All language subtitles for ProjectWolfHunting.brrip.202

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,437 --> 00:01:05,856 Do you see the criminals behind me? 2 00:01:05,940 --> 00:01:09,652 In 2016, South Korea and the Philippines 3 00:01:09,735 --> 00:01:12,404 announced that they would cooperate in police investigations. 4 00:01:12,488 --> 00:01:15,616 Today at 4:00 p.m., nearly a year later, the first extraditees arrived. 5 00:01:15,700 --> 00:01:20,200 47 Korean criminals who had fled to the Philippines to avoid prosecution 6 00:01:20,621 --> 00:01:24,124 were flown in via chartered flight for the first time. 7 00:01:24,208 --> 00:01:27,002 As it is a heavily trafficked hour, police assigned a convoy, 8 00:01:27,086 --> 00:01:30,422 including the SWAT team, to prepare for all contingencies... 9 00:01:36,429 --> 00:01:37,471 Jung Dong-pil! 10 00:01:37,555 --> 00:01:38,973 What the? 11 00:01:39,056 --> 00:01:40,974 You bastard! 12 00:01:42,351 --> 00:01:43,685 What? Stop him! 13 00:01:43,769 --> 00:01:45,228 Stop him! Hurry! 14 00:01:45,313 --> 00:01:46,188 Fucking asshole! 15 00:01:46,272 --> 00:01:48,357 That money was my blood and tears! 16 00:01:50,026 --> 00:01:51,819 Let's end this. 17 00:01:51,902 --> 00:01:52,777 You and me both! 18 00:01:52,862 --> 00:01:53,863 Stop him! 19 00:01:53,946 --> 00:01:55,781 Die! 20 00:02:28,314 --> 00:02:30,524 Korean inmates arrested in the Philippines 21 00:02:30,608 --> 00:02:35,108 are set to depart the Manila Terminal on a cargo ship at 5:00 p.m. 22 00:02:35,738 --> 00:02:39,450 They will arrive 2 days later at 7:00 p.m. at the Busan Port. 23 00:02:40,076 --> 00:02:43,746 In light of the first extradition in 2017, 24 00:02:43,829 --> 00:02:48,329 when a bomb killed 7 officers and left around 30 travelers injured, 25 00:02:48,459 --> 00:02:50,169 police are taking precautions 26 00:02:50,252 --> 00:02:53,296 and will be using a cargo ship to deliver the criminals 27 00:02:53,381 --> 00:02:56,133 to a cargo terminal that civilians cannot access. 28 00:02:56,217 --> 00:02:59,720 With the help of the Busan Port Authority, 29 00:02:59,804 --> 00:03:03,474 police have secured the 58,000-ton freighter Frontier Titan 30 00:03:03,557 --> 00:03:05,308 as the transport vessel. 31 00:03:05,393 --> 00:03:09,893 Accompanying the inmates on board will be more than 20 detectives, 32 00:03:11,232 --> 00:03:15,319 all with more than 10 years on the force. 33 00:03:15,403 --> 00:03:19,782 Among the inmates being extradited are two Red Notice fugitives... 34 00:03:19,865 --> 00:03:21,491 I thought our mission was classified. 35 00:03:21,575 --> 00:03:22,701 Yes, sir. 36 00:03:22,785 --> 00:03:24,620 It's on the news. 37 00:03:30,918 --> 00:03:34,212 - Here they come! - Stop. Okay. 38 00:03:34,797 --> 00:03:36,298 How are you, sir? 39 00:03:48,894 --> 00:03:50,478 Grab your inmates! 40 00:03:50,563 --> 00:03:53,357 - Come out! - Hurry up! 41 00:03:55,901 --> 00:03:57,652 Get up. 42 00:03:57,737 --> 00:03:58,779 Hold on. 43 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 Hurry and get up. 44 00:03:59,947 --> 00:04:01,698 That's why I told you to free my feet! 45 00:04:01,782 --> 00:04:03,533 - Get up. - Okay, fine. 46 00:04:05,161 --> 00:04:06,287 Hurry up and go. 47 00:04:06,370 --> 00:04:07,746 - Where is he? - Over there. 48 00:04:10,040 --> 00:04:11,583 - Go. - Hurry up. 49 00:04:12,168 --> 00:04:13,169 Let's go. 50 00:04:15,546 --> 00:04:16,380 Keep moving. 51 00:04:16,464 --> 00:04:18,507 Get your fucking hands off me! 52 00:04:18,591 --> 00:04:19,425 You come here. 53 00:04:19,508 --> 00:04:20,383 Move. 54 00:04:21,677 --> 00:04:24,971 - I'm going. Don't touch. - Come this way. 55 00:04:25,055 --> 00:04:27,182 This place fucking reeks of shit! 56 00:04:27,266 --> 00:04:28,684 Come here, asshole. 57 00:04:28,768 --> 00:04:30,519 Fucking disgusting. 58 00:04:31,270 --> 00:04:34,189 "Lee Do-il. Red Notice." 59 00:04:36,192 --> 00:04:37,484 All clear. 60 00:04:37,568 --> 00:04:39,695 - All aboard. - All aboard. 61 00:04:39,779 --> 00:04:41,363 You must have 9 lives. 62 00:04:41,447 --> 00:04:43,532 Thought you'd be dead by now. 63 00:04:46,619 --> 00:04:48,579 Your daughter's quite a piece of ass now. 64 00:04:56,462 --> 00:04:58,005 Jong-du. 65 00:04:58,088 --> 00:05:02,217 You twisted little fuck. This ain't a field trip. 66 00:05:02,301 --> 00:05:03,969 Watch your attitude. 67 00:05:06,555 --> 00:05:08,848 - Be quiet! - I told you to shut it. 68 00:05:08,933 --> 00:05:10,768 I saw her picture. 69 00:05:10,851 --> 00:05:12,894 Got me hard as fuck. 70 00:05:14,563 --> 00:05:15,647 You motherfucker. 71 00:05:15,731 --> 00:05:18,233 This is fucking police brutality! 72 00:05:18,317 --> 00:05:19,318 Shut up. 73 00:05:19,401 --> 00:05:20,735 - This isn't right! - I said shut up! 74 00:05:20,820 --> 00:05:24,198 Know your fucking place, 75 00:05:24,907 --> 00:05:27,492 and behave, you asshole! 76 00:05:28,160 --> 00:05:31,329 This asshole needs to be taught a lesson. You never fucking change. 77 00:05:31,413 --> 00:05:33,331 Why is it so windy? 78 00:05:33,833 --> 00:05:36,460 - You fucker. - Sir, please. 79 00:05:36,544 --> 00:05:39,255 - Stop it. Are you crazy? - I'm not going. This is bullshit. 80 00:05:39,338 --> 00:05:41,423 - Come here. - Get your fucking hands off me! 81 00:05:43,300 --> 00:05:45,719 - You piece of shit. - I'm sorry, sir. 82 00:05:45,803 --> 00:05:48,347 It's already a mess. 83 00:05:48,430 --> 00:05:49,764 I hope nothing happens... 84 00:05:50,266 --> 00:05:51,517 - Detective. - What? 85 00:05:51,600 --> 00:05:53,101 Who are those people? 86 00:05:54,895 --> 00:05:57,647 That's the doctor and the nurse. 87 00:05:58,065 --> 00:06:01,318 Looks like every Korean criminal is in the Philippines. 88 00:06:01,652 --> 00:06:03,862 The doctor from the police hospital canceled, 89 00:06:03,946 --> 00:06:05,614 so I spent all of yesterday 90 00:06:05,698 --> 00:06:08,200 - calling local doctors. It's crazy. - I'm regretting this already. 91 00:06:08,284 --> 00:06:09,493 Why did I volunteer? 92 00:06:11,412 --> 00:06:12,830 Let go. Let me go! 93 00:06:12,913 --> 00:06:15,373 You're going to kill the kid. 94 00:06:15,916 --> 00:06:17,751 I'm going to rip your mouth off, you asshole. 95 00:06:20,796 --> 00:06:22,255 Fine. Just let go. 96 00:06:22,339 --> 00:06:24,007 The fuck are you staring at? 97 00:06:24,091 --> 00:06:27,594 - All aboard! - All aboard! 98 00:06:28,846 --> 00:06:31,640 Move, you bastard. Come on. 99 00:06:31,724 --> 00:06:33,350 Welcome aboard. 100 00:06:34,018 --> 00:06:34,852 Let's go. 101 00:07:28,989 --> 00:07:30,156 Hurry up, asshole. 102 00:07:30,240 --> 00:07:31,699 - Keep moving up there. - Hey, be quiet. 103 00:07:31,784 --> 00:07:32,659 This way. 104 00:07:35,537 --> 00:07:36,454 Quiet! 105 00:07:41,335 --> 00:07:42,210 Yes, sir. 106 00:07:50,552 --> 00:07:51,511 Quiet. 107 00:08:01,939 --> 00:08:02,981 What is this? 108 00:08:03,065 --> 00:08:05,692 - Who are you? - Who are you people? 109 00:08:06,235 --> 00:08:07,069 Hey! 110 00:08:08,612 --> 00:08:09,529 Attention. 111 00:08:12,241 --> 00:08:13,242 Attention! 112 00:08:14,284 --> 00:08:15,868 I'll keep it simple. 113 00:08:15,953 --> 00:08:17,579 I'm the head of Special Operations. 114 00:08:18,163 --> 00:08:21,207 Starting now, my team will be taking over all operations on the Frontier Titan 115 00:08:21,291 --> 00:08:23,835 and the criminal transport from the Philippines. 116 00:08:23,919 --> 00:08:27,297 So all of you can leave through that door. 117 00:08:27,423 --> 00:08:28,674 Right now. 118 00:08:28,757 --> 00:08:32,552 Excuse me, you can't just storm in here and kick us out. 119 00:08:32,636 --> 00:08:34,679 I've never received that order. 120 00:08:39,226 --> 00:08:40,518 I'm giving it to you now. 121 00:08:44,732 --> 00:08:45,691 10 minutes. 122 00:08:46,316 --> 00:08:49,319 Get the VTOS interface on screen and set everything up. 123 00:08:49,403 --> 00:08:50,779 - Yes, sir! - Yes, sir! 124 00:08:53,657 --> 00:08:54,699 Step aside. 125 00:09:04,918 --> 00:09:07,712 "Project Wolf Hunting." How tacky. 126 00:09:16,472 --> 00:09:17,806 This is driving me nuts. 127 00:09:17,890 --> 00:09:19,057 Stop pushing. 128 00:09:19,141 --> 00:09:21,268 No plane for you, fuck face. 129 00:09:23,187 --> 00:09:24,521 Don't overreact, dipshit. 130 00:09:24,605 --> 00:09:27,399 - Let's be civil, shall we? - Shut up, asshole. 