All language subtitles for Lucifer.S03E02.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:04,088 - Previously on Lucifer... - We need to figure out who kidnapped me. 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,983 I'm fairly certain that my father's behind it. 3 00:00:06,007 --> 00:00:07,317 Amenadiel: Lucifer, I'm not angry with you, 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,093 that you somehow got your wings back, 5 00:00:09,302 --> 00:00:10,887 or even that you cut them off again. 6 00:00:11,095 --> 00:00:12,763 I was tested once, and I failed. 7 00:00:12,972 --> 00:00:14,015 I'm not gonna fail again. 8 00:00:14,223 --> 00:00:15,808 I suppose this won't bother you. 9 00:00:16,767 --> 00:00:17,767 But you cut them off. 10 00:00:17,935 --> 00:00:19,020 The pesky things seem to be 11 00:00:19,228 --> 00:00:21,022 a bit more tenacious this time around. 12 00:00:21,230 --> 00:00:22,390 I'm lieutenant Marcus Pierce. 13 00:00:22,523 --> 00:00:24,042 Dan: Heard a lot about you, lieutenant, 14 00:00:24,066 --> 00:00:25,626 and I'm really excited to work with you. 15 00:00:25,776 --> 00:00:27,576 Aren't you that corrupt cop that got off easy? 16 00:00:27,695 --> 00:00:28,446 Excuse me? 17 00:00:28,654 --> 00:00:29,882 People come to me to ask for favors, 18 00:00:29,906 --> 00:00:31,782 and more often than not, I'm happy to oblige. 19 00:00:32,033 --> 00:00:33,033 What do you get? 20 00:00:33,075 --> 00:00:34,911 Simply to be repaid at a later date. 21 00:00:35,119 --> 00:00:36,871 A devilish iou, if you will. 22 00:00:38,581 --> 00:00:39,741 Lucifer: Who's the sinnerman? 23 00:00:39,832 --> 00:00:41,542 That's who hired me to kidnap you. 24 00:00:41,751 --> 00:00:44,086 He's a scary dude. Huge crime boss. 25 00:00:44,295 --> 00:00:45,296 And where do I find him? 26 00:00:45,505 --> 00:00:47,924 Sam: You don't. He finds you. 27 00:00:49,175 --> 00:00:51,677 J'j' 28 00:00:51,886 --> 00:00:54,722 j” down, down, d-down, down j” j” are you? J” 29 00:00:57,433 --> 00:01:00,102 j” down, down, d-d-down, down, down, down j” 30 00:01:00,311 --> 00:01:02,772 j” are you down, are you down, are you d-d-down? J” 31 00:01:02,980 --> 00:01:05,566 j” are you down, are you down, are you d-d-d-d-down? J” 32 00:01:05,775 --> 00:01:06,775 j” are you... j” 33 00:01:07,443 --> 00:01:08,443 this way. 34 00:01:11,030 --> 00:01:12,198 J” down j” 35 00:01:14,242 --> 00:01:15,242 j” are you, are you j” 36 00:01:15,284 --> 00:01:17,370 j” d-d-d-d-down, are you... j” 37 00:01:18,829 --> 00:01:20,039 Ah... 38 00:01:22,166 --> 00:01:24,335 You're an angel. 39 00:01:25,878 --> 00:01:27,338 Oh, gosh. 40 00:01:27,547 --> 00:01:28,881 Uh, my apologies. 41 00:01:29,090 --> 00:01:30,730 And for the record, I don't usually suffer 42 00:01:30,925 --> 00:01:32,802 from premature unfurling. 43 00:01:35,346 --> 00:01:37,473 Right. Now, where were we? 44 00:01:37,682 --> 00:01:39,642 No, keep them out. 45 00:01:40,184 --> 00:01:42,228 I'm totally into cosplay. 46 00:01:42,937 --> 00:01:46,148 I could dress up as a devil and make it really sexy. 47 00:01:46,357 --> 00:01:49,360 I have no desire to have sex with myself. 48 00:01:50,653 --> 00:01:52,280 Not right now, at least. 49 00:01:53,030 --> 00:01:54,115 Where are you going? 50 00:01:54,615 --> 00:01:56,075 To do some grooming. 51 00:01:59,412 --> 00:02:01,205 I'd recommend you leave. Now. 52 00:02:02,957 --> 00:02:04,717 I'm about to engage in a rather gruesome form 53 00:02:04,917 --> 00:02:05,917 of manscaping. 54 00:02:06,210 --> 00:02:07,670 Linda: You cut them off, didn't you? 55 00:02:08,421 --> 00:02:09,421 I did, yes. 56 00:02:09,547 --> 00:02:11,674 But then they grew back, so I cut them off again. 57 00:02:12,008 --> 00:02:13,328 It's like whack-a-mole back there. 58 00:02:15,261 --> 00:02:16,387 I'm worried about you. 59 00:02:17,305 --> 00:02:19,724 What you're describing is self-mutilation. 60 00:02:19,932 --> 00:02:22,602 Doctor, someone is forcing those wings on me. 61 00:02:22,810 --> 00:02:24,270 They took away my devil face. 62 00:02:24,478 --> 00:02:26,981 And I won't stand for someone making me something I'm not. 63 00:02:29,025 --> 00:02:30,943 Are you any closer to finding out who did this? 64 00:02:31,152 --> 00:02:33,863 Yes. Well, a little. 65 00:02:34,864 --> 00:02:36,616 He calls himself "the sinnerman." 66 00:02:37,033 --> 00:02:37,825 From what I can gather, 67 00:02:38,034 --> 00:02:40,411 he's a criminal mastermind who just moved his operation 68 00:02:40,620 --> 00:02:43,039 to Los Angeles, but no one seems to have ever met him, 69 00:02:43,247 --> 00:02:45,833 which makes punching him in the face frustratingly difficult. 70 00:02:46,042 --> 00:02:48,127 Well, maybe... 71 00:02:48,711 --> 00:02:49,711 Doctor, 72 00:02:50,004 --> 00:02:51,857 are you sure you're all right to be back at work? 73 00:02:51,881 --> 00:02:53,066 I mean, it really hasn't been that long 74 00:02:53,090 --> 00:02:54,090 since mum flambéed you. 75 00:02:54,175 --> 00:02:55,968 Yes. It certainly was a... 76 00:02:57,261 --> 00:02:58,346 Traumatic experience. 77 00:02:58,554 --> 00:03:00,324 Fortunately, I'm trained to deal with that sort of thing, 78 00:03:00,348 --> 00:03:01,766 and I'm doing just that. 79 00:03:01,974 --> 00:03:03,893 And there's nothing I can do to help? 80 00:03:04,101 --> 00:03:05,978 Yes. You can let me get back to you. 81 00:03:06,729 --> 00:03:08,230 Oh, if you insist. 82 00:03:09,398 --> 00:03:12,068 Oh, I haven't even told you the worst part, have I? 83 00:03:12,276 --> 00:03:13,778 Not only did he stick my wings back on 84 00:03:13,986 --> 00:03:16,405 and take my face, he's stolen my shtick as well. 85 00:03:17,573 --> 00:03:18,949 He gives out favors to people 86 00:03:19,158 --> 00:03:20,660 for a price to be named later. 87 00:03:21,494 --> 00:03:22,244 Sound familiar? 88 00:03:22,453 --> 00:03:25,456 Lucifer, you didn't invent the idea of giving out favors. 