Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:03,313
- Previously on Lucifer...
- Chloe: I figured out that you're
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,657
the one who grabbed
the sinnerman.
3
00:00:04,797 --> 00:00:06,507
- I told you, I did this for us.
- For us.
4
00:00:06,716 --> 00:00:08,801
I had your back on this,
and for whatever reason,
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,887
you still felt the need
to go behind mine.
6
00:00:11,095 --> 00:00:14,015
I just read the crime scene
report, and holy burrito bowl!
7
00:00:14,223 --> 00:00:15,892
Lopez, just stop talking!
8
00:00:16,267 --> 00:00:18,019
Maze: It was weird
9
00:00:18,227 --> 00:00:20,438
seeing you and amenadiel
so chummy.
10
00:00:20,646 --> 00:00:22,690
I don't want you two
getting together.
11
00:00:22,899 --> 00:00:23,899
Linda: I understand.
12
00:00:24,025 --> 00:00:26,319
I can see why Lucifer's
so affected by you.
13
00:00:26,527 --> 00:00:27,987
It's because you're
special, Decker.
14
00:00:28,362 --> 00:00:29,562
Lucifer: What if the sinnerman
15
00:00:29,739 --> 00:00:31,449
was the one working
for someone else?
16
00:00:31,657 --> 00:00:34,660
The world's first murderer,
marked by god
17
00:00:34,869 --> 00:00:38,122
and doomed to walk the earth
alone for a tortured eternity.
18
00:00:38,331 --> 00:00:41,042
It's quite the moniker.
Wouldn't you agree, Cain?
19
00:00:53,679 --> 00:00:54,679
Thanks for the drink.
20
00:00:54,931 --> 00:00:56,474
Figured it's the least
I could do.
21
00:00:56,682 --> 00:00:57,975
After all, I am the reason
22
00:00:58,184 --> 00:00:59,936
you're leaking
all over my floor.
23
00:01:01,646 --> 00:01:06,025
Well, gosh, we have so much
to catch up on, don't we, Cain?
24
00:01:06,692 --> 00:01:08,653
Or would you prefer Mr. Cain?
25
00:01:08,861 --> 00:01:09,861
Make it sound official?
26
00:01:10,071 --> 00:01:11,231
Let's just stick with Pierce.
27
00:01:11,531 --> 00:01:12,281
Very well.
28
00:01:12,490 --> 00:01:14,408
Why all the games, Pierce?
29
00:01:14,617 --> 00:01:16,118
- No games.
- 0h, really?
30
00:01:16,953 --> 00:01:18,371
Now you'll claim your arrival
31
00:01:18,579 --> 00:01:21,040
- on my doorstep's simply coincidence?
- No.
32
00:01:21,332 --> 00:01:23,692
I'm the one that had you knocked
out and left in the desert.
33
00:01:24,126 --> 00:01:26,212
- I see.
- That's all I did.
34
00:01:26,420 --> 00:01:29,465
So you're gonna blame everything
else on your eyeless stooge?
35
00:01:29,715 --> 00:01:31,717
He wasn't a stooge.
He was my right-hand man.
36
00:01:31,926 --> 00:01:33,094
Until you shot him dead.
37
00:01:33,302 --> 00:01:35,346
Excellent way to repay
his loyalty, by the way.
38
00:01:36,639 --> 00:01:37,640
He went rogue.
39
00:01:38,849 --> 00:01:40,351
I have no idea
why he did what he did.
40
00:01:40,560 --> 00:01:42,270
That's why I had
to take him out.
41
00:01:44,772 --> 00:01:45,898
You know, for an immortal,
42
00:01:46,566 --> 00:01:48,006
you really do bleed a lot,
don't you?
43
00:01:48,150 --> 00:01:49,150
Yeah.
44
00:01:49,527 --> 00:01:50,987
I'm still human. I still feel
45
00:01:51,195 --> 00:01:53,114
all the pain that
comes with death.
46
00:01:53,864 --> 00:01:55,116
It's just the wounds heal.
47
00:01:55,324 --> 00:01:58,369
- 0h, sounds like a bitch.
- Yeah, well, I don't have to tell you
48
00:01:58,578 --> 00:02:00,663
what sort of sick sense of humor
your father has.
49
00:02:01,122 --> 00:02:04,333
Which is why I'm surprised
that you're working with him.
50
00:02:05,918 --> 00:02:07,670
Well, there's no sense
in denying it now.
51
00:02:08,504 --> 00:02:09,213
I know
52
00:02:09,422 --> 00:02:11,424
you gave me back
my wretched wings.
53
00:02:11,632 --> 00:02:14,010
I know you took my devil face.
54
00:02:14,552 --> 00:02:17,388
So tell me, what did
he offer you in return?
55
00:02:19,348 --> 00:02:20,766
I would never work
for your father.
56
00:02:22,643 --> 00:02:25,146
And I had nothing to do with
your wings or your devil face.
57
00:02:25,396 --> 00:02:26,564
I don't believe you.
58
00:02:26,772 --> 00:02:27,857
I don't care.
59
00:02:30,735 --> 00:02:31,986
Now, after getting stabbed
60
00:02:32,194 --> 00:02:34,113
and killing the closest thing
I had to a friend,
61
00:02:34,322 --> 00:02:35,656
I've had a long day.
62
00:02:37,491 --> 00:02:38,771
Where do you think you're going?
63
00:02:39,535 --> 00:02:41,287
You can't just walk out on me.
64
00:02:42,663 --> 00:02:44,915
Or what? You'll kill me?
65
00:02:48,586 --> 00:02:50,338
I'll tell everyone
who you really are!
66
00:02:50,546 --> 00:02:51,546
Go ahead.
67
00:02:52,256 --> 00:02:53,924
They don't even believe
you're the devil.
68
00:03:02,725 --> 00:03:04,560
Maze, what the hell was that?
69
00:03:05,811 --> 00:03:07,063
Testing a new blade.
70
00:03:08,064 --> 00:03:09,690
Making sure it's kill ready.
71
00:03:11,025 --> 00:03:12,025
It is.
72
00:03:12,818 --> 00:03:15,446
Maze, you can't just throw
knives at Trixie's door.
73
00:03:15,655 --> 00:03:17,132
It's dangerous, and
now we have to pay
74
00:03:17,156 --> 00:03:19,116
- to have this fixed.
- Relax.
75
00:03:19,325 --> 00:03:20,451
I got it covered.
76
00:03:20,660 --> 00:03:21,786
Trixie's already working on
77
00:03:21,994 --> 00:03:23,329
another one of
her alien drawings.
78
00:03:26,123 --> 00:03:28,542
Is that why you've been putting
up all of Trixie's artwork?
79
00:03:28,793 --> 00:03:30,378
- To cover up the damage?
- What?
80
00:03:30,586 --> 00:03:32,129
Kid's got to make cash somehow.
81
00:03:32,713 --> 00:03:33,964
Seriously, maze?
82
00:03:34,173 --> 00:03:37,009
You live in a house with people.
83
00:03:37,510 --> 00:03:40,429
Is it too much to ask for
just a little consideration?
84
00:03:40,638 --> 00:03:42,765
This is that human thing
85
00:03:42,973 --> 00:03:44,284
where you're mad about
something else
86
00:03:44,308 --> 00:03:45,935
but you're taking it out
on me, right?
87
00:03:49,730 --> 00:03:51,982
I'm sorry.
I didn't mean to snap at you.
88
00:03:52,191 --> 00:03:55,111
I'm just, I'm-I'm upset about
what happened with Lucifer.
89
00:03:55,319 --> 00:03:55,945
Ah.
90
00:03:56,153 --> 00:03:58,239
After everything he did...
Betraying me,
91
00:03:58,447 --> 00:04:00,366
kidnapping a prisoner
right under my nose...
92
00:04:00,574 --> 00:04:02,159
He hasn't even apologized yet.
93
00:04:02,368 --> 00:04:05,162
And?
94
00:04:05,371 --> 00:04:07,331
And what? It's not funny.
95
00:04:07,540 --> 00:04:09,959
I trusted him enough
to break the rules with him.
96
00:04:10,668 --> 00:04:12,044
He didn't care
what happened to me.
97
00:04:13,587 --> 00:04:14,587
All right.
98
00:04:15,631 --> 00:04:18,342
Look, you're upset.
99
00:04:18,884 --> 00:04:19,927
I get it.
100
00:04:20,678 --> 00:04:22,179
But you have to
understand, Chloe,
101
00:04:22,388 --> 00:04:24,390
you're never gonna
change Lucifer.
102
00:04:25,099 --> 00:04:26,809
He is who he is.
103
00:04:28,018 --> 00:04:29,018
Yeah.
104
00:04:32,732 --> 00:04:34,859
J" yeah, watch 'em fall... j“
105
00:04:38,571 --> 00:04:39,571
Man: I-it was so dark,
106
00:04:39,947 --> 00:04:40,740
we couldn't see anything.
107
00:04:40,948 --> 00:04:43,108
I thought it was just stupid
kids goofing around again.
108
00:04:43,200 --> 00:04:44,326
Man 2: These transients
109
00:04:44,702 --> 00:04:47,371
keep coming through here
to get to our beach.
110
00:04:47,913 --> 00:04:48,913
We can't stop them.
111
00:04:49,081 --> 00:04:51,959
We put up signs,
but they just ignored them.
112
00:04:52,168 --> 00:04:53,627
And now they're
committing murder.
113
00:04:54,587 --> 00:04:57,381
I mean, what kind of monster
would do this?
114
00:04:57,965 --> 00:04:59,325
That's what we're
gonna figure out.
115
00:05:00,092 --> 00:05:01,218
Excuse me, please.
116
00:05:02,720 --> 00:05:04,138
Chloe: Hey, morning.
117
00:05:04,513 --> 00:05:05,513
What do we got?
