Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,386 --> 00:00:11,234
This film is based on a true story,
but the characters are fictitious.
2
00:00:27,294 --> 00:00:31,379
Men become criminals
not because they want to
3
00:00:31,659 --> 00:00:35,664
but because they're driven to crime
by poverty and necessity.
4
00:00:36,065 --> 00:00:38,868
Ten-Si, Chinese thinker, 5th century BC
5
00:00:58,212 --> 00:00:58,972
Hey, Jaro.
6
00:00:59,494 --> 00:01:00,655
Here to see your brother?
7
00:01:02,617 --> 00:01:04,179
- Obviously.
- Did his trial come up?
8
00:01:04,780 --> 00:01:05,460
Ah.
9
00:01:05,861 --> 00:01:07,783
- How long is his sentence?
- Seven years.
10
00:01:09,906 --> 00:01:10,627
Wow.
11
00:01:10,907 --> 00:01:12,829
If he'd chosen me as his lawyer...
12
00:01:13,230 --> 00:01:14,592
Jose Manuel Gomez Perales.
13
00:01:15,353 --> 00:01:17,315
- My turn to go in.
- Goodbye, kid.
14
00:01:18,317 --> 00:01:20,760
And if you need a
good lawyer, look me up.
15
00:01:32,493 --> 00:01:37,380
Before Jose Manuel Gomez Perales,
alias 'EI Jaro' was 16 years old
16
00:01:37,780 --> 00:01:40,784
he had been charged
with the following crimes:
17
00:01:41,144 --> 00:01:47,152
500 purse snatches, 400 garage break-ins,
200 stolen cars, 3 bank robberies,
18
00:01:47,431 --> 00:01:50,556
50 store holdups, and more
than 80 pedestrian muggings.
19
00:01:50,836 --> 00:01:52,798
He escaped 29 times from reformatories,
20
00:01:53,078 --> 00:01:56,323
and was wounded three times
during confrontations with the law.
21
00:02:02,090 --> 00:02:05,935
THUGS
22
00:03:40,169 --> 00:03:41,611
So what do you do? Where do you sleep?
23
00:03:42,052 --> 00:03:44,255
Doorways, stolen cars,
or some whore's place.
24
00:03:45,135 --> 00:03:46,297
And the old lady? You seen her?
25
00:03:46,937 --> 00:03:49,902
As long as she's screwing that pimp,
I'm not interested. She can fuck off!
26
00:03:50,422 --> 00:03:53,306
Okay, Jaro. But remember Dad left her
a long fucking time ago.
27
00:03:54,066 --> 00:03:56,069
It's normal for a woman
to look for a substitute.
28
00:03:56,469 --> 00:03:59,272
- Maybe it's normal to you.
- So what, you're not living this life?
29
00:03:59,633 --> 00:04:00,594
I'm where I got left.
30
00:04:02,476 --> 00:04:04,919
Jaro!
31
00:04:06,642 --> 00:04:08,203
Fucking hurry it up!
32
00:04:11,487 --> 00:04:12,369
Hey!
33
00:06:35,624 --> 00:06:36,624
You know what this means?
34
00:06:37,946 --> 00:06:38,827
No idea.
35
00:06:39,388 --> 00:06:40,869
Death to the police
and long live crime.
36
00:06:41,150 --> 00:06:42,511
What a smart-ass. You're terrible.
37
00:06:42,952 --> 00:06:45,155
- The things you say.
- What's wrong? You into pigs or what?
38
00:06:46,437 --> 00:06:48,199
Those sons of bitches?
No way.
39
00:06:48,519 --> 00:06:50,322
Well I give all the cops
in Madrid heart attacks.
40
00:06:50,602 --> 00:06:51,843
Heart attacks, babe. Heart attacks.
41
00:06:52,444 --> 00:06:53,445
Get out of here!
42
00:06:54,045 --> 00:06:55,006
You're not such a big deal.
43
00:06:55,688 --> 00:06:56,248
I'm not?
44
00:06:56,528 --> 00:06:57,810
Well if you know a cop,
45
00:06:58,451 --> 00:06:59,332
ask him who Jaro is.
46
00:07:00,293 --> 00:07:01,175
You know what?
47
00:07:02,256 --> 00:07:04,498
When you came on to me in the Rastro,
I almost said no way.
48
00:07:04,819 --> 00:07:06,381
- Why, babe?
- What do you mean why?
49
00:07:07,422 --> 00:07:09,304
- Because you're a kid.
- A kid?
50
00:07:09,584 --> 00:07:12,108
I'm just 16, but I have a "tail"
longer than the Pink Panther's. Okay?
51
00:07:12,508 --> 00:07:13,990
Fuck me if it's okay!
52
00:07:27,286 --> 00:07:29,489
- What's up? Getting high?
- We got some really good hash.
53
00:07:35,056 --> 00:07:37,539
- Take another fucking hit. It's amazing!
- I'm done, I'm done.
54
00:07:37,819 --> 00:07:39,661
And guys cut the shit.
I need to tell you something.
55
00:07:39,941 --> 00:07:42,104
Fuck off, Jaro. Don't kill our buzz.
We're so fucking stoned.
56
00:07:42,384 --> 00:07:43,026
Yeah.
57
00:07:43,306 --> 00:07:45,308
If we're stoned all day
we'll never get out of this rut.
58
00:07:45,588 --> 00:07:47,311
But dude, with all the
stuff we've been doing...
59
00:07:47,591 --> 00:07:49,153
What stuff?
We need to get our act together.
60
00:07:49,673 --> 00:07:51,276
I'm fucking sick of snatching purses,
61
00:07:51,556 --> 00:07:53,398
busting open phone booths,
and all that bullshit.
62
00:07:54,159 --> 00:07:55,560
It's just like when we steal a car.
63
00:07:56,121 --> 00:07:58,805
We drive around in circles
until we run out of gas.
64
00:07:59,085 --> 00:08:01,207
- And then what?
- Well I think it's fun as hell!
65
00:08:01,488 --> 00:08:04,411
Sure, since your life is taken care of,
you come here to look cool. That's all.
66
00:08:04,692 --> 00:08:05,813
But us...
67
00:08:06,173 --> 00:08:09,097
We're making a living for ourselves
and we have to do a better job.
68
00:08:09,457 --> 00:08:12,181
- That's for damn sure. But today!
- Fucking right! Butano, you get me!
69
00:08:13,543 --> 00:08:15,305
And what did you have in mind, dude?
70
00:08:18,108 --> 00:08:21,032
- Holy shit! A sawed-off shotgun!
- That's awesome!
71
00:08:21,392 --> 00:08:23,715
- Where'd you get it?
- That doesn't matter.
72
00:08:24,035 --> 00:08:26,278
But with this little toy,
things are gonna be different.
73
00:08:26,559 --> 00:08:27,640
No more being suckers.
74
00:08:27,920 --> 00:08:29,922
You're the shit, Jaro!
You're the real shit!
75
00:08:57,075 --> 00:08:58,438
- Hello.
- Hello, pretty boys.
76
00:08:58,718 --> 00:08:59,879
What are you doing around here?
77
00:09:00,239 --> 00:09:02,122
Come on, get lost.
We're not into this shit.
78
00:09:02,403 --> 00:09:03,403
And you might get scared.
79
00:09:03,683 --> 00:09:06,727
- There's nothing that scares us.
- Fuck off already!
80
00:09:08,489 --> 00:09:09,851
- What's up?
- Hi, Johnny.
81
00:09:10,131 --> 00:09:11,493
Not much. Checking out what's going on.
82
00:09:11,773 --> 00:09:13,136
Same as always.
Fags and pimps.
83
00:09:13,536 --> 00:09:14,376
Right, the usual.
84
00:09:14,657 --> 00:09:16,099
- So are you up for a beer?
- Cool!
85
00:09:17,901 --> 00:09:21,065
- For less than 1,000, forget it.
- 1,000 is too much.
86
00:09:21,425 --> 00:09:22,547
Well, anyway,
87
00:09:23,468 --> 00:09:25,510
I felt like changing gigs.
88
00:09:25,790 --> 00:09:27,072
Breaking into cars starts to be
89
00:09:27,353 --> 00:09:30,837
fucked up once you're 16.
If you get busted, you go to jail.
90
00:09:31,118 --> 00:09:32,719
Weren't you gonna get a job?
91
00:09:33,000 --> 00:09:36,003
I've been looking, dude,
but there's no work out there.
92
00:09:36,764 --> 00:09:39,808
- Well, here we are.
- So you're a fag now or what?
93
00:09:41,330 --> 00:09:44,694
Me, a fag? If they give you 1000 pesetas
to suck your dick, fine with me.
94
00:09:45,535 --> 00:09:47,938
Plus, you can always rip off
one of those old fossils.
95
00:09:48,218 --> 00:09:49,980
Without worrying about them
calling the cops.
96
00:09:50,301 --> 00:09:51,862
And can you get a lot off them?
97
00:09:52,544 --> 00:09:54,786
Sometimes, but I prefer to be cool.
98
00:09:55,066 --> 00:09:57,990
Because it's pretty shitty, right?
Stabbing some old guy who was
99
00:09:58,271 --> 00:10:00,233
saving all week to make 1000
to suck off some guy.
100
00:10:00,513 --> 00:10:02,956
It might be shitty, but there's
some fags with lots of bread.
101
00:10:03,316 --> 00:10:05,198
Look, tonight I'm going
to go see this queer
102
00:10:05,479 --> 00:10:07,241
who has a villa in Puerta de Hierro.
103
00:10:07,521 --> 00:10:09,484
This really weird guy
who does strange stuff with
104
00:10:09,764 --> 00:10:13,369
costumes and music,
but he pays a shitload.
105
00:10:13,849 --> 00:10:15,651
Where'd you say his villa was?
106
00:10:15,652 --> 00:10:19,897
Tonight we're going to have
a dance contest!
107
00:10:20,177 --> 00:10:22,621
- Cool, play some Boney M.
- Forget that, cutie!
108
00:10:23,101 --> 00:10:25,464
It's going to be a Schottische contest.
109
00:10:25,745 --> 00:10:28,027
- You got it? Schottische!
- Schottische!
110
00:10:28,307 --> 00:10:30,230
Nobody knows how
to dance a Schottische.
111
00:10:30,831 --> 00:10:32,633
Needless to say,
Madrid isn't what it used to be.
112
00:10:32,913 --> 00:10:35,517
There aren't even any guys left
who know how to dance the Schottische.
113
00:10:35,877 --> 00:10:39,120
Play it. I'll show them how to
dance the Schottische on a single tile.
114
00:10:39,481 --> 00:10:40,723
And slow dancing.
115
00:10:41,844 --> 00:10:44,887
Before that, I want to
introduce you to the queen
116
00:10:45,168 --> 00:10:50,534
of the jamboree.
Here's a real autumn flower.
117
00:11:23,375 --> 00:11:24,536
These high-heels are killing me!
118
00:11:46,924 --> 00:11:47,845
Come on.
119
00:11:49,566 --> 00:11:51,689
You really kept this
surprise to yourself!
120
00:11:51,970 --> 00:11:54,213
I'm afraid this number
wasn't in the program.
121
00:11:54,492 --> 00:11:55,374
You cynic!
122
00:11:55,654 --> 00:11:59,739
We know you well. Play the music, I'll
dance with the blond with the shotgun.
123
00:12:00,901 --> 00:12:02,382
Come on, get out your money,
your watches,
124
00:12:02,663 --> 00:12:05,666
your rings, and everything of value.
And be quiet!
125
00:12:05,947 --> 00:12:07,188
Let's go!
126
00:12:08,350 --> 00:12:11,553
Among the over a million and a half
currently unemployed in our country,
127
00:12:11,874 --> 00:12:15,959
more than 45 percent are youths.
Almost 50 percent
128
00:12:16,239 --> 00:12:20,885
of those arrested over the past
few months are under 18 years of age.
129
00:12:23,648 --> 00:12:25,931
Those idiots are cops.
130
00:12:27,893 --> 00:12:29,776
Fuck off. Looking like that,
they gotta be cops.
131
00:12:30,056 --> 00:12:32,059
Yeah, man, I've seen them three times.
132
00:12:33,780 --> 00:12:36,624
Then we better get out of here.
If we get caught up in all this...
133
00:12:36,905 --> 00:12:39,227
Take the bags with the loot and
take off without getting pissed.
134
00:12:39,508 --> 00:12:40,749
What's up?
You staying here or what?
135
00:12:41,030 --> 00:12:43,272
- Yes, I'm meeting the whore.
- Sure.
136
00:12:45,836 --> 00:12:46,836
They might arrest you, dude.
137
00:12:47,117 --> 00:12:48,118
No way!
138
00:12:48,478 --> 00:12:50,561
- I'll keep this.
- But the shotgun's in there.
139
00:12:50,841 --> 00:12:52,403
If they catch you with it,
you're screwed.