89 00:03:26,791 --> 00:03:29,001 Yep, forgot who I was talking to. 90 00:03:30,169 --> 00:03:31,712 I suppose you did. 91 00:03:31,921 --> 00:03:33,881 But you haven't given out favors in a while. 92 00:03:34,340 --> 00:03:35,420 And the sinnerman knows it. 93 00:03:35,716 --> 00:03:37,176 I think he's taunting me. 94 00:03:37,385 --> 00:03:38,844 Do you think he's human? 95 00:03:39,220 --> 00:03:40,220 Or something else? 96 00:03:40,638 --> 00:03:41,931 I don't know. 97 00:03:42,431 --> 00:03:45,351 But whatever he is, I'm gonna stop at nothing to find him. 98 00:03:45,893 --> 00:03:46,519 Chloe: We found him. 99 00:03:46,727 --> 00:03:48,604 Lucifer: Who? The missing link? 100 00:03:48,813 --> 00:03:50,690 Proof of human-rodent copulation. 101 00:03:51,273 --> 00:03:51,941 It's Mike Alonso. 102 00:03:52,149 --> 00:03:53,960 The guy that skewered your kidnapper under the pier. 103 00:03:53,984 --> 00:03:56,320 This is clearly not the sinnerman. 104 00:03:56,529 --> 00:03:58,322 Clearly not, since I'm pretty sure 105 00:03:58,572 --> 00:04:00,783 that no one with that name actually exists. 106 00:04:01,075 --> 00:04:03,077 He had motive, no alibi, 107 00:04:03,577 --> 00:04:05,162 and, oh, yeah, he confessed 108 00:04:05,371 --> 00:04:07,081 under interrogation. He's our guy. 109 00:04:07,289 --> 00:04:09,169 Well, then he must be working for the sinnerman. 110 00:04:10,418 --> 00:04:11,418 You're not gonna drag me 111 00:04:11,544 --> 00:04:13,504 into whatever new weird drama this is. 112 00:04:13,879 --> 00:04:14,672 And could you please 113 00:04:14,880 --> 00:04:16,340 stop saying "sinnerman"? 114 00:04:16,924 --> 00:04:17,924 Sinnerman. 115 00:04:19,301 --> 00:04:20,344 Big Nina Simone fan? 116 00:04:20,553 --> 00:04:21,988 -Well, actually, I am. But I was just saying -what? Nothing. 117 00:04:22,012 --> 00:04:23,812 - To the detective... - Nothing. It's nothing. 118 00:04:25,433 --> 00:04:27,153 Are you hiding something from me, detective? 119 00:04:27,935 --> 00:04:28,935 No. 120 00:04:30,479 --> 00:04:31,759 I don't care; I was just asking. 121 00:04:32,273 --> 00:04:33,524 New case came in, you're up. 122 00:04:34,358 --> 00:04:35,358 Thank you. 123 00:04:37,027 --> 00:04:39,321 Okay. Why did you just stop me telling the new lieutenant 124 00:04:39,530 --> 00:04:41,425 we're on the cusp of the greatest case of our lives? 125 00:04:41,449 --> 00:04:44,535 Because the sinnerman is an urban myth; He doesn't exist. 126 00:04:44,785 --> 00:04:46,704 He's a boogeyman that criminals use 127 00:04:46,912 --> 00:04:47,931 to hide their bad behavior. 128 00:04:47,955 --> 00:04:49,290 "Oh, the sinnerman made me do it." 129 00:04:49,498 --> 00:04:50,978 Yet another thing he's stolen from me, 130 00:04:51,125 --> 00:04:53,043 being blamed for the bad deeds of men. 131 00:04:53,252 --> 00:04:56,005 - He can keep that one, actually. - So the idea 132 00:04:56,547 --> 00:04:58,174 of telling our new boss... 133 00:04:58,549 --> 00:05:00,309 Who I'm just starting to get a rhythm with... 134 00:05:00,468 --> 00:05:02,386 That you want to arrest the easter bunny 135 00:05:02,595 --> 00:05:03,929 doesn't really thrill me. 136 00:05:04,138 --> 00:05:05,698 I have no intention of arresting anyone. 137 00:05:05,806 --> 00:05:07,242 I want to grab him by his neck and see what happens 138 00:05:07,266 --> 00:05:08,434 when I squeeze hard enough. 139 00:05:08,642 --> 00:05:12,354 If you can bring me any tiny bit of evidence 140 00:05:12,563 --> 00:05:14,523 that the sinnerman actually exists, 141 00:05:14,732 --> 00:05:16,275 I will be the first to look into it. 142 00:05:16,609 --> 00:05:17,609 But... 143 00:05:17,902 --> 00:05:21,071 Until then, consider this case closed. 144 00:05:21,322 --> 00:05:23,365 And let's focus on this case, please. 145 00:05:23,824 --> 00:05:24,824 Okay. 146 00:05:24,867 --> 00:05:25,867 J” ah, ah, ah j” 147 00:05:25,951 --> 00:05:27,953 j” ah-ah, ah, ah, ah-ah j” j” come on j” 148 00:05:28,162 --> 00:05:30,664 j” I'm gonna handcuff lightning j” 149 00:05:31,123 --> 00:05:33,793 j” throw thunder in the ring j” 150 00:05:34,251 --> 00:05:36,504 j” won't slack, won't turn my back j” 151 00:05:36,712 --> 00:05:39,924 j” I'll get on my knees and pray j” - 152 00:05:40,466 --> 00:05:43,302 J” my heart beats strong as rock j” 153 00:05:43,552 --> 00:05:46,180 j” my blood runs cold and hot j” 154 00:05:46,639 --> 00:05:48,766 j” my eyes see what you got j” 155 00:05:48,974 --> 00:05:51,227 j” I'll get on my knees and pray j” 156 00:05:51,811 --> 00:05:53,562 Lucifer: Daniel? 157 00:05:54,688 --> 00:05:56,607 Guy's name is jd Woodstock. 158 00:05:56,816 --> 00:05:57,876 He lived right around the corner. 159 00:05:57,900 --> 00:05:59,260 Neighbors said he was pretty quiet. 160 00:05:59,401 --> 00:06:00,903 Unemployed, but we found this on him. 161 00:06:02,029 --> 00:06:03,029 Huh. 162 00:06:05,366 --> 00:06:06,492 So what are these? Jokes? 163 00:06:06,700 --> 00:06:08,577 A charitable description, detective. 164 00:06:09,119 --> 00:06:09,787 "Avocado? 165 00:06:09,995 --> 00:06:11,580 How about avoca-don't?" 166 00:06:11,789 --> 00:06:13,629 Would it be rude to throw tomatoes at a corpse? 167 00:06:13,833 --> 00:06:15,393 Dan: Looks like he was a struggling comedian. 168 00:06:15,417 --> 00:06:17,457 We're trying to figure out if he performed anywhere. 169 00:06:17,503 --> 00:06:19,022 What'd he do? Make fun of the wrong person? 170 00:06:19,046 --> 00:06:20,357 Get in a fight with an audience member? 171 00:06:20,381 --> 00:06:21,674 It's worth exploring, at least. 172 00:06:21,924 --> 00:06:23,735 You know, there are a lot of insult comics out there, 173 00:06:23,759 --> 00:06:25,511 and not everybody enjoys being mocked. 174 00:06:25,719 --> 00:06:27,280 Hmm. We should listen to Daniel, actually. 175 00:06:27,304 --> 00:06:28,904 He's got a unique insight into this case. 176 00:06:29,640 --> 00:06:30,432 What's he talking about? 177 00:06:30,641 --> 00:06:31,851 Well, they're kindred spirits. 