131 00:09:32,946 --> 00:09:34,572 You'll give us masks before we get off, right? 132 00:09:34,656 --> 00:09:35,615 Go inside. 133 00:09:35,699 --> 00:09:37,409 Do you have to be so rough? 134 00:09:38,327 --> 00:09:39,369 Ko Gun-bae. 135 00:09:39,453 --> 00:09:43,290 You are under arrest for murder, committed on April 23rd, 2013. 136 00:09:44,083 --> 00:09:46,001 Under international law, 137 00:09:46,085 --> 00:09:50,047 you are now in Korean territory and no longer in the Philippines. 138 00:09:51,006 --> 00:09:52,590 Mr. Park Jong-du. 139 00:09:53,467 --> 00:09:55,343 You're under arrest 140 00:09:55,427 --> 00:09:57,804 as of 4:20 p.m. September 12th, 141 00:09:59,389 --> 00:10:01,391 under Article 250... 142 00:10:01,934 --> 00:10:03,894 2, 7, 11... 143 00:10:03,977 --> 00:10:06,854 For 13 counts of murder and conspiracy to murder. 144 00:10:06,939 --> 00:10:08,607 Also Article 301 for rape... 145 00:10:09,983 --> 00:10:11,776 Excuse me, detective. 146 00:10:12,277 --> 00:10:15,238 I'm sorry, but I have shoddy ankles. 147 00:10:15,322 --> 00:10:18,199 - If you could just undo these shackles... - Sit down. You're exaggerating. 148 00:10:19,243 --> 00:10:20,619 Mr. Ko Soo-cheol. 149 00:10:21,453 --> 00:10:24,706 Under Article 261, 17 counts of collective violence... 150 00:10:26,792 --> 00:10:29,878 No wonder Interpol issued a Red Notice. Quite a highlight reel. 151 00:10:30,379 --> 00:10:31,254 Anyway, 152 00:10:32,047 --> 00:10:35,383 you have a right to an attorney and to appeal the charge. 153 00:10:35,717 --> 00:10:39,595 You may also challenge the arrest in court. 154 00:10:49,773 --> 00:10:51,608 Well, fuck me. 155 00:10:51,984 --> 00:10:55,028 Guess we're traveling in style. 156 00:10:58,157 --> 00:11:00,784 What's your problem, bitch? 157 00:11:02,119 --> 00:11:04,746 Do you even know who I am? 158 00:11:04,746 --> 00:11:06,038 Let go! 159 00:11:06,915 --> 00:11:07,999 Hey! 160 00:11:08,000 --> 00:11:11,545 Go easy, girl. I have sensitive skin! 161 00:11:13,881 --> 00:11:18,302 Choi Myung-ju, you are under arrest under Article 250 162 00:11:18,302 --> 00:11:21,179 for the murder of your husband and in-laws... 163 00:11:25,976 --> 00:11:27,727 RESTRICTED AREA 164 00:11:31,690 --> 00:11:32,607 Listen up! 165 00:11:33,567 --> 00:11:36,403 You will get two meals and one bathroom trip per day. 166 00:11:36,820 --> 00:11:39,739 Due to safety, you'll only get toothpaste and no toothbrush. 167 00:11:39,948 --> 00:11:41,157 That's bullshit. 168 00:11:41,158 --> 00:11:44,494 - Fuck this shit! - Who the fuck does he think he is? 169 00:11:44,912 --> 00:11:48,081 I've seen too many bastards like you to give a damn about inmate rights. 170 00:11:48,081 --> 00:11:49,832 There are no security cameras here. 171 00:11:50,042 --> 00:11:51,126 So, 172 00:11:51,668 --> 00:11:55,296 if you want a safe return to the cherished motherland, 173 00:11:55,297 --> 00:11:57,632 don't try anything funny, 174 00:11:57,966 --> 00:11:59,258 and let's all go quietly. 175 00:12:00,260 --> 00:12:03,304 Remember, we're on a boat. There's nowhere to run. 176 00:12:04,473 --> 00:12:05,599 Thanks for waiting, Captain. 177 00:12:05,599 --> 00:12:07,267 All set for departure. 178 00:12:08,185 --> 00:12:11,688 Copy. We'll be on our way once we get the clearance from VTS. 179 00:12:12,564 --> 00:12:13,439 Copy. 180 00:12:22,282 --> 00:12:25,910 Remember your working shift hours and the emergency manual. 181 00:12:25,911 --> 00:12:28,455 Don't let them out of your sight for a single moment until we arrive. 182 00:12:28,830 --> 00:12:31,958 You all know what happened during the first transport. 183 00:12:32,668 --> 00:12:34,419 Never let your guard down. 184 00:12:35,003 --> 00:12:35,920 Understood? 185 00:12:36,255 --> 00:12:37,965 - Yes, sir! - Yes, sir! 186 00:12:41,510 --> 00:12:42,636 KOREAN COAST GUARD BUSAN VESSEL TRAFFIC SERVICE CENTER 187 00:12:42,678 --> 00:12:45,555 Hello, Captain. This is the special control room in Busan. 188 00:12:45,889 --> 00:12:48,433 Please keep your VHF on Channel 16 at all times. 189 00:12:48,433 --> 00:12:50,351 NBDP coming in loud and clear. 190 00:12:50,352 --> 00:12:53,104 I've contacted the MRCCs in the Philippines and Taiwan. 191 00:12:53,397 --> 00:12:56,233 The Ship Security Alert System is up and running. 192 00:12:56,441 --> 00:12:57,817 Frontier Titan. 193 00:12:57,818 --> 00:13:01,071 Currently 5:00 p.m. in the Philippines. Departing on schedule. 194 00:13:01,697 --> 00:13:03,699 It's being undocked as we speak. 195 00:13:09,538 --> 00:13:12,749 5, 6... 196 00:13:13,333 --> 00:13:15,376 Did I bring too many? 197 00:13:17,045 --> 00:13:18,921 I don't think they'll even be used. 198 00:13:23,260 --> 00:13:25,262 2, 4... 199 00:13:36,398 --> 00:13:38,900 There we go. Right. 200 00:13:40,902 --> 00:13:42,445 - Doctor! - Yes. 201 00:13:42,779 --> 00:13:44,989 Did you happen to bring any booze? 202 00:13:45,657 --> 00:13:47,950 No, I don't drink. 203 00:13:48,618 --> 00:13:49,702 Bummer. 204 00:13:49,995 --> 00:13:52,998 I need a cold beer to get a good night's sleep. 205 00:13:53,874 --> 00:13:55,041 What should I do? 206 00:14:00,922 --> 00:14:04,216 It's been 5 weeks since I left home. 207 00:14:04,551 --> 00:14:07,804 My youngest has probably forgotten what I look like. 208 00:14:07,804 --> 00:14:09,472 Why do we have to do this for them? 209 00:14:09,848 --> 00:14:10,890 Jeez. 210 00:14:10,891 --> 00:14:13,435 Quit complaining. You're just making it harder for yourself. 211 00:14:14,019 --> 00:14:17,439 It's like feeding them at the station. It's not your first time. 212 00:14:18,190 --> 00:14:20,567 The perps have it better than any of us. 213 00:14:20,817 --> 00:14:23,486 They're fed, sheltered, and get a free boat ride. 214 00:14:23,487 --> 00:14:25,197 Damned bastards. 215 00:14:25,697 --> 00:14:27,657 I know you're all tired and on edge. 216 00:14:27,657 --> 00:14:30,117 But let's just suck it up. It's just 3 more days. 217 00:14:30,118 --> 00:14:32,537 - You should get some shut-eye, sir. - Right. 218 00:14:32,996 --> 00:14:34,580 We'll make the rounds. 219 00:14:34,956 --> 00:14:35,873 Okay. 220 00:14:36,625 --> 00:14:37,667 I'm off. 221 00:14:44,424 --> 00:14:45,633 Good evening. 222 00:14:45,634 --> 00:14:46,885 You're the doctor, right? 223 00:14:47,302 --> 00:14:48,136 Yes. 224 00:14:48,136 --> 00:14:49,887 We were about to bring you some food. 225 00:14:49,888 --> 00:14:52,390 No, I can get it myself. 226 00:14:54,976 --> 00:14:56,686 - I'm leaving. - Yes, sir. 227 00:14:56,686 --> 00:15:00,981 Get some to Da-yeon and Su-jin. They don't even get relief. 228 00:15:00,982 --> 00:15:01,941 Oh, right. 229 00:15:02,526 --> 00:15:05,487 Thank you both for your help. 230 00:15:07,948 --> 00:15:09,240 See you later, boss. 231 00:15:09,241 --> 00:15:11,117 - Okay. - Get some rest. 232 00:15:18,959 --> 00:15:20,126 It's so hot. 233 00:15:38,353 --> 00:15:40,605 Yes, sir. 234 00:15:41,648 --> 00:15:42,565 Dead slow. 235 00:15:42,566 --> 00:15:43,984 Dead slow! 236 00:15:44,860 --> 00:15:46,862 And we're on our way. 237 00:16:32,324 --> 00:16:34,075 - Let's eat, fellas. - Thank you. 238 00:16:34,075 --> 00:16:35,534 You brought ours too, right? 239 00:16:35,535 --> 00:16:37,286 - Of course. - I knew it. 240 00:16:39,623 --> 00:16:41,166 Thanks for everything. 241 00:16:41,166 --> 00:16:42,333 Sorry for the trouble. 242 00:16:42,751 --> 00:16:44,627 Make sure you don't miss anyone. 243 00:16:44,628 --> 00:16:45,879 - Yes, sir! - Yes, sir! 244 00:16:55,430 --> 00:16:56,556 What a noise. 245 00:17:14,533 --> 00:17:15,700 Move your hands. 246 00:17:17,911 --> 00:17:19,078 Jeez... 247 00:17:19,746 --> 00:17:20,872 Knees up. 248 00:17:22,290 --> 00:17:24,250 Knees up, shithead. 249 00:17:25,502 --> 00:17:26,419 You're smiling? 250 00:17:26,795 --> 00:17:28,755 Fucking psycho. 251 00:17:44,396 --> 00:17:45,522 Here you go. 252 00:17:46,273 --> 00:17:47,315 Here. 253 00:17:52,529 --> 00:17:53,780 Get your knees up. 254 00:17:58,952 --> 00:17:59,911 Knees. 255 00:18:46,791 --> 00:18:47,917 I'm thirsty too. 256 00:18:48,418 --> 00:18:49,377 Fine. 257 00:19:01,556 --> 00:19:03,099 I'm hungry too. 258 00:19:03,516 --> 00:19:04,725 Let's eat. 259 00:19:05,185 --> 00:19:06,519 Shall we? 260 00:19:09,481 --> 00:19:10,773 Excuse me. 261 00:19:22,994 --> 00:19:24,412 How do you do? 262 00:19:25,789 --> 00:19:30,289 I brought some food and a few other things. 263 00:21:06,347 --> 00:21:07,973 Something in his mouth... 