140
00:12:53,365 --> 00:12:54,966
It's not a problem.
Come on, get out of here.
141
00:12:57,850 --> 00:12:59,652
Up to you, dude.
I'm definitely out of here.
142
00:12:59,933 --> 00:13:01,735
Come on, what are you waiting for?
143
00:13:05,059 --> 00:13:06,781
Be careful, dude.
144
00:13:10,145 --> 00:13:11,827
It looks like they're leaving.
145
00:13:12,548 --> 00:13:13,950
Let them go.
146
00:13:16,313 --> 00:13:17,994
That guy's face looks familiar.
147
00:13:19,276 --> 00:13:20,597
Let's go see.
148
00:13:28,768 --> 00:13:31,251
Police. Your ID card.
149
00:13:31,531 --> 00:13:32,852
I'm not old enough to have a card.
150
00:13:33,133 --> 00:13:34,214
And what are you doing here now?
151
00:13:34,494 --> 00:13:36,537
- Just having a lemon ice cream.
- What's in there?
152
00:13:36,817 --> 00:13:38,379
- Where?
- In the bag.
153
00:13:38,660 --> 00:13:39,781
Ah, sports stuff.
154
00:13:40,141 --> 00:13:41,103
So you're into sports?
155
00:13:41,383 --> 00:13:42,545
Yeah, karate.
156
00:13:42,825 --> 00:13:44,627
- And what belt are you?
- Brown.
157
00:13:45,027 --> 00:13:47,351
I'm a black belt.
Third degree.
158
00:13:47,871 --> 00:13:51,716
- I assume there's a karate gi inside?
- Naturally.
159
00:13:51,996 --> 00:13:53,758
Let's see what it looks like.
160
00:13:57,883 --> 00:13:59,885
What's wrong with this zipper?
161
00:14:00,446 --> 00:14:01,287
It gets stuck sometimes.
162
00:14:01,568 --> 00:14:04,571
- Let me do it.
- Easy, easy, I'll open it.
163
00:14:07,455 --> 00:14:08,375
Hi.
164
00:14:08,737 --> 00:14:09,657
How are you, Martinez?
165
00:14:10,258 --> 00:14:11,259
- Hello.
- Wow!
166
00:14:11,660 --> 00:14:12,622
Been a long time.
167
00:14:12,901 --> 00:14:13,943
How are you?
168
00:14:14,223 --> 00:14:15,945
- Damn. It's the Mexican.
- How's life?
169
00:14:16,225 --> 00:14:18,789
I came here to meet this
young man. He's my nephew.
170
00:14:19,069 --> 00:14:20,751
- How are you, kid?
- Yeah, yeah.
171
00:14:21,031 --> 00:14:24,315
- So he's your nephew, huh?
- Yes, he's my sister Maria Angeles' son.
172
00:14:24,595 --> 00:14:27,519
- I never introduced you to him before?
- What's up? You're into kids now?
173
00:14:27,840 --> 00:14:32,766
You already know I'm
into grown men like you.
174
00:14:33,046 --> 00:14:34,127
Yeah, yeah, yeah.
175
00:14:34,408 --> 00:14:36,810
You're such a whore, Mexican!
176
00:14:37,091 --> 00:14:38,052
The biggest!
177
00:14:38,332 --> 00:14:40,775
Almost as much as your mother.
178
00:14:41,055 --> 00:14:44,219
You're so funny, Martinez!
179
00:14:44,981 --> 00:14:47,744
- So funny.
- Mexican, Mexican.
180
00:14:48,025 --> 00:14:49,586
Don't mess with me,
or I'll take you in, huh?
181
00:14:49,866 --> 00:14:50,667
That would be a shame.
182
00:14:50,947 --> 00:14:53,391
Just the other day
I was thinking about you.
183
00:14:53,672 --> 00:14:55,153
A fellow Mexican arrived,
a young girl,
184
00:14:55,434 --> 00:15:00,119
an inexperienced girl, and I said
to myself, "This one's for Martinez."
185
00:15:00,439 --> 00:15:03,283
- And does she go to the club?
- Every day.
186
00:15:04,284 --> 00:15:06,727
One of these nights
we'll pay you a visit.
187
00:15:07,007 --> 00:15:08,970
Let's see if you remember me too.
188
00:15:09,290 --> 00:15:11,253
I always remember my friends.
189
00:15:11,532 --> 00:15:12,494
Come on, let's go.
190
00:15:12,774 --> 00:15:13,655
Have a good day.
191
00:15:13,936 --> 00:15:14,777
Bye.
192
00:15:15,057 --> 00:15:16,139
- Bye.
- See you later.
193
00:15:22,186 --> 00:15:23,227
Shh, relax.
194
00:15:23,507 --> 00:15:25,029
You can wrap them
around your finger.
195
00:15:25,990 --> 00:15:27,433
It comes with experience.
196
00:15:28,874 --> 00:15:31,438
This guy's more on the take
than anyone else.
197
00:15:31,798 --> 00:15:34,561
He's got three girls
working for him at the club.
198
00:15:34,842 --> 00:15:36,163
And if only it were just him.
199
00:15:36,563 --> 00:15:39,928
What a bunch of pimps.
200
00:18:38,706 --> 00:18:40,428
We're very sorry for your loss.
201
00:18:40,708 --> 00:18:44,754
Thank you very much, but it's been
ten years since my poor
202
00:18:45,034 --> 00:18:48,518
Tomasa passed. I come every Saturday
to visit her and pray a little.
203
00:18:48,798 --> 00:18:51,642
Could you lend us ten bucks
to catch the bus?
204
00:18:51,962 --> 00:18:53,364
Okay.
205
00:18:55,126 --> 00:18:56,127
Give us everything you have!
206
00:18:57,089 --> 00:18:58,129
- Don't move!
- Hand it over!
207
00:19:00,012 --> 00:19:00,893
Come on.
208
00:19:06,660 --> 00:19:07,861
- Fuck off!
- Let's get out of here.
209
00:19:23,841 --> 00:19:26,404
That sucker only had two bucks.
210
00:19:26,684 --> 00:19:30,289
Well, his ring is shit, plus we
won't get anything for the watch.
211
00:19:30,689 --> 00:19:33,052
And on top of that,
you give him back his glasses.
212
00:19:33,333 --> 00:19:35,696
I gave them back to him
because I fucking felt like it.
213
00:19:35,976 --> 00:19:37,498
- What's the problem?
- Nothing, dude.
214
00:19:37,779 --> 00:19:39,059
Up to you. Whatever.
215
00:19:41,142 --> 00:19:42,463
And where's Jaro?
216
00:19:42,744 --> 00:19:44,666
He hasn't shown his
face for three days.
217
00:19:44,946 --> 00:19:48,952
- Bet he's screwing the Mexican slut.
- That Mexican is going to dry him out.
218
00:19:49,272 --> 00:19:51,195
It's not so easy to dry out Jaro.
219
00:19:51,475 --> 00:19:56,200
Well, tonight he'll stop by the club
to get some fresh pussy.
220
00:20:27,219 --> 00:20:28,099
How's it going, Jaro?
221
00:20:28,540 --> 00:20:29,421
You like that chick?
222
00:20:30,222 --> 00:20:31,584
- A lot.
- Well, she's my sister.
223
00:20:31,864 --> 00:20:33,185
Yeah? Tell her she has a drink on me.
224
00:20:33,466 --> 00:20:34,788
No, man, she's not that desperate.
225
00:20:35,429 --> 00:20:37,191
- What's wrong, is she a prude?
- No way!
226
00:20:37,471 --> 00:20:39,113
Thing is, Toñi's into big shots.
227
00:20:39,633 --> 00:20:41,836
- Why's that?
- She's always really high, you know?
228
00:20:42,157 --> 00:20:44,880
She needs guys who can
get her going. Hash, LSD,
229
00:20:45,321 --> 00:20:47,083
and you wouldn't believe
how she gobbles speed.
230
00:20:47,564 --> 00:20:48,444
She even shoots up.
231
00:20:48,965 --> 00:20:51,608
Fuck! Well, tell her I'll get her going
as much as she wants.
232
00:21:03,183 --> 00:21:05,105
So you're EI Jaro.
233
00:21:05,946 --> 00:21:07,468
I never thought of you like this.
234
00:21:07,748 --> 00:21:11,352
- You look like a good boy.
- Okay, and you look like a hot girl.
235
00:21:14,115 --> 00:21:15,998
Don't laugh like that.
You're killing the mood.
236
00:21:17,880 --> 00:21:19,642
It's just that you make me laugh!
237
00:21:19,923 --> 00:21:22,606
Your problem is you're so high
you don't even know what you're doing.
238
00:21:23,928 --> 00:21:27,972
Feel like going out for a drive?
Hey, are you up for it?
239
00:22:02,615 --> 00:22:03,496
Fuck!
240
00:22:12,907 --> 00:22:16,552
- Okay, Jaro. Let's go already.
- But Toñi, you can't leave me like this.
241
00:22:16,872 --> 00:22:19,275
I feel inhibited. Don't you have
a little hash to make a joint?
242
00:22:19,715 --> 00:22:20,597
No, nothing at all.
243
00:22:20,877 --> 00:22:22,919
What's up? You don't smoke or what?
244
00:22:23,480 --> 00:22:25,683
- Yes, but not a lot.
- Not into it?
245
00:22:26,244 --> 00:22:28,046
I'm into it, but I don't like
being high all day.
246
00:22:28,326 --> 00:22:31,210
Or my friends get out of control. You
gotta be on your game to rip people off.
247
00:22:31,490 --> 00:22:34,254
- You can't be high.
- That's your problem.
248
00:22:35,134 --> 00:22:36,857
I'm into blowing everything off.
249
00:22:37,137 --> 00:22:38,058
Take me to the disco.
250
00:22:38,339 --> 00:22:41,182
I'm sure I'll find some guys there
with really good hash.
251
00:22:41,462 --> 00:22:44,827
If I want, in one hour you'll have
all the hash you could smoke in a year.
252
00:22:45,107 --> 00:22:46,869
You don't believe me? You'll see.
253
00:22:47,149 --> 00:22:48,591
I said in one hour.
254
00:23:02,368 --> 00:23:04,891
Man, Jaro. It' 5 been a long time!
255
00:23:05,171 --> 00:23:06,653
Hey, Marquis. I need to talk to you.
256
00:23:06,933 --> 00:23:08,215
- What's wrong?
- Nothing.
257
00:23:08,496 --> 00:23:11,099
You keep asking me to work for you.
And I've made up my mind.
258
00:23:11,379 --> 00:23:13,662
Very good, man. Very good.
259
00:23:13,942 --> 00:23:15,344
Let's go upstairs.
260
00:23:32,885 --> 00:23:34,728
You have to give me
10,000 pesetas for this.
261
00:23:35,008 --> 00:23:37,211
You have four days to sell it
and bring me the money.
262
00:23:37,491 --> 00:23:39,293
- Okay.
- You can cut it into 20 pieces.
263
00:23:39,573 --> 00:23:42,537
So if you do it right,
you can keep 10 for yourself.
264
00:23:42,897 --> 00:23:44,940
I don't recommend going
to the Boulevard de Vallecas.
265
00:23:45,220 --> 00:23:47,183
Too much competition
with all the other dealers.
266
00:23:47,463 --> 00:23:49,185
I know, I won't be going there.
267
00:23:49,465 --> 00:23:51,027
You're a smart kid, Jaro.
268
00:23:51,308 --> 00:23:53,470
If you play it straight with me,
we can do good business.
269
00:23:53,750 --> 00:23:55,793
Here, I'll wrap it up for you.
270
00:24:08,288 --> 00:24:10,571
Get some more paper
because I'm going to take it all.
271
00:24:10,852 --> 00:24:11,773
All of it, you got me?
272
00:24:12,053 --> 00:24:13,695
I'm taking it all.
273
00:24:17,180 --> 00:24:20,064
It's only natural for you
to fall in love with a young girl.
274
00:24:20,824 --> 00:24:23,307
- How old is she?
- Twenty.
275
00:24:24,068 --> 00:24:25,470
Twenty?
276
00:24:25,990 --> 00:24:27,833
Well, she's not so young.
277
00:24:29,915 --> 00:24:32,278
Five years older than you.
278
00:24:34,841 --> 00:24:38,365
- It makes me want to say something silly.
- Well, say it.
279
00:24:38,646 --> 00:24:40,368
- I'm jealous.
- Why?
280
00:24:40,649 --> 00:24:42,531
Because of what I said about Toñi?
281
00:24:45,213 --> 00:24:46,976
It's my fault.
282
00:24:47,336 --> 00:24:49,299
I have many dreams.
283
00:24:49,619 --> 00:24:50,901
Don't worry about it.
284
00:24:51,181 --> 00:24:53,825
She's always totally high
and doesn't even fucking listen to me.
285
00:24:54,105 --> 00:24:57,269
All she's into is doing drugs.