118
00:05:05,723 --> 00:05:07,558
Uh, a male Vic, 24 years old,
119
00:05:07,767 --> 00:05:09,268
known as Manny
"the moondog" Taylor.
120
00:05:09,477 --> 00:05:10,227
Moondog?
121
00:05:10,436 --> 00:05:11,645
Yeah, he's a pro surfer.
122
00:05:11,854 --> 00:05:13,981
Top of the circuit three
out of the last five years.
123
00:05:14,190 --> 00:05:17,318
And, man, if you only saw what
this kid could do.
124
00:05:17,610 --> 00:05:19,278
Wait a minute.
Are you surfing again?
125
00:05:20,237 --> 00:05:22,037
Uh, I'm trying to get in
the water before work
126
00:05:22,114 --> 00:05:23,991
as much as possible,
but you know how it is.
127
00:05:24,241 --> 00:05:25,910
Yeah, only so many hours.
128
00:05:26,160 --> 00:05:28,454
Yeah, that, and I'd never be
as good as this kid was.
129
00:05:29,079 --> 00:05:30,098
Chloe: So, blunt force trauma
130
00:05:30,122 --> 00:05:31,624
to the head is
cause of death, Ella?
131
00:05:31,999 --> 00:05:32,625
Nope.
132
00:05:32,833 --> 00:05:34,919
No? Okay. Then what is?
133
00:05:35,795 --> 00:05:36,795
Choking.
134
00:05:37,922 --> 00:05:39,131
Like on a chicken bone?
135
00:05:39,715 --> 00:05:42,176
Or did someone else do it
with their hands, or...?
136
00:05:42,885 --> 00:05:43,928
Surf leash.
137
00:05:44,136 --> 00:05:45,262
From his own board?
138
00:05:45,638 --> 00:05:47,681
Not his own board. No DNA.
139
00:05:48,641 --> 00:05:49,641
Ella.
140
00:05:51,477 --> 00:05:52,477
Are you okay?
141
00:05:52,978 --> 00:05:53,978
Uh-huh.
142
00:05:55,731 --> 00:05:57,858
- Hey.
- All right.
143
00:05:58,067 --> 00:06:00,152
Well, I guess we're looking
for another surfer, then.
144
00:06:00,528 --> 00:06:03,072
- Yeah, I'll start digging into Manny's personals.
- Wait. Hey.
145
00:06:03,322 --> 00:06:05,362
Let's keep this quiet,
keep the press from pouncing.
146
00:06:05,866 --> 00:06:07,426
- Yeah.
- Lucifer: It's okay, detective!
147
00:06:08,035 --> 00:06:10,621
I assume you got held up with
that needy offspring of yours
148
00:06:10,830 --> 00:06:12,915
and simply forgot to call,
but no matter.
149
00:06:13,457 --> 00:06:14,250
I'm here.
150
00:06:14,458 --> 00:06:16,210
Actually, I chose
not to call you.
151
00:06:17,795 --> 00:06:18,795
Okay.
152
00:06:19,129 --> 00:06:21,274
Well, whilst I'm sure there's a
perfectly reasonable explanation
153
00:06:21,298 --> 00:06:22,609
for that, there's something
very important
154
00:06:22,633 --> 00:06:23,968
I need to discuss
with you first.
155
00:06:24,218 --> 00:06:26,262
-Oh. Okay.
156
00:06:26,762 --> 00:06:28,282
I need your help
investigating someone.
157
00:06:29,473 --> 00:06:30,099
What?
158
00:06:30,307 --> 00:06:32,285
Someone very clever and cunning,
but they're lying to me,
159
00:06:32,309 --> 00:06:33,853
and it's imperative
I get to the truth.
160
00:06:35,729 --> 00:06:37,940
You came here to get my help?
161
00:06:38,148 --> 00:06:39,650
- Very much so, yes.
- My help?
162
00:06:39,859 --> 00:06:41,193
Are you having a senior moment?
163
00:06:42,987 --> 00:06:45,698
No. No, I'm not having
a senior moment.
164
00:06:45,990 --> 00:06:47,074
I'm finally accepting you
165
00:06:47,324 --> 00:06:50,661
for what you really are, which
is an egomaniacal narcissist!
166
00:06:51,412 --> 00:06:52,412
But...
167
00:06:52,580 --> 00:06:54,081
The only thing I can do...
168
00:06:55,124 --> 00:06:57,668
Is control how I respond.
169
00:06:58,335 --> 00:06:59,335
By helping me?
170
00:07:00,004 --> 00:07:01,171
By working without you today.
171
00:07:01,380 --> 00:07:04,091
Time to go home and be with
the person you love most.
172
00:07:04,842 --> 00:07:05,968
Yourself.
173
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
Detective!
174
00:07:12,683 --> 00:07:14,560
J'j'
175
00:07:23,152 --> 00:07:24,820
Linda: So Cain from the Bible
176
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
is alive.
177
00:07:26,196 --> 00:07:27,196
Yes.
178
00:07:27,239 --> 00:07:29,241
Is he dangerous?
179
00:07:29,450 --> 00:07:30,802
Oh, probably.
I mean, we are talking about
180
00:07:30,826 --> 00:07:31,906
the world's first murderer.
181
00:07:32,286 --> 00:07:33,579
His own brother, no less.
182
00:07:33,787 --> 00:07:36,290
Mm. And if anyone can find out
what he's up to,
183
00:07:36,498 --> 00:07:37,833
it's the detective.
184
00:07:38,417 --> 00:07:39,126
I just...
185
00:07:39,335 --> 00:07:41,337
I don't understand
why she won't help me.
186
00:07:42,004 --> 00:07:44,840
May I remind you
that you did break her trust
187
00:07:45,049 --> 00:07:46,049
and kidnap a man
188
00:07:46,216 --> 00:07:47,509
while working on a case
together.
189
00:07:47,718 --> 00:07:49,887
Well, technically,
we kidnapped each other.
190
00:07:50,179 --> 00:07:53,724
The point is...
Perhaps it would help
191
00:07:53,933 --> 00:07:56,268
if you saw Chloe's perspective
for a change.
192
00:07:57,436 --> 00:07:59,772
I mean, friendship is
a two-way street.
193
00:08:00,022 --> 00:08:01,982
Yes, but right now,
mine is clearly
194
00:08:02,191 --> 00:08:03,275
the more important Lane.
195
00:08:03,484 --> 00:08:04,985
Okay, let's try
a different tack.
196
00:08:05,903 --> 00:08:09,073
Maybe, if you thought about
how your actions affected her,
197
00:08:09,281 --> 00:08:12,493
she might be more receptive
to how you feel.
198
00:08:13,452 --> 00:08:14,662
So what you're saying is
199
00:08:14,870 --> 00:08:16,872
I need to make it
all about her for a change?
200
00:08:18,415 --> 00:08:19,415
Exactly.
201
00:08:20,292 --> 00:08:22,336
And then she can make it
all about me.
202
00:08:22,962 --> 00:08:24,713
Oh, that is brilliant, doctor.
203
00:08:25,798 --> 00:08:26,798
Yes.
204
00:08:26,966 --> 00:08:27,967
Very good.
205
00:08:31,053 --> 00:08:32,293
Should've seen that one coming.
206
00:08:32,680 --> 00:08:34,080
Man:
What the hell was that, Manny?!
207
00:08:34,264 --> 00:08:36,451
Hey, don't blame me 'cause you
cherry bombed your wave, dude.
208
00:08:36,475 --> 00:08:37,475
I'm done with you.
209
00:08:37,559 --> 00:08:38,811
You're dead, you hear me?!
210
00:08:39,019 --> 00:08:40,062
You're totally dead!
211
00:08:41,981 --> 00:08:42,981
Walk away.
212
00:08:43,023 --> 00:08:44,733
This is "dangerous Doug" Libby,
213
00:08:44,942 --> 00:08:47,486
a nationally-ranked surfer
with a known history with Manny.
214
00:08:47,695 --> 00:08:50,114
This fight took place
a week ago at bells beach.
215
00:08:50,322 --> 00:08:51,991
Mm. It speaks to motive,
216
00:08:52,199 --> 00:08:53,719
but there's no
connection to the crime.
217
00:08:54,451 --> 00:08:55,160
You can't get a search warrant
218
00:08:55,369 --> 00:08:56,704
for something as flimsy as that.
219
00:08:57,413 --> 00:08:58,872
At least, I wouldn't
give it to you.
220
00:08:59,289 --> 00:09:00,289
0h.
221
00:09:01,500 --> 00:09:03,168
You know, Doug is
supposed to compete
222
00:09:03,419 --> 00:09:05,546
at the huntington
swell classic later.
223
00:09:05,796 --> 00:09:09,133
If I can get him to voluntarily
turn over his surf leash,
224
00:09:09,341 --> 00:09:11,552
can you match that to the wound
on Manny's throat?
225
00:09:13,721 --> 00:09:14,721
Sure.
226
00:09:14,763 --> 00:09:16,306
Okay. I'll update
the lieutenant.
227
00:09:20,019 --> 00:09:21,979
You are not being
your excessively
228
00:09:22,187 --> 00:09:23,647
cheery self today. What gives?
229
00:09:26,275 --> 00:09:27,818
Fine, don't tell me.
230
00:09:28,986 --> 00:09:30,821
Pierce yelled at me yesterday.
231
00:09:31,447 --> 00:09:35,117
He said that I talk too much.
232
00:09:37,202 --> 00:09:40,581
So I'm trying to talk less.
233
00:09:42,708 --> 00:09:45,586
If I fell apart
every time a man told me
234
00:09:45,794 --> 00:09:47,296
that he didn't like
what I was doing,
235
00:09:48,213 --> 00:09:49,798
I'd be in a million pieces
right now.
236
00:09:50,007 --> 00:09:52,342
But instead, I pushed through,
Rose through the ranks,
237
00:09:52,551 --> 00:09:54,845
built my own firm,
and here I am.