264 00:21:11,561 --> 00:21:13,938 So I just need to inject the anesthetic? 265 00:21:13,938 --> 00:21:15,564 Don't be so nosy. 266 00:21:17,150 --> 00:21:19,235 Just do your job and get out. 267 00:22:12,330 --> 00:22:14,206 Current latitude 18° 06". 268 00:22:14,207 --> 00:22:15,958 Longitude 119° 38". 269 00:22:16,376 --> 00:22:18,586 Speed is 12 knots. 270 00:22:18,586 --> 00:22:19,753 We are smooth sailing. 271 00:22:20,964 --> 00:22:23,341 Soon entering international waters. 272 00:22:24,133 --> 00:22:25,551 Current weather? 273 00:22:26,427 --> 00:22:30,097 Torrential rain warning issued up to the East China Sea. 274 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 A projected 30mm per hour. 275 00:22:32,976 --> 00:22:36,270 Wind speed 13.5m per second. Sea state 4. 276 00:22:36,396 --> 00:22:37,939 Shouldn't be too bad. 277 00:22:38,356 --> 00:22:39,940 Just keep an eye on the sea state. 278 00:22:40,275 --> 00:22:42,026 Any explosives in the containers? 279 00:22:42,026 --> 00:22:45,320 No, sir. Just calcium chloride, iron ore, and cement. 280 00:22:45,655 --> 00:22:48,658 Frontier Titan will be entering international waters in 7 minutes. 281 00:22:57,625 --> 00:23:00,002 It's been 12 years already! 282 00:23:00,003 --> 00:23:03,673 We heard Gator was back on the streets slinging meth. 283 00:23:03,798 --> 00:23:07,843 So we patrolled and staked out fucking nonstop. 284 00:23:08,344 --> 00:23:10,679 Finally caught him after 2 weeks. 285 00:23:10,930 --> 00:23:11,847 Sir, 286 00:23:12,098 --> 00:23:13,808 you know where I got him? 287 00:23:15,685 --> 00:23:17,478 You know that basking area? 288 00:23:17,478 --> 00:23:18,228 What? 289 00:23:18,229 --> 00:23:22,024 Basking, like street performers. They sing and dance. 290 00:23:22,025 --> 00:23:24,736 They play their little instruments. 291 00:23:24,736 --> 00:23:25,737 You mean busking? 292 00:23:25,737 --> 00:23:27,697 Yes! Basking. 293 00:23:27,864 --> 00:23:29,240 I caught him there. 294 00:23:29,240 --> 00:23:32,910 They sound out of control, but I guess they're artistic. 295 00:23:33,036 --> 00:23:34,662 Don't get me started. 296 00:23:34,954 --> 00:23:37,247 But he had nothing on him. 297 00:23:37,248 --> 00:23:39,083 - No phone, no nothing. - Okay. 298 00:23:39,083 --> 00:23:40,209 So I asked him, 299 00:23:40,543 --> 00:23:42,628 "Where's your phone and your stuff?" 300 00:23:42,629 --> 00:23:44,088 Said he left it back home in his bathroom. 301 00:23:44,088 --> 00:23:45,297 - A bathroom? - Yes. 302 00:23:45,298 --> 00:23:46,632 So I followed. 303 00:23:47,634 --> 00:23:50,303 The bastard slowly opens the door 304 00:23:50,637 --> 00:23:53,890 - and takes out a knife from behind. - Right. 305 00:23:54,265 --> 00:23:55,766 3 of us, including me. 306 00:23:56,225 --> 00:23:57,935 You'll know when you see it. 307 00:23:57,936 --> 00:24:00,396 So, shall I show my hand first? 308 00:24:00,396 --> 00:24:01,438 Whatever. 309 00:24:01,439 --> 00:24:04,191 Here we go. Ta-da! 310 00:24:04,192 --> 00:24:05,276 Three of a kind. 311 00:24:06,027 --> 00:24:08,487 Did I shock you? This is all mine. 312 00:24:08,905 --> 00:24:11,240 Ta-da. Straight. 313 00:24:12,241 --> 00:24:13,408 What? 314 00:24:13,701 --> 00:24:15,994 Shove that 3-of-a-kind up your ass. 315 00:24:16,245 --> 00:24:17,329 Damn it. 316 00:24:19,082 --> 00:24:20,750 You really had a straight? 317 00:24:20,833 --> 00:24:22,167 How did you know? 318 00:24:22,752 --> 00:24:23,711 Are you guys cheating? 319 00:24:26,464 --> 00:24:27,798 It was 3 of us. 320 00:24:28,257 --> 00:24:31,510 He was just swinging blindly, trying to get any one of us. 321 00:24:31,552 --> 00:24:34,221 He was swinging like this. 322 00:24:34,222 --> 00:24:35,598 Like a madman. 323 00:25:14,679 --> 00:25:15,596 You got shanked? 324 00:25:15,596 --> 00:25:19,474 It's been 3 years and it still aches. 325 00:25:19,642 --> 00:25:21,018 That's what you're crying about? 326 00:25:21,019 --> 00:25:23,229 You're being a little baby. 327 00:25:23,688 --> 00:25:25,314 Hey, see this? 328 00:25:25,314 --> 00:25:27,482 What? I don't see anything. 329 00:25:28,026 --> 00:25:31,362 Right here. That's 30 stitches. 330 00:25:32,280 --> 00:25:34,573 No way that's 30. 331 00:25:35,033 --> 00:25:36,117 See that? 332 00:25:36,117 --> 00:25:39,703 Right over here on my side. 333 00:25:40,121 --> 00:25:41,956 That's exactly 30 stitches. 334 00:25:42,206 --> 00:25:45,334 Sounds like you did nothing but get stabbed. 335 00:25:49,380 --> 00:25:51,340 I'm out of fucking luck. 336 00:25:51,340 --> 00:25:53,675 - I haven't slept and my shift's next. - My neck hurts. 337 00:25:53,676 --> 00:25:55,594 - I'm so tired. - Why'd you want to play cards? 338 00:25:55,595 --> 00:25:57,221 You're the one who wanted... 339 00:25:58,765 --> 00:26:00,141 Fuck. 340 00:26:00,141 --> 00:26:01,142 What? 341 00:26:05,438 --> 00:26:06,689 What is that? 342 00:26:10,193 --> 00:26:11,527 Dumbass. 343 00:26:14,363 --> 00:26:17,074 I told you to hide the gun. What are you looking at? 344 00:26:21,996 --> 00:26:23,038 - What's he saying? - What? 345 00:26:23,039 --> 00:26:26,751 Shit. Somehow my English gets worse when I'm abroad. 346 00:26:30,046 --> 00:26:31,213 Is it just me? 347 00:26:32,048 --> 00:26:33,090 You fucker... 348 00:26:34,717 --> 00:26:35,968 What the fuck? 349 00:26:35,968 --> 00:26:37,594 Who the hell are you bastards? 350 00:26:39,180 --> 00:26:40,014 Fuck. 351 00:26:50,149 --> 00:26:51,525 Get off me! 352 00:26:51,943 --> 00:26:53,235 You piece of shit! 353 00:27:56,340 --> 00:28:00,385 We even had to pull out the doors to get them on board at the last minute. 354 00:28:00,386 --> 00:28:04,181 - Isn't it time for the next shift? - The CEO will flip if he finds out. 355 00:28:04,265 --> 00:28:06,684 It's the police. I'm sure they'll cover it. 356 00:28:06,684 --> 00:28:08,686 - Right? It's the police. - Yes, sir. 357 00:28:09,645 --> 00:28:11,688 Got it. Perfect. 358 00:28:14,525 --> 00:28:17,110 So when is it supposed to rain? 359 00:28:17,195 --> 00:28:18,779 It always messes with my music. 360 00:28:18,863 --> 00:28:20,698 They said at 9 o'clock. 361 00:28:21,199 --> 00:28:23,075 But you know they're never right. 362 00:28:24,577 --> 00:28:26,036 - What brings you here? - What is this? 363 00:28:26,537 --> 00:28:27,871 Sir! 364 00:28:38,466 --> 00:28:40,301 You two can steer the ship, right? 365 00:28:41,886 --> 00:28:43,012 - Yes. - Yes. 366 00:28:55,983 --> 00:28:57,401 Turn on the deck lights. 367 00:29:02,531 --> 00:29:04,366 What do you use to call Korea? 368 00:29:05,451 --> 00:29:06,618 That one. 369 00:29:49,495 --> 00:29:52,206 KOREAN COAST GUARD BUSAN VESSEL TRAFFIC SERVICE CENTER 370 00:29:53,833 --> 00:29:54,708 What's this? 371 00:29:55,960 --> 00:29:57,127 What's wrong with this? 372 00:30:01,632 --> 00:30:04,217 Sir, we've lost signal. 373 00:30:04,885 --> 00:30:06,094 What are you talking about? 374 00:30:07,179 --> 00:30:08,972 I've also lost them on the Inmarsat. 375 00:30:08,973 --> 00:30:10,683 What the hell are you saying? 376 00:30:11,017 --> 00:30:12,476 The AIS could be down. 377 00:30:13,102 --> 00:30:14,895 Hurry up and call them on the VHF. 378 00:30:14,895 --> 00:30:16,146 Yes, sir. 379 00:30:25,531 --> 00:30:27,157 What about the security system? 380 00:30:27,950 --> 00:30:29,368 Was it triggered? 381 00:30:30,411 --> 00:30:31,745 No, it wasn't. 382 00:30:31,746 --> 00:30:34,206 There was no emergency signal before they went dark. 383 00:30:35,833 --> 00:30:37,334 VHF is dead too. 384 00:30:37,501 --> 00:30:39,753 Seeing as both AIS and Inmarsat went down at the same time, 385 00:30:40,212 --> 00:30:41,880 this might be more than a mere equipment failure. 386 00:30:41,881 --> 00:30:43,299 Hey, asshole. 387 00:30:43,299 --> 00:30:45,301 Did I ask for your opinion? 388 00:30:45,301 --> 00:30:47,094 Did I, you bastard? 389 00:30:47,094 --> 00:30:51,181 Don't tell me what I already know and find the fucking solution! 390 00:30:51,599 --> 00:30:55,269 Call IMO and ask them to reset the satellite. 391 00:30:55,269 --> 00:30:56,144 Understand? 392 00:30:56,145 --> 00:30:57,396 - Yes, sir! - Yes, sir! 393 00:31:08,074 --> 00:31:11,535 DAILY WORK LOG 394 00:31:31,013 --> 00:31:32,556 This is A-1. 395 00:31:33,140 --> 00:31:34,391 F-1, do you hear me? 396 00:31:36,018 --> 00:31:37,185 What? 397 00:31:37,269 --> 00:31:38,353 Is there something wrong? 