286
00:24:59,631 --> 00:25:01,114
I'm just a ridiculous old lady
287
00:25:01,394 --> 00:25:04,918
who walks the streets
looking for young kids.
288
00:25:06,960 --> 00:25:09,964
You make me feel so young.
289
00:25:12,207 --> 00:25:13,609
So young
290
00:25:13,889 --> 00:25:16,692
that every time I sleep with you
291
00:25:16,972 --> 00:25:20,177
I feel like
it's my first time doing it.
292
00:26:27,779 --> 00:26:28,300
- Hello.
- Hello.
293
00:26:28,580 --> 00:26:30,262
- What do you want?
- Listen.
294
00:26:30,542 --> 00:26:34,467
It's just that I have a really
bad toothache. What can you give me?
295
00:26:34,748 --> 00:26:37,270
I'll give you some Melabon pills.
That will calm you down.
296
00:26:37,551 --> 00:26:38,472
No way! No way!
297
00:26:38,753 --> 00:26:39,834
It hurts like hell.
298
00:26:40,114 --> 00:26:42,037
Couldn't you give me some Metasedin?
299
00:26:42,317 --> 00:26:44,039
Metasedin?
300
00:26:44,439 --> 00:26:46,241
What are you talking about?
301
00:26:47,763 --> 00:26:50,807
That's 80 percent morphine.
302
00:26:51,448 --> 00:26:53,931
Besides, without a prescription
it's impossible.
303
00:26:54,211 --> 00:26:59,338
Don't worry, if you give me
10 or 12 boxes I can manage.
304
00:26:59,618 --> 00:27:01,019
Are you crazy?
305
00:27:02,341 --> 00:27:04,144
Why would I give you that?
306
00:27:04,864 --> 00:27:07,067
Didn't you hear my buddy?
His tooth hurts a lot.
307
00:27:07,347 --> 00:27:08,428
Give him everything he asks for.
308
00:27:08,708 --> 00:27:10,230
Come on, lady!
309
00:27:11,152 --> 00:27:12,593
Hi, Herminio.
310
00:27:12,874 --> 00:27:14,436
It's Toñi.
311
00:27:16,117 --> 00:27:17,399
Okay.
312
00:27:18,722 --> 00:27:22,406
Nothing, my brother and his friends
managed to get that thing.
313
00:27:23,767 --> 00:27:25,089
Quite a lot, I think.
314
00:27:26,450 --> 00:27:27,652
Yeah.
315
00:27:28,092 --> 00:27:29,734
I know where.
316
00:27:30,295 --> 00:27:31,296
Okay.
317
00:27:31,577 --> 00:27:33,739
We'll be there at 8.
318
00:27:36,263 --> 00:27:37,143
What's up with that?
319
00:27:39,106 --> 00:27:41,989
The stuff you get ripping off
pharmacies isn't easy to sell.
320
00:27:42,270 --> 00:27:44,432
Every day 4 or 5 get robbed,
so there's tons of it.
321
00:27:44,713 --> 00:27:46,355
Cut the crap, Herminio.
How much will you pay?
322
00:27:46,635 --> 00:27:48,758
- 20 tops.
- Just 20 thousand?
323
00:27:49,038 --> 00:27:51,441
That's bullshit, Herminio.
I know how much morphine goes for.
324
00:27:52,402 --> 00:27:54,845
That's really all I can pay.
325
00:27:55,446 --> 00:28:00,733
- At most I can give you some free acid.
- How much?
326
00:28:01,013 --> 00:28:03,936
- Half a dozen.
- That's nothing. A dozen.
327
00:28:04,216 --> 00:28:06,459
10. If you're interested.
328
00:28:06,740 --> 00:28:07,901
If not, forget it.
329
00:28:08,181 --> 00:28:10,344
- How's the acid?
- Really good.
330
00:28:11,145 --> 00:28:12,907
Pure LSD. No speed.
331
00:28:13,948 --> 00:28:17,313
I guarantee fourteen hours
of hallucinations.
332
00:28:19,756 --> 00:28:21,598
Are we doing this or not?
333
00:28:52,035 --> 00:28:53,797
- I'm gonna drop my acid now.
- Me too.
334
00:28:54,077 --> 00:28:55,079
Aren't there too many people?
335
00:28:55,359 --> 00:28:56,200
- No, dude.
- No way!
336
00:28:56,520 --> 00:28:58,523
If we take it now, we'll
be high in half an hour.
337
00:28:58,803 --> 00:29:01,006
We'll be tripping through
the whole concert.
338
00:29:01,647 --> 00:29:02,929
- Let's see it.
- Here.
339
00:29:03,209 --> 00:29:07,133
- You're sure there's no speed?
- Careful it doesn't fall.
340
00:29:16,144 --> 00:29:18,747
Come on. Swallow it.
341
00:31:24,902 --> 00:31:26,103
Nooo!
342
00:31:29,547 --> 00:31:30,628
- Nooo!
- Hit her!
343
00:31:36,475 --> 00:31:37,357
Bitch!
344
00:31:46,328 --> 00:31:49,691
- Sons of bitches.
- Let's go get those bastards.
345
00:31:50,372 --> 00:31:51,694
Drop it, Jaro. Don't get involved.
346
00:31:51,974 --> 00:31:53,576
- Forget it. It's not our business.
- It's not?
347
00:31:54,298 --> 00:31:57,181
Hey, motherfuckers,
let's see if you dare fight us.
348
00:31:59,864 --> 00:32:02,547
If you take one more step,
I'll drop you right there.
349
00:32:02,827 --> 00:32:06,031
If you have balls, leave your sticks and
helmets and we'll fight with our fists.
350
00:32:06,312 --> 00:32:09,756
I bet you have knives.
You also have a shotgun.
351
00:32:10,036 --> 00:32:10,918
If you drop the sticks
352
00:32:11,197 --> 00:32:13,641
and the helmets, we'll drop
the knives and the gun.
353
00:32:13,921 --> 00:32:15,403
Why should we trust you?
354
00:32:15,683 --> 00:32:18,727
Because we're more legit
than you motherfuckers.
355
00:32:19,008 --> 00:32:21,290
- And if we don't agree?
- If you don't agree, here are two
356
00:32:21,571 --> 00:32:25,175
rounds, one for you and another
for whoever needs one.
357
00:32:34,747 --> 00:32:35,628
Take that!
358
00:33:21,564 --> 00:33:23,126
Careful, Jaro!
359
00:33:28,452 --> 00:33:30,495
Don't move or I'll ice you!
360
00:33:30,775 --> 00:33:32,177
I told you not to move.
361
00:33:32,457 --> 00:33:34,500
It's not loaded, asshole!
362
00:33:54,164 --> 00:33:55,765
Of the juvenile delinquents arrested in
363
00:33:56,046 --> 00:33:59,810
the last year, only 2 percent
lived in upscale urban areas.
364
00:34:00,090 --> 00:34:02,614
5 percent in well-located
neighborhoods,
365
00:34:02,894 --> 00:34:07,379
socially speaking. 19.5
percent in middle class homes.
366
00:34:07,660 --> 00:34:09,342
The remaining 73.5 percent
367
00:34:09,622 --> 00:34:13,788
were young boys
who lived in the outskirts.
368
00:34:14,148 --> 00:34:19,435
In all, 88% of the juveniles arrested
were sons of blue collar laborers.
369
00:34:19,715 --> 00:34:22,918
- You're sure there's someone here now?
- Yeah, Jaro.
370
00:34:23,199 --> 00:34:26,643
Almost all the whores on
the Gran Via take their johns there.
371
00:34:26,923 --> 00:34:28,606
Those guys are here already.
372
00:34:37,817 --> 00:34:39,018
Fuck, Toñi, you're looking good!
373
00:34:39,299 --> 00:34:40,620
Didn't you want me
to dress like a slut?
374
00:34:40,900 --> 00:34:44,024
- Well, look.
- Come on, don't mess around.
375
00:35:03,769 --> 00:35:05,170
- What do you want?
- We want a room.
376
00:35:05,651 --> 00:35:08,414
For both of you? Have your ID cards?
377
00:35:09,776 --> 00:35:10,937
- No.
- Then there's no room.
378
00:35:11,217 --> 00:35:14,461
We don't accept underage
kids here. Get going.
379
00:35:15,022 --> 00:35:16,544
Come on, get in there!
380
00:35:18,186 --> 00:35:19,267
- PoHce!
- Everyone out! Police!
381
00:35:20,269 --> 00:35:21,309
Let's go! Everyone out!
382
00:35:22,392 --> 00:35:24,353
- Everyone out in the hall!
- Let's go, everyone out!
383
00:35:24,834 --> 00:35:25,796
Come out of there!
384
00:35:26,517 --> 00:35:27,598
Hurry up, against the wall!
385
00:35:29,480 --> 00:35:30,841
- Come on, out of there!
- PoHce!
386
00:35:31,522 --> 00:35:32,443
Let's go, open up!
387
00:35:36,488 --> 00:35:37,610
- That's it!
- What is this?
388
00:35:39,012 --> 00:35:41,094
Why isn't that door opening?
389
00:35:41,374 --> 00:35:45,860
Hey, everybody out in the hallway.
Step on it! Get out of there!
390
00:35:46,141 --> 00:35:49,104
You just follow orders.
Show me that wallet!
391
00:36:01,439 --> 00:36:02,920
Jarocho.
392
00:36:03,442 --> 00:36:06,244
Let's get out of here!
Come on!
393
00:36:07,726 --> 00:36:09,248
Come on, let's go!
394
00:36:09,689 --> 00:36:11,290
Let's go!
395
00:36:18,459 --> 00:36:21,103
Man, what's wrong with you? Why stop?
We had everything under control.
396
00:36:21,623 --> 00:36:22,824
- We have to get out of here.
- Why?
397
00:36:23,185 --> 00:36:24,467
I had my eye on this great watch.
398
00:36:24,988 --> 00:36:26,149
Fuck, the cops!
399
00:36:29,073 --> 00:36:29,954
Upstairs!
400
00:36:44,131 --> 00:36:45,453
This way.
401
00:36:59,710 --> 00:37:00,952
Stop! Don't move!
Freeze! Freeze!
402
00:37:03,154 --> 00:37:04,876
Hey, coppers! We have guns too!
403
00:37:08,841 --> 00:37:10,202
- What do we do?
- They have weapons.
404
00:37:10,483 --> 00:37:11,965
We'd better go down
and call for backup.
405
00:37:12,246 --> 00:37:14,608
I'm going to lock this
so they can't get out.
406
00:37:15,770 --> 00:37:17,131
They locked us up here.
407
00:37:17,412 --> 00:37:19,174
They went for backup.
408
00:37:30,227 --> 00:37:31,309
- What now, Jaro?
- This way!
409
00:37:49,851 --> 00:37:50,732
Come on!
410
00:37:55,899 --> 00:37:57,460
And one and two,
411
00:37:59,303 --> 00:38:00,464
three and four.
412
00:38:02,106 --> 00:38:05,631
And one two, one two, three.
And one, two, three and four.
413
00:38:14,601 --> 00:38:16,604
- Who are you? What do you want?
- Don't worry.
414
00:38:16,884 --> 00:38:19,247
- You'll be okay if you help us.
- Help you do what?
415
00:38:19,808 --> 00:38:21,570
- Escape.
- But...
416
00:38:22,851 --> 00:38:24,133
what can we do?
417
00:38:24,413 --> 00:38:28,218
For now, keep playing the piano, lady,
like nothing's happening.
418
00:38:28,979 --> 00:38:30,660
- Let's go, play the piano!
- Go on, go on.
419
00:38:36,829 --> 00:38:39,071
And you girls dance.
420
00:38:39,752 --> 00:38:40,674
I said dance!
421
00:38:40,954 --> 00:38:43,437
Come on girls, come on, come on!
422
00:38:43,717 --> 00:38:44,958
Let's go.
423
00:38:49,164 --> 00:38:55,452
One, two... one, two...
One, two... One, two... One, two...
424
00:38:57,414 --> 00:38:58,536
And...
425
00:38:59,777 --> 00:39:01,058
One, two... One, two... One, two...
426
00:39:08,187 --> 00:39:11,271
But Lara, how could they
have gotten away from you?
427
00:39:12,031 --> 00:39:13,673
When I arrived they were already gone.
428
00:39:13,954 --> 00:39:16,157
They probably escaped
via the building next door.
429
00:39:16,437 --> 00:39:19,080
We did everything we could.
We even surrounded the block.
430
00:39:19,361 --> 00:39:20,522
I don't want excuses, Lara.
431
00:39:20,802 --> 00:39:22,885
I'm sick of getting complaints
about Jaro and his gang.
432
00:39:23,165 --> 00:39:24,807
We have to catch them any way
we can and fast.
433
00:39:25,087 --> 00:39:26,289
We're working on it, Commissioner.
