00,014 Yeah, yeah. Sure I can. 373 00:22:08,065 --> 00:22:09,415 To small victories. 374 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 Hear, hear! 375 00:22:10,851 --> 00:22:12,809 Though Ethel's not out of the woods just yet. 376 00:22:12,809 --> 00:22:16,117 No, but she's in a better place than she was two hours ago. 377 00:22:19,207 --> 00:22:21,818 We make a good team, Nick. 378 00:22:21,818 --> 00:22:23,951 Yes, we do, Nora. 379 00:22:26,257 --> 00:22:29,391 So, after dinner, 380 00:22:29,391 --> 00:22:32,263 what do you think about walking me home? 381 00:22:32,263 --> 00:22:34,178 Oh, shucks... 382 00:22:34,178 --> 00:22:36,964 I was actually planning on staying here tonight. 383 00:22:36,964 --> 00:22:37,878 At the diner? 384 00:22:38,879 --> 00:22:40,446 Why? 385 00:22:40,446 --> 00:22:42,622 Sheriff Keller and his goon squad trashed my train car. 386 00:22:43,057 --> 00:22:43,927 Oh. 387 00:22:45,799 --> 00:22:47,540 Well... 388 00:22:47,540 --> 00:22:49,455 do you want to stay at the Pembrooke? 389 00:22:52,196 --> 00:22:54,982 No, no. I'm... I'm allergic to silk sheets. 390 00:22:56,549 --> 00:22:58,333 You're in luck, then. 391 00:22:58,333 --> 00:23:00,727 Because we only have sheets made 392 00:23:00,727 --> 00:23:03,382 from the finest Egyptian cotton. 393 00:23:04,600 --> 00:23:06,254 Well, I wouldn't wanna crowd you. 394 00:23:06,254 --> 00:23:08,474 Please. There's an entire wing of the apartment 395 00:23:08,474 --> 00:23:09,736 I haven't even set foot in. 396 00:23:11,215 --> 00:23:12,652 Really, I insist. 397 00:23:20,007 --> 00:23:22,444 I'm confused, Toni. 398 00:23:22,444 --> 00:23:25,752 How will any of this stuff tell us whether or not I'm pregnant? 399 00:23:25,752 --> 00:23:28,015 It's a simple process. 400 00:23:28,015 --> 00:23:31,671 I'm going to inject some of your pee into our friend here. 401 00:23:31,671 --> 00:23:33,629 And if you're pregnant, it's gonna cause 402 00:23:33,629 --> 00:23:37,546 a chemical reaction in the frog, causing it to lay eggs overnight. 403 00:23:37,546 --> 00:23:39,374 Will it hurt the frog? 404 00:23:39,374 --> 00:23:42,290 No, it's quick and painless. 405 00:23:42,290 --> 00:23:43,857 Promise. 406 00:23:43,857 --> 00:23:47,295 Okay, I got Midge's pee in a cup in a bag here. 407 00:23:47,295 --> 00:23:49,906 So why don't you two just wait outside and I'll be out in a jiffy? 408 00:24:07,358 --> 00:24:10,927 Well, Midge, you're definitely preggers. 409 00:24:10,927 --> 00:24:14,191 There's like, 400-500 eggs in there. 410 00:24:14,191 --> 00:24:16,629 Oh, my God. 411 00:24:16,629 --> 00:24:18,892 All right. Fangs, Midge, listen up. 412 00:24:18,892 --> 00:24:20,763 Do you two love each other? 413 00:24:20,763 --> 00:24:23,070 - Yeah, we do. - Completely. 414 00:24:23,070 --> 00:24:25,768 All right. Fangs, you're going to have to clean yourself up. 415 00:24:25,768 --> 00:24:27,640 Wash the grease out of your hair, 416 00:24:27,640 --> 00:24:29,250 put on a button-up shirt 417 00:24:29,250 --> 00:24:31,948 and go ask the Klumps for Midge's hand in marriage. 418 00:24:31,948 --> 00:24:34,298 I'd do anything for Midge. 419 00:24:34,298 --> 00:24:37,650 But no way will her folks give us their blessing. 