398 00:31:38,354 --> 00:31:40,230 There's no signal. Hold on. 399 00:31:41,273 --> 00:31:42,649 This is Lee Da-yeon of A-1. 400 00:31:42,733 --> 00:31:44,484 F-1, are you there? 401 00:31:44,568 --> 00:31:45,902 Captain Lee? 402 00:31:47,071 --> 00:31:49,364 If anyone hears me, please answer. 403 00:31:54,829 --> 00:31:58,207 Answer the poor girl, you motherfuckers. 404 00:32:00,418 --> 00:32:02,920 You're acting like you're the shit. Is this a field trip? 405 00:32:03,003 --> 00:32:07,215 - I'm going to look for Captain Lee. - That radio is always glitching. 406 00:32:07,758 --> 00:32:09,134 Just stay here. 407 00:32:09,218 --> 00:32:11,053 You'll get another earful for leaving your post. 408 00:32:12,304 --> 00:32:13,138 Detective. 409 00:32:15,433 --> 00:32:17,226 Do whatever you want. 410 00:32:18,060 --> 00:32:19,186 Hey, babe. 411 00:32:19,603 --> 00:32:23,815 Can you send back a hunky male detective? 412 00:32:27,069 --> 00:32:28,195 You little... 413 00:32:28,612 --> 00:32:30,739 What a stuck-up bitch. 414 00:32:31,240 --> 00:32:32,658 My neck. 415 00:32:39,623 --> 00:32:41,625 I suggest you shut your trap. 416 00:32:49,383 --> 00:32:50,717 Honey. 417 00:32:50,801 --> 00:32:53,094 My stomach's sending me a signal. 418 00:32:55,723 --> 00:32:57,933 Can I go to the bathroom? 419 00:33:00,853 --> 00:33:01,770 You asleep? 420 00:33:03,022 --> 00:33:05,024 - No, I'm not. - Are we sleeping right away? 421 00:33:05,274 --> 00:33:06,525 No, you fool. 422 00:33:07,359 --> 00:33:08,651 Man, I'm so tired. 423 00:33:10,446 --> 00:33:12,281 Sleeping on the job? 424 00:33:17,161 --> 00:33:18,495 Fuck. 425 00:33:19,997 --> 00:33:21,873 I was just closing my eyes. 426 00:33:28,255 --> 00:33:29,214 Hey. 427 00:33:29,548 --> 00:33:30,966 What are you doing? 428 00:33:32,635 --> 00:33:34,595 I asked you a question. 429 00:33:37,056 --> 00:33:38,891 You bastard, are you out of your mind? 430 00:33:39,350 --> 00:33:40,642 Hey, how did you do this? 431 00:33:40,726 --> 00:33:42,060 - Sorry, I'll put them back on. - How did you-- 432 00:33:49,944 --> 00:33:50,986 What? 433 00:33:51,445 --> 00:33:52,571 You little... 434 00:33:53,697 --> 00:33:54,823 Who are you? 435 00:33:54,907 --> 00:33:56,033 What's this? 436 00:33:58,077 --> 00:33:59,411 You motherfuckers! 437 00:34:02,248 --> 00:34:03,540 You bastard! 438 00:34:46,375 --> 00:34:48,043 This shit was killing my mouth. 439 00:34:50,296 --> 00:34:52,381 We think the ship could be in distress. 440 00:34:52,381 --> 00:34:54,299 There could be a distress delay... 441 00:34:54,300 --> 00:34:56,260 Any motion on the radar? 442 00:34:56,260 --> 00:34:57,886 They haven't responded... 443 00:35:12,443 --> 00:35:13,694 Situation on the 3rd floor! 444 00:35:13,777 --> 00:35:14,903 Situation on the 3rd floor! 445 00:35:31,712 --> 00:35:33,046 - Hello, sir! - Hello, sir! 446 00:35:38,052 --> 00:35:39,053 Jong-du. 447 00:35:47,853 --> 00:35:49,771 Get Gun-bae first. He's probably waiting. 448 00:35:50,105 --> 00:35:51,064 Yes, sir. 449 00:35:51,649 --> 00:35:53,609 - Wait. - What? 450 00:35:56,737 --> 00:35:57,988 Give me that. 451 00:36:18,425 --> 00:36:20,760 Whoever's not on the phone 452 00:36:20,844 --> 00:36:25,344 look for satellite photos from the last known location. 453 00:36:26,350 --> 00:36:28,643 Contact China or Japan if you have to. 454 00:36:28,977 --> 00:36:30,478 Do whatever it takes. 455 00:36:31,313 --> 00:36:32,772 And find the damn ship. 456 00:37:44,636 --> 00:37:46,512 So sweet. 457 00:37:53,520 --> 00:37:55,438 1, 2, 3. 458 00:37:55,939 --> 00:37:57,857 Anybody there? 459 00:37:57,858 --> 00:37:59,359 Please answer me. 460 00:38:00,736 --> 00:38:02,070 A-1. 461 00:38:18,003 --> 00:38:19,004 Don't move. 462 00:38:19,004 --> 00:38:20,171 What are you doing? 463 00:38:20,422 --> 00:38:21,589 I'm the doctor. 464 00:38:21,590 --> 00:38:22,674 I know. 465 00:38:23,342 --> 00:38:24,885 Then why were you down there? 466 00:38:27,262 --> 00:38:29,806 Hey, Da-yeon. What are you doing? 467 00:38:30,891 --> 00:38:32,434 Watch where you wave that thing. 468 00:38:33,769 --> 00:38:35,145 Sorry, sir. 469 00:38:35,229 --> 00:38:37,272 Sorry, Doctor. She's a bit overeager. 470 00:38:37,397 --> 00:38:38,314 Sure. 471 00:38:38,649 --> 00:38:40,942 I was actually looking for you. 472 00:38:41,485 --> 00:38:43,487 Are your radios and phones working? 473 00:38:43,487 --> 00:38:46,531 No, they're all dead. We were going to have them checked. 474 00:38:47,449 --> 00:38:50,577 There's someone up there. 475 00:38:51,161 --> 00:38:52,912 Sir, look up. 476 00:38:53,288 --> 00:38:54,372 What the hell? 477 00:38:54,373 --> 00:38:56,375 Isn't that an axe? 478 00:38:56,375 --> 00:38:58,043 Those bastards. 479 00:38:58,043 --> 00:38:59,794 - This way. - Yes, sir. 480 00:39:04,299 --> 00:39:05,383 Fuck. 481 00:39:06,885 --> 00:39:08,136 Excuse me. 482 00:39:09,221 --> 00:39:11,139 What about me? 483 00:39:16,937 --> 00:39:18,563 - My arms. - Let's go. 484 00:39:25,988 --> 00:39:26,863 Thank you. 485 00:39:26,947 --> 00:39:28,156 - Much appreciated. - Okay. 486 00:39:28,240 --> 00:39:29,866 Thank you. 487 00:39:33,704 --> 00:39:36,289 Now this feels much better. 488 00:39:40,377 --> 00:39:42,170 - Thanks, young man. - You're welcome. 489 00:39:48,176 --> 00:39:52,346 Bless the fucker who granted us this special pardon. 490 00:39:52,639 --> 00:39:53,556 Hey. 491 00:39:54,850 --> 00:39:56,268 Where are the bitches? 492 00:39:57,561 --> 00:39:59,729 That girl cop was kinda cute. 493 00:40:00,522 --> 00:40:02,607 Hey, want to come with me? 494 00:40:02,774 --> 00:40:03,691 Fuck off. 495 00:40:03,692 --> 00:40:06,152 Forget it, asshole. 496 00:40:07,529 --> 00:40:09,405 Fucking loser. 497 00:40:11,783 --> 00:40:12,867 You want to go? 498 00:40:22,586 --> 00:40:24,045 That bitch is mine. 499 00:40:24,796 --> 00:40:25,797 Jong-du! 500 00:40:27,841 --> 00:40:29,926 How come you're always covered in blood every time I see you? 501 00:40:31,386 --> 00:40:32,887 Feels good to shoot again. 502 00:40:33,347 --> 00:40:34,473 Jeez... 503 00:40:38,435 --> 00:40:39,727 Look who it is. 504 00:40:40,687 --> 00:40:41,854 You know him too, right? 505 00:40:42,397 --> 00:40:44,065 He's a fucking celebrity. 506 00:40:45,233 --> 00:40:48,069 Lee Do-il, the sweet-faced, stone-cold killer. 507 00:40:49,988 --> 00:40:52,365 How'd you end up in this shithole? 508 00:40:53,450 --> 00:40:55,535 It's been what, 10 years? 509 00:40:57,537 --> 00:40:59,247 You haven't aged a day. 510 00:41:00,123 --> 00:41:01,374 What are you doing? 511 00:41:02,209 --> 00:41:03,335 Can't you see? 512 00:41:04,211 --> 00:41:06,671 We're breaking out. To be free. 513 00:41:11,385 --> 00:41:15,806 You're very welcome by the way, you ungrateful piece of shit. 514 00:41:15,889 --> 00:41:18,933 We're going to Korea. Stay on course. 515 00:41:20,644 --> 00:41:22,145 Don't do anything you'll regret. 516 00:41:23,981 --> 00:41:25,857 You must be fucking crazy. 517 00:41:29,027 --> 00:41:31,112 Anyone here want to go to Korea? 518 00:41:33,532 --> 00:41:34,783 Raise your hand. 519 00:41:35,367 --> 00:41:36,951 I'll gladly smash your face in. 520 00:42:14,031 --> 00:42:15,407 What's going on? 521 00:42:17,868 --> 00:42:19,077 Shit. 522 00:42:20,912 --> 00:42:22,538 You bastard! 523 00:42:29,337 --> 00:42:31,130 Fuck! Do you want to die? 524 00:42:31,214 --> 00:42:32,506 Freeze! 525 00:42:35,135 --> 00:42:36,803 - Detective! - What? 526 00:43:05,373 --> 00:43:06,707 Too loud. 527 00:43:09,753 --> 00:43:12,297 Fucking Gyu-tae. I told him to go easy. 528 00:43:14,424 --> 00:43:15,508 Typical. 529 00:43:16,927 --> 00:43:19,512 He never fucking listens when he just gets overexcited. 530 00:43:21,389 --> 00:43:24,308 Gun-bae, could you go clean up the mess upstairs? 531 00:43:24,309 --> 00:43:26,894 Cleanup again? It cramps my style. 532 00:43:27,813 --> 00:43:30,106 You should go get Myung-ju afterward. 533 00:43:30,107 --> 00:43:32,526 Right, Myung-ju. She must be flipping out. 534 00:43:33,151 --> 00:43:35,653 You know the way to the engine room, right? 535 00:43:35,654 --> 00:43:36,613 Yes. 536 00:43:48,708 --> 00:43:50,167 Follow me if you want. 537 00:43:52,254 --> 00:43:53,672 If you don't... 538 00:43:57,008 --> 00:43:58,676 you're on your own. Fucker. 539 00:44:07,602 --> 00:44:09,020 - I'll go. - Okay. 540 00:44:09,271 --> 00:44:12,357 - Damn, he's dead. I wanted to kill him. - Thank you, sir. 541 00:44:12,691 --> 00:44:13,858 Fuck you. 542 00:44:22,159 --> 00:44:24,578 I really have to go to Korea. 