434
00:39:26,569 --> 00:39:28,892
But you know, these guys
are irrational and suicidal.
435
00:39:29,172 --> 00:39:32,417
Plus, since they know that at their age
they won't go to jail, they get bolder.
436
00:39:32,697 --> 00:39:35,461
Come on, send that woman in.
437
00:39:38,384 --> 00:39:41,708
Carmela Perales. Follow me.
438
00:39:48,396 --> 00:39:52,201
- Who's that lady? I never saw her before.
- She's Jaro's mother.
439
00:39:52,481 --> 00:39:54,003
You want me to believe that it was
440
00:39:54,284 --> 00:39:57,087
a coincidence that you ran into
your son at that boarding house?
441
00:39:57,367 --> 00:40:00,250
Yes, sir, I didn't know anything.
442
00:40:00,531 --> 00:40:01,332
I never imagined.
443
00:40:01,612 --> 00:40:06,979
- Come on, come on, enough lies.
- I swear to you, I swear it.
444
00:40:07,499 --> 00:40:09,943
I hadn't seen my
Jarocho in a long time.
445
00:40:10,543 --> 00:40:14,668
- He left home when he was 12.
- And you were so relieved, right?
446
00:40:15,429 --> 00:40:16,511
Your oldest in jail,
447
00:40:16,791 --> 00:40:21,877
your youngest committing robberies, and
you were happy to be whoring. No?
448
00:40:33,091 --> 00:40:34,212
I...
449
00:40:34,692 --> 00:40:36,495
It's so cool to see so many lights,
450
00:40:36,775 --> 00:40:41,300
so many streets, fuck, there are
so many people in the world, right?
451
00:40:41,901 --> 00:40:43,103
What do they do for a living?
452
00:40:43,384 --> 00:40:45,346
What the fuck do they do for food?
453
00:40:50,192 --> 00:40:53,236
All the dealers and traffickers
in Madrid meet at that place.
454
00:40:53,516 --> 00:40:54,797
Do they have big stashes?
455
00:40:55,077 --> 00:40:59,724
You bet, man. Hash, smack,
acid, everything.
456
00:41:00,003 --> 00:41:02,607
- We could go check it out.
- You're crazy, dude.
457
00:41:02,887 --> 00:41:03,969
Those guys are dangerous.
458
00:41:04,249 --> 00:41:06,652
- Almost all of them have a piece.
- And we have the shotgun.
459
00:41:07,292 --> 00:41:09,295
- Come on, man, there's no comparison.
- Fuck, Jaro.
460
00:41:09,576 --> 00:41:11,738
Didn't you say you
passed on doing drugs?
461
00:41:12,018 --> 00:41:13,620
You really have a taste for it now.
462
00:41:13,900 --> 00:41:16,865
- It looks like Toñi.
- I passed on it and I can keep on passing.
463
00:41:17,145 --> 00:41:20,509
Besides, I don't know what the hell
that has to do with it.
464
00:41:20,789 --> 00:41:25,314
Let's go rip off a dealer and take
everything he has. What do you say?
465
00:41:26,036 --> 00:41:27,517
But things are going great for us.
466
00:41:27,798 --> 00:41:30,360
Why go get mixed up with those guys?
It's not worth it to me.
467
00:41:30,641 --> 00:41:32,764
It is for me.
I'm not afraid of those guys.
468
00:41:33,044 --> 00:41:36,248
You'll end up harassing us into it
and we'll fuck it up.
469
00:41:36,528 --> 00:41:39,772
Tonight I'm going to go over there
to see what that stuff's all about.
470
00:42:04,122 --> 00:42:05,003
We're closed, kid.
471
00:42:05,283 --> 00:42:09,168
- I can't serve you anything.
- I wanted to buy a little hash.
472
00:42:09,648 --> 00:42:10,770
Did someone send you here?
473
00:42:11,050 --> 00:42:14,615
No, but some friends told me that
maybe you could slip me something.
474
00:42:14,895 --> 00:42:16,657
I'm strapped.
475
00:42:18,260 --> 00:42:19,660
Hello, Jaro!
476
00:42:20,101 --> 00:42:21,703
What a surprise!
You see?
477
00:42:21,983 --> 00:42:24,988
We finally meet again.
478
00:42:25,268 --> 00:42:26,589
Grab him.
479
00:42:27,510 --> 00:42:29,433
Keep still.
480
00:42:29,713 --> 00:42:31,315
Take it easy, man,
481
00:42:31,595 --> 00:42:32,997
take it easy.
482
00:42:33,478 --> 00:42:35,760
This time you didn't catch me
so unprepared.
483
00:42:36,041 --> 00:42:38,083
- Lock the door.
- Stay still.
484
00:42:41,728 --> 00:42:42,649
Listen, Marquis.
485
00:42:43,049 --> 00:42:44,211
I know you're pissed off.
486
00:42:44,571 --> 00:42:45,453
Shh... shut your mouth.
487
00:42:46,213 --> 00:42:47,495
Like a good little boy.
488
00:42:47,775 --> 00:42:48,616
And be still.
489
00:42:48,896 --> 00:42:49,978
Don't piss us off.
490
00:42:50,259 --> 00:42:52,621
I told you that we'd bump into him.
491
00:42:52,901 --> 00:42:54,904
These kids are assholes.
492
00:42:55,624 --> 00:42:58,227
If a man did what this one did to me,
493
00:42:58,548 --> 00:43:00,871
I'd kill him straight out.
But deep down I found it amusing
494
00:43:01,151 --> 00:43:04,636
that a kid like you
stole 400 grams from me.
495
00:43:04,916 --> 00:43:07,079
It was really bad hash, by the way.
496
00:43:07,359 --> 00:43:10,002
We sell it in Vallecas
to all the jailbait.
497
00:43:10,283 --> 00:43:13,767
I didn't care about the money,
but the humiliation pissed me off.
498
00:43:14,047 --> 00:43:17,731
Because I'm a very sensitive person,
you know?
499
00:43:18,012 --> 00:43:19,734
But I'm not going to hit you, no way.
500
00:43:20,015 --> 00:43:22,017
I only hit men.
501
00:43:22,898 --> 00:43:25,542
A kid like you, well...
502
00:43:26,662 --> 00:43:31,709
In jail I learned some better forms of
revenge, more amusing ones.
503
00:43:33,871 --> 00:43:35,794
Come on, lean him against the bar.
504
00:43:42,081 --> 00:43:45,005
Kill me if you want. Do whatever the
fuck you want, but get it over with.
505
00:43:45,285 --> 00:43:47,608
Pull his pants down.
506
00:43:47,889 --> 00:43:51,653
Be still or I'll put
two bullets in you.
507
00:43:52,935 --> 00:43:56,218
Pull his pants down.
508
00:43:58,381 --> 00:44:02,026
Let's see what he has.
509
00:44:04,308 --> 00:44:06,431
You've never taken it
from behind, have you, kid?
510
00:44:11,117 --> 00:44:13,199
It's a pity I'm not a faggot.
511
00:44:13,479 --> 00:44:18,165
But who knows, I might just
like to relive my time in jail.
512
00:44:18,445 --> 00:44:20,648
You'll see what they'll do to you
when you go there.
513
00:44:20,929 --> 00:44:23,732
The kid is going to lose his virginity.
514
00:44:24,013 --> 00:44:26,456
I think he's really into it.
515
00:44:27,256 --> 00:44:30,581
A piece of ass like that in the can
will cause a riot.
516
00:44:34,706 --> 00:44:39,271
But to start your training, let me
introduce you to Kid Merino,
517
00:44:39,552 --> 00:44:43,877
who despite being a former heavyweight
champ, is called Mari-trini by his friends.
518
00:44:46,480 --> 00:44:49,804
Come on, champ, don't be afraid.
519
00:44:50,284 --> 00:44:51,686
Come on, man.
520
00:45:05,664 --> 00:45:06,665
What is this?
521
00:45:07,426 --> 00:45:10,229
Are we going to do
something about this, or what?
522
00:45:10,510 --> 00:45:12,833
I'm going to slice those bastards up.
523
00:45:13,113 --> 00:45:16,637
What they did to Jaro,
it's like they did it to me.
524
00:45:16,917 --> 00:45:18,600
They'll pay for it!
525
00:45:18,960 --> 00:45:22,044
We warned him not to go there.
He was asking for it.
526
00:45:22,324 --> 00:45:23,164
Fuck that, dude!
527
00:45:23,445 --> 00:45:25,247
Who would have thought
the Marquis would be there?
528
00:45:25,527 --> 00:45:26,569
This shit is fucked up.
529
00:45:26,850 --> 00:45:28,571
What they did to our friend, fuck that.
530
00:45:28,852 --> 00:45:31,575
I bet they'll wind up doing it to me
from behind one day too.
531
00:45:31,855 --> 00:45:35,781
I bet more than one already did.
You're such a screw-up.
532
00:45:36,061 --> 00:45:38,103
I'm into pussy, dude.
533
00:45:38,384 --> 00:45:39,906
It's obvious that you're just mad
534
00:45:40,186 --> 00:45:44,511
they did him in the ass without you.
- Fucking bastard, you're dead.
535
00:45:44,952 --> 00:45:46,433
I'm gonna kick your ass
so badly you won't
536
00:45:46,714 --> 00:45:49,837
be able to even sell fish again
with your old man.
537
00:46:35,093 --> 00:46:36,975
We're all friends here, Butano, fuck.
538
00:46:37,255 --> 00:46:38,497
- I'll kill him!
- No you won't Butano!
539
00:46:38,777 --> 00:46:41,380
- I swear to God I'll kill him!
- We go after the Marquis and his guys!
540
00:46:47,107 --> 00:46:48,789
We'll go tonight.
541
00:46:49,070 --> 00:46:51,192
We have to get everyone together.
542
00:46:51,472 --> 00:46:54,196
We have to call the
guys from Menke's gang,
543
00:46:54,476 --> 00:46:56,959
Gasolina's guys, Quique's gang,
544
00:46:57,239 --> 00:47:01,244
all of the guys from Chamartín,
from La Ventilla, from Tetuán.
545
00:47:01,525 --> 00:47:03,047
All of us have to be there.
546
00:47:03,327 --> 00:47:04,449
All if us!
547
00:48:18,459 --> 00:48:20,222
Is the Marquis here?
548
00:48:20,502 --> 00:48:22,665
- Yes, yes.
- Get in there, asshole!
549
00:48:22,945 --> 00:48:24,187
Here.
550
00:48:36,842 --> 00:48:37,723
Hey, little Marquis.
551
00:49:01,592 --> 00:49:03,034
Good, huh?
552
00:49:04,676 --> 00:49:05,958
Let's fix this place up a little.
553
00:49:37,195 --> 00:49:38,918
Don't worry, man.
554
00:49:42,682 --> 00:49:44,405
I'm leaving you for the finale.
555
00:49:44,685 --> 00:49:47,888
Before that I have
a rematch with the champ.
556
00:50:01,525 --> 00:50:04,288
So now you're
starting to use firearms.
557
00:50:04,569 --> 00:50:07,692
- Shotguns and pistols.
- The sawed-off's mine, but not the pistol.
558
00:50:07,972 --> 00:50:09,374
- Then whose is it?
- What do I know?
559
00:50:09,655 --> 00:50:11,978
Come on, confess.
Where'd you get the pistol?
560
00:50:12,258 --> 00:50:13,579
I don't know, it's not mine.
561
00:50:13,860 --> 00:50:15,902
I believe the pistol's not yours,
562
00:50:16,182 --> 00:50:18,145
but I'm sure you can
tell me whose it is.
563
00:50:18,425 --> 00:50:20,348
I'm not a rat. I don't
snitch to the police.
564
00:50:20,628 --> 00:50:22,390
Besides, what do I know?
565
00:50:23,151 --> 00:50:26,155
Look, Jaro.
We've known each other for a long time,
566
00:50:26,475 --> 00:50:29,199
since the first time you were brought
here when you were 10 years old.
567
00:50:29,478 --> 00:50:32,042
So let's talk like old friends.
How about it?
568
00:50:32,322 --> 00:50:35,005
- Okay, but tell him to lay off.
- Relax.
569
00:50:35,286 --> 00:50:38,370
Our patrol cars went to that pub because
we thought the whole mess had been
570
00:50:38,650 --> 00:50:40,813
organized due to
a dispute between dealers.
571
00:50:41,093 --> 00:50:42,575
No one imagined
that you were mixed up
572
00:50:42,855 --> 00:50:45,098
with professionals like that.
573
00:50:45,378 --> 00:50:47,301
- What were you doing there?
- Nothing, having a drink.
574
00:50:47,661 --> 00:50:50,264
Right. And why were all the
northern gangs there?
575
00:50:51,105 --> 00:50:53,428
We ran into each other.
Fucking coincidence.
576
00:50:53,828 --> 00:50:58,795
Listen, all these charges are against you,
I could make you swallow them all.