420 00:24:37,650 --> 00:24:39,956 Well, you're gonna at least have to try. 421 00:24:39,956 --> 00:24:42,785 And maybe they'll surprise you. 422 00:24:42,785 --> 00:24:46,180 But, I wouldn't tell them that Midge has a bun in the oven just yet. 423 00:24:53,970 --> 00:24:57,800 Good morning. What's all this? 424 00:24:57,800 --> 00:24:59,933 Well, I woke up early. I figured I'd make you 425 00:24:59,933 --> 00:25:01,804 a little breakfast as a show of gratitude. 426 00:25:02,457 --> 00:25:04,459 Little? 427 00:25:04,459 --> 00:25:07,549 My typical breakfast consists of half a grapefruit and a cup of coffee. 428 00:25:07,549 --> 00:25:11,379 I feel like I'm at the Polo Lounge having Sunday brunch. 429 00:25:11,379 --> 00:25:14,208 How did you sleep? Were the sheets to your liking? 430 00:25:14,208 --> 00:25:16,210 I slept like a log. 431 00:25:16,210 --> 00:25:18,995 But I'll admit, I do feel a bit like Little Orphan Annie in here. 432 00:25:18,995 --> 00:25:22,085 Which makes me, who? Daddy Warbucks? 433 00:25:25,567 --> 00:25:27,003 Should we walk to school together? 434 00:25:27,917 --> 00:25:29,266 I'm skipping school today. 435 00:25:29,266 --> 00:25:32,618 I have to go to the pound and spring Hot Dog. 436 00:25:32,618 --> 00:25:34,663 And then I have to fix up my train car. 437 00:25:34,663 --> 00:25:36,056 Well then, I'll skip too. 438 00:25:38,101 --> 00:25:40,408 Why don't you focus on getting Hot Dog 439 00:25:40,408 --> 00:25:42,802 and I'll focus on sprucing up your train car? 440 00:25:45,674 --> 00:25:46,936 Wait a minute. 441 00:25:46,936 --> 00:25:49,112 You and Cheryl didn't go all the way? 442 00:25:50,723 --> 00:25:53,334 But now you two are getting married? 443 00:25:53,334 --> 00:25:54,640 I know. It's confusing. 444 00:25:54,640 --> 00:25:56,076 It's lunacy, Arch. 445 00:25:56,076 --> 00:25:57,599 Why don't you just tell your mom the truth, 446 00:25:57,599 --> 00:25:59,340 so you don't have to do any of this? 447 00:25:59,340 --> 00:26:01,037 Cheryl's in trouble, Betty. 448 00:26:01,037 --> 00:26:03,823 And I want to protect her. 449 00:26:03,823 --> 00:26:05,694 And it's weird to say, but if I can save her 450 00:26:05,694 --> 00:26:07,827 from something, it might help me... 451 00:26:09,437 --> 00:26:10,569 I don't know. 452 00:26:10,569 --> 00:26:12,658 Figure out my purpose in life. 453 00:26:15,269 --> 00:26:16,270 But do you love her? 454 00:26:19,752 --> 00:26:20,840 I could. 455 00:26:20,840 --> 00:26:22,276 I mean, according to Dr. Werthers, 456 00:26:22,276 --> 00:26:23,973 love grows over time. He showed us a graph. 457 00:26:23,973 --> 00:26:25,932 It starts when you're 17 and it peaks when you're 21. 458 00:26:25,932 --> 00:26:27,977 I mean, that's when you really start loving someone. 459 00:26:27,977 --> 00:26:32,112 Arch, there's a difference between saving someone and loving someone. 460 00:26:32,112 --> 00:26:35,289 What if the love never grows? 461 00:26:35,289 --> 00:26:40,555 Archie. My father has requested a sit-down with us after school. 462 00:26:40,555 --> 00:26:42,601 I trust you can accommodate him. 463 00:26:42,601 --> 00:26:44,646 - I'll be there. - Wunderbar. 464 00:26:44,646 --> 00:26:45,778 I'll let him know. 465 00:26:47,475 --> 00:26:48,389 Betty. 