543 00:44:25,787 --> 00:44:27,121 What do I do? 544 00:44:27,664 --> 00:44:29,832 This wasn't how it was supposed to happen. 545 00:45:04,993 --> 00:45:06,077 Fuck! 546 00:45:21,384 --> 00:45:23,677 Shit, my dick is getting hard. 547 00:45:24,095 --> 00:45:25,971 Give up already, you bastard. 548 00:45:25,972 --> 00:45:28,307 Your boys are all dead. What are you planning to do? 549 00:45:29,684 --> 00:45:33,688 Get a fucking clue. Your boys are the ones who are dead! 550 00:45:33,980 --> 00:45:37,608 Jong-du has probably nicely sliced them up by now. 551 00:45:37,859 --> 00:45:39,318 Park Jong-du... 552 00:45:39,694 --> 00:45:41,570 That son of a bitch. 553 00:45:55,168 --> 00:45:56,377 Drop your guns. 554 00:46:01,049 --> 00:46:02,300 Drop them! 555 00:46:13,270 --> 00:46:14,854 Get up. 556 00:46:34,666 --> 00:46:36,000 Fucking bitch. 557 00:46:36,501 --> 00:46:37,668 Da-yeon, get down! 558 00:46:52,976 --> 00:46:54,227 - You okay? - Yes. 559 00:47:17,876 --> 00:47:19,794 - Are you okay? - Yes. 560 00:47:20,587 --> 00:47:22,046 I know you're in shock, 561 00:47:22,547 --> 00:47:24,924 but is there any way to call Korea? 562 00:47:26,051 --> 00:47:27,135 Engine room. 563 00:47:27,927 --> 00:47:29,178 Satellite phone. 564 00:47:47,989 --> 00:47:49,198 Those were gunshots, right? 565 00:47:50,200 --> 00:47:52,118 Don't be ridiculous. 566 00:47:52,494 --> 00:47:54,245 I'm sure they're fixing something. 567 00:47:54,245 --> 00:47:55,871 Where'd you get the beer? 568 00:47:56,373 --> 00:47:57,832 In the galley. 569 00:47:58,458 --> 00:47:59,667 Do you want one? 570 00:47:59,667 --> 00:48:01,418 No, I told you I don't drink. 571 00:48:03,046 --> 00:48:04,589 But where did you go? 572 00:48:04,589 --> 00:48:05,464 I was down... 573 00:48:05,465 --> 00:48:06,966 Wait, that's not important. 574 00:48:06,966 --> 00:48:08,384 Those were definitely gunshots. 575 00:48:08,385 --> 00:48:11,429 On the way back, I saw detectives with their guns out. 576 00:48:13,264 --> 00:48:16,141 If you're so worried, I'll go see what's up. 577 00:48:16,226 --> 00:48:17,602 No! Don't go out! 578 00:48:17,977 --> 00:48:20,020 The ship is teeming with criminals. 579 00:48:20,021 --> 00:48:21,647 I thought doctors were fearless. 580 00:48:21,981 --> 00:48:24,441 I bet you're not popular with women. 581 00:48:29,280 --> 00:48:31,573 - So not my type. - There. 582 00:48:31,866 --> 00:48:33,075 So cowardly. 583 00:48:33,076 --> 00:48:34,118 This can't be happening. 584 00:48:34,661 --> 00:48:35,995 It's fine. 585 00:48:38,456 --> 00:48:40,875 My fortune said I wouldn't die abroad this year. 586 00:48:42,585 --> 00:48:44,128 Pathetic. 587 00:48:51,219 --> 00:48:53,012 Why would anyone not like beer? 588 00:49:05,692 --> 00:49:07,026 Thank you. 589 00:49:11,906 --> 00:49:13,449 We moved them all. 590 00:49:13,450 --> 00:49:14,534 Good job. 591 00:49:25,920 --> 00:49:28,255 I don't have any soju. 592 00:49:31,176 --> 00:49:34,721 At least have a smoke before you move on to the next life. 593 00:50:40,453 --> 00:50:43,414 We had to keep it running at the dock. We had no choice. 594 00:50:44,082 --> 00:50:46,334 - Do you think the tube is busted? - No, it's not. 595 00:50:46,417 --> 00:50:48,335 We'll check once we're in Korea. 596 00:50:48,419 --> 00:50:50,629 It's not like it's causing problems with running the ship. 597 00:50:52,215 --> 00:50:53,174 What? 598 00:50:53,841 --> 00:50:57,010 Hey, you can't be down here! You have to leave. 599 00:51:16,531 --> 00:51:18,199 It's okay. 600 00:51:18,199 --> 00:51:19,450 Don't be scared. 601 00:51:20,285 --> 00:51:21,577 Where's the satellite phone? 602 00:51:22,745 --> 00:51:24,079 E... ECR... 603 00:51:24,664 --> 00:51:26,624 Speak Korean, motherfucker. 604 00:51:26,666 --> 00:51:28,250 The Engine Control Room. 605 00:51:28,543 --> 00:51:29,835 Up there. 606 00:51:33,214 --> 00:51:34,465 You two. 607 00:51:36,134 --> 00:51:37,468 Go destroy it. 608 00:51:40,722 --> 00:51:41,973 You go with them. 609 00:51:48,062 --> 00:51:49,605 Who are... 610 00:52:36,819 --> 00:52:37,986 Sir! 611 00:52:38,946 --> 00:52:40,906 - What the... - What happened? 612 00:52:42,116 --> 00:52:43,784 - Fuck. - Where are the others? 613 00:52:43,868 --> 00:52:44,952 Jung-woo? 614 00:52:53,711 --> 00:52:54,545 Where are the others? 615 00:52:56,798 --> 00:52:58,007 I don't know. 616 00:52:58,925 --> 00:53:00,885 We ran out as soon as we heard shots. 617 00:53:00,968 --> 00:53:03,929 Those scumbags really did it this time. 618 00:53:04,889 --> 00:53:06,473 The lines are all down. 619 00:53:07,433 --> 00:53:09,685 They had it rigged from the get-go. 620 00:53:11,020 --> 00:53:12,438 We were played. 621 00:53:14,315 --> 00:53:16,025 We need to call Korea and let them know. 622 00:53:17,068 --> 00:53:18,194 The engine room. 623 00:53:18,820 --> 00:53:20,530 He said we can call from there. 624 00:53:46,723 --> 00:53:48,307 Why did you bring this guy? 625 00:53:48,391 --> 00:53:51,352 Without me, the ship will stop. 626 00:53:57,483 --> 00:53:59,568 Funny, they said the same thing. 627 00:53:59,652 --> 00:54:01,487 I'm the Chief Engineer. 628 00:54:03,364 --> 00:54:04,365 Whatever. 629 00:54:05,366 --> 00:54:07,493 We're done here. Let's head back up. 630 00:54:07,869 --> 00:54:08,786 Yes. 631 00:54:11,414 --> 00:54:12,748 Your work here is done. 632 00:54:26,012 --> 00:54:27,388 What are you doing? 633 00:54:27,847 --> 00:54:29,056 That's enough. 634 00:54:32,351 --> 00:54:34,728 Park Jong-du, you bastard! 635 00:54:39,901 --> 00:54:42,236 Gyu-tae, that useless fuck. 636 00:54:42,695 --> 00:54:45,614 You can't shoot here! The ship will stop! 637 00:54:45,615 --> 00:54:46,991 This is the engine! 638 00:54:46,991 --> 00:54:48,659 Shut the fuck up. 639 00:54:50,870 --> 00:54:54,415 Are cops allowed to just fucking shoot at anyone? 640 00:54:55,333 --> 00:54:57,877 From now on, it's self-defense, you fucker! 641 00:54:58,085 --> 00:54:58,919 Sir. 642 00:54:59,170 --> 00:55:00,546 I'm not with them! 643 00:55:00,797 --> 00:55:02,757 - Help me! I've killed no one! - Me too! 644 00:55:14,101 --> 00:55:15,727 Hey, kids. 645 00:55:15,812 --> 00:55:16,896 Grab your toys. 646 00:55:16,979 --> 00:55:17,980 - Yes, sir! - Yes, sir! 647 00:55:20,608 --> 00:55:22,359 Goodness, what should I do? 648 00:55:34,831 --> 00:55:36,666 - You're off the clock! - Don't shoot! 649 00:55:36,916 --> 00:55:39,335 Wait, you're still alive? 650 00:55:40,294 --> 00:55:41,712 Freeze! 651 00:55:42,839 --> 00:55:45,800 - Stop now, or else. - You really must have 9 lives. 652 00:55:46,092 --> 00:55:47,468 - You bastards! - Drop your guns. 653 00:55:47,468 --> 00:55:49,094 You just won't fucking go down. 654 00:55:49,095 --> 00:55:51,305 - Drop your gun! - Stay the fuck back! 655 00:55:52,139 --> 00:55:53,682 I'll kill you. 656 00:55:53,683 --> 00:55:55,726 - Stay back. - Don't move, you bastard! 657 00:55:55,726 --> 00:55:58,353 - Stop! - Fuck off! 658 00:55:58,354 --> 00:56:02,733 I told you, didn't I? There's nowhere to run. 659 00:56:03,651 --> 00:56:06,945 This fucking dipshit. Who said I was running? 660 00:56:08,614 --> 00:56:10,574 This is my ship now, fucking asshole. 661 00:56:13,911 --> 00:56:15,120 I'll fucking kill you! 662 00:56:16,038 --> 00:56:17,372 You bastard! 663 00:56:19,458 --> 00:56:20,834 You fucker! 664 00:56:21,502 --> 00:56:22,669 You bastard! 665 00:56:24,130 --> 00:56:26,173 - Move, you bastard! - I'm not one of them! Don't shoot! 666 00:56:26,632 --> 00:56:27,549 Step back! 667 00:56:27,925 --> 00:56:28,967 You son of a bitch. 668 00:56:28,968 --> 00:56:29,969 Hands up. 669 00:56:32,513 --> 00:56:34,223 You motherfucker. 670 00:56:36,350 --> 00:56:38,143 - Fuck. - Put your head down. 671 00:56:38,227 --> 00:56:39,895 I said, put your fucking head down! 672 00:56:41,856 --> 00:56:43,274 We're fucked. 673 00:57:46,170 --> 00:57:47,546 Who the fuck are you? 674 00:58:47,690 --> 00:58:49,316 Jong-du! Come on! 675 00:58:53,362 --> 00:58:55,572 Out of my way, fucking brat. 676 00:59:09,837 --> 00:59:11,046 Da-yeon, move! 677 00:59:27,772 --> 00:59:28,856 You fucker! 678 00:59:36,822 --> 00:59:38,782 Die, motherfuckers! 679 00:59:51,253 --> 00:59:52,504 Hey, mag. 680 01:00:18,405 --> 01:00:20,240 Go away! 681 01:01:12,668 --> 01:01:14,419 Fuck! 682 01:02:10,392 --> 01:02:12,477 If this isn't hell, 683 01:02:13,270 --> 01:02:15,105 I don't know what is. 684 01:02:54,853 --> 01:02:56,437 Over here! Hurry! 