238
00:09:56,638 --> 00:09:58,223
In this entry-level d.A. Job.
239
00:09:59,641 --> 00:10:02,269
But he's like a hero of mine.
240
00:10:02,478 --> 00:10:03,718
You need to get a thicker skin.
241
00:10:03,812 --> 00:10:06,148
Stand up for yourself,
because the truth is,
242
00:10:06,356 --> 00:10:07,733
nobody's gonna do it for you.
243
00:10:13,530 --> 00:10:14,656
Hey, lieutenant.
244
00:10:15,783 --> 00:10:16,783
Hey.
245
00:10:18,410 --> 00:10:19,495
You going somewhere?
246
00:10:19,703 --> 00:10:20,954
I put in for a transfer.
247
00:10:21,455 --> 00:10:22,495
Only a few days left here.
248
00:10:23,165 --> 00:10:24,333
Wow. That was fast.
249
00:10:24,792 --> 00:10:26,168
What can I say? I got pull.
250
00:10:26,627 --> 00:10:28,003
Uh, no, no. That's
not what I mean.
251
00:10:28,212 --> 00:10:29,671
I-I just mean, why?
252
00:10:29,880 --> 00:10:32,716
This, uh, about what
happened with the sinnerman?
253
00:10:33,759 --> 00:10:35,260
It's about a lot of things.
254
00:10:36,053 --> 00:10:37,614
I thought coming here
would fix some of them,
255
00:10:37,638 --> 00:10:40,015
but nothing changes, not for me.
256
00:10:40,599 --> 00:10:42,660
Well, maybe you should take
some time to think about it.
257
00:10:42,684 --> 00:10:43,977
You know? Just, um...
258
00:10:44,978 --> 00:10:46,480
Look, I know how hard it is,
259
00:10:46,939 --> 00:10:48,774
and confusing it is
to deal with a shooting,
260
00:10:48,982 --> 00:10:51,902
and, um, if you ever need
anyone to talk to...
261
00:10:52,111 --> 00:10:53,278
It's done, okay?
262
00:10:53,529 --> 00:10:55,329
Let's not make a big deal
out of this, Decker.
263
00:10:58,367 --> 00:10:58,992
Amenadiel: You know,
264
00:10:59,201 --> 00:11:00,369
I just don't understand it.
265
00:11:00,577 --> 00:11:02,371
I've never had
a human illness before.
266
00:11:02,621 --> 00:11:03,831
But sore throat,
267
00:11:04,039 --> 00:11:05,499
itchy eyes, a fever...
268
00:11:05,707 --> 00:11:07,334
Is it a cold? The flu?
269
00:11:08,168 --> 00:11:09,168
It's chlamydia.
270
00:11:10,212 --> 00:11:10,838
Excuse me?
271
00:11:11,046 --> 00:11:12,548
It's a sexually
transmitted disease.
272
00:11:13,173 --> 00:11:14,493
Right, but I can't
have chlamydia.
273
00:11:14,591 --> 00:11:15,591
I'm an angel.
274
00:11:17,594 --> 00:11:18,595
Not to worry.
275
00:11:18,929 --> 00:11:20,889
A round of antibiotics
276
00:11:21,974 --> 00:11:23,392
and you'll be back to your, uh,
277
00:11:23,642 --> 00:11:24,893
angelic ways.
278
00:11:25,310 --> 00:11:28,272
Now, the important thing
is to focus on next steps.
279
00:11:28,647 --> 00:11:29,707
Do you know how you got it?
280
00:11:29,731 --> 00:11:30,983
I have no idea.
281
00:11:31,191 --> 00:11:33,861
Well, have you been engaging
in any risky sexual behavior?
282
00:11:36,905 --> 00:11:38,615
Well, I did have sex
with a prostitute.
283
00:11:40,784 --> 00:11:42,077
But I...
284
00:11:42,828 --> 00:11:45,164
Didn't know
she was a prostitute.
285
00:11:45,706 --> 00:11:46,706
Uh-huh.
286
00:11:48,542 --> 00:11:50,711
I've also been making love
to an amazing woman
287
00:11:50,919 --> 00:11:52,504
who I have genuine feelings for.
288
00:11:52,713 --> 00:11:56,425
But we have a mutual friend
that doesn't want us together,
289
00:11:56,633 --> 00:11:59,761
and she is not one
to be trifled with, so...
290
00:12:03,807 --> 00:12:04,807
It's, um...
291
00:12:05,934 --> 00:12:06,935
Complicated.
292
00:12:07,644 --> 00:12:09,730
Right. Call all
your recent partners,
293
00:12:09,938 --> 00:12:11,440
even the ones
before the prostitute
294
00:12:11,648 --> 00:12:13,692
just in case it wasn't her.
295
00:12:14,318 --> 00:12:15,402
They all need to be tested.
296
00:12:18,989 --> 00:12:20,616
J" when I found j“
297
00:12:20,866 --> 00:12:22,242
j" somebody new j”
298
00:12:23,160 --> 00:12:24,786
j'to put myj'
299
00:12:25,120 --> 00:12:26,705
j“ time into j“
300
00:12:26,955 --> 00:12:28,999
j“ yeah, love's a bitch j“
301
00:12:29,208 --> 00:12:31,251
j“ come on, stick it out... j“
302
00:12:32,002 --> 00:12:33,378
hello, detective.
303
00:12:33,629 --> 00:12:36,089
Lovely day for a bit of sunshine
and sand, don't you think?
304
00:12:36,340 --> 00:12:38,258
Lucifer, why are you here?
305
00:12:38,467 --> 00:12:40,802
Well, I realize
that I have been remiss
306
00:12:41,011 --> 00:12:42,930
in prioritizing you
in our friendship.
307
00:12:43,138 --> 00:12:44,640
So I'd like to make it up to you
308
00:12:44,848 --> 00:12:47,434
by deeming today detective day.
309
00:12:48,310 --> 00:12:49,645
What does that even mean?
310
00:12:49,853 --> 00:12:51,331
Well, it means
that for the rest of the day,
311
00:12:51,355 --> 00:12:53,690
everything that I do
shall be for you.
312
00:12:54,358 --> 00:12:55,585
Thanks, but I'm working a case.
313
00:12:55,609 --> 00:12:56,777
Ah, now, I know
314
00:12:57,027 --> 00:12:58,111
that you need to get close
315
00:12:58,320 --> 00:12:59,947
to Mr. Dangerous Doug Libby.
316
00:13:00,155 --> 00:13:02,091
But since you don't have
a warrant, you need to do so
317
00:13:02,115 --> 00:13:03,635
without blowing your cover.
Am I right?
318
00:13:04,743 --> 00:13:05,410
Maybe.
319
00:13:05,619 --> 00:13:07,499
Well, that's gonna be
quite difficult, isn't it?
320
00:13:07,537 --> 00:13:09,248
Unless, of course...
321
00:13:10,165 --> 00:13:12,125
Someone signed you up
for the competition.
322
00:13:12,834 --> 00:13:14,503
This might actually help.
323
00:13:14,711 --> 00:13:16,171
Yes, I know. But wait!
324
00:13:16,463 --> 00:13:18,006
There's more.
325
00:13:18,215 --> 00:13:20,384
Now, since you're
going in undercover,
326
00:13:20,592 --> 00:13:23,053
why not do it
with a little panache?
327
00:13:24,513 --> 00:13:26,890
Nice try.
I'm not putting that on.
328
00:13:27,182 --> 00:13:28,462
But I will keep the access pass.
329
00:13:28,558 --> 00:13:29,558
Right.
330
00:13:30,477 --> 00:13:32,312
- Uh, detective?
- What?!
331
00:13:32,896 --> 00:13:33,563
Well, you don't want to damage
332
00:13:33,772 --> 00:13:35,482
that perfect skin of yours,
now, do you?
333
00:13:36,358 --> 00:13:37,109
So...
334
00:13:37,317 --> 00:13:39,194
How should we get close
to this dangerous Doug?
335
00:13:39,444 --> 00:13:41,571
You do nothing.
I'll handle this.
336
00:13:44,741 --> 00:13:46,034
Chloe: Hey, there.
337
00:13:46,660 --> 00:13:47,744
Dangerous Doug?
338
00:13:48,287 --> 00:13:51,081
I just wanted to say hi.
I-I'm such a huge fan.
339
00:13:51,873 --> 00:13:53,625
Well, aloha.
340
00:13:53,834 --> 00:13:56,086
I'm, um, I'm new to the circuit.
341
00:13:56,295 --> 00:13:57,921
I joined down in San Diego.
342
00:13:58,130 --> 00:13:59,589
It's nice to meet you.
343
00:13:59,798 --> 00:14:01,091
Who's the sugar daddy?
344
00:14:01,300 --> 00:14:02,300
What?
345
00:14:03,552 --> 00:14:05,012
Oh. Oh.
346
00:14:05,220 --> 00:14:06,220
Him.
347
00:14:06,346 --> 00:14:08,473
He's-he's just...
He's my sponsor.
348
00:14:08,682 --> 00:14:10,142
He's totally overbearing
349
00:14:10,350 --> 00:14:12,019
and absolutely not needed.
350
00:14:13,770 --> 00:14:14,770
Right.
351
00:14:15,105 --> 00:14:16,940
So, anyhow, I just wanted to see
352
00:14:17,190 --> 00:14:18,900
if maybe you'd want to
go surfing sometime.
353
00:14:19,109 --> 00:14:20,789
I found this really
rad beach up in Malibu.
354
00:14:20,902 --> 00:14:22,946
It's, um, called carbon.
355
00:14:23,196 --> 00:14:24,236
Oh, yeah, I've been there.
356
00:14:24,281 --> 00:14:25,741
I know all the secret beaches.