178 00:06:32,059 --> 00:06:33,352 A fellow broken soul who puts 179 00:06:33,561 --> 00:06:35,330 the most embarrassing parts of his life on display 180 00:06:35,354 --> 00:06:36,772 for his audience for an easy laugh. 181 00:06:37,147 --> 00:06:38,816 He does stand-up; I do improv. 182 00:06:39,024 --> 00:06:40,210 They're completely different things. 183 00:06:40,234 --> 00:06:41,234 -Improv 184 00:06:41,277 --> 00:06:42,653 is all about "yes, and." 185 00:06:42,862 --> 00:06:44,381 Stand-up, well, that's about telling jokes... 186 00:06:44,405 --> 00:06:46,165 I-I regret starting this entire conversation. 187 00:06:46,198 --> 00:06:48,158 Wait. Excuse me, Dan. 188 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 You do improv? 189 00:06:50,411 --> 00:06:51,971 How did I not know that? And how did he? 190 00:06:52,162 --> 00:06:53,431 - Well, it's a funny story, actually. - Actually, 191 00:06:53,455 --> 00:06:55,457 it's because I-I don't tell a lot of people. 192 00:06:55,916 --> 00:06:56,625 Why? 193 00:06:56,917 --> 00:06:57,917 Yeah... hey, Ella. 194 00:06:58,836 --> 00:06:59,980 How's it going? What'd you find? 195 00:07:00,004 --> 00:07:02,882 Well, no murder weapon, but I did find three shell casings. 196 00:07:03,090 --> 00:07:04,550 Running ballistics on them now. 197 00:07:05,217 --> 00:07:07,428 But, based on the firing pattern, 198 00:07:08,470 --> 00:07:10,723 I think this dude was tortured before he finally died. 199 00:07:11,140 --> 00:07:13,183 Oh, well congratulations, Mr. Woodstock. 200 00:07:13,392 --> 00:07:15,203 At least someone cared enough about your jokes to... 201 00:07:15,227 --> 00:07:16,507 Ella: Did you just say Woodstock? 202 00:07:16,979 --> 00:07:17,980 As in, jd Woodstock? 203 00:07:18,230 --> 00:07:19,230 Yeah. Why? You know him? 204 00:07:19,356 --> 00:07:20,876 Yeah. He made big news a couple days ago, 205 00:07:20,900 --> 00:07:22,568 claiming Bobby lowe stole his jokes. 206 00:07:22,776 --> 00:07:24,570 And who is Bobby lowe? A rival comedian 207 00:07:24,778 --> 00:07:26,739 who hates himself so much he stole this drivel? 208 00:07:27,281 --> 00:07:29,158 Uh, no. 209 00:07:30,492 --> 00:07:31,744 Open your eyes, pal. 210 00:07:31,952 --> 00:07:34,163 Yeah. Jd claimed that Bobby's show 211 00:07:34,371 --> 00:07:35,571 was based on his own material. 212 00:07:35,748 --> 00:07:36,916 And that he could prove it. 213 00:07:37,541 --> 00:07:38,541 Which is impossible, 214 00:07:38,667 --> 00:07:40,794 because Bobby lowe's show is all about his life. 215 00:07:41,003 --> 00:07:43,083 Wait, so you're saying that this giant-headed buffoon 216 00:07:43,130 --> 00:07:44,798 stole our poor victim's ideas? 217 00:07:45,007 --> 00:07:47,343 His life's work and built a business out of it? 218 00:07:47,551 --> 00:07:49,637 Mm. So now he's a "poor victim." 219 00:07:50,387 --> 00:07:51,823 Look, I know you don't believe me, detective, 220 00:07:51,847 --> 00:07:53,742 but I happen to be going through something quite similar, 221 00:07:53,766 --> 00:07:55,046 so if I can't get my own justice, 222 00:07:55,643 --> 00:07:58,604 I'm gonna get it for this poor unfunny soul. 223 00:07:58,812 --> 00:08:01,523 Well, I certainly did want you to focus on this case, 224 00:08:01,732 --> 00:08:03,233 but be careful what you wish for. 225 00:08:04,360 --> 00:08:05,720 At least the lieutenant isn't here. 226 00:08:06,320 --> 00:08:08,400 You know, if you keep saying crazy things around him, 227 00:08:09,073 --> 00:08:10,842 Who knows what he might do. 228 00:08:10,866 --> 00:08:12,719 Right. When have I ever cared about that, detective? 229 00:08:12,743 --> 00:08:14,203 Ah, that's true. 230 00:08:18,916 --> 00:08:20,834 J'j' 231 00:08:30,469 --> 00:08:32,137 Jd: I sweated over every joke. 232 00:08:32,680 --> 00:08:34,264 Worked my ass off for months. 233 00:08:34,473 --> 00:08:37,309 And Bobby stole it all like it was nothing. 234 00:08:37,977 --> 00:08:40,980 Created a show based on my jokes! 235 00:08:42,147 --> 00:08:43,691 Well Bobby, guess what? 236 00:08:44,358 --> 00:08:45,567 I finally found it. 237 00:08:45,776 --> 00:08:47,486 Proof you're a fraud. 238 00:08:48,320 --> 00:08:50,739 And I'm going to show it to the world. 239 00:08:52,491 --> 00:08:55,244 Well? Which of these boxes do I click on for the proof? 240 00:08:55,494 --> 00:08:57,705 None. He posted this video the day before he died. 241 00:08:57,913 --> 00:09:00,113 And we can't find whatever proof he claimed to have had. 242 00:09:00,290 --> 00:09:02,001 So that's why jd was tortured, 243 00:09:02,209 --> 00:09:03,877 so the killer could find and destroy it? 244 00:09:04,253 --> 00:09:05,838 Ella: Or he's a liar. 245 00:09:07,840 --> 00:09:08,465 Huh? 246 00:09:08,674 --> 00:09:09,883 I'm not sure who said that, 247 00:09:10,676 --> 00:09:13,429 but I totally agree with them. 248 00:09:13,887 --> 00:09:15,764 Bobby lowe would never do something like that. 249 00:09:15,973 --> 00:09:17,253 - Why do you say that? - Because, 250 00:09:17,391 --> 00:09:19,935 Bobby's show is so personal. 251 00:09:20,144 --> 00:09:21,144 It's so authentic. 252 00:09:21,186 --> 00:09:22,539 There's no way that you could fake it. 253 00:09:22,563 --> 00:09:23,643 Right. Don't listen to her. 254 00:09:23,772 --> 00:09:24,852 The man is clearly a thief. 255 00:09:25,024 --> 00:09:26,424 Let's go give him a good throttling. 256 00:09:26,483 --> 00:09:27,836 Chloe: I'm leaning towards just talking to him. 257 00:09:27,860 --> 00:09:29,504 And then throttling. I suppose a little foreplay 258 00:09:29,528 --> 00:09:30,528 never hurt anyone. 259 00:09:30,779 --> 00:09:31,405 Wait. 260 00:09:31,613 --> 00:09:32,406 Wait, wait, wait, wait. You guys are gonna 261 00:09:32,614 --> 00:09:34,408 go talk to him, like, right now this second? 262 00:09:34,616 --> 00:09:35,951 Yeah. Why? 263 00:09:36,160 --> 00:09:37,369 Maybe I should go with. 264 00:09:38,370 --> 00:09:41,331 You know, to collect the evidence. 