466 00:26:53,176 --> 00:26:55,526 You're a wonderful guy, Arch. 467 00:26:55,526 --> 00:26:57,964 And it's really sweet that you wanna help Cheryl. 468 00:26:57,964 --> 00:27:01,402 But marriage is forever. 469 00:27:03,491 --> 00:27:04,971 It's the rest of your life. 470 00:27:09,932 --> 00:27:14,284 So very happy to hear that you passed Dr. Werthers' evaluation. 471 00:27:14,284 --> 00:27:16,678 I suppose you're both wondering what happens next. 472 00:27:16,678 --> 00:27:20,464 Well, we were thinking of a small ceremony at Niagara Falls. 473 00:27:20,464 --> 00:27:21,988 Don't be asinine, Cheryl. 474 00:27:21,988 --> 00:27:24,338 You're going to be married by a judge at Thornhill. 475 00:27:24,338 --> 00:27:27,863 And I will set Archie up with a part-time job at the Naval factory. 476 00:27:27,863 --> 00:27:29,604 And you'll both graduate high school, of course. 477 00:27:29,604 --> 00:27:31,258 And college as well. 478 00:27:31,258 --> 00:27:32,999 That's a waste of time and money. 479 00:27:32,999 --> 00:27:35,001 After high school, you, Archie, will enter into 480 00:27:35,001 --> 00:27:37,351 the Blossom Management Training program. 481 00:27:37,351 --> 00:27:41,398 And once that's completed, we'll start you on full-time. 482 00:27:41,398 --> 00:27:43,705 Cheryl will help her mother manage Thornhill, 483 00:27:43,705 --> 00:27:45,968 eventually learning how to run the estate herself. 484 00:27:45,968 --> 00:27:47,666 Why? It's not as if we're gonna live here. 485 00:27:47,666 --> 00:27:49,493 Certainly you will. 486 00:27:49,493 --> 00:27:50,756 Where else are you gonna live? 487 00:27:52,627 --> 00:27:55,195 Well, Cheryl and I haven't talked about it yet, sir, 488 00:27:55,195 --> 00:27:58,851 but I was thinking we could move into my parent's house. 489 00:27:58,851 --> 00:28:01,680 Cheryl? In that hovel? 490 00:28:19,262 --> 00:28:20,437 Wow! 491 00:28:20,437 --> 00:28:24,659 I barely even recognized you, Fangs. 492 00:28:24,659 --> 00:28:25,921 How did it go with the Klumps? 493 00:28:25,921 --> 00:28:27,183 It went horrible. 494 00:28:28,707 --> 00:28:30,012 They had a conniption. 495 00:28:31,448 --> 00:28:35,235 Forbade me from ever seeing Midge again. 496 00:28:35,235 --> 00:28:37,846 Yeah, I was afraid that was gonna happen. 497 00:28:38,542 --> 00:28:39,892 Midge is rich. 498 00:28:39,892 --> 00:28:42,416 She's white, her parents love her. 499 00:28:42,416 --> 00:28:46,072 And on top of it all, you're a greaser wannabe rockstar. 500 00:28:46,550 --> 00:28:48,074 Oh, jeez. 501 00:28:49,423 --> 00:28:51,251 What do I do, Toni? 502 00:28:51,251 --> 00:28:53,253 You do exactly what the Klumps say. 503 00:28:53,949 --> 00:28:56,256 Stay away from Midge. 504 00:28:56,256 --> 00:28:57,953 They don't know she's pregnant. 505 00:28:57,953 --> 00:29:00,608 You got four months before she starts to show. 506 00:29:00,608 --> 00:29:03,219 Which means we have four months to make you into 507 00:29:03,219 --> 00:29:05,004 a Ritchie Valens-type rock star. 508 00:29:06,745 --> 00:29:08,790 Huh? 509 00:29:08,790 --> 00:29:12,141 Once you become rich and famous and undeniable, you'll re-propose to Midge 510 00:29:12,141 --> 00:29:14,100 and they'll have no choice but to give you their blessing. 