357
00:14:25,949 --> 00:14:27,993
Well, I just,
I really admire your style,
358
00:14:28,201 --> 00:14:30,495
and, you know, I'd love
to check out your board...
359
00:14:30,704 --> 00:14:32,581
- Is-is this your board?
- Oh, yeah.
360
00:14:32,831 --> 00:14:34,151
- Oh, yeah. Oh.
- This right here,
361
00:14:34,291 --> 00:14:36,668
this is my bonzer.
She's great on turns.
362
00:14:36,960 --> 00:14:38,295
Perfect for roundhouses.
363
00:14:38,503 --> 00:14:40,005
She's insane in the barrel.
364
00:14:40,422 --> 00:14:41,506
So, dougy,
365
00:14:41,923 --> 00:14:43,800
did you, uh, hurt yourself?
366
00:14:44,801 --> 00:14:46,094
No. Why?
367
00:14:47,846 --> 00:14:49,681
Looks like someone bit it
really hard here.
368
00:14:50,474 --> 00:14:51,516
Did you hit someone?
369
00:14:52,768 --> 00:14:53,977
Who'd you say you were again?
370
00:14:54,186 --> 00:14:57,147
Man: Next up,
Chloe "the detective" Decker.
371
00:15:01,651 --> 00:15:03,236
Got to be kidding me.
372
00:15:04,696 --> 00:15:05,489
You're a cop?
373
00:15:05,697 --> 00:15:06,365
Sorry, dougy.
374
00:15:06,573 --> 00:15:07,573
LAPD.
375
00:15:08,825 --> 00:15:09,493
Lucifer: Sorry!
376
00:15:09,701 --> 00:15:11,328
I'm afraid
this is evidence, dougy.
377
00:15:11,536 --> 00:15:13,038
- Let go!
- Okay.
378
00:15:16,166 --> 00:15:17,459
See?
379
00:15:18,085 --> 00:15:19,544
Detective day.
380
00:15:27,677 --> 00:15:28,929
Now, wasn't that refreshing?
381
00:15:29,137 --> 00:15:31,217
A lovely day at the beach,
and you caught a murderer.
382
00:15:31,306 --> 00:15:33,546
It's like the whole world
revolves around you, detective.
383
00:15:33,600 --> 00:15:34,880
Let's not get ahead
of ourselves.
384
00:15:34,976 --> 00:15:36,454
We still need to get a
confession out of Doug
385
00:15:36,478 --> 00:15:38,271
or match the blood
on the board to Manny.
386
00:15:38,480 --> 00:15:39,540
Well, whatever you
need, detective.
387
00:15:39,564 --> 00:15:41,066
I am solely here for you.
388
00:15:41,274 --> 00:15:43,276
Look, I know what you're doing.
389
00:15:43,693 --> 00:15:45,493
Being the most selfless devil
you've ever met?
390
00:15:45,654 --> 00:15:47,823
You're only helping me
so that I help you back,
391
00:15:48,073 --> 00:15:50,784
which is actually worse
than not helping me at all.
392
00:15:50,992 --> 00:15:52,494
So thanks but no thanks.
393
00:15:52,702 --> 00:15:54,302
But, detective,
surely you can appreciate
394
00:15:54,329 --> 00:15:55,747
- a benevolent gesture.
- Save it.
395
00:15:55,956 --> 00:15:57,836
Lucifer, I know this case
doesn't matter to you.
396
00:15:58,208 --> 00:15:59,709
- That's not...
- Ready?
397
00:15:59,918 --> 00:16:00,918
Yeah.
398
00:16:06,883 --> 00:16:07,676
Doug: He's dead, isn't he?
399
00:16:07,884 --> 00:16:09,428
Yes, Doug. He's dead.
400
00:16:09,636 --> 00:16:11,888
Oh, god. I can't believe it.
401
00:16:12,305 --> 00:16:13,807
I'm totally a killer.
402
00:16:14,015 --> 00:16:16,452
Look-look, you don't understand.
He-he just came out of nowhere.
403
00:16:16,476 --> 00:16:18,478
All right, just calm down.
404
00:16:19,229 --> 00:16:22,107
Take a breath and take
us through everything.
405
00:16:22,357 --> 00:16:23,859
From the beginning, okay?
406
00:16:25,360 --> 00:16:26,653
I was surfing, man,
407
00:16:26,862 --> 00:16:28,302
and I caught
this killer wave, and...
408
00:16:28,488 --> 00:16:30,073
He just came out of nowhere.
409
00:16:30,282 --> 00:16:32,492
I slammed into him
with my board.
410
00:16:33,076 --> 00:16:34,536
God, there was so much blood.
411
00:16:34,870 --> 00:16:36,621
It was everywhere. God.
412
00:16:36,830 --> 00:16:38,623
Anytime I close my eyes,
I can...
413
00:16:40,208 --> 00:16:41,960
Can hear that awful sound.
414
00:16:42,169 --> 00:16:43,628
He just wouldn't stop barking.
415
00:16:44,337 --> 00:16:46,840
Um, I'm sorry.
Did you say barking?
416
00:16:47,048 --> 00:16:49,426
That poor seal. I killed him.
417
00:16:50,469 --> 00:16:52,095
I killed the dog of the sea.
418
00:16:52,596 --> 00:16:53,805
Hold on a second. You...
419
00:16:54,014 --> 00:16:55,854
You think you're here
'cause you killed a seal?
420
00:16:55,974 --> 00:16:57,142
Yeah.
421
00:16:57,392 --> 00:16:58,392
Why else would I be here?
422
00:16:59,728 --> 00:17:00,770
Well...
423
00:17:05,817 --> 00:17:06,817
Whoa.
424
00:17:07,319 --> 00:17:08,612
Manny's dead, too?
425
00:17:12,199 --> 00:17:14,409
Oh. Pardon me.
426
00:17:16,661 --> 00:17:18,705
Cream? Sugar?
427
00:17:19,498 --> 00:17:21,708
Or do you take it
dark and bitter like your soul?
428
00:17:22,667 --> 00:17:23,877
Uh...
429
00:17:25,170 --> 00:17:25,837
What?
430
00:17:26,046 --> 00:17:29,007
Do you enjoy beating up on
your subordinates, Mr. Pierce?
431
00:17:29,216 --> 00:17:30,884
Is that why you became
a lieutenant?
432
00:17:33,637 --> 00:17:34,304
Have we even met?
433
00:17:34,513 --> 00:17:35,931
Oh, Charlotte Richards.
434
00:17:36,556 --> 00:17:37,556
I'm your new prosecutor,
435
00:17:37,724 --> 00:17:39,351
and you are
just that kind of bully
436
00:17:39,559 --> 00:17:41,353
that makes me miss my old self.
437
00:17:42,020 --> 00:17:44,231
If I wasn't on the road
to virtue and righteousness,
438
00:17:45,023 --> 00:17:47,150
I would crush you
like a cockroach.
439
00:17:47,400 --> 00:17:49,236
I believe you.
440
00:17:49,444 --> 00:17:51,124
But, look, I don't know
what this is about.
441
00:17:51,238 --> 00:17:52,638
I'm sorry
if I offended you somehow.
442
00:17:52,822 --> 00:17:55,075
Oh, I'm not the one
you should be apologizing to.
443
00:17:55,659 --> 00:17:56,659
Ella Lopez
444
00:17:56,785 --> 00:17:59,371
may be astonishingly perky
and optimistic,
445
00:17:59,579 --> 00:18:01,979
but she doesn't deserve to have
her spirit crushed by anyone,
446
00:18:02,707 --> 00:18:03,708
especially not a man who,
447
00:18:03,917 --> 00:18:07,796
for some unknown reason,
she looks up to.
448
00:18:14,261 --> 00:18:16,555
Hmm. Shame on you.
449
00:18:23,770 --> 00:18:27,148
Ah, detective, please.
I really need your...
450
00:18:27,399 --> 00:18:28,817
Ah, detective douche.
451
00:18:29,276 --> 00:18:31,319
Daniel. Sorry. Sorry, old habit.
452
00:18:31,778 --> 00:18:33,047
I think it's because
I'm distressed,
453
00:18:33,071 --> 00:18:34,864
and I need your advice.
454
00:18:35,657 --> 00:18:37,200
Now, you've managed
455
00:18:37,450 --> 00:18:39,244
to offend the detective
more than anyone,
456
00:18:39,452 --> 00:18:41,212
to the point where
she actually divorced you.
457
00:18:41,329 --> 00:18:43,790
Yet, you always seem
to bounce back. How?
458
00:18:45,083 --> 00:18:46,626
- Okay, first off...
- Hmm.
459
00:18:46,835 --> 00:18:49,129
Our divorce was mutual.
460
00:18:49,337 --> 00:18:51,548
Mm-hmm. Right. And?
461
00:18:51,840 --> 00:18:54,175
And it's not brain surgery, man.
Y-You just...
462
00:18:54,384 --> 00:18:56,094
You got to find a way...
463
00:18:56,928 --> 00:18:58,888
To be thoughtful
without getting in her face.
464
00:19:00,765 --> 00:19:03,935
Like, this one time,
I made her breakfast in bed.
465
00:19:05,061 --> 00:19:07,772
French toast, whipped
cream, homemade jam.
466
00:19:07,981 --> 00:19:09,274
Man, she really loved it.
467
00:19:10,108 --> 00:19:11,318
And, you know, maybe
468
00:19:11,735 --> 00:19:13,778
if I had done
more things like that, sh...
469
00:19:14,696 --> 00:19:15,696
Sh...
470
00:19:15,864 --> 00:19:18,241
I wouldn't be standing alone,
talking to myself.
471
00:19:21,995 --> 00:19:23,747
Maze: This is the rx-5500.
472
00:19:23,955 --> 00:19:25,498
World's most deadly
hunting knife.