577
00:50:59,075 --> 00:51:00,717
But I'm willing to forget them.
578
00:51:00,997 --> 00:51:05,163
I'm even willing to forget about
the sawed-off shotgun.
579
00:51:05,443 --> 00:51:09,447
I need you to tell me things. You know
a lot about the Marquis and his people.
580
00:51:09,728 --> 00:51:10,729
I don't know anything.
581
00:51:11,009 --> 00:51:13,493
- Look, Jaro...
- I already told you that I'm not a rat.
582
00:51:15,895 --> 00:51:21,182
Okay, what about Kid Merino,
that nut job they call the Mari-trini?
583
00:51:22,503 --> 00:51:24,265
He was hospitalized
with his asshole sliced up.
584
00:51:24,546 --> 00:51:26,669
He got stabbed right in the ass.
585
00:51:26,949 --> 00:51:28,030
Who knows?
586
00:51:28,311 --> 00:51:30,473
Look, Jaro, the guy's a total pansy.
587
00:51:30,753 --> 00:51:32,716
And he probably deserved what he got,
588
00:51:32,996 --> 00:51:36,360
but I'm certain you know everything
about what was going on in that place.
589
00:51:36,640 --> 00:51:39,243
- That's why I'm telling you...
- All I know is that I was having a drink
590
00:51:39,524 --> 00:51:43,049
on my own and suddenly there was a scene
and the cop cars came and took us all away.
591
00:51:43,329 --> 00:51:46,573
Give me ten minutes alone
with this one and he'll talk.
592
00:51:46,853 --> 00:51:48,896
Let's see if you have the
balls to do it, you little shit!
593
00:51:49,176 --> 00:51:52,139
What's the point?
So the newspapers can say
594
00:51:52,941 --> 00:51:56,264
we torture 15-year-old kids here? No.
595
00:51:56,545 --> 00:51:57,826
No. We don't need that.
596
00:51:58,107 --> 00:52:00,310
You know what I say, Commissioner?
597
00:52:00,590 --> 00:52:02,072
It would be best to put these kids back
on the street.
598
00:52:02,793 --> 00:52:06,557
Let them go.
Let all these sons of bitches go free.
599
00:52:06,837 --> 00:52:10,522
When a lady comes in saying
her purse has been snatched
600
00:52:10,803 --> 00:52:13,006
or someone has their car stolen,
601
00:52:13,285 --> 00:52:16,449
they can call it democracy
and go fuck themselves.
602
00:52:19,493 --> 00:52:21,815
Take him to the presiding judge.
603
00:52:23,658 --> 00:52:25,941
As soon as I heard that EI Jaro
had returned to the reformatory,
604
00:52:26,221 --> 00:52:28,785
I was very curious to interview him.
605
00:52:29,065 --> 00:52:32,709
For now, to do that eternal story
about juvenile delinquency,
606
00:52:32,989 --> 00:52:35,713
always repeated, always incomplete,
607
00:52:35,993 --> 00:52:37,875
I'll go back to the neighborhood
Where he came from.
608
00:52:38,155 --> 00:52:41,961
I'll have no choice but to insist
again on all those things
609
00:52:42,241 --> 00:52:49,490
that seem so utopian, so
obvious to the clever civil servants.
610
00:53:29,158 --> 00:53:31,521
I'm going to get the hell out of here
and fast, that's for sure.
611
00:53:31,802 --> 00:53:34,525
I've been in here a shitload of times
and I've always gotten out.
612
00:53:35,086 --> 00:53:36,087
That's not my problem, Jaro.
613
00:53:36,368 --> 00:53:37,248
I'm not a jailer.
614
00:53:37,528 --> 00:53:39,692
I'm just a psychologist
hired by the reformatory.
615
00:53:39,972 --> 00:53:42,775
- My only mission is to ask questions.
- Sure, like at the police station.
616
00:53:43,555 --> 00:53:45,238
I'm not a cop either. On the contrary.
617
00:53:45,518 --> 00:53:46,679
And what do you want to hear?
618
00:53:47,659 --> 00:53:50,183
To begin with, tell me,
why do you always need violence?
619
00:53:50,463 --> 00:53:53,266
- I have to defend myself, right?
- Defend yourself? From whom?
620
00:53:53,546 --> 00:53:54,629
From everything.
From everyone.
621
00:53:54,908 --> 00:53:56,551
If I don't beat them, they beat me.
622
00:53:57,630 --> 00:53:59,032
Is it because you don't have a family?
623
00:53:59,313 --> 00:54:00,995
At home,
I always had everything I needed.
624
00:54:01,275 --> 00:54:02,557
My old man does all right.
625
00:54:02,838 --> 00:54:06,441
He runs a fishmonger's shop, but
I don't like the smell of fish.
626
00:54:06,722 --> 00:54:08,885
My parents are gypsies
and I can't be changed that easily.
627
00:54:10,206 --> 00:54:11,688
And why should I change?
628
00:54:11,968 --> 00:54:13,169
The gypsy thing isn't for me,
629
00:54:13,450 --> 00:54:16,254
but I don't care about the non-gypsies
just like they don't care about me.
630
00:54:16,534 --> 00:54:20,659
It's not my world, their laws aren't mine,
and none of their stuff is for me.
631
00:54:20,940 --> 00:54:22,421
For the non-gypsies,
all I'm good for is
632
00:54:22,701 --> 00:54:25,465
stealing chickens or performing
at a flamenco club.
633
00:54:25,745 --> 00:54:29,029
Since I don't like singing or dancing,
I know how to steal hens.
634
00:54:29,310 --> 00:54:30,791
Of course, there are no hens in Madrid,
635
00:54:31,072 --> 00:54:32,914
so I learned to make a living
in a different way.
636
00:54:33,194 --> 00:54:34,957
And drugs.
What do you think about drugs?
637
00:54:35,237 --> 00:54:37,399
I'm really into them.
When I'm totally high...
638
00:54:37,680 --> 00:54:38,440
You get me or not?
639
00:54:38,721 --> 00:54:41,324
When I'm so wasted I can't see,
that's when I feel like God.
640
00:54:41,604 --> 00:54:43,487
I don't give a fuck.
And when I party,
641
00:54:43,847 --> 00:54:47,332
I go all out. You wouldn't believe it
when I start tripping!
642
00:54:47,611 --> 00:54:48,934
I don't need anything to hallucinate.
643
00:54:49,214 --> 00:54:51,937
I start to kick things around in my
head and I hallucinate like crazy.
644
00:54:53,017 --> 00:54:54,219
Describe these hallucinations.
645
00:54:54,580 --> 00:54:55,420
Can you explain them?
646
00:54:55,700 --> 00:54:57,303
Well I imagine myself in a green field,
647
00:54:57,583 --> 00:55:00,667
and I pull out my dick
and start fucking the ground.
648
00:55:00,947 --> 00:55:04,511
Then, instead of trees, my children
pop out, all of them just like me.
649
00:55:04,792 --> 00:55:07,075
And they love me, they love me,
and they're delighted with me,
650
00:55:07,355 --> 00:55:11,320
because I'm the strongest,
the smartest, and I'm really good.
651
00:55:11,600 --> 00:55:12,802
What does good mean to you?
652
00:55:13,082 --> 00:55:14,403
I mean, I'm good but not dumb.
653
00:55:14,684 --> 00:55:17,728
I don't have to hurt anyone,
because no one is hurting me.
654
00:55:18,008 --> 00:55:20,691
- So, do I keep telling you my deal or not?
- Go on, go on.
655
00:55:20,971 --> 00:55:23,094
Then I and my kids jump into the sea
and go for a swim.
656
00:55:24,215 --> 00:55:26,458
In the sea?
Didn't you say you were in the country?
657
00:55:26,898 --> 00:55:28,500
Look, I don't know
much about that stuff.
658
00:55:28,780 --> 00:55:32,505
I never left Madrid, but I guess if
there's country, there's a sea near, right?
659
00:55:32,785 --> 00:55:34,467
Right. Go on, go on.
660
00:55:34,747 --> 00:55:36,670
Like I said, we jump into the sea
and start to swim.
661
00:55:37,230 --> 00:55:41,156
Until we reach an island full of hotties,
all of them totally naked.
662
00:55:41,436 --> 00:55:43,478
Then we fuck them all.
663
00:55:43,759 --> 00:55:46,041
I mean, we fuck them and they fuck us.
664
00:55:46,322 --> 00:55:48,805
- Because these girls are hot for us.
- And what else happens?
665
00:55:49,085 --> 00:55:51,568
And then more kids are born.
A lot more.
666
00:55:51,849 --> 00:55:54,932
So, together we make
the whole world again.
667
00:55:56,012 --> 00:55:57,093
This hallucination,
668
00:55:57,374 --> 00:55:59,737
to give it a name,
would have delighted a journalist
669
00:56:00,017 --> 00:56:02,500
who was here this morning.
He wanted to ask you some questions.
670
00:56:02,781 --> 00:56:05,384
He's writing a report on
juvenile delinquency for a magazine.
671
00:56:05,664 --> 00:56:07,987
And there are a lot of
naked girls in this magazine?
672
00:56:08,367 --> 00:56:09,849
- Not exactly.
- Once they wanted to hire me
673
00:56:10,129 --> 00:56:13,374
for a fag magazine to show off my dick,
but the pay was shit.
674
00:56:13,654 --> 00:56:15,697
- So no way.
- I doubt you'd have to show anything here.
675
00:56:16,677 --> 00:56:19,360
We'll see if the judge
authorizes the interview.
676
00:56:20,521 --> 00:56:24,006
That's why, Mr. Oteiza, I can't authorize
an interview with that boy.
677
00:56:24,286 --> 00:56:27,450
Last week another journalist came
and I told him the same thing.
678
00:56:27,770 --> 00:56:30,413
Excuse me, Judge, but I only want
to talk to him, not interview him.
679
00:56:30,854 --> 00:56:35,259
Yes, yes, but if I authorize you,
I'd have to authorize the others as well.
680
00:56:35,540 --> 00:56:38,303
If that boy starts
talking to reporters,
681
00:56:38,584 --> 00:56:40,746
he's going to think
he's someone important.
682
00:56:41,026 --> 00:56:42,788
He already is.
A lot has been published about him.
683
00:56:43,069 --> 00:56:46,273
That's why I think that what Jaro
can tell me in a story that much more
684
00:56:46,553 --> 00:56:49,356
comprehensive about juvenile detention
facilities can't do any harm.
685
00:56:49,637 --> 00:56:51,319
It's not possible. So don't insist.
686
00:56:51,599 --> 00:56:55,284
Jaro is a kid with a
strong personality.
687
00:56:56,005 --> 00:56:57,566
How would I describe him?
688
00:56:57,927 --> 00:56:58,888
He has charisma.
689
00:56:59,248 --> 00:57:00,209
- Charisma?
- Yes.
690
00:57:01,371 --> 00:57:05,856
If that boy had gone into politics,
he would have gone far.
691
00:57:06,137 --> 00:57:08,780
He has the makings of a leader.
692
00:57:09,061 --> 00:57:13,345
You should see him. When he talks,
he has a kind of magnetism.
693
00:57:13,626 --> 00:57:17,391
- He has like a special force.
- It's been of little use to him.
694
00:57:17,671 --> 00:57:21,075
Fourteen, fifteen, sixteen years old
and they're already sentenced.
695
00:57:21,355 --> 00:57:23,518
In a sense, they were asking for it.
696
00:57:23,798 --> 00:57:25,961
Do you really believe
they were asking for it?
697
00:57:26,242 --> 00:57:27,482
Well,
698
00:57:28,083 --> 00:57:30,607
I know they aren't
the only ones to blame.
699
00:57:30,887 --> 00:57:35,212
I'm a judge, so understand
that I merely apply the law.
700
00:57:35,492 --> 00:57:38,136
Honestly, don't you think they are
using all this wave of delinquency?
701
00:57:38,577 --> 00:57:40,099
Using? In what sense?
702
00:57:40,779 --> 00:57:43,222
Using, manipulating, exaggerating,
703
00:57:43,503 --> 00:57:45,705
to be able to
intimidate citizens.
704
00:57:46,065 --> 00:57:49,790
The worst part is everyone is doing it
on both sides of the political spectrum.
705
00:57:50,070 --> 00:57:51,592
What do you mean?
706
00:57:51,873 --> 00:57:53,714
An old Spanish saying, Your Honor.
707
00:57:53,995 --> 00:57:56,038
Fear keeps the garden
better than the gardener.
708
00:57:56,318 --> 00:57:57,719
Some people think that if there were no
709
00:57:58,000 --> 00:58:02,886
crime or terrorism, there would be
no lack of people to invent them.
710
00:58:28,618 --> 00:58:30,420
I just escaped from the reformatory.
711
00:58:30,700 --> 00:58:32,182
Can I come in?
712
00:58:44,557 --> 00:58:45,439
Jaro!