511 00:29:15,797 --> 00:29:17,320 You're in love. 512 00:29:17,320 --> 00:29:21,411 Like a Romeo and Juliet kind of love. 513 00:29:21,411 --> 00:29:23,370 No matter what, you and Midge will be together. 514 00:29:27,766 --> 00:29:29,898 Well, do you fellas approve? 515 00:29:32,596 --> 00:29:36,905 Wow! You really are like Daddy Warbucks. 516 00:29:36,905 --> 00:29:40,561 I consulted with some of my set decorator friends out West. 517 00:29:40,561 --> 00:29:43,564 I could have done more, but time was very limited. 518 00:29:43,564 --> 00:29:44,521 Are you kidding? 519 00:29:46,045 --> 00:29:48,569 It's like the Orient Express. 520 00:29:48,569 --> 00:29:50,179 Without the murder, of course. 521 00:29:50,179 --> 00:29:51,137 Of course. 522 00:29:53,530 --> 00:29:55,271 You know, Jughead, you and Hot Dog 523 00:29:55,271 --> 00:29:57,970 are more than welcome to stay at the Pembrooke. 524 00:29:57,970 --> 00:30:00,668 Um, golly, uh... 525 00:30:00,668 --> 00:30:04,498 I appreciate the offer. I'm just a creature of habit. 526 00:30:05,629 --> 00:30:06,500 As is Hot Dog. 527 00:30:09,111 --> 00:30:12,593 But thank you for everything. This is... Gosh. 528 00:30:13,420 --> 00:30:14,377 My pleasure. 529 00:30:18,729 --> 00:30:21,602 All right. Well, I will leave you boys to it. 530 00:30:25,824 --> 00:30:26,825 Bye. 531 00:30:36,573 --> 00:30:38,184 Do you wanna explain this to me? 532 00:30:39,707 --> 00:30:41,491 What were you doing in my room? 533 00:30:41,491 --> 00:30:42,666 Cleaning it. 534 00:30:42,666 --> 00:30:45,147 Now tell me, why do you have this book? 535 00:30:45,147 --> 00:30:47,367 I was reading it, Mom. 536 00:30:47,367 --> 00:30:49,369 To try to make some sense of my life, 537 00:30:49,369 --> 00:30:52,851 since everything that you tell me is backwards and nonsensical. 538 00:30:52,851 --> 00:30:54,722 Watch your tone, little miss. 539 00:30:54,722 --> 00:30:57,203 A girl your age should not be reading this filth. 540 00:30:57,203 --> 00:30:59,466 Well, then when, Mom? 541 00:30:59,466 --> 00:31:02,164 And it's not filth. It's just the truth. 542 00:31:02,164 --> 00:31:04,036 Where did you even find this? 543 00:31:04,036 --> 00:31:05,167 It's mine. 544 00:31:08,518 --> 00:31:12,479 It was at my house. That's where Betty found it, Mrs. Cooper. 545 00:31:12,479 --> 00:31:16,048 I ordered it from a catalog through the mail. 546 00:31:16,048 --> 00:31:19,834 Oh, Ethel. Why am I not surprised? 547 00:31:19,834 --> 00:31:21,140 It doesn't matter where I got it. 548 00:31:21,140 --> 00:31:22,489 And I'm not done reading it yet. 549 00:31:23,577 --> 00:31:25,318 Betty. Young lady! 550 00:31:38,897 --> 00:31:41,595 ♪ Who do you suppose ♪ 551 00:31:41,595 --> 00:31:44,903 ♪ I really love ♪ 552 00:31:46,992 --> 00:31:49,429 ♪ Who do you suppose ♪ 553 00:31:49,429 --> 00:31:52,998 ♪ I'm thinking of ♪ 554 00:31:55,174 --> 00:31:57,741 ♪ Who do you suppose ♪ 555 00:31:57,741 --> 00:32:00,701 ♪ I dream of ♪ 556 00:32:00,701 --> 00:32:02,790 ♪ Both day and night ♪ 557 00:32:02,790 --> 00:32:04,618 Cheryl, I can't go through with it. 558 00:32:04,618 --> 00:32:07,316 After that crazy talk with your dad, 559 00:32:07,316 --> 00:32:11,625 this whole plan is suddenly feeling really wrong to me. 560 00:32:11,625 --> 00:32:13,975 I understand, Archie. 