473
00:19:26,082 --> 00:19:27,709
Made with friction forging,
474
00:19:27,917 --> 00:19:31,338
it's so sharp it can literally
cut bone like butter.
475
00:19:33,423 --> 00:19:34,633
And now...
476
00:19:35,759 --> 00:19:36,968
I want you
477
00:19:37,427 --> 00:19:39,054
to get what you deserve.
478
00:19:39,929 --> 00:19:40,639
Oh, god.
479
00:19:40,889 --> 00:19:42,474
Uaughsr it's a gift, stupid.
480
00:19:44,517 --> 00:19:45,977
For being such a great friend.
481
00:19:47,062 --> 00:19:49,648
Look, I really appreciate
how you handled
482
00:19:49,856 --> 00:19:53,526
the whole me not wanting you
and amenadiel to bone thing.
483
00:19:55,695 --> 00:19:57,489
This is unnecessary, maze.
484
00:19:57,697 --> 00:19:58,697
Stop it.
485
00:19:58,948 --> 00:20:00,533
Okay? You deserve it.
486
00:20:03,119 --> 00:20:04,162
Look...
487
00:20:05,914 --> 00:20:08,375
There's something
I need to tell you.
488
00:20:08,750 --> 00:20:11,378
Oh.
489
00:20:14,547 --> 00:20:15,632
What?
490
00:20:17,258 --> 00:20:18,009
Uh-huh.
491
00:20:18,218 --> 00:20:19,969
Yeah. Is that it? Whatever.
492
00:20:23,098 --> 00:20:24,098
Stupid amenadiel.
493
00:20:24,265 --> 00:20:25,350
Sorry. You were saying?
494
00:20:25,558 --> 00:20:27,686
- Is everything okay?
- Eh, no big deal.
495
00:20:28,436 --> 00:20:30,355
He's just whining
about having chlamydia.
496
00:20:34,693 --> 00:20:35,819
Yeah.
497
00:20:36,027 --> 00:20:38,196
Dodged that bullet, huh?
498
00:20:39,114 --> 00:20:40,156
Yep.
499
00:20:41,449 --> 00:20:42,701
Bullet dodged, all right.
500
00:20:47,914 --> 00:20:50,375
Hey. So, forensics came back,
501
00:20:50,625 --> 00:20:52,168
and I can't believe
I'm saying this.
502
00:20:52,377 --> 00:20:54,629
Blood on the board?
Definitely seal blood.
503
00:20:55,422 --> 00:20:56,982
Well, I did some digging myself.
504
00:20:57,090 --> 00:20:59,175
Apparently there is
a huntington surf gang
505
00:20:59,384 --> 00:21:00,427
known as the orcas.
506
00:21:00,635 --> 00:21:01,678
Know what their mo. Is?
507
00:21:02,178 --> 00:21:03,498
Using surf leashes
to choke people
508
00:21:03,638 --> 00:21:04,889
and scare them off their turf.
509
00:21:05,223 --> 00:21:07,225
- Any confirmed murders?
- No, not yet.
510
00:21:07,434 --> 00:21:08,601
But there's always a first.
511
00:21:08,810 --> 00:21:10,090
Their leader,
known as wildchild,
512
00:21:10,228 --> 00:21:12,105
has been picked up
almost a dozen times
513
00:21:12,313 --> 00:21:14,733
for battery, vandalism,
assault with a deadly weapon.
514
00:21:14,941 --> 00:21:17,318
These guys do not mess around.
515
00:21:17,610 --> 00:21:19,505
Okay, but if the orcas
are from huntington beach,
516
00:21:19,529 --> 00:21:20,849
what were they doing
up at carbon?
517
00:21:20,947 --> 00:21:22,240
According to these,
518
00:21:22,449 --> 00:21:24,367
the orcas tag
was recently put up all around
519
00:21:24,576 --> 00:21:25,736
where Manny's body was found.
520
00:21:25,910 --> 00:21:27,912
So, I don't know.
Maybe they're expanding?
521
00:21:28,121 --> 00:21:30,749
Okay, only problem is a graffiti
tag doesn't prove murder.
522
00:21:30,999 --> 00:21:32,834
Right. We need leverage.
523
00:21:33,042 --> 00:21:36,921
We need to force one of
the orcas to roll over. But how?
524
00:21:37,672 --> 00:21:38,912
These surfers are like a tribe.
525
00:21:40,884 --> 00:21:41,885
I have an idea.
526
00:21:42,385 --> 00:21:43,928
This isn't a good idea.
527
00:21:44,345 --> 00:21:46,097
Trust me. It's gonna work.
528
00:21:46,931 --> 00:21:48,767
J'j'
529
00:21:59,194 --> 00:22:00,445
Okay, maybe it'll work.
530
00:22:09,370 --> 00:22:10,598
Chloe: Dan, do you see anything?
531
00:22:10,622 --> 00:22:11,831
I see some orcas,
532
00:22:12,832 --> 00:22:14,667
but no sign
of their big bad leader yet.
533
00:22:15,460 --> 00:22:16,820
Don't let your guard down
just yet.
534
00:22:17,003 --> 00:22:18,046
Wildchild just pulled up.
535
00:22:18,296 --> 00:22:19,656
Should be coming
at you any minute.
536
00:22:19,714 --> 00:22:21,591
Are you sure
espinoza's up for this?
537
00:22:22,258 --> 00:22:23,718
He's fine. All he has to do
538
00:22:23,927 --> 00:22:26,471
is get the orcas riled enough
that they try and rough him up.
539
00:22:26,679 --> 00:22:29,265
He yells the safe word, we
move in; It's a piece of cake.
540
00:22:29,474 --> 00:22:31,142
Although, I don't know
how I'm supposed
541
00:22:31,351 --> 00:22:33,144
to get "surf's up"
casually in a sentence.
542
00:22:33,353 --> 00:22:35,039
I mean, maybe we should consider
using a different safe word.
543
00:22:35,063 --> 00:22:36,183
Pierce: Good luck, espinoza.
544
00:22:36,523 --> 00:22:37,523
Copy.
545
00:22:38,024 --> 00:22:38,817
All right, Dan, you're up.
546
00:22:39,025 --> 00:22:40,318
Wildchild's on the beach.
547
00:22:40,777 --> 00:22:41,778
How do I look?
548
00:22:42,195 --> 00:22:43,255
You look like
you're about to get
549
00:22:43,279 --> 00:22:44,572
your ass kicked by a girl.
550
00:22:49,619 --> 00:22:53,665
J“ I ain't got no home j“
551
00:22:53,873 --> 00:22:56,167
j“ in my bag is everything... j“
552
00:22:56,376 --> 00:22:58,837
Chloe: When you pick up your
jaw, remember that the orcas
553
00:22:59,045 --> 00:23:01,005
don't move a muscle
without wildchild's nod.
554
00:23:01,214 --> 00:23:03,091
So stay on task, okay?
555
00:23:04,092 --> 00:23:04,759
Trust me.
556
00:23:05,009 --> 00:23:06,302
I know how to tick off a lady.
557
00:23:10,014 --> 00:23:12,934
No, mazikeen, I don't think
the detective wants a knife.
558
00:23:13,142 --> 00:23:15,353
I'm trying to be
thoughtful here.
559
00:23:16,980 --> 00:23:17,981
Hello?
560
00:23:20,191 --> 00:23:22,193
Well, someone's in a mood today.
561
00:23:25,780 --> 00:23:27,260
What, as if the detective
doesn't have
562
00:23:27,365 --> 00:23:29,158
enough on her plate already!
563
00:23:30,577 --> 00:23:32,078
Deary me...
564
00:23:36,124 --> 00:23:39,669
Good thing for her she's got
a partner to pick up the slack.
565
00:23:43,464 --> 00:23:46,301
J“ I know I can be such a jerk j“
566
00:23:46,634 --> 00:23:49,429
j“ I'll never come
to be your baby j“
567
00:23:56,060 --> 00:23:57,060
J'ah. j'
568
00:23:57,687 --> 00:23:58,687
right.
569
00:23:59,731 --> 00:24:01,065
Now what do I do?
570
00:24:01,649 --> 00:24:03,484
Okay, I've done
everything I can imagine
571
00:24:03,693 --> 00:24:04,933
to be helpful to the detective,
572
00:24:05,069 --> 00:24:06,779
and I'm literally out of ideas.
573
00:24:07,280 --> 00:24:08,531
Can you think of anything?
574
00:24:09,908 --> 00:24:12,327
No. But you know
what would help me?
575
00:24:13,703 --> 00:24:16,289
You... scrubbing
these test tubes.
576
00:24:16,539 --> 00:24:18,166
I want them spick-and-span.
577
00:24:18,374 --> 00:24:19,374
And, if you don't mind,
578
00:24:19,500 --> 00:24:21,377
how about you do it
with a frickin' smile!
579
00:24:21,586 --> 00:24:23,171
Are you feeling all right,
Ms. Lopez?
580
00:24:24,088 --> 00:24:25,924
This isn't me, is it?
581
00:24:26,132 --> 00:24:27,675
Afraid not. No. Uh...
582
00:24:27,884 --> 00:24:30,261
I'm sorry, okay? I'm just...
583
00:24:31,471 --> 00:24:32,555
I'm trying to practice
584
00:24:32,764 --> 00:24:34,390
standing up for myself
against Pierce.
585
00:24:34,599 --> 00:24:36,359
And I've got, like,
no time to figure it out,
586
00:24:36,476 --> 00:24:37,745
- 'cause he's leaving soon...
- Wait.
587
00:24:37,769 --> 00:24:39,129
What do you mean
Pierce is leaving?
588
00:24:39,520 --> 00:24:40,647
Yeah. Didn't you hear?
589
00:24:40,855 --> 00:24:42,458
He's about to transfer
out of the department.
590
00:24:42,482 --> 00:24:45,026
No. No, no, no.
591
00:24:48,154 --> 00:24:49,154
Good job.