713
00:58:54,929 --> 00:58:57,253
The owners of the villa
won't be back until September.
714
00:58:57,533 --> 00:58:58,654
You're sure there's no guard?
715
00:58:58,934 --> 00:59:00,977
- They told me there wasn't.
- Well, we're doing it tonight.
716
00:59:01,257 --> 00:59:03,180
We'll have to steal a car to get there.
717
00:59:03,460 --> 00:59:05,502
No way, man! 4 motorcycles are better.
718
00:59:05,783 --> 00:59:08,666
That way, if something happens,
we can each take off on our own.
719
00:59:08,987 --> 00:59:11,149
- Hey, come with me.
- Where?
720
00:59:11,430 --> 00:59:13,512
- Up there.
- Wait, we're going to smoke a joint.
721
00:59:13,793 --> 00:59:15,595
This guy wants you to
smoke his big fat cigar.
722
00:59:15,916 --> 00:59:16,796
Come with me.
723
00:59:17,597 --> 00:59:19,279
- He's gonna fuck her silly.
- Yeah.
724
01:00:12,584 --> 01:00:15,309
- It won't give?
- Motherfucker!
725
01:00:15,589 --> 01:00:17,671
It won't budge an inch!
726
01:00:24,039 --> 01:00:24,960
Goddammit!
727
01:00:32,329 --> 01:00:33,851
No fucking way.
728
01:00:35,093 --> 01:00:37,455
I bet the upper ones are easier.
729
01:00:37,735 --> 01:00:39,458
And it's easy to climb.
730
01:00:40,259 --> 01:00:41,580
Give me a hand.
731
01:00:42,941 --> 01:00:44,424
Hand me the crowbar.
732
01:00:56,839 --> 01:00:58,000
It's easy as hell up here, dudes.
733
01:00:58,281 --> 01:00:59,242
Freeze, Civil Guards!
734
01:00:59,522 --> 01:01:00,923
- The cops! Let's go!
- Freeze!
735
01:01:01,644 --> 01:01:02,526
Freeze!
736
01:01:18,104 --> 01:01:19,586
We have to get Chus out of there.
737
01:01:19,866 --> 01:01:20,949
But...
738
01:01:30,880 --> 01:01:33,724
Come on. Hang on tight now.
739
01:01:57,192 --> 01:01:58,074
He's still bleeding a lot.
740
01:01:58,354 --> 01:01:59,355
We should call a doctor.
741
01:01:59,635 --> 01:02:01,478
- No, no way.
- What do you mean no?
742
01:02:01,758 --> 01:02:04,241
- If they don't fix you, you'll die.
- And what can we do?
743
01:02:04,522 --> 01:02:06,764
The first thing is not to be
as freaked out as you.
744
01:02:07,044 --> 01:02:09,568
- I bet they killed Chus for sure.
- Will you shut up, asshole?
745
01:02:09,848 --> 01:02:12,251
We can't do anything for Chus now.
We have to help this guy.
746
01:02:12,531 --> 01:02:15,014
- Yes, but we have to fix him now.
- We'll take him to the clinic.
747
01:02:15,294 --> 01:02:17,337
- And how do we explain it?
- We'll invent some bullshit.
748
01:02:17,617 --> 01:02:19,660
Come on,
I'll call a cab and we'll all go.
749
01:02:19,940 --> 01:02:20,941
No!
750
01:02:21,422 --> 01:02:23,104
No, not her. Not her!
751
01:02:23,384 --> 01:02:24,987
Leave it to us.
752
01:02:25,267 --> 01:02:26,468
I want to go with you.
753
01:02:26,749 --> 01:02:27,830
You need to stay.
754
01:02:28,110 --> 01:02:30,954
If something happens, it'll be better
for you to be on the outside.
755
01:02:53,621 --> 01:02:55,584
What the fuck's going on?
Can't you help him now?
756
01:02:55,864 --> 01:02:57,706
Calm down.
We have a lot of emergencies tonight.
757
01:02:58,107 --> 01:03:01,391
But he's in bad shape. He needs to be seen
right away. He's losing a lot of blood.
758
01:03:03,874 --> 01:03:06,037
You look a little hard up to me, huh?
759
01:03:51,492 --> 01:03:53,214
How do you feel, Jaro?
760
01:03:54,015 --> 01:03:55,817
How long have I been here?
761
01:03:56,097 --> 01:03:58,140
You've been unconscious for three days.
762
01:03:58,420 --> 01:04:00,023
Chus is dead, isn't he?
763
01:04:00,423 --> 01:04:03,947
- The doctor says you'll be better soon.
- He's dead, isn't he?
764
01:04:19,125 --> 01:04:20,647
What did they do to me?
765
01:04:21,889 --> 01:04:23,331
They operated on you.
766
01:04:25,493 --> 01:04:26,375
For what?
767
01:04:27,856 --> 01:04:31,220
- Nothing important
- What did they do to me?
768
01:04:33,503 --> 01:04:34,385
Jaro...
769
01:04:35,265 --> 01:04:37,148
Don't be afraid.
770
01:04:37,909 --> 01:04:41,473
The doctor said he
had to remove a testicle.
771
01:04:42,515 --> 01:04:44,116
And what's that?
772
01:04:45,638 --> 01:04:46,520
Down here.
773
01:04:53,808 --> 01:04:55,650
So I'll never be a man again.
774
01:04:55,931 --> 01:04:57,412
What are you talking about?
775
01:04:57,693 --> 01:05:01,738
I know lots of men with just one testicle,
and they function perfectly well.
776
01:05:02,019 --> 01:05:03,500
Seriously Jaro, I swear.
777
01:05:03,781 --> 01:05:06,144
They function perfectly well.
778
01:05:06,424 --> 01:05:10,068
Now if they'd cut off something else,
of course...
779
01:05:10,549 --> 01:05:12,631
Don't lie to me.
You know I'll never be a man again.
780
01:05:12,911 --> 01:05:20,001
Jaro, my God, if they'd cut it all off,
for sure, but you're going to be fine.
781
01:05:24,165 --> 01:05:28,251
They castrated me.
They killed Chus and castrated me.
782
01:05:28,531 --> 01:05:33,897
Motherfuckers, sons of bitches,
bastards, faggots, rats!
783
01:05:34,177 --> 01:05:36,060
Fuck all of them.
784
01:05:36,340 --> 01:05:38,463
I'm going to kill them.
785
01:05:38,743 --> 01:05:41,226
I'm going to kill...
786
01:05:43,508 --> 01:05:44,390
Bastards.
787
01:05:48,115 --> 01:05:49,275
I'll kill...
788
01:05:50,157 --> 01:05:52,120
Ma'am, it's time to go.
789
01:05:52,400 --> 01:05:54,402
Visiting hours are over.
790
01:05:55,323 --> 01:05:58,407
Are you deaf? It's time to go!
791
01:06:22,737 --> 01:06:24,619
Sorry to bother you,
you're Mercedes Sánchez, right?
792
01:06:24,899 --> 01:06:25,661
Yes, what do you want?
793
01:06:25,941 --> 01:06:27,222
I'd like to speak to you a moment.
794
01:06:27,622 --> 01:06:30,306
Don't worry, I'm not a cop.
I'm a reporter.
795
01:06:30,587 --> 01:06:33,510
This might not be
the best time to talk.
796
01:06:33,791 --> 01:06:35,592
- What do you want to talk about?
- About Jaro.
797
01:06:36,273 --> 01:06:37,114
- About Jaro?
- Don't worry.
798
01:06:37,394 --> 01:06:38,195
You can trust me.
799
01:06:38,476 --> 01:06:41,720
You see, I've been working on a story on
juvenile delinquency for a long time.
800
01:06:42,001 --> 01:06:45,445
I've been trying to interview Jaro
for months and still haven't been able to.
801
01:06:45,725 --> 01:06:48,729
Well, you'll have to wait until he escapes
from the reformatory for the 29th time.
802
01:06:49,009 --> 01:06:52,013
No, this time
they're not taking him to juvie.
803
01:06:52,293 --> 01:06:55,297
- What do you mean? Where is he going?
- To the Zamora prison.
804
01:06:55,577 --> 01:06:58,020
That's where they're taking
all the boys who are still minors
805
01:06:58,300 --> 01:07:01,023
but are considered to be too dangerous.
806
01:07:33,943 --> 01:07:36,066
- Do you have any cigarettes?
- I'm all out.
807
01:07:36,347 --> 01:07:38,830
I'm getting a package from my folks
tomorrow and we'll have all we need.
808
01:07:39,110 --> 01:07:40,431
This can't be happening.
809
01:07:40,912 --> 01:07:44,237
We've been here a month already
and we need to get out, any way we can.
810
01:07:44,637 --> 01:07:46,038
This isn't the reformatory.
811
01:07:46,318 --> 01:07:47,320
It's not that easy.
812
01:07:47,600 --> 01:07:50,163
If we kick the idea around in our heads,
we'll come up with something.
813
01:07:50,444 --> 01:07:51,725
That's for sure.
814
01:07:52,006 --> 01:07:53,848
You know what I say?
815
01:07:54,729 --> 01:07:55,610
I'm not going to escape.
816
01:07:55,891 --> 01:07:56,812
I prefer to stay.
817
01:07:57,092 --> 01:07:58,974
I mean it, guys, really.
818
01:07:59,455 --> 01:08:01,217
I've had enough of running
all my fucking life.
819
01:08:01,497 --> 01:08:03,180
Besides, I'm already 16 years old.
820
01:08:03,460 --> 01:08:06,783
I don't want to end up in Carabanchel
getting fucked up the ass by old guys.
821
01:08:07,344 --> 01:08:09,347
So back to selling fish
with your old man, right?
822
01:08:09,628 --> 01:08:11,029
Well yeah.
823
01:08:12,030 --> 01:08:13,832
On second thought,
824
01:08:14,153 --> 01:08:16,676
there are worse smelling things.
825
01:08:24,606 --> 01:08:26,288
And how did you find out?
826
01:08:26,729 --> 01:08:28,851
We reporters find out everything.
827
01:08:29,131 --> 01:08:31,574
Well, almost everything.
828
01:08:32,616 --> 01:08:35,018
- But are you sure?
- Completely.
829
01:08:35,299 --> 01:08:37,101
They escaped early this morning.
830
01:08:38,623 --> 01:08:42,427
- If he's caught, what'll they do to him?
- I don't know.
831
01:08:42,708 --> 01:08:43,909
You shouldn't worry too much.
832
01:08:44,189 --> 01:08:46,233
He's still a juvenile.
833
01:08:46,913 --> 01:08:48,314
Although he may have problems.
834
01:08:48,595 --> 01:08:51,158
The newspapers have been
talking about him a lot lately.
835
01:08:51,439 --> 01:08:53,081
And why do you want to talk to Jaro?
836
01:08:53,361 --> 01:08:55,524
What do you think he can tell you?
837
01:08:56,004 --> 01:08:58,086
I don't know, a lot of things.
838
01:08:58,487 --> 01:08:59,568
Look.
839
01:08:59,848 --> 01:09:01,531
I think that
840
01:09:01,811 --> 01:09:04,495
when a normal, working class citizen
841
01:09:04,775 --> 01:09:07,378
walks down the street and runs into
a 15-year-old boy who instead
842
01:09:07,659 --> 01:09:10,382
of saying good evening,
pulls a knife on him,
843
01:09:10,982 --> 01:09:14,787
something very serious is going on.
844
01:09:15,308 --> 01:09:17,671
It just doesn't make sense.
845
01:09:19,232 --> 01:09:20,313
I'm sure that Jaro can
846
01:09:20,594 --> 01:09:23,678
tell me things that aren't even
in the police reports
847
01:09:23,958 --> 01:09:25,119
or the newspaper headlines.
848
01:09:25,400 --> 01:09:26,842
That's why I want to talk to him.
849
01:09:27,803 --> 01:09:29,045
Do you understand now?
850
01:09:42,821 --> 01:09:44,303
Jaro.
851
01:09:46,066 --> 01:09:46,946
Jaro!
852
01:09:57,840 --> 01:10:01,124
- What do you know about Toñi?
- Dear God!
853
01:10:01,404 --> 01:10:03,206
That's exactly what
we need to talk about.
854
01:10:03,487 --> 01:10:04,488
Did something happen to her?
855
01:10:04,769 --> 01:10:05,569
Yes, it did.
856
01:10:05,850 --> 01:10:09,093
I don't know if it's good or bad.
What happened is that you knocked her up.
857
01:10:09,374 --> 01:10:11,377
- Knocked up?
- Not a problem.
858
01:10:11,657 --> 01:10:15,021
A friend of mine gave me an address
where Toñi can be taken care of.
859
01:10:15,301 --> 01:10:17,104
What are you talking about?
860
01:10:17,504 --> 01:10:19,786
- I mean if she wants an abortion.
- Are you nuts?