561 00:32:13,975 --> 00:32:15,020 I do. 562 00:32:15,020 --> 00:32:17,457 I demanded too much of you. 563 00:32:17,457 --> 00:32:23,332 Asking you to lie, to marry into my life, my family. 564 00:32:27,336 --> 00:32:30,557 That's my cross, and my cross alone, to bear. 565 00:32:30,557 --> 00:32:33,386 No, no, but it doesn't have to be. 566 00:32:33,386 --> 00:32:36,041 Because, I have another plan, Cheryl. A better one. 567 00:32:36,041 --> 00:32:37,477 What do you mean? 568 00:32:37,477 --> 00:32:40,784 What if we elope? 569 00:32:40,784 --> 00:32:42,264 Go out West. 570 00:32:42,264 --> 00:32:43,483 You could get away from your family. 571 00:32:43,483 --> 00:32:45,050 I could get a job on a ranch. 572 00:32:46,529 --> 00:32:49,141 Or be, I don't know... A folk singer? 573 00:32:49,141 --> 00:32:50,751 - A what? - A folk singer. 574 00:32:52,231 --> 00:32:53,667 All I'm saying is, out West, 575 00:32:53,667 --> 00:32:55,582 we can find ourselves. Be whoever we want to be. 576 00:32:55,582 --> 00:32:57,105 Imagine it, Cheryl. 577 00:32:57,105 --> 00:32:59,412 You'd be free from whatever's weighing you down here. 578 00:33:01,196 --> 00:33:02,545 If only it were that easy. 579 00:33:02,545 --> 00:33:04,025 It can be. 580 00:33:04,025 --> 00:33:05,244 We just have to do it. 581 00:33:09,161 --> 00:33:10,901 Okay. 582 00:33:10,901 --> 00:33:12,773 Okay, let's try, Archie. 583 00:33:22,565 --> 00:33:25,525 I read more of my book, Kev. 584 00:33:25,525 --> 00:33:31,531 Including Chapter 20, about men like you. 585 00:33:31,531 --> 00:33:35,361 And I wanted to say that I think you're so brave. 586 00:33:36,797 --> 00:33:38,277 Swell to the last. 587 00:33:40,844 --> 00:33:43,543 And here's your pin back. 588 00:33:43,543 --> 00:33:45,936 I thought maybe you could give it to Clay. 589 00:33:45,936 --> 00:33:49,157 That's not mine. It's your mom's. 590 00:33:51,855 --> 00:33:53,379 What are you talking about? 591 00:33:53,379 --> 00:33:55,163 When we were having our troubles, she gave it to me 592 00:33:55,163 --> 00:33:59,602 to give to you to take the pressure off of our relationship. 593 00:34:01,213 --> 00:34:03,345 You went to my mom for advice? 594 00:34:03,345 --> 00:34:06,044 No, she... She reached out to me. 595 00:34:07,001 --> 00:34:08,176 I hope that's okay. 596 00:34:17,707 --> 00:34:19,448 Toni Topaz. 597 00:34:19,448 --> 00:34:21,711 What are the odds? I was actually just about to come find you. 598 00:34:21,711 --> 00:34:22,625 To say goodbye? 599 00:34:24,801 --> 00:34:27,195 You can't do it, Cheryl. 600 00:34:27,195 --> 00:34:29,415 Running away with Archie would be a huge mistake. 601 00:34:32,679 --> 00:34:36,074 You don't understand my situation. 602 00:34:36,074 --> 00:34:40,556 You think you can run away from Riverdale, your family. 603 00:34:40,556 --> 00:34:42,080 But you can't outrun yourself. 604 00:34:43,081 --> 00:34:44,865 Who you are. 605 00:34:44,865 --> 00:34:46,606 What makes you think you know me better than I know myself? 606 00:34:51,089 --> 00:34:52,177 I was you. 607 00:34:55,136 --> 00:34:56,268 Do you love him? 608 00:35:01,969 --> 00:35:03,275 Archie... 