685 01:02:56,438 --> 01:02:57,856 There's a door! 686 01:03:23,674 --> 01:03:25,092 Come on. This way. 687 01:03:25,092 --> 01:03:26,176 Shoot! 688 01:03:36,020 --> 01:03:37,062 Hurry. 689 01:03:49,783 --> 01:03:50,992 Hurry up! 690 01:04:21,023 --> 01:04:23,066 That prison uniform he had on? 691 01:04:23,692 --> 01:04:25,985 It's not from this era. 692 01:04:26,737 --> 01:04:30,574 I was in prison in Muntinlupa for 30 years. 693 01:04:30,949 --> 01:04:32,909 We need to go to the doctor first. 694 01:04:33,369 --> 01:04:34,244 Right. 695 01:04:34,953 --> 01:04:36,204 Let's go. 696 01:04:42,461 --> 01:04:43,295 Sir. 697 01:04:43,879 --> 01:04:45,922 We have photos from the Taiwanese MRCC. 698 01:04:46,507 --> 01:04:49,176 It's not far from the last known location. 699 01:04:49,426 --> 01:04:50,635 Pull them up. 700 01:04:54,306 --> 01:04:55,265 When's it from? 701 01:04:55,265 --> 01:04:56,599 30 minutes ago. 702 01:04:57,142 --> 01:04:58,935 Doesn't look like it's sinking. 703 01:04:59,561 --> 01:05:01,145 Zoom in on the lifeboats. 704 01:05:04,149 --> 01:05:06,234 No damage to the stern or deck. 705 01:05:07,611 --> 01:05:10,113 Where is that? Why is it so bright? 706 01:05:11,198 --> 01:05:12,908 Zoom in on the accommodation. 707 01:05:19,039 --> 01:05:20,707 Fuck me. 708 01:05:21,333 --> 01:05:25,128 I knew those damned inmates would raise hell. 709 01:05:26,338 --> 01:05:30,091 Why were cops on the ship if they weren't going to do anything? 710 01:05:30,092 --> 01:05:32,052 This is what they gobble up tax money for? 711 01:05:32,052 --> 01:05:33,970 Fucking idiots! 712 01:05:49,027 --> 01:05:50,403 CHIEF PYO 713 01:05:56,326 --> 01:05:57,285 Report? 714 01:05:58,704 --> 01:05:59,705 You're funny. 715 01:05:59,788 --> 01:06:02,624 I may have let you experiment on me, but I'm no lackey. 716 01:06:03,250 --> 01:06:06,628 I'm doing what you asked me to. The situation is under control... 717 01:06:06,628 --> 01:06:08,087 Under control? 718 01:06:08,589 --> 01:06:11,717 I don't want to hear it. Let's keep it simple. 719 01:06:12,134 --> 01:06:14,386 You will go there yourself. 720 01:06:14,386 --> 01:06:15,512 To get him? 721 01:06:15,512 --> 01:06:16,596 Me? 722 01:06:17,014 --> 01:06:20,225 The ship is in the middle of the sea. 723 01:06:20,767 --> 01:06:23,019 You must be out of your goddamn mind. 724 01:06:23,270 --> 01:06:24,479 You think the Coast Guard 725 01:06:24,480 --> 01:06:26,315 or the Ministry of National Defense will support this? 726 01:06:26,607 --> 01:06:28,984 There are dozens of inmates on board. 727 01:06:28,984 --> 01:06:31,027 We can't just lift him out by himself. 728 01:06:31,445 --> 01:06:32,904 You're talking nonsense. 729 01:06:32,905 --> 01:06:35,157 You're the one who put him on the ship. 730 01:06:36,283 --> 01:06:39,953 You insisted that we didn't need extra security, Captain Oh. 731 01:06:40,662 --> 01:06:44,457 - We've been doing it your way... - So what the fuck do you want? 732 01:06:45,125 --> 01:06:46,793 I just wanted Alpha to get on board, 733 01:06:46,793 --> 01:06:49,796 not the rest of those violent convicts! 734 01:06:49,796 --> 01:06:51,714 Now all hell has broken loose! 735 01:06:53,050 --> 01:06:54,676 How is that my fault? 736 01:06:54,676 --> 01:06:57,428 You knew this would happen and didn't do shit. 737 01:06:57,429 --> 01:06:58,471 What do you want me to do? 738 01:06:58,472 --> 01:07:00,474 Shut the fuck up! 739 01:07:16,949 --> 01:07:18,116 Listen carefully. 740 01:07:18,617 --> 01:07:22,704 There's a US Navy helicopter in the naval base in front of you. 741 01:07:24,456 --> 01:07:26,040 Stop wasting my time... 742 01:07:27,459 --> 01:07:29,461 and bring Alpha to me right now. 743 01:07:30,170 --> 01:07:32,213 What? Hey, asshole. 744 01:07:33,632 --> 01:07:34,674 Hey! 745 01:07:39,096 --> 01:07:40,514 That fucking... 746 01:08:06,582 --> 01:08:08,584 That annoying cunt. 747 01:08:09,126 --> 01:08:11,419 Shut up, bitch! 748 01:08:23,098 --> 01:08:24,099 Jeez! 749 01:08:24,641 --> 01:08:26,809 - Don't you have manners? - You should knock first. 750 01:08:27,769 --> 01:08:30,229 You've never seen a girl take a shit? 751 01:08:30,230 --> 01:08:31,648 What took you so long? 752 01:08:32,149 --> 01:08:33,150 Gun-bae. 753 01:08:33,692 --> 01:08:36,403 Be honest with me. You forgot about me, didn't you? 754 01:08:36,403 --> 01:08:37,821 Nonsense. 755 01:08:38,697 --> 01:08:40,365 I'm here now. Don't be mad. 756 01:08:40,907 --> 01:08:42,491 Fuck you. 757 01:08:43,368 --> 01:08:44,327 Sis. 758 01:08:46,288 --> 01:08:48,790 How could I not get mad at that hideous mug? 759 01:08:48,790 --> 01:08:52,376 Stop shaking your hands, stupid bitch! 760 01:08:52,377 --> 01:08:53,503 Come on! 761 01:08:53,503 --> 01:08:56,088 You lied about being a certified nail tech, didn't you? 762 01:08:56,882 --> 01:08:58,133 Damn it. 763 01:08:58,133 --> 01:09:00,844 You see this? See that shit? 764 01:09:00,844 --> 01:09:02,470 Fucking hack. 765 01:09:05,515 --> 01:09:06,766 Turn the other way. 766 01:09:08,727 --> 01:09:11,312 I'm surprised there's no bloodbath. 767 01:09:11,313 --> 01:09:14,899 Then I'd have to take a shower. I don't have a change of clothes. 768 01:09:15,400 --> 01:09:17,276 Where do you think you're going, bitch? 769 01:09:17,277 --> 01:09:18,611 Pull this up. 770 01:09:26,703 --> 01:09:29,372 I never wanted those inmates on board! 771 01:09:29,373 --> 01:09:30,791 You voted for it, you bastard! 772 01:09:30,791 --> 01:09:32,083 When? 773 01:09:42,094 --> 01:09:43,303 Hurry! 774 01:09:47,349 --> 01:09:49,476 Why isn't this working? 775 01:10:05,951 --> 01:10:07,494 The water's so cold. 776 01:10:09,496 --> 01:10:11,456 Not scared anymore, I guess. 777 01:10:16,878 --> 01:10:19,422 But why is he sleeping in my room? 778 01:10:24,845 --> 01:10:27,597 Doctor, get up. 779 01:10:27,597 --> 01:10:29,307 I heard something outside. 780 01:10:29,307 --> 01:10:31,350 What is it? Gunshots? 781 01:10:32,185 --> 01:10:34,061 What's with you and gunshots? 782 01:10:34,062 --> 01:10:35,897 It wasn't a gunshot. 783 01:10:39,192 --> 01:10:41,110 It sounded like a scream. 784 01:10:43,238 --> 01:10:45,240 Or something falling. 785 01:10:59,546 --> 01:11:01,256 The lifeboat got unlatched. 786 01:11:02,466 --> 01:11:03,467 But... 787 01:11:04,634 --> 01:11:06,177 how did it get unlatched? 788 01:11:41,213 --> 01:11:42,547 Run away. 789 01:11:42,547 --> 01:11:44,423 Doctor! What's going on? 790 01:11:44,424 --> 01:11:47,009 I don't have time to explain. It's coming after us. 791 01:11:47,010 --> 01:11:48,344 Let me go. 792 01:11:48,345 --> 01:11:50,430 It was right there. Nurse Song... 793 01:11:51,515 --> 01:11:53,975 Why do you keep picking on me? 794 01:11:53,975 --> 01:11:55,393 You have to calm down. 795 01:11:56,978 --> 01:11:58,521 What happened to the nurse? 796 01:11:58,897 --> 01:12:00,315 She's dead. 797 01:12:01,858 --> 01:12:06,070 It's in the sick bay. It was in the engine room before... 798 01:12:06,071 --> 01:12:09,616 I was sure I'd tranquilized... 799 01:12:10,033 --> 01:12:11,242 Tell me straight. 800 01:12:12,536 --> 01:12:13,870 The monster. 801 01:12:14,746 --> 01:12:17,623 His eyes were sewn shut. He's like a corpse. 802 01:12:18,124 --> 01:12:20,251 He had on a uniform like that. 803 01:12:22,587 --> 01:12:24,714 Who is he? Tell me what you know. 804 01:12:25,382 --> 01:12:26,549 I don't know anything. 805 01:12:26,633 --> 01:12:30,470 - I just did as I was told. - Who told you what, asshole? 806 01:12:38,603 --> 01:12:39,687 Aeon Genetics. 807 01:12:40,814 --> 01:12:43,858 They just told me to inject an anesthetic every 6 hours. 808 01:12:43,942 --> 01:12:47,236 The gig paid well, so I just did what they told me to. 809 01:12:47,320 --> 01:12:48,487 Aeon... 810 01:12:49,281 --> 01:12:50,615 Aeon Genetics? 811 01:12:51,283 --> 01:12:52,909 - The pharmaceutical company? - Yes. 812 01:12:53,368 --> 01:12:56,162 The one that sells vitamins by saying nonsense 813 01:12:56,162 --> 01:12:59,123 like they supposedly make you ten years younger? 814 01:12:59,124 --> 01:13:00,291 Yes. 815 01:13:03,044 --> 01:13:05,463 There were people from the company in the basement. 816 01:13:05,547 --> 01:13:07,006 They'll know everything. 817 01:13:08,049 --> 01:13:10,051 This is too much for me. 818 01:13:11,761 --> 01:13:15,598 Isn't there a first aid kit on the lifeboat? 819 01:13:15,682 --> 01:13:17,308 Yes, but... 820 01:13:17,809 --> 01:13:19,560 The lifeboat... 