592
00:24:54,619 --> 00:24:55,745
Here goes nothing.
593
00:24:57,288 --> 00:24:58,288
J“oyj“
594
00:24:59,958 --> 00:25:02,377
j“ your head's like
a haunted house j“
595
00:25:02,585 --> 00:25:04,504
j“ "tutti frutti"
written over the caption j“
596
00:25:04,712 --> 00:25:07,048
j“ miss diagnosis
a-with a-the mostest j“
597
00:25:07,256 --> 00:25:09,008
j“ cue the evil smile j“
598
00:25:09,717 --> 00:25:11,844
j“ desperation can
lead to madness j“
599
00:25:12,095 --> 00:25:13,972
j“ d-d-d-degradation is a must j“
600
00:25:14,180 --> 00:25:16,683
j“ the abcs of leprosy j“
601
00:25:16,891 --> 00:25:19,060
j“ need a hand? Take mine. J“
602
00:25:19,268 --> 00:25:20,853
j'j'
603
00:25:30,571 --> 00:25:31,239
Pierce: I guess we finally
604
00:25:31,447 --> 00:25:33,241
found espinoza's true calling.
605
00:25:34,242 --> 00:25:35,702
Pissing people off.
606
00:25:35,910 --> 00:25:38,663
I might actually miss
making fun of that guy.
607
00:25:40,206 --> 00:25:41,332
Maybe you don't have to.
608
00:25:41,541 --> 00:25:43,459
I mean, you might
find this surprising, but...
609
00:25:44,085 --> 00:25:47,922
Dan has become way more
fond of you lately.
610
00:25:48,381 --> 00:25:50,508
And I-I think
he appreciates your quirks,
611
00:25:50,717 --> 00:25:53,386
and I'm pretty sure
he's gonna miss you.
612
00:25:53,594 --> 00:25:54,594
He is?
613
00:25:54,929 --> 00:25:55,638
Mm-hmm.
614
00:25:55,847 --> 00:25:57,765
And so might... some others.
615
00:25:58,850 --> 00:25:59,850
You know?
616
00:25:59,934 --> 00:26:03,312
But point is, maybe
you don't have to go.
617
00:26:04,647 --> 00:26:06,357
Ah! There you are.
618
00:26:06,566 --> 00:26:08,693
What, did you come to make it
"all about me" again?
619
00:26:08,901 --> 00:26:10,528
Nope. It's all about him now.
620
00:26:10,737 --> 00:26:12,881
'Cause he's crazy if he thinks
I'm letting him leave town
621
00:26:12,905 --> 00:26:15,241
without finishing
our conversation.
622
00:26:16,576 --> 00:26:18,119
Give us a sec, will you?
623
00:26:21,998 --> 00:26:23,583
Keep an eye on Dan, will you?
624
00:26:24,083 --> 00:26:25,460
After all, this is a sting.
625
00:26:25,668 --> 00:26:26,878
You know, a sting?
626
00:26:31,591 --> 00:26:32,591
I want answers.
627
00:26:32,800 --> 00:26:35,136
You want answers?
628
00:26:35,344 --> 00:26:36,929
- Mm.
- Okay.
629
00:26:39,098 --> 00:26:40,098
Fine.
630
00:26:41,642 --> 00:26:42,642
Go ahead.
631
00:26:44,103 --> 00:26:45,103
Do your thing.
632
00:26:45,605 --> 00:26:46,605
What?
633
00:26:48,691 --> 00:26:49,817
- Ask me!
- Oh.
634
00:26:51,569 --> 00:26:53,821
Very well... Cain.
635
00:26:55,740 --> 00:26:57,325
What is it that you desire?
636
00:26:59,827 --> 00:27:00,827
I want...
637
00:27:03,831 --> 00:27:04,916
To die.
638
00:27:06,042 --> 00:27:07,042
What?
639
00:27:07,460 --> 00:27:08,753
To die? I...
640
00:27:11,798 --> 00:27:13,758
What does that have to do
with coming here, or me?
641
00:27:13,925 --> 00:27:15,468
It has nothing to do with you.
642
00:27:18,137 --> 00:27:19,764
And everything to do with her.
643
00:27:20,973 --> 00:27:23,476
But... why?
644
00:27:25,311 --> 00:27:26,311
I don't understand.
645
00:27:26,354 --> 00:27:29,565
What does the detective
have to do with wanting to die?
646
00:27:34,487 --> 00:27:36,531
I've walked this earth
for thousands of years.
647
00:27:36,739 --> 00:27:38,908
I have seen everything,
I have done everything.
648
00:27:39,158 --> 00:27:40,952
I have watched everything
I've ever known
649
00:27:41,410 --> 00:27:43,204
turn to ashes
over and over again.
650
00:27:44,330 --> 00:27:45,498
It's almost like you're in...
651
00:27:45,706 --> 00:27:46,874
Hell? Yeah.
652
00:27:49,961 --> 00:27:52,588
And I've been searching
for a way out forever.
653
00:27:54,423 --> 00:27:56,063
Keeping an eye on
every celestial on earth
654
00:27:56,259 --> 00:27:57,259
and what they're doing.
655
00:27:59,220 --> 00:28:01,013
How and why they seem
to come and go.
656
00:28:02,140 --> 00:28:04,100
So imagine my surprise
when I find out
657
00:28:04,308 --> 00:28:07,687
there's a detective who somehow
made the devil bleed.
658
00:28:12,316 --> 00:28:13,985
For the first time, I had hope.
659
00:28:14,193 --> 00:28:16,612
Maybe she could do for me
what she did for you.
660
00:28:16,821 --> 00:28:18,447
Then finally you'd be free.
661
00:28:19,157 --> 00:28:19,782
Yeah.
662
00:28:19,991 --> 00:28:21,450
Then why kidnap me?
663
00:28:22,743 --> 00:28:24,103
Because in order
to test my theory,
664
00:28:24,203 --> 00:28:25,872
I needed you out of the way.
665
00:28:28,541 --> 00:28:31,502
So I hired someone to knock
you out when Chloe was close.
666
00:28:34,755 --> 00:28:36,757
Then you sprouted wings
and came back early,
667
00:28:36,966 --> 00:28:38,206
and screwed up the entire plan.
668
00:28:39,886 --> 00:28:41,046
So I had to think on the fly.
669
00:28:41,971 --> 00:28:43,014
Hold on.
670
00:28:43,806 --> 00:28:45,141
The shooter at the ranch?
671
00:28:45,474 --> 00:28:46,474
Yeah.
672
00:28:46,559 --> 00:28:47,839
You let him know
you were coming?
673
00:28:48,769 --> 00:28:50,605
Hoping he'd react
the way that he did?
674
00:28:51,731 --> 00:28:53,482
You put the detective in danger!
675
00:28:53,900 --> 00:28:57,528
And even then, with Chloe
right beside me, it didn't work.
676
00:28:59,197 --> 00:29:00,907
So that little bit
of hope I had?
677
00:29:03,201 --> 00:29:04,201
It's gone.
678
00:29:04,452 --> 00:29:06,245
Oh, boo-hoo.
679
00:29:08,581 --> 00:29:11,000
What about everything else
that happened to me?
680
00:29:12,835 --> 00:29:14,670
Honestly, I don't know.
681
00:29:21,135 --> 00:29:22,261
You're telling the truth.
682
00:29:32,355 --> 00:29:33,397
Stage one's complete.
683
00:29:34,065 --> 00:29:36,225
But I got to tell you,
I think these guys are all talk.
684
00:29:36,943 --> 00:29:38,420
I've pissed every single one
of them off,
685
00:29:38,444 --> 00:29:39,695
and no one's moved yet.
686
00:29:46,577 --> 00:29:47,620
Oh, hey, guys.
687
00:29:48,120 --> 00:29:49,120
What's up?
688
00:29:53,251 --> 00:29:54,251
Dan?
689
00:29:56,128 --> 00:29:57,128
Dan, are you all right?
690
00:29:59,090 --> 00:30:00,090
Wow.
691
00:30:01,759 --> 00:30:03,552
I guess that means surf's up.
692
00:30:09,892 --> 00:30:11,435
I said, surf's up.
693
00:30:12,061 --> 00:30:14,105
Did I just
knock something loose,
694
00:30:14,313 --> 00:30:15,606
or are you always this lame?
695
00:30:17,066 --> 00:30:18,346
Well, you didn't think that a...
696
00:30:19,735 --> 00:30:21,495
That a punch was gonna
scare me off, did you?
697
00:30:21,904 --> 00:30:22,904
No.
698
00:30:25,825 --> 00:30:27,326
Should've just
walked away, kook.
699
00:30:28,703 --> 00:30:29,703
I guess that's, uh...
700
00:30:30,329 --> 00:30:31,929
That's how it went down
for moondog, huh?
701
00:30:33,165 --> 00:30:33,916
What'd you say?
702
00:30:34,125 --> 00:30:38,462
I-I said that must have been
what you did to my boy moondog.
703
00:30:39,380 --> 00:30:40,380
Before he died.
704
00:30:43,509 --> 00:30:44,510
Doesn't make any sense.
705
00:30:44,719 --> 00:30:46,071
I mean, there must
have been a reason
706
00:30:46,095 --> 00:30:47,197
my wings appeared
at that moment.
707
00:30:47,221 --> 00:30:48,597
There has to have been.
708
00:30:48,806 --> 00:30:51,809
Maybe, but it wasn't
because of me.
709
00:30:54,937 --> 00:30:57,148
I lost audio on Dan.
What's going on?
710
00:30:58,065 --> 00:30:58,858
Is that blood?
711
00:30:59,066 --> 00:31:00,226
Well, I mean, that could mean
712
00:31:00,276 --> 00:31:01,596
any number of things,
couldn't it?
713
00:31:04,238 --> 00:31:05,958
They couldn't have
gotten far. He's injured.