265 00:09:41,540 --> 00:09:44,251 - Right. Well, if he's innocent... - He's not innocent. 266 00:09:44,501 --> 00:09:46,712 If he's innocent, then there won't 267 00:09:46,920 --> 00:09:48,255 be any evidence to collect, 268 00:09:48,464 --> 00:09:49,858 so probably better if you hang here. 269 00:09:49,882 --> 00:09:52,718 Yeah. I-I see what you're saying there, 270 00:09:53,177 --> 00:09:53,927 but... 271 00:09:54,136 --> 00:09:55,804 I just think, to be safe, 272 00:09:56,180 --> 00:09:58,015 I should collect as much stuff as possible. 273 00:09:58,265 --> 00:10:00,345 You know, fingerprints, a lock of hair, an autograph. 274 00:10:00,517 --> 00:10:01,517 Right. 275 00:10:02,895 --> 00:10:03,895 To be safe. 276 00:10:04,188 --> 00:10:05,188 Okay. 277 00:10:05,773 --> 00:10:06,773 To be safe. 278 00:10:07,191 --> 00:10:08,233 Yeah! 279 00:10:11,195 --> 00:10:13,238 J” lipstick stuck on j” 280 00:10:13,447 --> 00:10:15,324 j” high heels sharpened j” 281 00:10:15,532 --> 00:10:17,242 j” eyes lined, it's on j” 282 00:10:17,451 --> 00:10:19,995 j” think it's time to get my walk on... j” 283 00:10:21,163 --> 00:10:22,163 hey. 284 00:10:22,706 --> 00:10:23,706 Hey. 285 00:10:24,291 --> 00:10:24,958 Yeah. 286 00:10:25,167 --> 00:10:26,460 Thanks for meeting me, amenadiel. 287 00:10:26,919 --> 00:10:28,587 Is there a shorter version of that? 288 00:10:29,546 --> 00:10:31,215 Does anyone ever call you “amen"? 289 00:10:33,133 --> 00:10:33,926 Probably not. 290 00:10:34,134 --> 00:10:35,344 Oh, you would be the first. 291 00:10:37,888 --> 00:10:39,056 So, Linda, what's going on? 292 00:10:39,765 --> 00:10:43,018 Um, I just wanted to say thank you. 293 00:10:44,645 --> 00:10:45,687 For saving my life. 294 00:10:45,896 --> 00:10:47,523 Maze is the one who saved your life. 295 00:10:47,731 --> 00:10:48,816 And I thanked her so much, 296 00:10:49,024 --> 00:10:50,359 I think she's avoiding me now. 297 00:10:52,653 --> 00:10:55,114 But I wouldn't be here without you, too. 298 00:10:56,949 --> 00:10:57,949 I didn't do anything. 299 00:10:58,033 --> 00:11:00,285 Other than miraculously slowing down time 300 00:11:00,494 --> 00:11:02,162 so that I didn't bleed to death? 301 00:11:02,371 --> 00:11:03,789 Well, other than that. 302 00:11:06,875 --> 00:11:08,335 How are you really doing, by the way? 303 00:11:08,877 --> 00:11:09,877 I'm fine. 304 00:11:11,922 --> 00:11:13,549 You have your powers back. 305 00:11:14,341 --> 00:11:15,342 That must be exciting. 306 00:11:15,592 --> 00:11:18,804 Mm. Um, not exactly. 307 00:11:19,888 --> 00:11:21,515 They haven't worked since that day. 308 00:11:23,100 --> 00:11:24,100 I'm sorry to hear that. 309 00:11:24,268 --> 00:11:24,935 Ah, don't be. 310 00:11:25,144 --> 00:11:27,646 I think it's just my father testing me again. 311 00:11:28,272 --> 00:11:30,023 But this time, Linda, I'm ready. 312 00:11:30,399 --> 00:11:31,441 How is he testing you? 313 00:11:33,861 --> 00:11:35,154 Do you have to fight someone? 314 00:11:35,904 --> 00:11:37,739 Solve advanced math problems? 315 00:11:39,032 --> 00:11:42,327 Well, if I'm right, there's something I need to do 316 00:11:42,536 --> 00:11:44,705 in the penthouse and, uh... 317 00:11:46,665 --> 00:11:47,916 I've been avoiding it. 318 00:11:49,668 --> 00:11:50,961 Well, you helped me. 319 00:11:51,670 --> 00:11:53,463 Why don't you let me help you with... 320 00:11:55,299 --> 00:11:56,300 Whatever this is? 321 00:11:57,176 --> 00:11:58,176 Unless it's math. 322 00:11:58,260 --> 00:11:59,511 Oh, it's not math. 323 00:11:59,970 --> 00:12:01,555 Then I'm sure I can handle it. 324 00:12:08,645 --> 00:12:11,481 Oh. Severed angel wings in a closet. 325 00:12:11,732 --> 00:12:12,732 Of course. 326 00:12:13,233 --> 00:12:14,610 Totally handleable. 327 00:12:15,402 --> 00:12:17,196 My irresponsible brother left them here 328 00:12:17,404 --> 00:12:19,781 for any half-drunk human to stumble onto. 329 00:12:20,324 --> 00:12:24,119 Proof of the divine just left on the floor like... 330 00:12:24,995 --> 00:12:26,830 Like used laundry. 331 00:12:28,790 --> 00:12:31,835 For some reason, I imagined they just 332 00:12:32,377 --> 00:12:34,254 magically disappeared when he cut them off. 333 00:12:34,546 --> 00:12:35,546 But this... 334 00:12:36,840 --> 00:12:37,925 Yeah, this is gruesome. 335 00:12:38,133 --> 00:12:39,133 Mm-hmm. 336 00:12:39,927 --> 00:12:41,327 You know where the garbage bags are? 337 00:12:47,267 --> 00:12:48,268 Dan: Hi, lieutenant. 338 00:12:49,811 --> 00:12:51,230 I just wanted to come by and talk. 339 00:12:51,521 --> 00:12:53,291 Kind of feel like we got off on the wrong foot. 340 00:12:53,315 --> 00:12:55,984 Pretty sure we're on exactly the foot I want to be on. 341 00:12:58,153 --> 00:12:59,363 I'm not a bad guy. 342 00:13:00,572 --> 00:13:01,698 And I'm not a dirty cop. 343 00:13:04,952 --> 00:13:06,471 So, you didn't check a gun out of evidence 344 00:13:06,495 --> 00:13:07,775 that was used to commit a crime? 345 00:13:09,790 --> 00:13:11,291 I mean, yes. 346 00:13:11,500 --> 00:13:13,126 At least it wasn't a homicide, right? 347 00:13:13,752 --> 00:13:16,088 Well, it, um... 348 00:13:16,672 --> 00:13:18,924 - I-I was... I just... - Stop. 349 00:13:19,508 --> 00:13:20,693 I was gonna string this along, 350 00:13:20,717 --> 00:13:22,427 but it's already a little too sad for me. 351 00:13:23,387 --> 00:13:24,972 I'm actually glad you came in. 352 00:13:25,472 --> 00:13:27,933 Really? 353 00:13:28,433 --> 00:13:30,393 I want all the intel that you gathered on Lucifer. 354 00:13:31,645 --> 00:13:33,125 Why would I have any intel on Lucifer? 