821 01:13:20,103 --> 01:13:21,646 It's completely smashed. 822 01:13:22,147 --> 01:13:24,190 Fuck me. 823 01:13:24,816 --> 01:13:25,858 Oh, right... 824 01:13:26,401 --> 01:13:30,530 I left some medical supplies in the room in the basement. 825 01:13:33,366 --> 01:13:36,077 You go check. I'll go see if there are any others. 826 01:13:37,078 --> 01:13:38,204 By yourself? 827 01:13:39,831 --> 01:13:42,291 It's too dangerous. I'll go with you. 828 01:13:42,375 --> 01:13:43,459 I'm fine. 829 01:13:45,253 --> 01:13:48,589 It's a crime scene. A detective should be present. 830 01:13:51,509 --> 01:13:52,718 But... 831 01:13:55,889 --> 01:13:57,223 - This way. - What? 832 01:13:57,223 --> 01:13:58,432 Okay. Let's go. 833 01:13:59,225 --> 01:14:00,267 Come on. 834 01:14:20,914 --> 01:14:24,167 Hey, enough primping. Jong-du's waiting in the engine room. 835 01:14:24,250 --> 01:14:26,210 Sweet Jong-du. 836 01:14:26,294 --> 01:14:28,921 He actually hijacked the ship. 837 01:14:29,005 --> 01:14:32,967 He may be a grade-A asshole, but the boy sure is clever, isn't he? 838 01:15:15,385 --> 01:15:17,136 Who are you, you fucker? 839 01:15:45,832 --> 01:15:47,250 Who the fuck are you? 840 01:15:48,376 --> 01:15:49,919 Gun-bae, let's go. 841 01:15:51,755 --> 01:15:52,630 You go. 842 01:15:52,630 --> 01:15:53,964 Let's go! 843 01:15:59,054 --> 01:16:00,555 Hurry! 844 01:16:14,027 --> 01:16:15,111 Wait... 845 01:16:17,489 --> 01:16:19,324 Hurry up, you dumb bitch! 846 01:16:22,368 --> 01:16:24,661 Help! 847 01:16:35,882 --> 01:16:36,966 Let's go. 848 01:16:37,467 --> 01:16:38,509 Hurry! 849 01:16:44,307 --> 01:16:45,516 Wait... 850 01:16:56,152 --> 01:16:58,571 How far are we going? 851 01:17:00,990 --> 01:17:02,116 Hey. 852 01:17:02,117 --> 01:17:03,159 Hold on. 853 01:17:16,756 --> 01:17:18,924 The door shouldn't be open... 854 01:17:19,008 --> 01:17:20,342 What is this place? 855 01:17:21,010 --> 01:17:21,927 Almost there. 856 01:17:23,346 --> 01:17:24,180 We're here. 857 01:17:24,764 --> 01:17:26,390 What is this smell? 858 01:17:26,474 --> 01:17:27,558 What is all this? 859 01:17:29,269 --> 01:17:30,645 Goodness. 860 01:18:47,222 --> 01:18:48,097 Doctor. 861 01:18:48,097 --> 01:18:48,847 What? 862 01:18:48,973 --> 01:18:51,016 Oh, yes. Let's go. 863 01:19:48,908 --> 01:19:50,075 My goodness. 864 01:19:50,702 --> 01:19:52,995 What the hell is this? 865 01:20:00,461 --> 01:20:01,753 Sit here. 866 01:20:01,796 --> 01:20:02,922 My legs... 867 01:20:06,175 --> 01:20:08,093 The bullet just grazed you. 868 01:20:08,970 --> 01:20:10,888 So the wound isn't that deep. 869 01:20:10,972 --> 01:20:12,682 But this will still hurt. 870 01:20:12,765 --> 01:20:14,850 Be gentle, please! 871 01:20:16,185 --> 01:20:18,854 - It's a long cut. It'll need stitches. - Don't you need to be treated? 872 01:20:19,814 --> 01:20:21,732 - I'll need stitches? - Wasn't the wound pretty deep? 873 01:20:21,733 --> 01:20:23,234 It was bleeding a lot. 874 01:20:23,234 --> 01:20:25,236 - Isn't that a stapler? - It's not. 875 01:20:26,112 --> 01:20:27,488 It's going to sting a bit. 876 01:20:28,031 --> 01:20:29,490 There's no anesthetic. 877 01:20:30,241 --> 01:20:31,325 Still, 878 01:20:31,743 --> 01:20:34,328 promise you'll be as gentle as possible. 879 01:20:34,871 --> 01:20:35,997 Sure. 880 01:20:44,756 --> 01:20:47,633 You're exaggerating It'll be over soon, stay still. 881 01:20:48,092 --> 01:20:49,593 If you move, I have to do it again. 882 01:20:49,594 --> 01:20:50,761 That's enough! 883 01:20:50,762 --> 01:20:52,346 Yes, almost done. 884 01:20:53,389 --> 01:20:54,515 It's all in Japanese. 885 01:20:54,515 --> 01:20:57,392 All done. I'll bandage the wound. 886 01:21:03,816 --> 01:21:06,735 It's him. The inmate we saw. 887 01:21:11,657 --> 01:21:13,075 "Name, Kim Han-gyu." 888 01:21:13,076 --> 01:21:14,786 "Born in 1911." 889 01:21:15,453 --> 01:21:16,954 Born in 1911. 890 01:21:18,081 --> 01:21:19,916 He's as old as my grandfather. 891 01:21:20,666 --> 01:21:23,669 That doesn't make any sense. 892 01:21:24,212 --> 01:21:27,965 "In 1943, he was forced to join the Japanese army, 893 01:21:27,965 --> 01:21:30,467 fought in the Battle of the Philippines, 894 01:21:31,010 --> 01:21:33,095 lost his arm in battle, 895 01:21:33,471 --> 01:21:37,850 and was detained at a Japanese POW camp on the west side of Mindanao Island.” 896 01:21:38,267 --> 01:21:42,767 "He became a human weapon test subject for the Kemono Project, 897 01:21:43,648 --> 01:21:48,069 in which he showed the best results, earning the AA distinction.” 898 01:21:48,069 --> 01:21:49,528 Human weapon? 899 01:21:50,279 --> 01:21:51,530 Test subject? 900 01:21:52,156 --> 01:21:53,991 - What's that? - I'll do it. 901 01:21:54,951 --> 01:21:56,285 You mean, 902 01:21:56,744 --> 01:22:00,205 he's been alive since the Japanese occupation? 903 01:22:01,332 --> 01:22:03,709 But why was he on this ship? 904 01:22:08,172 --> 01:22:09,631 What the fuck was that? 905 01:22:09,882 --> 01:22:11,341 That fucking ogre. 906 01:22:11,342 --> 01:22:12,676 Hurry up! 907 01:22:24,772 --> 01:22:25,856 Gun-bae, over here! 908 01:22:29,569 --> 01:22:30,987 Gun-bae, get in! 909 01:22:30,987 --> 01:22:32,613 Hurry! Come on! 910 01:23:07,356 --> 01:23:10,150 "Test Subject Alpha." 911 01:23:10,526 --> 01:23:16,026 "Test Subject Alpha's extreme and indiscriminate violence 912 01:23:16,866 --> 01:23:20,035 can be seen as a side effect of his lobotomy 913 01:23:20,036 --> 01:23:24,536 and the PTSD he developed from exposure to extreme pain." 914 01:23:36,594 --> 01:23:38,429 - Why won't this... - What's going on? 915 01:23:38,429 --> 01:23:40,097 Why isn't this opening? 916 01:23:40,097 --> 01:23:41,640 It won't open! 917 01:24:07,166 --> 01:24:08,876 "Test Subject Alpha... 918 01:24:09,293 --> 01:24:13,793 reacts only to threatening movements and human body temperature.” 919 01:24:14,298 --> 01:24:16,883 "He has the genetic traits of a wolf, 920 01:24:16,884 --> 01:24:19,094 with an acute sense of hearing and smell." 921 01:24:19,095 --> 01:24:23,595 He has 5 times the physical strength of the average man." 922 01:24:25,518 --> 01:24:26,769 You go first. 923 01:24:30,982 --> 01:24:33,275 Why won't this thing open? 924 01:24:33,276 --> 01:24:34,610 For fuck's sake! 925 01:24:35,236 --> 01:24:38,280 Gun-bae, what do I do? It won't open. 926 01:24:38,948 --> 01:24:40,199 "However, 927 01:24:40,199 --> 01:24:44,699 Alpha's proteins do not exhibit the changes associated with aging." 928 01:24:46,789 --> 01:24:51,289 "As a key to anti-aging science and increased life expectancy, 929 01:24:51,502 --> 01:24:56,002 Alpha could lead us to a new phase of human evolution." 930 01:24:59,385 --> 01:25:01,428 It's just like a cancer cell. 931 01:25:01,596 --> 01:25:03,306 These people... 932 01:25:04,223 --> 01:25:06,183 They're out of their minds. 933 01:25:06,183 --> 01:25:08,476 Just to live a few years longer. 934 01:25:08,936 --> 01:25:10,520 Goodness. 935 01:25:11,022 --> 01:25:13,649 These are truly the end times. 936 01:25:14,525 --> 01:25:16,151 Is there anything else? 937 01:25:16,611 --> 01:25:18,112 Hold on. 938 01:25:18,112 --> 01:25:20,239 There might be more if I poke around. 939 01:25:20,781 --> 01:25:22,282 Let me look. 940 01:25:54,774 --> 01:25:56,609 You! No pictures. 941 01:25:57,401 --> 01:25:58,568 Yes, sir! 942 01:26:24,428 --> 01:26:25,804 Gentlemen, 943 01:26:25,805 --> 01:26:30,100 we have successfully completed the final operation. 944 01:26:58,421 --> 01:27:00,297 Sir. 945 01:27:09,974 --> 01:27:11,100 What's going on? 946 01:27:34,957 --> 01:27:37,626 Kill that wretched beast! 947 01:27:37,626 --> 01:27:38,793 - Yes! - Yes! 948 01:27:47,636 --> 01:27:48,970 You bastard! 949 01:28:08,616 --> 01:28:10,659 Wait... 950 01:28:52,326 --> 01:28:53,785 Myung-ju, move! 951 01:29:03,963 --> 01:29:05,005 No... 952 01:29:05,339 --> 01:29:06,757 Let him go. 953 01:29:06,924 --> 01:29:08,300 Let him go! 954 01:29:13,097 --> 01:29:14,515 Let him go. 955 01:29:18,227 --> 01:29:22,648 Sir, come here and do something! 956 01:29:28,195 --> 01:29:29,863 You have to get out. 957 01:29:30,698 --> 01:29:32,825 I can't leave him. 958 01:29:32,825 --> 01:29:34,409 I said get out! 959 01:29:44,211 --> 01:29:45,420 Come out! 960 01:29:53,637 --> 01:29:55,180 You wretched fuck. 961 01:29:56,515 --> 01:29:58,767 You're not going anywhere. 