714
00:31:14,040 --> 00:31:15,458
What in the hell are they doing?
715
00:31:27,511 --> 00:31:29,263
It's a paddle-out ceremony.
716
00:31:31,557 --> 00:31:34,685
Wildchild: When you told us
Manny was dead, I was stunned.
717
00:31:35,519 --> 00:31:37,271
'Cause moondog was like
one of us...
718
00:31:38,189 --> 00:31:40,483
A free spirit who wanted
to be one with the ocean.
719
00:31:43,903 --> 00:31:45,154
At least now we know he is.
720
00:31:47,740 --> 00:31:48,366
Go ahead.
721
00:31:48,574 --> 00:31:49,574
Say something.
722
00:31:51,619 --> 00:31:52,619
Uh...
723
00:31:52,745 --> 00:31:54,121
Manny was...
724
00:31:55,873 --> 00:31:56,957
A great guy.
725
00:31:57,792 --> 00:31:58,793
And he meant
726
00:31:59,043 --> 00:32:00,669
so much to...
727
00:32:02,463 --> 00:32:03,463
A lot of people,
728
00:32:03,714 --> 00:32:04,382
which is why
729
00:32:04,590 --> 00:32:06,258
I came here today
to find his killer.
730
00:32:10,137 --> 00:32:11,417
I thought it was
one of you guys.
731
00:32:11,514 --> 00:32:13,224
Why would you think that, man?
732
00:32:14,225 --> 00:32:15,810
'Cause he was strangled
by a surf leash.
733
00:32:16,018 --> 00:32:17,686
And the orcas' tags
are all over carbon,
734
00:32:18,020 --> 00:32:19,647
which is where
his body was found.
735
00:32:20,648 --> 00:32:21,857
That's crazy.
736
00:32:22,108 --> 00:32:25,569
Yeah, maybe,
but I saw it myself.
737
00:32:25,820 --> 00:32:27,363
We don't go up to carbon.
738
00:32:28,656 --> 00:32:30,296
Those private beaches
are all blocked off.
739
00:32:30,366 --> 00:32:32,427
Those rich snobs make it clear
we're not welcome there,
740
00:32:32,451 --> 00:32:33,451
so why bother?
741
00:32:36,497 --> 00:32:38,416
The ocean's a big place.
742
00:32:40,918 --> 00:32:42,837
Now, enough of that.
743
00:32:43,170 --> 00:32:44,672
Let's take this moment.
744
00:32:46,590 --> 00:32:47,925
For moondog.
745
00:32:51,011 --> 00:32:52,011
For moondog.
746
00:32:52,263 --> 00:32:53,973
All: Moondog.
747
00:33:07,445 --> 00:33:09,280
Dan: I'm telling you guys,
I believe them.
748
00:33:09,488 --> 00:33:11,490
Why? Just 'cause they put
flowers in the water?
749
00:33:11,991 --> 00:33:13,701
No. Because they didn't
know I was a cop,
750
00:33:13,909 --> 00:33:15,619
and their motive's
all but vanished.
751
00:33:15,828 --> 00:33:17,388
I think someone's
trying to set them up.
752
00:33:17,788 --> 00:33:18,974
I mean, they don't
even go up to carbon.
753
00:33:18,998 --> 00:33:20,038
It's too much of a hassle.
754
00:33:20,082 --> 00:33:22,668
Sloth... truly one of the world's
most deplorable sins.
755
00:33:22,877 --> 00:33:23,877
If you want something,
756
00:33:23,961 --> 00:33:26,005
you have to be willing
to go the extra mile.
757
00:33:29,133 --> 00:33:30,133
What do you think?
758
00:33:30,217 --> 00:33:32,097
I'm particularly proud
of the new filing system,
759
00:33:32,136 --> 00:33:34,221
complete with a
"sexy victims" pile,
760
00:33:34,722 --> 00:33:35,722
"obvious killers" pile.
761
00:33:35,890 --> 00:33:38,142
Oh, and "boring crimes" pile,
to be ignored, of course.
762
00:33:38,350 --> 00:33:40,060
Cannot even. Cannot even.
763
00:33:40,269 --> 00:33:42,229
Should have gone with
the French toast.
764
00:33:44,982 --> 00:33:48,611
As if it wasn't bad enough
you betrayed me,
765
00:33:48,819 --> 00:33:52,406
nearly costing me my job,
almost getting Dan killed...
766
00:33:52,698 --> 00:33:54,426
I mean, did you really think
I was dumb enough
767
00:33:54,450 --> 00:33:56,994
to help you just because
you tried to clean up my desk
768
00:33:57,203 --> 00:33:58,871
and actually made it worse?
769
00:33:59,079 --> 00:34:00,789
I mean, what even is that?
770
00:34:00,998 --> 00:34:01,998
It's me.
771
00:34:02,333 --> 00:34:04,710
Are you that self-absorbed
772
00:34:04,960 --> 00:34:08,130
that you don't realize
how your actions hurt people?
773
00:34:08,547 --> 00:34:09,173
Hurt me?
774
00:34:09,381 --> 00:34:10,781
- Detective.
- And I can only assume
775
00:34:10,883 --> 00:34:12,718
that you asked Pierce
for help, too,
776
00:34:12,927 --> 00:34:14,929
which is nuts, by the way.
777
00:34:15,179 --> 00:34:17,097
But I want to make
one thing clear:
778
00:34:17,598 --> 00:34:19,767
You can just stop
with this selfless charade,
779
00:34:20,017 --> 00:34:21,852
because I am never
going to help you
780
00:34:22,061 --> 00:34:23,646
with this investigation
of yours.
781
00:34:23,854 --> 00:34:25,214
Oh, I don't need
your help anymore.
782
00:34:25,272 --> 00:34:27,107
Then why are you still here?
783
00:34:29,985 --> 00:34:31,737
Because this case
matters to you.
784
00:34:32,488 --> 00:34:33,656
Therefore, it matters to me.
785
00:34:33,864 --> 00:34:36,659
We're... we're partners,
detective.
786
00:34:42,039 --> 00:34:45,167
Next time,
you want to just start there?
787
00:34:45,376 --> 00:34:46,794
Next time. So we're...?
788
00:34:47,002 --> 00:34:48,837
Okay.
789
00:34:50,714 --> 00:34:52,007
"Hot suspects"?
790
00:34:52,633 --> 00:34:54,260
An entire folder for graffiti?
791
00:34:54,468 --> 00:34:56,446
This is gonna take me forever
to re-sort, you know.
792
00:34:56,470 --> 00:34:57,710
No, wait, w-what are you doing?
793
00:34:57,763 --> 00:35:00,099
It took me ages to line
up these right angles.
794
00:35:01,100 --> 00:35:03,102
Holy crap.
That's it. You did it.
795
00:35:03,811 --> 00:35:04,851
Okay, detective, I get it.
796
00:35:04,979 --> 00:35:06,331
You don't like the
new filing system.
797
00:35:06,355 --> 00:35:07,755
- But this is a bit excessive.
- No.
798
00:35:07,940 --> 00:35:09,483
The orcas.
Remember how they said
799
00:35:09,692 --> 00:35:11,711
that they never go up to carbon
because it's private?
800
00:35:11,735 --> 00:35:14,113
California has no private
beaches, which means...
801
00:35:14,363 --> 00:35:16,156
Someone must have put
the signs up illegally.
802
00:35:16,907 --> 00:35:18,117
And look here.
803
00:35:19,326 --> 00:35:21,870
One person was cited
dozens of times
804
00:35:22,079 --> 00:35:23,122
for posting at carbon.
805
00:35:26,917 --> 00:35:28,127
To you, detective.
806
00:35:39,430 --> 00:35:41,640
Hey! Hey.
807
00:35:42,224 --> 00:35:43,851
What do you think you're doing?
808
00:35:44,310 --> 00:35:46,312
This is private property.
809
00:35:46,520 --> 00:35:47,688
Didn't you see the signs?
810
00:35:47,980 --> 00:35:49,398
Oh, I'm so sorry.
811
00:35:49,607 --> 00:35:50,607
I must have missed those.
812
00:35:50,691 --> 00:35:51,771
Did you happen to see them?
813
00:35:52,067 --> 00:35:53,068
No.
814
00:35:53,652 --> 00:35:54,652
No.
815
00:35:54,778 --> 00:35:56,822
You know, someone must have
taken them down.
816
00:35:57,781 --> 00:36:00,075
I don't know who
you two think you are,
817
00:36:00,534 --> 00:36:01,660
but I'm calling the police.
818
00:36:01,869 --> 00:36:03,621
What, you mean
like those police?
819
00:36:04,371 --> 00:36:06,624
The beach signs you posted
are illegal, justine,
820
00:36:06,832 --> 00:36:09,084
and you know what that
helps with? A search warrant.
821
00:36:09,335 --> 00:36:10,836
I wonder if
the officers will find
822
00:36:11,045 --> 00:36:12,504
anything of interest in there.
823
00:36:12,713 --> 00:36:14,965
Yes, I wonder.
Maybe a surf leash
824
00:36:15,174 --> 00:36:17,134
used to strangle a
young surfer, perhaps.
825
00:36:18,010 --> 00:36:19,530
I don't know what
you're talking about.
826
00:36:19,845 --> 00:36:20,845
This is insane.
827
00:36:20,888 --> 00:36:23,057
Oh, come on, tell us the truth.
828
00:36:23,265 --> 00:36:24,516
Did he steal from you?
829
00:36:24,725 --> 00:36:26,185
Hmm? Did he owe you cash?
830
00:36:26,393 --> 00:36:29,063
Or perhaps it was some kind of
sexual liaison that went awry.
831
00:36:29,271 --> 00:36:30,022
Really, I must know.
832
00:36:30,230 --> 00:36:32,066
What the hell is wrong
with you people?