355 00:13:33,272 --> 00:13:34,958 Because when he first started working with Decker, 356 00:13:34,982 --> 00:13:36,483 you were still married to her. 357 00:13:37,109 --> 00:13:38,419 And I'm guessing you broke the rules 358 00:13:38,443 --> 00:13:39,987 and dug up everything you could on him. 359 00:13:42,197 --> 00:13:43,907 I didn't. I mean... 360 00:13:44,199 --> 00:13:47,077 Yeah. I did. 361 00:13:48,954 --> 00:13:50,455 I'd like it all on my desk in an hour. 362 00:13:57,212 --> 00:13:58,732 That's the biggest cock I've ever seen. 363 00:13:58,880 --> 00:14:00,108 Woman: And, uh, makeup right now. 364 00:14:00,132 --> 00:14:01,692 Mm-hmm. Oh, whoa, whoa, excuse me, guys. 365 00:14:01,717 --> 00:14:03,194 - You guys can't be back here. - Chloe: We're looking for... 366 00:14:03,218 --> 00:14:04,261 Bobby lowe! 367 00:14:04,469 --> 00:14:06,722 - Uh, right. - Woman: Oh, no, no. 368 00:14:06,930 --> 00:14:07,723 Oh, my god, please, no. 369 00:14:07,931 --> 00:14:09,391 He doesn't like visitors. 370 00:14:09,766 --> 00:14:11,059 Damn, I can't get fired. 371 00:14:11,268 --> 00:14:13,061 Ella: Oh, my god, it's really Bobby lowe. 372 00:14:15,272 --> 00:14:16,272 What did I say? 373 00:14:16,356 --> 00:14:18,025 - I'm sorry. - No eye contact, 374 00:14:18,233 --> 00:14:20,485 no green skittles in my candy jar 375 00:14:20,694 --> 00:14:22,321 and no guests! 376 00:14:22,571 --> 00:14:25,032 I'm detective Chloe Decker, LAPD. 377 00:14:25,240 --> 00:14:28,035 We want to talk to you about the murder of jd Woodstock. 378 00:14:28,368 --> 00:14:29,119 Why are you stopping? 379 00:14:29,328 --> 00:14:31,128 Show starts in five minutes, honey. Chop-chop. 380 00:14:31,872 --> 00:14:33,790 God, he just called her honey. So sweet. 381 00:14:33,999 --> 00:14:35,667 Is this about that stupid podcast? 382 00:14:35,917 --> 00:14:37,753 You really think I stole jokes? Me? 383 00:14:37,961 --> 00:14:39,188 - Very much so, yes. - Of course not. 384 00:14:39,212 --> 00:14:41,214 Chloe: What I think is I'd like 385 00:14:41,423 --> 00:14:42,716 to explore his accusations, 386 00:14:42,924 --> 00:14:44,564 starting with where you were when he died. 387 00:14:44,593 --> 00:14:46,219 You know why people 388 00:14:46,428 --> 00:14:47,888 accuse others of stealing material? 389 00:14:48,096 --> 00:14:49,324 Because the others are thieves? 390 00:14:49,348 --> 00:14:51,099 Because they're failures. 391 00:14:51,308 --> 00:14:52,517 And instead of facing that, 392 00:14:52,726 --> 00:14:54,770 they blame successful people like me. 393 00:14:54,978 --> 00:14:56,438 - How dare you... - Uh... 394 00:14:56,646 --> 00:14:57,806 They're ready for you, Bobby. 395 00:14:59,232 --> 00:15:01,860 Look, some of us have important work to do, 396 00:15:02,361 --> 00:15:04,363 like entertaining america. 397 00:15:04,571 --> 00:15:06,031 If you'd like to see how it's done, 398 00:15:06,239 --> 00:15:07,449 take a seat. 399 00:15:09,493 --> 00:15:10,494 Charming. 400 00:15:10,702 --> 00:15:12,079 I can't believe it. 401 00:15:13,205 --> 00:15:16,249 He invited us to a taping. 402 00:15:16,458 --> 00:15:19,503 Woman: Are you ready to laugh? 403 00:15:19,711 --> 00:15:20,462 Wait, what, what? 404 00:15:20,670 --> 00:15:22,339 No, I can't hear you guys. 405 00:15:22,589 --> 00:15:23,340 Come on. 406 00:15:23,548 --> 00:15:25,008 I bribed you with t-shirts. 407 00:15:25,217 --> 00:15:26,718 I phoned in all my bestjokes. 408 00:15:26,927 --> 00:15:27,927 What more do you want? 409 00:15:28,428 --> 00:15:29,096 Oh, yeah. 410 00:15:29,304 --> 00:15:30,972 More t-shirts! 411 00:15:31,431 --> 00:15:33,266 - Yeah! - Let's try that again. 412 00:15:33,475 --> 00:15:34,684 Look what I got. 413 00:15:34,893 --> 00:15:36,228 Are you ready to laugh? 414 00:15:36,436 --> 00:15:38,230 - Audience: Yeah! - All right, guys. 415 00:15:38,647 --> 00:15:39,647 Let's start the show. 416 00:15:39,689 --> 00:15:40,689 J'j' 417 00:15:40,774 --> 00:15:41,900 yeah! 418 00:15:42,776 --> 00:15:44,069 Oh, there he is, there he is. 419 00:15:53,870 --> 00:15:55,750 Well, that was the worst date of my entire life. 420 00:15:57,332 --> 00:15:58,792 Oh, come on now, Bobby. 421 00:15:59,000 --> 00:16:00,377 I'm sure it wasn't that bad. 422 00:16:00,627 --> 00:16:02,295 Bobby: She left before we got dessert. 423 00:16:02,504 --> 00:16:05,257 Puppet: But dessert's the best part of the meal, Bobby. 424 00:16:06,800 --> 00:16:09,761 Well, on the upside, you have been trying to lose weight. 425 00:16:11,304 --> 00:16:13,432 I didn't say I left before dessert. 426 00:16:13,723 --> 00:16:16,852 - This is what that arrogant fraud is so proud of? - Shh. 427 00:16:17,644 --> 00:16:19,163 Wait, what's this show about? 428 00:16:19,187 --> 00:16:20,415 Oh. Those are his 429 00:16:20,439 --> 00:16:21,731 imaginary friends. 430 00:16:21,940 --> 00:16:23,775 They help him deal with his insecurities. 431 00:16:23,984 --> 00:16:25,694 - Oh. - We've all been there, right? 432 00:16:25,902 --> 00:16:27,672 - Bobby: I'll just impress her at the party. - Right. 433 00:16:27,696 --> 00:16:28,696 Lucifer: Excuse me. 434 00:16:29,114 --> 00:16:30,115 Excuse me. 435 00:16:30,323 --> 00:16:31,116 Time out. 436 00:16:31,324 --> 00:16:32,324 Excuse me. 437 00:16:32,451 --> 00:16:33,201 Sorry. 438 00:16:33,410 --> 00:16:34,911 You stole a dead man's work 439 00:16:35,120 --> 00:16:36,496 and turned it into this? 440 00:16:37,038 --> 00:16:38,039 Get lost, fraggle rock. 441 00:16:38,790 --> 00:16:40,017 Bobby: What do you think you're doing, man? 442 00:16:40,041 --> 00:16:40,792 Stealing your show, 443 00:16:41,001 --> 00:16:42,794 which only seems fair as you stole it first. 444 00:16:43,044 --> 00:16:45,505 Hey, mind your own business, Dr. Who. 445 00:16:45,714 --> 00:16:46,882 Pip pip out of here. 446 00:16:47,090 --> 00:16:48,234 Dr. Who? 447 00:16:48,258 --> 00:16:49,301 Don't laugh. 448 00:16:52,762 --> 00:16:53,762 Oh, geez. 449 00:16:54,055 --> 00:16:55,335 It's okay, it's okay, it's okay. 450 00:16:55,515 --> 00:16:56,951 Right, what have you got to say for yourself? 451 00:16:56,975 --> 00:16:57,975 Beat it, handy. 452 00:16:58,059 --> 00:17:00,259 I'm not talking to you. Get the hell out of my set, man. 453 00:17:00,353 --> 00:17:02,481 Okay. Okay, fine. Don't talk to me. 454 00:17:02,689 --> 00:17:04,500 Let's have a chat with one of your old friends, shall we? 455 00:17:04,524 --> 00:17:06,085 - What have we got in here? - You can't touch those puppets. 