962 01:30:00,311 --> 01:30:01,603 Get out! 963 01:30:07,151 --> 01:30:09,820 Gun-bae... 964 01:30:11,572 --> 01:30:12,739 Myung-ju... 965 01:30:12,740 --> 01:30:15,325 Fuck, this doesn't make you look cool at all, 966 01:30:15,326 --> 01:30:17,244 - so just get out! - No. 967 01:30:17,244 --> 01:30:18,536 Get out of there! 968 01:30:32,509 --> 01:30:33,927 What was that noise? 969 01:30:34,553 --> 01:30:36,221 - We should go. - Okay. 970 01:30:45,314 --> 01:30:46,481 Gun-bae... 971 01:30:55,616 --> 01:30:56,617 Get up. 972 01:30:56,617 --> 01:30:59,828 - We have to go. Move. - But Gun-bae... 973 01:31:07,544 --> 01:31:09,546 Captain. This is Kim. 974 01:31:10,214 --> 01:31:13,008 We have the ship's coordinates from 20 minutes ago. 975 01:31:13,008 --> 01:31:15,051 It seems to have stopped. 976 01:31:15,052 --> 01:31:16,094 Copy. 977 01:31:17,388 --> 01:31:18,806 Get ready! 978 01:31:59,263 --> 01:32:00,472 Oh, my! 979 01:32:30,753 --> 01:32:32,004 Come this way. 980 01:32:50,064 --> 01:32:52,357 - What are you doing? - Stay inside, no matter what. 981 01:33:04,745 --> 01:33:05,829 Fuck. 982 01:34:21,196 --> 01:34:25,696 I have to at least take an arm 983 01:34:26,285 --> 01:34:30,785 or I won't be able to face my boys on the other side. 984 01:34:33,834 --> 01:34:35,335 You bastard. 985 01:36:30,200 --> 01:36:31,034 Is that... 986 01:36:31,493 --> 01:36:33,203 Is that the sound of a helicopter? 987 01:36:33,203 --> 01:36:35,371 It must be here to rescue us, right? 988 01:36:35,914 --> 01:36:37,498 Did you call for help? 989 01:36:37,916 --> 01:36:40,084 No, all the lines were down. 990 01:36:40,627 --> 01:36:42,295 Did Captain Lee call for it? 991 01:36:42,296 --> 01:36:44,631 This way. 992 01:36:46,300 --> 01:36:48,176 - Where are you going? - Hurry up. 993 01:36:48,427 --> 01:36:49,719 Wait for me! 994 01:37:19,041 --> 01:37:20,917 Are you from the helicopter? 995 01:37:30,761 --> 01:37:32,387 I'm saved. 996 01:37:36,892 --> 01:37:41,392 This monster has been killing everyone on board. 997 01:37:43,106 --> 01:37:44,482 Monster? 998 01:37:44,483 --> 01:37:46,776 Cops, inmates, everyone. 999 01:37:46,777 --> 01:37:51,677 He just kills everything in his path, crushing them like bugs. 1000 01:37:52,074 --> 01:37:54,534 I can't. No... 1001 01:37:54,618 --> 01:37:58,246 We have to go. I don't have time to explain! 1002 01:38:03,251 --> 01:38:05,253 What a noisy bitch. 1003 01:38:05,253 --> 01:38:08,547 You talk way too much. 1004 01:38:08,548 --> 01:38:10,216 I don't have time either. 1005 01:38:23,605 --> 01:38:24,772 Police. 1006 01:38:26,274 --> 01:38:27,441 Don't move. 1007 01:38:35,534 --> 01:38:38,370 You should be fucking ashamed to be a cop. 1008 01:38:38,745 --> 01:38:41,622 Can't even do a simple job. 1009 01:38:41,915 --> 01:38:45,043 All you had to do was bring the ship to Korea. 1010 01:38:46,044 --> 01:38:47,462 Is that so hard? 1011 01:38:49,881 --> 01:38:51,340 You fucking... 1012 01:38:51,341 --> 01:38:53,551 worthless imbeciles. 1013 01:39:04,146 --> 01:39:06,106 Let's go. Hurry. 1014 01:39:06,982 --> 01:39:08,483 Put your guns down. 1015 01:39:10,026 --> 01:39:11,318 Who are you? 1016 01:39:11,778 --> 01:39:13,279 You haven't changed. 1017 01:39:14,239 --> 01:39:15,990 You're still as filthy as ever. 1018 01:39:22,456 --> 01:39:23,582 I knew it. 1019 01:39:23,582 --> 01:39:25,959 You're that fucking thug. 1020 01:39:26,918 --> 01:39:28,461 It's been ages. 1021 01:39:41,141 --> 01:39:42,350 So, 1022 01:39:42,809 --> 01:39:45,686 you put Alpha on this ship 1023 01:39:45,979 --> 01:39:47,939 so you could track us down once you got to Korea? 1024 01:39:50,442 --> 01:39:54,942 That's why Chief Pyo was so fucking hell-bent on sending me here. 1025 01:39:55,947 --> 01:39:57,615 I think you'll know. 1026 01:39:58,783 --> 01:40:00,242 Why did you do it? 1027 01:40:00,494 --> 01:40:02,829 What do you mean, why? 1028 01:40:02,829 --> 01:40:05,248 You were all vile scum anyway. 1029 01:40:05,248 --> 01:40:08,918 I was simply taking that trash and recycling it. 1030 01:40:08,919 --> 01:40:10,420 Is that so wrong? 1031 01:40:11,171 --> 01:40:12,422 We didn't fucking do it. 1032 01:40:12,464 --> 01:40:13,798 Don't lie to me. 1033 01:40:14,341 --> 01:40:15,759 You guys killed my brother. 1034 01:40:17,677 --> 01:40:18,844 No. 1035 01:40:19,471 --> 01:40:20,763 It wasn't us, damn it! 1036 01:40:20,931 --> 01:40:22,390 Fuck you, you bastard! 1037 01:40:38,865 --> 01:40:41,951 Today's batch is extra fresh. 1038 01:40:42,327 --> 01:40:44,787 Who the fuck are you? 1039 01:40:49,584 --> 01:40:51,419 Hurry up and haul them in. 1040 01:42:26,806 --> 01:42:28,098 Keep coming. 1041 01:42:28,808 --> 01:42:29,725 A little further. 1042 01:42:32,062 --> 01:42:33,146 Stop! 1043 01:42:49,537 --> 01:42:50,955 Let the pigs out. 1044 01:42:51,164 --> 01:42:52,999 Eat, little piggies. 1045 01:42:53,917 --> 01:42:55,043 Let them out. 1046 01:42:55,043 --> 01:42:58,796 - What are you doing? - Hurry up! 1047 01:43:02,509 --> 01:43:04,594 Sir, what should we eat for dinner? 1048 01:43:06,262 --> 01:43:07,596 Let's see... 1049 01:43:07,597 --> 01:43:09,974 Sung-go just got fresh tuna at his joint. 1050 01:43:10,600 --> 01:43:12,226 - How's tuna? - Sounds good. 1051 01:43:14,854 --> 01:43:15,855 Sir! 1052 01:43:21,695 --> 01:43:22,904 Are you okay? 1053 01:43:22,904 --> 01:43:25,656 You were stabbed to death and I gave you a new life, 1054 01:43:25,657 --> 01:43:27,450 you ungrateful fuck. 1055 01:43:27,909 --> 01:43:30,328 But you ran away, didn't you? 1056 01:43:32,330 --> 01:43:35,374 Well, you don't get hurt or get old. 1057 01:43:35,375 --> 01:43:37,210 How great is that? 1058 01:43:37,210 --> 01:43:39,086 I understand... 1059 01:43:39,337 --> 01:43:42,048 but you should have cooperated when I sent the boys. 1060 01:43:42,048 --> 01:43:44,216 Why did you make me go there myself? 1061 01:43:52,642 --> 01:43:54,477 Was it a boy? 1062 01:43:55,770 --> 01:43:57,062 Or a girl? 1063 01:43:58,273 --> 01:44:01,150 It's been so long that I can't fucking remember. 1064 01:44:06,698 --> 01:44:08,449 You fucking bastard. 1065 01:44:28,887 --> 01:44:29,929 The monster is back. 1066 01:44:30,180 --> 01:44:31,598 Damn it... 1067 01:44:43,651 --> 01:44:46,862 What the fuck is that old man doing awake? 1068 01:44:47,238 --> 01:44:48,781 We'll just take the head. 1069 01:44:49,240 --> 01:44:50,449 Fire. 1070 01:44:59,375 --> 01:45:01,585 Hey, hurry up! 1071 01:45:53,555 --> 01:45:54,806 Incompetent fucks. 1072 01:45:54,806 --> 01:45:56,098 I can't believe this. 1073 01:46:15,201 --> 01:46:17,077 This way. 1074 01:46:36,097 --> 01:46:39,809 It'd be a waste to kill something this expensive. 1075 01:47:06,878 --> 01:47:07,920 Take off. 1076 01:47:09,130 --> 01:47:10,381 Don't move! 1077 01:47:11,132 --> 01:47:12,258 Who are you? 1078 01:47:12,759 --> 01:47:14,218 It doesn't matter. 1079 01:47:14,218 --> 01:47:15,886 Just take us to Korea. 1080 01:47:16,387 --> 01:47:19,431 I can't. I have to refuel. 1081 01:47:23,978 --> 01:47:25,646 Is he serious? 1082 01:47:27,815 --> 01:47:31,193 Then just go anywhere nearby. Anywhere but here! 1083 01:48:22,745 --> 01:48:24,121 What a waste. 1084 01:48:52,025 --> 01:48:54,068 He'll be dead soon. 1085 01:48:54,861 --> 01:48:57,613 So I'll have to at least bring you in to save face. 1086 01:48:58,906 --> 01:49:00,032 Don't you think? 1087 01:49:11,586 --> 01:49:13,129 A fucking animal... 1088 01:49:14,589 --> 01:49:16,424 shouldn't pretend 1089 01:49:17,467 --> 01:49:18,718 that it's human. 1090 01:50:32,333 --> 01:50:34,418 Come with me quietly, 1091 01:50:35,503 --> 01:50:37,338 before you die in vain. 1092 01:51:00,528 --> 01:51:02,404 Seeing you struggling like this... 1093 01:51:04,282 --> 01:51:06,033 Now I remember. 1094 01:51:07,243 --> 01:51:09,411 The face of your fucking kid 1095 01:51:11,414 --> 01:51:13,791 crying out, "Daddy." 1096 01:52:27,490 --> 01:52:29,950 It's too much trouble to move them. 1097 01:52:30,868 --> 01:52:36,568 We'll have to work on them here instead of in Korea. 1098 01:52:52,598 --> 01:52:55,017 We'll be able to cover the costs. 1099 01:52:59,397 --> 01:53:00,481 I'm fine. 1100 01:53:01,857 --> 01:53:03,191 We all know... 1101 01:53:06,028 --> 01:53:08,363 our jobs come with certain risks. 1102 01:53:25,548 --> 01:53:27,883 They're just poor, filthy animals. 1103 01:53:28,759 --> 01:53:30,302 I hope you understand. 110563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.