833
00:36:32,566 --> 00:36:35,861
You come to my house
and accuse me of murder?
834
00:36:36,320 --> 00:36:37,863
This isn't your home, justine.
835
00:36:38,072 --> 00:36:40,115
This beach doesn't belong
to anyone.
836
00:36:40,324 --> 00:36:41,867
But that was the problem,
wasn't it?
837
00:36:42,660 --> 00:36:44,953
You are wasting your time here.
838
00:36:45,162 --> 00:36:48,040
Manny came here to surf,
you had enough, and you snapped.
839
00:36:48,248 --> 00:36:49,708
No, that's not true.
840
00:36:50,501 --> 00:36:51,627
Well, you say that, justine,
841
00:36:51,835 --> 00:36:54,797
but the police officer up there
holding a surfboard says yes.
842
00:36:56,799 --> 00:36:58,342
Sorry. You were saying?
843
00:37:00,469 --> 00:37:01,887
You don't get it.
844
00:37:02,429 --> 00:37:04,556
I paid for this land.
845
00:37:04,765 --> 00:37:06,642
I even put up signs,
but they trampled
846
00:37:06,850 --> 00:37:08,370
this whole beach
like it was their own.
847
00:37:08,519 --> 00:37:10,521
They trashed this whole area,
848
00:37:10,729 --> 00:37:12,123
and I just couldn't
take it anymore.
849
00:37:12,147 --> 00:37:13,857
I-I had to send a message.
850
00:37:14,066 --> 00:37:16,819
And that's why you framed
the orcas for Manny's murder.
851
00:37:17,695 --> 00:37:19,175
Justine: If people
were scared enough,
852
00:37:19,363 --> 00:37:21,532
then finally
they would stay away.
853
00:37:22,032 --> 00:37:23,032
Hold on.
854
00:37:23,200 --> 00:37:25,119
So you're saying
your brazen act of violence,
855
00:37:25,327 --> 00:37:27,287
it wasn't personal at all?
856
00:37:27,663 --> 00:37:29,540
Manny was just a means
to an end.
857
00:37:30,708 --> 00:37:33,877
You're under arrest, justine,
for the murder of Manny Taylor.
858
00:37:41,719 --> 00:37:44,596
After all that, I could
really use a glass of champagne.
859
00:37:47,141 --> 00:37:48,141
Chee...
860
00:37:59,069 --> 00:38:00,863
He is who he is.
861
00:38:03,282 --> 00:38:04,658
Linda: This sneaking around,
862
00:38:05,451 --> 00:38:07,619
I can't do it anymore,
amenadiel.
863
00:38:12,666 --> 00:38:14,060
I'm so relieved
to hear you say that,
864
00:38:14,084 --> 00:38:15,204
because I feel the same way.
865
00:38:15,335 --> 00:38:17,921
- You do?
- I do.
866
00:38:18,547 --> 00:38:19,547
You see, I realize
867
00:38:19,590 --> 00:38:22,259
that I don't want to hide
our relationship anymore.
868
00:38:23,719 --> 00:38:26,346
Well, that's not
exactly what I mean.
869
00:38:28,557 --> 00:38:30,392
I'm not sure if we should be...
870
00:38:32,019 --> 00:38:34,188
Intimate together at all.
871
00:38:35,314 --> 00:38:36,648
Is this because
I have chlamydia?
872
00:38:37,566 --> 00:38:38,275
Uh...
873
00:38:38,484 --> 00:38:41,278
No. I mean...
I mean, it doesn't help.
874
00:38:42,070 --> 00:38:44,406
I mean, I can't believe
you slept with a prostitute.
875
00:38:44,615 --> 00:38:47,576
First off, I didn't know
she was a prostitute.
876
00:38:47,826 --> 00:38:49,953
Secondly, you had sex
with my brother,
877
00:38:50,788 --> 00:38:52,068
the biggest whore on the planet.
878
00:38:52,122 --> 00:38:53,842
How do I know you didn't
give me chlamydia?!
879
00:38:53,916 --> 00:38:55,834
- Okay, how dare you?
- How dare you?
880
00:39:03,759 --> 00:39:05,969
Uh, it's my doctor.
881
00:39:07,262 --> 00:39:08,262
What do you know?
882
00:39:08,347 --> 00:39:10,349
False positive on the chlamydia.
883
00:39:12,059 --> 00:39:14,311
So, I guess
we fought for nothing.
884
00:39:16,230 --> 00:39:18,232
Well, it's not
for nothing, amenadiel.
885
00:39:18,440 --> 00:39:19,440
I mean, yes,
886
00:39:19,525 --> 00:39:23,779
I'm relieved
we don't have... chlamydia.
887
00:39:26,114 --> 00:39:27,514
I don't think
we should be together.
888
00:39:29,660 --> 00:39:30,786
I don't understand.
889
00:39:31,870 --> 00:39:34,540
I feel like I'm being
a bad friend to maze.
890
00:39:34,748 --> 00:39:37,000
It doesn't matter
how much I like you.
891
00:39:37,209 --> 00:39:39,545
I can't date
my friend's ex anymore.
892
00:39:47,052 --> 00:39:51,682
But I do... really like you.
893
00:39:56,687 --> 00:39:58,397
And I really like you.
894
00:40:10,367 --> 00:40:12,202
J'j'
895
00:40:27,968 --> 00:40:29,094
Lopez, you got a second?
896
00:40:32,014 --> 00:40:33,682
No. Me first.
897
00:40:35,183 --> 00:40:37,561
I talk a lot, okay? I know that.
898
00:40:38,186 --> 00:40:40,564
But most people seem
to like it, okay?
899
00:40:40,772 --> 00:40:43,609
And-and what's more important
is I like it.
900
00:40:44,234 --> 00:40:45,777
Okay, so even if you hate it,
901
00:40:46,028 --> 00:40:48,989
which you shouldn't,
but-but even if you do,
902
00:40:49,364 --> 00:40:52,242
it doesn't give you the right to
yell at me the way that you did.
903
00:40:52,701 --> 00:40:53,994
I-It was rude
904
00:40:54,202 --> 00:40:57,372
and unprofessional, and-and
I think you owe me an apology.
905
00:40:57,664 --> 00:40:58,664
You're right.
906
00:40:59,708 --> 00:41:01,548
I was in a bad place,
and I took it out on you,
907
00:41:01,668 --> 00:41:03,086
and there's no excuse for that.
908
00:41:04,129 --> 00:41:05,129
I'm sorry.
909
00:41:06,715 --> 00:41:08,634
You were in a bad place? Really?
910
00:41:09,509 --> 00:41:12,179
Is there anything I can do?
D-Do you need a hug?
911
00:41:14,848 --> 00:41:15,848
Sure. Why not?
912
00:41:21,521 --> 00:41:22,814
You're gonna miss me.
913
00:41:39,373 --> 00:41:41,083
Where do you think you're going?
914
00:41:44,044 --> 00:41:45,804
I didn't figure you
for the sentimental type.
915
00:41:46,046 --> 00:41:47,881
Oh, believe me, I'm not.
916
00:41:48,548 --> 00:41:50,425
I'm here because
I finally figured out
917
00:41:50,634 --> 00:41:53,303
why my father returned my wings.
918
00:41:53,845 --> 00:41:55,430
And as it turns out,
919
00:41:56,223 --> 00:41:58,558
it had nothing to do
with me at all.
920
00:41:59,810 --> 00:42:00,810
It was about you.
921
00:42:01,269 --> 00:42:02,497
How many times
do I have to tell you
922
00:42:02,521 --> 00:42:03,921
I had nothing to do
with your wings?
923
00:42:03,981 --> 00:42:06,692
I know, but my father did.
924
00:42:07,442 --> 00:42:08,442
He wanted to stop
925
00:42:08,610 --> 00:42:12,072
you defying him,
and he used me to do it.
926
00:42:13,365 --> 00:42:14,365
You said yourself
927
00:42:14,866 --> 00:42:15,885
you needed me out of the way.
928
00:42:15,909 --> 00:42:18,203
And since my wings ruined
your kidnapping plan,
929
00:42:18,412 --> 00:42:22,416
it seems I was
a means to an end.
930
00:42:23,375 --> 00:42:24,375
So what?
931
00:42:24,459 --> 00:42:26,503
It means my dad screwed us both.
932
00:42:28,005 --> 00:42:30,757
But perhaps there's a way
for us to screw him back.
933
00:42:30,966 --> 00:42:31,966
How?
934
00:42:32,217 --> 00:42:34,928
By killing you, of course.
935
00:42:36,471 --> 00:42:37,532
I thought we went
over this already.
936
00:42:37,556 --> 00:42:39,224
You can't die, I know.
937
00:42:40,976 --> 00:42:41,977
But I promise you,
938
00:42:42,310 --> 00:42:43,562
if you stay,
939
00:42:43,812 --> 00:42:46,231
I will find a way to end
your infinite misery,
940
00:42:46,440 --> 00:42:48,316
if it's the last thing I do.
941
00:42:50,068 --> 00:42:51,945
What makes you think
you can do that?
942
00:42:52,154 --> 00:42:54,448
Well, you may have
crossed paths with god,
943
00:42:54,865 --> 00:42:56,345
but you've certainly
never made a deal
944
00:42:56,533 --> 00:42:58,577
with the devil before,
now, have you?
945
00:43:02,122 --> 00:43:03,457
What say we change that?
946
00:43:04,875 --> 00:43:07,711
J“ better the devil you know... j“
947
00:43:09,504 --> 00:43:10,504
what do I have to lose?
948
00:43:12,424 --> 00:43:13,592
Well, hopefully,
949
00:43:14,301 --> 00:43:15,302
your life.
950
00:43:16,219 --> 00:43:17,554
J“ walking in j“
951
00:43:17,804 --> 00:43:20,307
j“ walking in the shadow. J“
63191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.