456 00:17:06,109 --> 00:17:07,277 Does anyone work here?! 457 00:17:07,736 --> 00:17:09,839 - Ah, here we go. All right, this one looks good. - No. 458 00:17:09,863 --> 00:17:11,156 No, no, n-no, put-put that... 459 00:17:11,364 --> 00:17:13,124 - Put that down. - What? What? 460 00:17:13,283 --> 00:17:15,952 Jealous someone else has their hand up my butt? 461 00:17:16,912 --> 00:17:18,872 Actually, this apparatus is more difficult than... 462 00:17:19,831 --> 00:17:21,726 - Bobby: Seriously, put it down. - Ah, there's the trigger. 463 00:17:21,750 --> 00:17:23,376 - Right. Where was I? - You... 464 00:17:23,585 --> 00:17:25,837 {gunshofl 465 00:17:27,172 --> 00:17:29,052 Woman: I'm telling you, just get down, get down. 466 00:17:29,257 --> 00:17:31,343 Oh, don't worry, everyone. 467 00:17:31,551 --> 00:17:33,386 There's just a gun stashed inside the puppet. 468 00:17:33,762 --> 00:17:35,847 - Lucifer, put the gun down. - Lucifer: Right. 469 00:17:36,097 --> 00:17:37,098 Right. Yes. 470 00:17:37,557 --> 00:17:39,726 Well, at least no one was hurt. 471 00:17:42,687 --> 00:17:45,065 Uh... he did it. 472 00:17:49,986 --> 00:17:52,113 Are you insane? You could've killed him. 473 00:17:52,322 --> 00:17:55,659 Me? I'm not the one who hid a gun up a puppet's backside. 474 00:17:56,284 --> 00:17:57,512 Or have all the puppets got guns in them? 475 00:17:57,536 --> 00:17:58,536 If so, I'll set my dvr. 476 00:17:58,578 --> 00:18:00,664 No. We never used that puppet. 477 00:18:00,872 --> 00:18:02,672 It was my imaginary friend's imaginary friend. 478 00:18:02,791 --> 00:18:04,084 The character didn't land. 479 00:18:04,292 --> 00:18:05,892 - I wonder why. - So you hid a gun in it? 480 00:18:05,961 --> 00:18:07,041 I didn't think some lunatic 481 00:18:07,087 --> 00:18:08,367 was gonna try to kill me with it. 482 00:18:08,421 --> 00:18:09,421 It's just a flesh wound. 483 00:18:09,589 --> 00:18:10,924 And you admit that it's your gun? 484 00:18:11,591 --> 00:18:12,259 Yeah. 485 00:18:12,467 --> 00:18:13,718 Ah, I see. 486 00:18:13,927 --> 00:18:15,971 So you killed our poor victim, ran back to work 487 00:18:16,179 --> 00:18:17,639 and keistered it in an old puppet. 488 00:18:17,847 --> 00:18:18,974 Ella: Not the murder weapon. 489 00:18:19,182 --> 00:18:22,352 This is a .380, and the murderer used a 9mm. 490 00:18:22,561 --> 00:18:24,980 All that means is that he hid his other gun somewhere else. 491 00:18:25,188 --> 00:18:27,357 So come on. Prostate exams for all the puppets. 492 00:18:27,566 --> 00:18:29,651 - Lucifer... - Bobby: I don't have another gun. 493 00:18:31,152 --> 00:18:32,487 I didn't kill jd. 494 00:18:32,779 --> 00:18:34,781 I don't believe you. You're a thief. 495 00:18:34,990 --> 00:18:36,908 You took everything jd had, even his life. 496 00:18:37,117 --> 00:18:40,120 So come on, what more could you possibly desire? 497 00:18:43,623 --> 00:18:45,083 I want out of this hell. 498 00:18:47,752 --> 00:18:50,797 Every day I come to work, and I tell stupid jokes with puppets. 499 00:18:51,506 --> 00:18:52,506 Puppets! 500 00:18:52,757 --> 00:18:53,842 Sheila: Bobby. 501 00:18:54,092 --> 00:18:55,092 What are you saying? 502 00:18:55,176 --> 00:18:56,177 This is a dream gig. 503 00:18:56,386 --> 00:18:57,429 It's a nightmare! 504 00:18:58,013 --> 00:18:59,333 You know what the biggest joke is? 505 00:18:59,556 --> 00:19:00,265 You? 506 00:19:00,473 --> 00:19:02,100 Me! 507 00:19:02,309 --> 00:19:04,853 It's no fun when they talk to themselves. 508 00:19:05,645 --> 00:19:08,315 And now that jd's dead, I'm never getting out of here. 509 00:19:08,773 --> 00:19:09,983 What do you mean? 510 00:19:13,194 --> 00:19:14,321 He was telling the truth. 511 00:19:18,450 --> 00:19:19,743 I stole his act. 512 00:19:20,619 --> 00:19:22,120 I based the show on it. 513 00:19:24,122 --> 00:19:26,166 But I defended you! 514 00:19:27,208 --> 00:19:28,918 J'accuse, Bobby lowe! 515 00:19:29,127 --> 00:19:30,170 J'accuse! 516 00:19:31,671 --> 00:19:33,465 If you wanted out of the job so bad, 517 00:19:33,673 --> 00:19:35,342 why didn't you just admit it and quit? 518 00:19:35,550 --> 00:19:36,885 Golden handcuffs. 519 00:19:38,261 --> 00:19:40,096 If I quit, I lose all the money. 520 00:19:40,513 --> 00:19:43,183 And I really like the money. 521 00:19:43,975 --> 00:19:45,661 Chloe: And if jd revealed that you were stealing 522 00:19:45,685 --> 00:19:47,145 his act, and they fire you... 523 00:19:47,354 --> 00:19:49,189 I get a golden parachute instead. 524 00:19:50,273 --> 00:19:51,913 Which is why I had to keep up appearances, 525 00:19:52,108 --> 00:19:53,308 not let anyone know the truth. 526 00:19:53,485 --> 00:19:55,487 - But why hide the gun on set? - Yeah. 527 00:19:55,695 --> 00:19:57,280 Because I was getting death threats. 528 00:19:57,697 --> 00:20:00,617 Someone's pissed, claiming all my jokes are about him. 529 00:20:00,867 --> 00:20:03,620 The jokes that you stole like the thief which you are? 530 00:20:03,828 --> 00:20:05,372 That's a big strong, miss Lopez. 531 00:20:06,289 --> 00:20:07,332 Yeah. 532 00:20:09,292 --> 00:20:11,294 Any idea who was making these threats? 533 00:20:11,503 --> 00:20:13,546 They came from an anonymous e-mail. 534 00:20:13,755 --> 00:20:16,049 But like I said, I stole the jokes. 535 00:20:16,633 --> 00:20:18,433 The only person who knows who they're about... 536 00:20:18,551 --> 00:20:20,345 Is the dead guy. Great. 537 00:20:21,221 --> 00:20:22,430 I'm gonna need those e-mails. 538 00:20:23,139 --> 00:20:24,432 All right. 539 00:20:25,225 --> 00:20:26,726 J'j' 540 00:20:31,731 --> 00:20:32,941 God. 541 00:20:34,234 --> 00:20:36,695 This must be so painful. 