861
01:10:20,708 --> 01:10:22,109
An abortion?
862
01:10:23,191 --> 01:10:25,114
Don't tell me you want
to have a kid now.
863
01:10:25,673 --> 01:10:27,156
Sure I do.
864
01:10:27,436 --> 01:10:29,759
I already thought about it in jail.
865
01:10:30,040 --> 01:10:33,764
It pisses me off that people think
I was castrated.
866
01:10:34,044 --> 01:10:37,168
Plus, I'm really
fucking into having one.
867
01:10:37,449 --> 01:10:39,251
But what if she doesn't want to?
868
01:10:41,773 --> 01:10:43,175
Well I do.
869
01:10:47,500 --> 01:10:50,864
Is that guy crazy? It's his fault
my brother Chus was killed!
870
01:10:50,945 --> 01:10:54,469
- I don't want to know anything about him.
- Jaro is very sorry about your brother.
871
01:10:54,730 --> 01:10:56,972
They almost killed him too.
872
01:10:57,252 --> 01:10:59,776
But nobody was to blame for that.
873
01:11:00,797 --> 01:11:02,679
Anyway, it was clear
they'd wind up this way.
874
01:11:03,279 --> 01:11:06,203
But I'm determined that Jaro
won't have to keep doing those things.
875
01:11:06,564 --> 01:11:08,005
Well good for you. Not me.
876
01:11:08,285 --> 01:11:11,569
I like him, but not enough
to hook up with him.
877
01:11:12,611 --> 01:11:15,774
I don't want to be a mother now.
I can't, you understand?
878
01:11:16,054 --> 01:11:17,977
You wouldn't have to
worry about anything.
879
01:11:18,257 --> 01:11:21,101
I make decent money
and I have some savings.
880
01:11:21,382 --> 01:11:23,103
Why don't you come
live with Jaro at my place?
881
01:11:23,384 --> 01:11:25,386
You won't be lacking anything.
882
01:11:28,310 --> 01:11:30,472
But why are you doing this?
Weren't you with him?
883
01:11:30,752 --> 01:11:32,034
I've been with many.
884
01:11:32,315 --> 01:11:36,399
But I love Jam and I'm willing
to give him everything he needs.
885
01:11:36,680 --> 01:11:40,524
And now he needs you
and the child you're carrying.
886
01:11:41,005 --> 01:11:45,371
- But...
- Besides, an abortion isn't so easy.
887
01:11:45,891 --> 01:11:50,136
The clinic I told you about is very
unsafe and London is very expensive.
888
01:11:50,417 --> 01:11:53,100
You don't want to bleed out
in a sleazy room somewhere? Do you?
889
01:11:54,563 --> 01:11:55,804
So what, dude?
890
01:11:56,085 --> 01:11:57,686
- Did you decide or not?
- It's okay by me.
891
01:11:57,967 --> 01:12:00,210
Don't worry, man
You've known us for a long time.
892
01:12:00,490 --> 01:12:02,012
You know we're legit.
893
01:12:03,173 --> 01:12:05,857
Dude, we're going to do
some big fat lines, you know?
894
01:12:06,137 --> 01:12:08,580
The thing is, you're
more famous than El Lute.
895
01:12:08,860 --> 01:12:10,702
Sure, man.
But we already went over that.
896
01:12:10,982 --> 01:12:13,426
We need to forget about what we did
in the past. Right Jaro?
897
01:12:13,786 --> 01:12:14,947
We have to plan something big.
898
01:12:15,628 --> 01:12:17,671
A humongous heist
with tons of money.
899
01:12:17,952 --> 01:12:19,834
You're in charge, Jaro.
Whatever you say is cool.
900
01:12:20,114 --> 01:12:22,597
After this, you should
be in the movies.
901
01:12:22,877 --> 01:12:24,599
Did you see what
the papers are saying about you?
902
01:12:24,879 --> 01:12:26,361
You seen this?
903
01:12:30,727 --> 01:12:32,329
Jaro and
904
01:12:33,130 --> 01:12:34,772
his gang.
905
01:12:36,373 --> 01:12:39,657
Kids who spr...
906
01:12:41,140 --> 01:12:42,861
spread...
907
01:12:43,382 --> 01:12:44,784
terror...
908
01:12:47,427 --> 01:12:48,709
in Madrid.
909
01:12:51,312 --> 01:12:54,275
Fucking A, dude.
You're the best!
910
01:12:57,439 --> 01:13:00,122
What do you know about my mother?
911
01:13:00,723 --> 01:13:02,806
Sorry, I totally forgot.
912
01:13:03,086 --> 01:13:05,249
She works every night
in Plaza del Carmen.
913
01:13:05,529 --> 01:13:07,612
What's up with you?
914
01:13:07,892 --> 01:13:10,896
This stuff about your
mother is a pain in the ass.
915
01:13:11,617 --> 01:13:13,659
- Shut up.
- Me shut up?
916
01:13:13,940 --> 01:13:15,501
Why should I shut up?
917
01:13:15,781 --> 01:13:17,544
Why should I shut up?
918
01:13:17,825 --> 01:13:19,065
I spend hours here bored,
919
01:13:19,346 --> 01:13:22,550
expecting a kid I didn't want.
And on top of that I have to shut up!?
920
01:13:22,830 --> 01:13:26,274
- Come on, my child.
- Don't call me a child.
921
01:13:26,555 --> 01:13:28,717
Both of you bore me to death,
you know that?
922
01:13:28,998 --> 01:13:31,560
I'm going to wind up getting paranoid.
923
01:13:32,001 --> 01:13:34,724
And what about you? Huh?
924
01:13:35,005 --> 01:13:36,847
Since you escaped from jail
you don't do anything.
925
01:13:37,608 --> 01:13:40,893
You look stoned, waiting for me to
give birth and sponging off this one.
926
01:13:41,172 --> 01:13:42,414
Just a moment.
927
01:13:42,694 --> 01:13:44,616
"This one" has a name.
928
01:13:44,897 --> 01:13:47,341
And I give my money to anyone I want.
929
01:13:47,621 --> 01:13:48,662
And you're ungrateful,
930
01:13:48,942 --> 01:13:50,865
because I also give you
everything you need.
931
01:13:51,145 --> 01:13:53,267
Lady, cut the crap! Leave me alone!
932
01:13:57,552 --> 01:13:59,034
What do you think?
933
01:14:00,076 --> 01:14:02,959
Don't listen to her. That's how
all women get when they're pregnant.
934
01:14:03,240 --> 01:14:06,764
- Hysterical, because they're insecure.
- Yeah.
935
01:14:12,411 --> 01:14:14,774
- What day do you think is best?
- Tomorrow is fine.
936
01:14:15,054 --> 01:14:17,537
Great, man. Why wait?
937
01:14:17,818 --> 01:14:19,419
And the piece, did you get one already?
938
01:14:19,700 --> 01:14:21,141
We got two, dude, we got two.
939
01:14:21,421 --> 01:14:23,424
A pistol and a shotgun.
940
01:14:23,705 --> 01:14:27,029
Awesome. You know the deal. You, Pastilla,
wait outside with the car running.
941
01:14:27,308 --> 01:14:29,191
The Kid, Butano, and I will go in.
942
01:14:29,472 --> 01:14:31,114
Let me do the talking.
943
01:14:31,394 --> 01:14:32,756
It'll all be over in 10 minutes.
944
01:14:33,036 --> 01:14:35,599
Taking the freeway, we'll be in Madrid
in no time at all.
945
01:14:35,879 --> 01:14:38,122
- Let's go?
- Come on!
946
01:14:53,621 --> 01:14:56,144
Having a good time?
947
01:14:56,424 --> 01:15:00,469
- And Toñi?
- She left, she had to go to the doctor.
948
01:15:00,829 --> 01:15:03,593
Damn it!
I was supposed to go with her.
949
01:15:03,873 --> 01:15:05,836
I can't seem to remember
anything lately.
950
01:15:06,116 --> 01:15:07,398
Look.
951
01:15:09,801 --> 01:15:13,205
They're still too big now, but
they'll last him until he's a year old.
952
01:15:13,485 --> 01:15:14,607
When he's born, you'll see.
953
01:15:14,887 --> 01:15:19,052
Her feet will be this small. So cute.
954
01:15:20,614 --> 01:15:23,017
Oh, another thing, before I forget.
955
01:15:23,297 --> 01:15:26,421
I saw that reporter who wants
to interview you at all costs.
956
01:15:26,701 --> 01:15:29,745
- We're meeting him tomorrow at 12.
- Noon or midnight?
957
01:15:30,026 --> 01:15:31,587
12 noon.
958
01:15:32,188 --> 01:15:34,151
- I don't know if I can make it.
- Well, you have to.
959
01:15:34,431 --> 01:15:36,994
That guy's been after
you for a long time.
960
01:15:37,274 --> 01:15:40,078
I like him. You'll like him too.
961
01:15:40,358 --> 01:15:43,882
Yeah I'd like to meet him. But...
962
01:15:45,084 --> 01:15:46,366
But What?
963
01:15:46,646 --> 01:15:48,207
I have a job.
964
01:15:48,648 --> 01:15:50,010
What job?
965
01:15:50,290 --> 01:15:53,173
You know. One of my things.
966
01:15:55,417 --> 01:15:57,819
Didn't we agree that there wouldn't be
any more of those things?
967
01:15:58,099 --> 01:16:00,663
Yes, but the more I think of my life,
968
01:16:00,944 --> 01:16:04,628
the more I think
I was only born to do this.
969
01:16:06,069 --> 01:16:07,672
Think about it, Jaro.
970
01:16:09,073 --> 01:16:11,596
Think about it and be careful.
971
01:16:13,398 --> 01:16:16,081
Besides, you seem so sad lately.
What's the matter?
972
01:16:16,362 --> 01:16:17,644
Is it Toñi?
973
01:16:19,966 --> 01:16:21,568
She doesn't love me.
974
01:16:27,576 --> 01:16:29,938
Come on, Toñi loves you.
975
01:16:30,218 --> 01:16:31,941
Look, I know about these things.
976
01:16:32,221 --> 01:16:33,343
Toñi loves you very much.
977
01:16:33,623 --> 01:16:36,947
The thing is that you are both kids
and love is a very complicated thing.
978
01:16:37,828 --> 01:16:40,752
It's like when they give you
a toy when you're a child.
979
01:16:41,032 --> 01:16:44,316
You immediately go and break it
to see what's inside.
980
01:16:44,597 --> 01:16:46,999
And before you know it,
you've already smashed it to pieces.
981
01:16:47,280 --> 01:16:48,281
Love is very complicated.
982
01:16:48,561 --> 01:16:51,285
You're both kids and
that's all there is.
983
01:16:51,565 --> 01:16:55,209
Yeah, but after my kid is born,
she won't be around much longer.
984
01:16:55,489 --> 01:16:57,933
And what am I going to do with a kid
and the miserable life I have?
985
01:16:59,614 --> 01:17:02,579
Don't worry, I'll take care of the kid.
986
01:17:02,859 --> 01:17:04,381
And of you too.
987
01:17:04,821 --> 01:17:06,743
Because I do love you.
988
01:17:08,826 --> 01:17:10,307
I love you very much.
989
01:17:12,310 --> 01:17:13,752
I really do.
990
01:17:15,755 --> 01:17:17,196
I love you.
991
01:17:20,841 --> 01:17:22,683
I love you more than anyone else.
992
01:17:40,504 --> 01:17:41,867
You're so serious.
993
01:17:42,147 --> 01:17:44,590
Let's see a smile.
994
01:17:44,870 --> 01:17:45,992
That's the way I like you.
995
01:17:59,207 --> 01:18:01,370
What time does the bank open?
996
01:18:02,011 --> 01:18:03,492
At 9 o'clock.
997
01:18:03,773 --> 01:18:05,415
It's almost time.
998
01:18:07,217 --> 01:18:11,102
Come on, let's see if you
can find some decent music.
999
01:18:12,103 --> 01:18:16,028
According to reports, the attack
occurred around 7:15 this morning.
1000
01:18:16,308 --> 01:18:18,431
Police forces were immediately deployed
1001
01:18:18,711 --> 01:18:21,474
as well as the Civil Guard at
all exits and junctions of
1002
01:18:21,755 --> 01:18:23,116
Interstate One along
the section of highway
1003
01:18:23,397 --> 01:18:25,760
- between kilometer 10 and 25...
- Ostia!
1004
01:18:26,040 --> 01:18:28,723
It seems that the terrorist group
has been located in this area.
1005
01:18:29,003 --> 01:18:30,446
An eyewitness to the attack has
1006
01:18:30,726 --> 01:18:33,569
described the terrorists as four
individuals, possibly youths,
1007
01:18:33,850 --> 01:18:37,054
with their faces covered by ski masks
and armed with machine guns.
1008
01:18:37,334 --> 01:18:39,216
One of them was wearing
a yellow raincoat.