609 00:35:05,364 --> 00:35:08,497 Archie is a great person. 610 00:35:10,108 --> 00:35:12,414 With the best heart. 611 00:35:14,416 --> 00:35:17,463 And he's nothing like my family. So... 612 00:35:19,160 --> 00:35:20,814 I see. 613 00:35:20,814 --> 00:35:24,600 So you hop on a bus with a boy and move across the country. 614 00:35:24,600 --> 00:35:26,646 But... 615 00:35:26,646 --> 00:35:28,300 eventually, you're gonna have to look at yourself 616 00:35:28,300 --> 00:35:31,085 in the mirror and face who you really are. 617 00:35:31,085 --> 00:35:32,695 Otherwise, you'll just wither away. 618 00:35:43,489 --> 00:35:45,273 Mom, where's Ethel? 619 00:35:47,014 --> 00:35:48,320 Why, she's gone, dear. 620 00:35:49,451 --> 00:35:51,932 Gone? Gone where? 621 00:35:51,932 --> 00:35:54,543 I called my friend Janet at Social Services, 622 00:35:54,543 --> 00:35:56,066 and she thought it would be best 623 00:35:56,066 --> 00:35:58,330 that we send Ethel to The Sisters of Quiet Mercy. 624 00:35:58,330 --> 00:36:01,115 Mom, the nuns there are bonkers. 625 00:36:01,115 --> 00:36:02,508 They do experiments on people. 626 00:36:02,508 --> 00:36:04,249 They do not, Elizabeth. 627 00:36:04,249 --> 00:36:06,207 That rumor has been debunked. 628 00:36:06,207 --> 00:36:08,514 It's what's best for Ethel. 629 00:36:08,514 --> 00:36:10,733 Trust me. I know I'm right about this. 630 00:36:13,258 --> 00:36:16,783 Is that what you said to Kevin when you told him to pin me? 631 00:36:16,783 --> 00:36:19,873 What on earth are you talking about? 632 00:36:19,873 --> 00:36:24,182 Did you give this to Kevin and tell him to pin me, Mother? 633 00:36:24,182 --> 00:36:26,880 To settle me and my urges down? 634 00:36:26,880 --> 00:36:29,883 I may have given some advice in passing. 635 00:36:29,883 --> 00:36:31,624 Oh, come off it, Mom. 636 00:36:31,624 --> 00:36:33,365 What are you so afraid of? 637 00:36:33,365 --> 00:36:36,194 Is it... Is it Ethel? Is it that book? 638 00:36:36,194 --> 00:36:37,499 Is it me? What is it? 639 00:36:37,499 --> 00:36:39,849 You know, I'm here to protect you 640 00:36:39,849 --> 00:36:42,722 from dangers that you don't even know are coming your way. 641 00:36:42,722 --> 00:36:45,768 But one day you will, and you'll thank me for it. 642 00:36:46,900 --> 00:36:47,857 I really doubt it. 643 00:36:49,076 --> 00:36:50,512 I burned it. 644 00:36:52,993 --> 00:36:54,560 Your sex book. 645 00:36:54,560 --> 00:36:57,215 So you won't be reading it under the covers anymore. 646 00:37:08,617 --> 00:37:12,839 ♪ Fairy tales can come true ♪ 647 00:37:14,232 --> 00:37:16,234 ♪ It can happen to you ♪ 648 00:37:17,583 --> 00:37:20,412 ♪ If you're young at heart ♪ 649 00:37:27,636 --> 00:37:29,595 Wait, I got us bus tickets. 650 00:37:31,466 --> 00:37:34,295 Or, are we taking your convertible instead? 651 00:37:34,295 --> 00:37:35,688 I'm so sorry, Archie, but... 652 00:37:36,645 --> 00:37:38,517 I can't go out West with you. 653 00:37:40,475 --> 00:37:44,218 This has been the most beautiful pipe dream with 654 00:37:44,218 --> 00:37:47,047 the most wonderful guy a girl could ever ask for. 655 00:37:49,005 --> 00:37:51,356 But that's all it is. A fantasy. 