542 00:20:37,195 --> 00:20:40,532 Cutting off a piece of yourself over and over. 543 00:20:42,575 --> 00:20:45,412 Lucifer made it seem like no big deal, but... 544 00:20:47,163 --> 00:20:48,163 Ouch. 545 00:20:48,373 --> 00:20:50,375 We all have pain that we hide, Linda, 546 00:20:51,376 --> 00:20:53,336 that we're just not ready to share with the world. 547 00:20:56,881 --> 00:20:58,133 That's very true. 548 00:21:00,427 --> 00:21:02,345 How do you know it's a test? 549 00:21:02,595 --> 00:21:05,557 Because I'm faced with having to dispose of the one thing 550 00:21:05,765 --> 00:21:07,517 that I so desperately want back. 551 00:21:07,976 --> 00:21:10,395 - Could just be really bad luck. - No. 552 00:21:10,603 --> 00:21:12,230 My father always has a plan. 553 00:21:13,648 --> 00:21:14,941 I don't doubt that anymore. 554 00:21:17,694 --> 00:21:19,195 Seems awfully cruel. 555 00:21:19,404 --> 00:21:21,823 Well, if it were easy, it wouldn't be much of a test. 556 00:21:22,824 --> 00:21:23,824 Would it? 557 00:21:31,291 --> 00:21:33,211 "I know what you're doing. Stop making fun of me, 558 00:21:33,251 --> 00:21:35,378 or else I'm going to stab you." 559 00:21:35,587 --> 00:21:37,213 "I know you're making fun of me. 560 00:21:37,422 --> 00:21:38,923 Stop or I'll kill you.“ 561 00:21:39,591 --> 00:21:40,951 dreadfully unoriginal, aren't they? 562 00:21:41,301 --> 00:21:43,011 Looks like the threats stopped last week 563 00:21:43,219 --> 00:21:44,971 after jd posted his video. 564 00:21:45,680 --> 00:21:47,560 So you think the killer saw it and then realized 565 00:21:47,599 --> 00:21:49,893 he'd been threatening the wrong comedian the entire time? 566 00:21:50,101 --> 00:21:51,936 And then killed jd after he realized 567 00:21:52,145 --> 00:21:54,022 he was the guy actually making fun of him. 568 00:21:54,564 --> 00:21:55,564 Seems possible. 569 00:21:55,732 --> 00:21:56,483 So... 570 00:21:56,691 --> 00:21:58,210 What's the joke that he's so angry about? 571 00:21:58,234 --> 00:22:00,320 Did our killer have unfunny imaginary friends? 572 00:22:01,029 --> 00:22:02,822 No, that happened later. 573 00:22:03,281 --> 00:22:05,408 I did some research, and originally, 574 00:22:05,617 --> 00:22:07,327 the show was much edgier. 575 00:22:07,535 --> 00:22:08,161 Hmm? 576 00:22:08,369 --> 00:22:11,289 About a guy dealing with his insecurities about his, 577 00:22:11,498 --> 00:22:12,540 um... 578 00:22:14,167 --> 00:22:15,644 W-Well, I really don't want to tell you. 579 00:22:15,668 --> 00:22:17,420 Ooh. Well, now I need to know. 580 00:22:19,672 --> 00:22:23,843 Dealing with his insecurities about his, um, micropenis. 581 00:22:26,012 --> 00:22:27,305 All right, well. 582 00:22:28,348 --> 00:22:29,682 Hold me closer, tiny donger. 583 00:22:29,891 --> 00:22:31,744 So you're saying we're looking for a needle in a penis stack. 584 00:22:31,768 --> 00:22:33,520 See, this is why I didn't want to tell you. 585 00:22:34,103 --> 00:22:35,983 - Anyhow, after it became a family show... - Mm. 586 00:22:36,189 --> 00:22:37,349 The micropenis got removed. 587 00:22:37,482 --> 00:22:38,762 Did anyone even notice? 588 00:22:38,900 --> 00:22:40,193 Okay. 589 00:22:41,027 --> 00:22:41,694 Okay. 590 00:22:41,903 --> 00:22:43,696 Just go to town. 591 00:22:43,905 --> 00:22:45,490 Get them all out of your system. 592 00:22:49,577 --> 00:22:50,577 What? 593 00:22:51,454 --> 00:22:52,497 Well, perhaps... 594 00:22:52,997 --> 00:22:55,041 Perhaps we should consider this case closed. 595 00:22:55,250 --> 00:22:56,334 Excuse me? 596 00:22:57,126 --> 00:22:58,479 Well, we thought Bobby stole a joke, 597 00:22:58,503 --> 00:23:01,756 but in actual fact, our deceased stole this man's very essence. 598 00:23:01,965 --> 00:23:03,883 I mean, his tiny, microscopic essence, sure, 599 00:23:04,092 --> 00:23:05,593 but his essence nonetheless. 600 00:23:06,010 --> 00:23:07,010 So, uh, in actual fact, 601 00:23:07,095 --> 00:23:08,680 I think our killer is the victim here. 602 00:23:08,888 --> 00:23:11,099 Yeah, that's actually not how it works. 603 00:23:11,307 --> 00:23:12,809 We still need to find our killer. 604 00:23:13,518 --> 00:23:16,354 I'll get these to cyber, see if they can trace an lp. 605 00:23:23,278 --> 00:23:24,296 What? No. 606 00:23:24,320 --> 00:23:26,364 Not "cinnamon," "sinnerman." 607 00:23:26,573 --> 00:23:28,283 He's not a spice, maze. 608 00:23:29,617 --> 00:23:31,377 Well, yes, I know you have a hectic schedule, 609 00:23:31,578 --> 00:23:34,038 but surely you can find time to track him down for me. 610 00:23:35,039 --> 00:23:37,208 Right. Stop pretending the call is cutting out, maze. 611 00:23:37,417 --> 00:23:38,417 I taught you that trick. 612 00:23:39,419 --> 00:23:40,419 Maze. 613 00:23:41,087 --> 00:23:42,171 Mazikeen! 614 00:23:53,474 --> 00:23:54,893 Pierce: Lucifer morningstar. 615 00:23:56,311 --> 00:23:58,396 I've figured out what you really are. 616 00:24:06,487 --> 00:24:08,865 So, it's come to this, has it? 617 00:24:09,365 --> 00:24:11,784 Finally, someone in the police department realized that I am 618 00:24:11,993 --> 00:24:14,913 exactly what I say I am: The devil himself. 619 00:24:16,205 --> 00:24:17,766 Well, I'm surprised it's taken you this long. 620 00:24:17,790 --> 00:24:18,851 I have no idea why you prance around 621 00:24:18,875 --> 00:24:19,935 and call yourself the devil. 622 00:24:19,959 --> 00:24:20,959 "Prance"? 623 00:24:21,461 --> 00:24:22,962 This is about the sinnerman. 624 00:24:23,463 --> 00:24:25,465 Right. 625 00:24:25,673 --> 00:24:26,692 I see what's happening here. 626 00:24:26,716 --> 00:24:28,760 A mysterious figure handing out favors, 627 00:24:28,968 --> 00:24:30,168 probably dashing and handsome. 628 00:24:30,303 --> 00:24:32,305 You think I'm the sinnerman. 629 00:24:32,597 --> 00:24:33,306 Well, truth is... 630 00:24:33,514 --> 00:24:35,850 You're not the sinnerman... He's smart and calculated. 631 00:24:36,267 --> 00:24:37,352 You don't know me. 632 00:24:37,769 --> 00:24:40,104 Maybe I am the sinnerman. Surprise! 633 00:24:41,105 --> 00:24:43,107 No, I followed you and looked into your history. 