1009
01:18:39,497 --> 01:18:40,738
The Civil Guard is carrying out
1010
01:18:41,019 --> 01:18:43,502
- a thorough sweep of the highway.
- Well that screws up our plans.
1011
01:18:43,782 --> 01:18:45,424
- What do we do now, Jaro?
- All vehicles...
1012
01:18:45,704 --> 01:18:48,428
- What can we do?
- ...heading in this direction, and all
1013
01:18:48,708 --> 01:18:50,590
drivers, as well as their passengers,
1014
01:18:50,870 --> 01:18:53,754
will be required to show their
ID cards
1015
01:18:54,034 --> 01:18:55,957
and must also show
the documentation for their cars.
1016
01:18:56,197 --> 01:18:59,802
- They are also carrying out a...
- The cops, dude!
1017
01:19:01,164 --> 01:19:04,007
They suspect that the 4
terrorists who formed the commando
1018
01:19:04,287 --> 01:19:09,534
fired the shots from a stolen vehicle that
was found abandoned about 200 yards away.
1019
01:19:11,215 --> 01:19:13,578
Careful, dudes, there's another
checkpoint down the road!
1020
01:19:13,858 --> 01:19:15,861
- We're fucking trapped!
- What are you talking about?
1021
01:19:16,142 --> 01:19:17,343
What's your deal? Are you tripping?
1022
01:19:17,623 --> 01:19:20,347
We can't continue or go back.
What do you say, Butano?
1023
01:19:20,627 --> 01:19:22,269
It looks pretty bad.
We gotta get out of here.
1024
01:19:22,549 --> 01:19:25,072
- Should we take the guns?
- No!
1025
01:19:25,352 --> 01:19:26,835
Okay, yeah, let's go!
1026
01:19:40,732 --> 01:19:41,613
Look!
1027
01:19:46,058 --> 01:19:47,500
That way, come on!
1028
01:19:49,823 --> 01:19:51,185
Yes? Yes. Just a second.
1029
01:19:51,465 --> 01:19:52,146
At your service.
1030
01:19:52,426 --> 01:19:54,428
It's a stolen car, captain,
they hot-wired it.
1031
01:19:54,708 --> 01:19:57,752
- Well, that this doesn't help us much.
- No.
1032
01:20:27,508 --> 01:20:30,032
Damn it!
Are you out of your fucking mind?
1033
01:20:37,882 --> 01:20:40,605
He's already more than an hour late.
1034
01:20:40,885 --> 01:20:42,287
Could something have happened to him?
1035
01:20:42,567 --> 01:20:43,649
No, I don't think so.
1036
01:20:43,929 --> 01:20:45,210
The city's full of checkpoints today,
1037
01:20:45,490 --> 01:20:47,453
but I doubt that
anything happened to him.
1038
01:20:47,733 --> 01:20:51,658
- Plus Jaro knows how to defend himself.
- But he's just a kid.
1039
01:20:51,938 --> 01:20:53,661
Of course he's a kid.
1040
01:20:53,981 --> 01:20:57,906
You warn him to be careful, but sometimes
you get around the biggest obstacles
1041
01:20:58,186 --> 01:21:02,592
only fall for the stupidest
or most obvious scenario.
1042
01:21:06,075 --> 01:21:07,077
Maybe next time.
1043
01:21:07,357 --> 01:21:10,281
I'm sorry, but I can't wait any longer.
I have to go.
1044
01:21:10,561 --> 01:21:13,285
- Let's hope for better luck next time.
- I hope so.
1045
01:21:13,565 --> 01:21:15,847
- Good bye.
- Good bye.
1046
01:21:31,066 --> 01:21:32,547
An eyewitness to the attack has
1047
01:21:32,828 --> 01:21:35,711
described the terrorists as four
individuals, possibly youths,
1048
01:21:35,992 --> 01:21:39,196
with their faces covered by ski masks
and armed with machine guns.
1049
01:21:39,476 --> 01:21:41,598
One of them was wearing
a yellow raincoat.
1050
01:21:41,879 --> 01:21:44,002
Don't move! Drop your weapons
and hands in the air!
1051
01:21:44,282 --> 01:21:46,324
Hurry up, drop your weapons
and hands against the wall.
1052
01:21:46,605 --> 01:21:47,526
That's it. Come on!
1053
01:21:47,806 --> 01:21:50,009
Get them up! Get your hands up!
1054
01:22:12,195 --> 01:22:13,077
Freeze.
1055
01:22:13,357 --> 01:22:15,160
What the hell are you doing?
Who are you?
1056
01:22:15,440 --> 01:22:18,043
- What are you doing here?
- We were running from the cops!
1057
01:22:18,323 --> 01:22:20,846
We were running from the cops!
1058
01:22:36,905 --> 01:22:38,588
What's up with you, dude?
1059
01:22:38,868 --> 01:22:40,550
You're tripping again, aren't you?
1060
01:22:40,991 --> 01:22:42,873
Yes, can't I just trip or what?
1061
01:22:43,514 --> 01:22:45,276
You could have told
me before dropping LSD.
1062
01:22:45,917 --> 01:22:47,039
- Yeah.
- So?
1063
01:22:48,120 --> 01:22:49,882
Are you going to go see your mother?
1064
01:22:58,573 --> 01:23:00,654
- Hello, mother.
- Jarocho.
1065
01:23:00,935 --> 01:23:02,457
How are you, Mom?
1066
01:23:03,298 --> 01:23:04,899
What are you doing here?
1067
01:23:05,180 --> 01:23:06,462
The police keep nagging me.
1068
01:23:06,742 --> 01:23:08,384
- They want to know where you are!
- I can imagine.
1069
01:23:08,664 --> 01:23:11,428
But all of a sudden
I really wanted to see you.
1070
01:23:11,788 --> 01:23:13,110
Well...
1071
01:23:13,590 --> 01:23:17,516
I wanted to see you too, Jarocho.
1072
01:23:18,837 --> 01:23:20,079
But look,
1073
01:23:20,399 --> 01:23:21,680
these papers talk about you.
1074
01:23:21,961 --> 01:23:24,925
I got them from Truena,
that one over there.
1075
01:23:25,205 --> 01:23:26,166
Truena!
1076
01:23:26,447 --> 01:23:27,888
Truena!
1077
01:23:30,170 --> 01:23:34,295
- Why are you calling her?
- Silly, she can't wait to meet you.
1078
01:23:34,576 --> 01:23:36,418
What is it? Who's this little guy?
1079
01:23:36,699 --> 01:23:38,140
Say what, don't you recognize him?
1080
01:23:38,420 --> 01:23:42,506
- He's my son.
- Shit, the famous Jaro!
1081
01:23:42,787 --> 01:23:45,029
Oh, the things I've read about you.
1082
01:23:45,309 --> 01:23:48,353
Tomasa, Petra, Angela,
Cebollada, come here!
1083
01:23:48,633 --> 01:23:49,474
Don't do this to me!
1084
01:23:49,835 --> 01:23:52,157
- Come on, Truena, don't make a fuss!
- It's Jaro!
1085
01:23:52,518 --> 01:23:53,679
What's going on here?
What's up?
1086
01:23:54,721 --> 01:23:56,323
- It's Jaro!
- It's her son!
1087
01:23:57,003 --> 01:23:59,086
It's Jaro! It's Jaro in person!
1088
01:24:00,287 --> 01:24:02,010
It's Jaro! It's really him!
He's such a doll.
1089
01:24:03,972 --> 01:24:04,813
It's Jaro, dudes.
1090
01:24:05,093 --> 01:24:07,936
- Are you sure?
- Yeah, I saw him the other day in the news.
1091
01:24:12,903 --> 01:24:14,465
That guy's Jaro, isn't he?
1092
01:24:27,721 --> 01:24:29,763
He's so handsome!
1093
01:24:33,128 --> 01:24:34,369
A little room.
1094
01:24:40,476 --> 01:24:41,437
What is this?
1095
01:24:41,497 --> 01:24:43,019
Cut the crap right now
1096
01:24:43,340 --> 01:24:46,825
or there's going to be a round-up.
And who is this kid?
1097
01:24:47,225 --> 01:24:48,907
Don't you remember him?
He's my Jarocho.
1098
01:24:49,187 --> 01:24:51,150
Fucking hell!
And what are you after around here?
1099
01:24:51,470 --> 01:24:54,234
- Come on, Sebas, he came to see me!
- To cause another boarding house mess?
1100
01:24:55,114 --> 01:24:57,758
Kid, you've got all
the cops on your tail.
1101
01:24:58,118 --> 01:25:00,080
Don't make any more trouble
for your mother.
1102
01:25:00,442 --> 01:25:03,765
The only one making trouble for my mother
is you, who turned her into a whore.
1103
01:25:04,045 --> 01:25:06,248
Your mother was already a whore
long before you were born.
1104
01:25:06,609 --> 01:25:09,412
And if you don't believe me,
ask your bastard father to tell you.
1105
01:25:09,773 --> 01:25:10,574
Jarocho!
1106
01:25:30,517 --> 01:25:31,559
They'll kill each other!
1107
01:25:42,252 --> 01:25:43,534
He's got nothing.
1108
01:26:00,034 --> 01:26:03,278
Come on, Jaro, come on, come on!
1109
01:26:07,042 --> 01:26:07,923
Careful!
1110
01:26:11,288 --> 01:26:12,168
What a shame.
1111
01:26:17,615 --> 01:26:18,817
He's all yours, Sebas! All yours!
1112
01:26:24,904 --> 01:26:26,506
Careful, Sebas!
1113
01:26:27,427 --> 01:26:29,831
The cops! The cops!
1114
01:26:30,551 --> 01:26:31,792
Let's go, get out of here!
1115
01:26:32,873 --> 01:26:34,436
The police. Let's go!
1116
01:26:34,836 --> 01:26:36,598
Hurry up!
1117
01:26:36,878 --> 01:26:38,240
Sebas!
1118
01:26:39,762 --> 01:26:42,045
Honey. What did he do to you?
1119
01:26:42,886 --> 01:26:46,410
Honey. Honey.
1120
01:26:49,614 --> 01:26:50,776
Bitch!
1121
01:27:00,428 --> 01:27:01,349
Are you done?
1122
01:27:01,629 --> 01:27:04,512
You've been reading
that paper for three days.
1123
01:27:05,514 --> 01:27:07,796
- Give me some hash to make a joint.
- I don't have any.
1124
01:27:08,077 --> 01:27:09,239
Plus you know it makes you sick.
1125
01:27:09,518 --> 01:27:10,359
Here we go again.
1126
01:27:10,640 --> 01:27:12,962
- You sound like the old lady.
- Are you insane?
1127
01:27:13,243 --> 01:27:14,284
You're about to give birth
1128
01:27:14,565 --> 01:27:16,126
and still want to smoke.
- Get off my case!
1129
01:27:16,727 --> 01:27:19,811
- If I want to get high, it's my problem.
- And for our son, too!
1130
01:27:20,091 --> 01:27:21,092
Yeah, of course.
1131
01:27:21,373 --> 01:27:23,295
Our son. That's funny.
1132
01:27:23,576 --> 01:27:26,699
- What's funny?
- I don't know. This whole mess.
1133
01:27:26,979 --> 01:27:30,104
It all started like a trip,
and it still is one.
1134
01:27:30,864 --> 01:27:32,988
And now, all of a sudden,
1135
01:27:33,268 --> 01:27:34,549
a kid.
1136
01:27:34,829 --> 01:27:37,913
We're going to have a kid,
and what the hell will we give him?
1137
01:27:38,233 --> 01:27:39,115
Nothing.
1138
01:27:39,435 --> 01:27:40,917
He'll be a poor soul like you and me.
1139
01:27:41,197 --> 01:27:43,000
I'll do all I can so our son
isn't a poor soul.
1140
01:27:43,280 --> 01:27:44,201
And what can you do?
1141
01:27:44,481 --> 01:27:46,764
What have you done
since you got out of jail?
1142
01:27:47,605 --> 01:27:52,491
The famous Jaro, sponging off
a pain in the ass hag for months!
1143
01:27:53,372 --> 01:27:56,215
Even a heist that was easy to pull off
turned out all wrong. Get off my case!
1144
01:27:56,495 --> 01:27:59,539
- What are you talking about?
- Get off, don't touch me!
1145
01:28:00,060 --> 01:28:01,301
- Sorry.
- What are you looking at?
1146
01:28:01,823 --> 01:28:04,145
What are you waiting for to
make something of yourself?
1147
01:28:18,082 --> 01:28:19,564
- What's the matter?
- Nothing, I'm leaving!
1148
01:28:19,844 --> 01:28:22,447
Got it? I'm fucking sick and
tired and I'm leaving!
1149
01:28:22,768 --> 01:28:26,292
Jaro! Jaro!
1150
01:31:47,177 --> 01:31:48,859
THE END
90260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.