656 00:37:53,401 --> 00:37:57,144 You've been a true gentleman, but I have to face the music. 657 00:37:57,144 --> 00:37:59,320 I can't keep running from all my problems. 658 00:38:00,495 --> 00:38:01,583 At least, not this one. 659 00:38:03,411 --> 00:38:05,283 - Cheryl-- - Archie, someday you are going 660 00:38:05,283 --> 00:38:07,023 to make some girl very happy, 661 00:38:07,023 --> 00:38:09,678 and she is going to want to go with you to California. 662 00:38:10,418 --> 00:38:11,724 Unfortunately... 663 00:38:13,378 --> 00:38:16,468 that girl isn't me. 664 00:38:17,947 --> 00:38:21,777 But maybe, she lives right next door to you. 665 00:38:24,084 --> 00:38:25,651 - You mean-- - Maybe you should write Betty 666 00:38:25,651 --> 00:38:27,783 one of those sweet poems of yours. 667 00:38:47,237 --> 00:38:49,327 Cheryl. 668 00:38:49,327 --> 00:38:53,026 Shouldn't you be halfway to Frisco by now? 669 00:38:53,026 --> 00:38:57,509 I decided not to leave with Archie, for many reasons. 670 00:38:58,901 --> 00:38:59,772 Oh, yeah? 671 00:39:04,472 --> 00:39:06,344 I don't know where I go from here. 672 00:39:08,955 --> 00:39:14,743 Well, why don't you start by reading this book? 673 00:39:14,743 --> 00:39:16,919 See if anything in it resonates with you. 674 00:39:21,533 --> 00:39:22,577 Will you do that? 675 00:39:25,145 --> 00:39:26,625 Not for me, but... 676 00:39:27,887 --> 00:39:28,801 for yourself. 677 00:39:28,801 --> 00:39:34,546 ♪ Are you still mine? ♪ 678 00:39:41,944 --> 00:39:44,382 ♪ I need your love ♪ 679 00:39:47,820 --> 00:39:52,781 ♪ I need your love ♪ 680 00:39:54,740 --> 00:39:58,439 ♪ God speed your love ♪ 681 00:39:59,701 --> 00:40:02,095 ♪ To me ♪ 682 00:40:09,102 --> 00:40:11,887 Archie, can you come in here for a minute, please? 683 00:40:17,676 --> 00:40:18,938 Uncle Frank. 684 00:40:19,634 --> 00:40:21,244 What are you doing here? 685 00:40:21,244 --> 00:40:22,376 Your mom called. 686 00:40:22,376 --> 00:40:24,422 Caught me up on everything. 687 00:40:24,422 --> 00:40:26,946 Sounded like I needed to come to town to knock some heads... 688 00:40:28,121 --> 00:40:29,514 starting with yours. 689 00:40:35,911 --> 00:40:37,391 All I know is what they've told me, 690 00:40:37,391 --> 00:40:40,133 that Ethel was staying at some home 691 00:40:40,133 --> 00:40:43,963 for wayward children with a bunch of nuns. 692 00:40:43,963 --> 00:40:45,878 Called The Sisters of Quiet Mercy. 693 00:40:48,924 --> 00:40:49,882 Are you okay? 694 00:40:52,885 --> 00:40:53,755 No. 695 00:40:55,670 --> 00:40:57,106 No, I feel like I failed her. 696 00:40:58,847 --> 00:41:00,414 That I failed Ethel. 697 00:41:00,414 --> 00:41:01,459 You didn't. 698 00:41:03,417 --> 00:41:07,290 You fought hard to save her, Jughead, and you did. 699 00:41:07,290 --> 00:41:09,292 You did save her. 700 00:41:09,292 --> 00:41:13,775 ♪ Are you still mine? ♪ 701 00:41:19,520 --> 00:41:25,004 ♪ I need your love ♪ 702 00:41:27,528 --> 00:41:31,663 ♪ I... I need your love ♪ 703 00:41:31,663 --> 00:41:33,229 Wowie. 704 00:41:34,709 --> 00:41:35,710 You can say that again. 705 00:41:35,710 --> 00:41:38,321 ♪ God speed your love ♪ 706 00:41:38,321 --> 00:41:43,022 ♪ To me ♪ 49553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.