634 00:24:43,900 --> 00:24:45,234 You're impulsive and short-fused. 635 00:24:45,443 --> 00:24:46,945 I am not. 636 00:24:50,990 --> 00:24:51,741 Very well. 637 00:24:51,950 --> 00:24:53,660 What is it that you think I am? 638 00:24:54,369 --> 00:24:55,369 An idiot. 639 00:24:56,579 --> 00:24:58,739 So what, you broke into my apartment just to insult me? 640 00:24:58,790 --> 00:25:00,684 You could've just waited till I was in the office. 641 00:25:00,708 --> 00:25:02,460 No, I came here to warn you. 642 00:25:03,586 --> 00:25:04,813 I know you're looking into him, 643 00:25:04,837 --> 00:25:06,673 but you have no idea what you're doing. 644 00:25:08,007 --> 00:25:09,342 The sinnerman is not a myth. 645 00:25:09,550 --> 00:25:11,030 Very aware of that already, thank you. 646 00:25:11,219 --> 00:25:12,845 It's not a name to throw around. 647 00:25:13,554 --> 00:25:14,554 Not even at the precinct. 648 00:25:14,639 --> 00:25:16,140 That's why I came here to talk. 649 00:25:16,391 --> 00:25:17,558 He's that dangerous. 650 00:25:18,226 --> 00:25:19,226 So am I. 651 00:25:19,686 --> 00:25:20,812 Maybe so. 652 00:25:21,229 --> 00:25:23,398 Either way, you need to know who you're dealing with. 653 00:25:24,023 --> 00:25:25,650 I've butted heads with him in Chicago. 654 00:25:26,901 --> 00:25:27,901 Did not end well. 655 00:25:28,069 --> 00:25:30,571 Then, what? You ran here with your tail between your legs? 656 00:25:30,905 --> 00:25:31,905 I did, yeah. 657 00:25:32,031 --> 00:25:33,116 0h. 658 00:25:33,449 --> 00:25:36,077 He killed someone... Close to me. 659 00:25:38,538 --> 00:25:39,956 Really damn close. 660 00:25:41,541 --> 00:25:43,477 I don't want what happened to me to happen to anyone else. 661 00:25:43,501 --> 00:25:44,501 Even you. 662 00:25:45,712 --> 00:25:46,712 You need to be careful. 663 00:25:46,879 --> 00:25:49,465 He stole from me, lieutenant, and I won't stand for it. 664 00:25:49,674 --> 00:25:51,467 - You're not listening. - Yes, I am. 665 00:25:51,676 --> 00:25:53,261 Now you listen to me. 666 00:25:53,511 --> 00:25:56,305 You can keep your head buried in the sand if you want to, 667 00:25:56,848 --> 00:25:59,851 while I go mano a sinnermano, all right? 668 00:26:00,935 --> 00:26:01,978 I've got this. 669 00:26:10,153 --> 00:26:11,320 Linda: 670 00:26:11,779 --> 00:26:12,779 Compost? 671 00:26:12,822 --> 00:26:13,822 Recycfing? 672 00:26:15,700 --> 00:26:19,120 I've never had to dispose of pieces of divinity before. 673 00:26:23,791 --> 00:26:24,791 Waste. 674 00:26:32,091 --> 00:26:36,637 I thought this would be a little more... reverential? 675 00:26:37,013 --> 00:26:39,015 Less angel wing dumpster fire. 676 00:26:42,268 --> 00:26:43,603 Should we say something? 677 00:26:44,228 --> 00:26:45,622 I feel like we should say something... 678 00:26:45,646 --> 00:26:47,523 What do you want me to say here, Linda? 679 00:26:47,940 --> 00:26:49,358 I didn't choose this test. 680 00:26:49,567 --> 00:26:51,778 I don't even know if this really is a test. 681 00:26:52,904 --> 00:26:55,406 I mean, maybe I'm just torturing myself here. 682 00:26:58,242 --> 00:27:01,037 But if Lucifer wants to treat his wings like trash, 683 00:27:01,579 --> 00:27:03,998 then trash they shall be. Even if it pains me 684 00:27:04,207 --> 00:27:05,374 in my very soul. 685 00:27:06,209 --> 00:27:08,753 I don't think Lucifer knows how much this hurts you. 686 00:27:09,337 --> 00:27:10,797 He never does. 687 00:27:11,214 --> 00:27:12,694 And even though he doesn't realize it, 688 00:27:12,882 --> 00:27:16,511 everything he does seems designed to hurt me. 689 00:27:18,387 --> 00:27:19,555 To test you? 690 00:27:22,266 --> 00:27:23,810 Huh. Wow. 691 00:27:26,646 --> 00:27:27,646 You're right. 692 00:27:29,148 --> 00:27:31,818 It's been right in front of my face all along. 693 00:27:32,401 --> 00:27:33,861 My test is Lucifer. 694 00:27:34,070 --> 00:27:35,696 It's always been Lucifer. 695 00:27:39,826 --> 00:27:41,577 You're very wise, Linda. 696 00:27:42,078 --> 00:27:43,204 Thanks, amen. 697 00:27:43,830 --> 00:27:45,665 - Mm... - Yeah, it doesn't work, does it? 698 00:27:47,416 --> 00:27:50,169 J”oohj” 699 00:27:50,378 --> 00:27:53,005 j” ooh, ooh, ooh j” 700 00:27:53,214 --> 00:27:55,591 j” ooh, ooh j” 701 00:27:55,800 --> 00:27:58,094 j” ooh, ooh, ooh. J” 702 00:28:00,847 --> 00:28:02,849 I, uh, had a rather illuminating conversation 703 00:28:03,057 --> 00:28:04,517 with our new lieutenant last night. 704 00:28:04,725 --> 00:28:06,060 - What did you do? - Nothing. 705 00:28:06,269 --> 00:28:08,604 Yet. He warned me not to talk about the sinnerman. 706 00:28:08,813 --> 00:28:09,813 Yeah, he's right. 707 00:28:10,022 --> 00:28:11,274 You sound crazy... er. 708 00:28:11,482 --> 00:28:12,859 No. He actually knows... 709 00:28:13,067 --> 00:28:15,227 Cyber tracked all the e-mails to the same I.P. Address. 710 00:28:15,361 --> 00:28:17,238 A comedy club on sunset called the laughmaker. 711 00:28:17,572 --> 00:28:18,948 So do we think he works there? 712 00:28:19,157 --> 00:28:20,517 Maybe. The e-mails were always sent 713 00:28:20,700 --> 00:28:22,177 - Thursday nights at 8:00 P.M. - and that's when 714 00:28:22,201 --> 00:28:23,470 Bobby's show aired. So it makes sense 715 00:28:23,494 --> 00:28:24,555 that that could set him off. 716 00:28:24,579 --> 00:28:25,973 Yeah, it's also when they have open mic night, 717 00:28:25,997 --> 00:28:28,197 so it could be any one of the comedians performing, too. 718 00:28:28,332 --> 00:28:29,417 Or a diehard fan. 719 00:28:29,625 --> 00:28:30,960 Either way, they're consistent. 720 00:28:31,210 --> 00:28:32,271 It would make sense that the killer 721 00:28:32,295 --> 00:28:33,647 could be at the next open mic night. 722 00:28:33,671 --> 00:28:34,671 Which is tonight. 723 00:28:34,922 --> 00:28:36,567 - So how do we draw him out? - Lucifer: Easy. 724 00:28:36,591 --> 00:28:38,527 Arrest everyone in the club and pull their pants down. 725 00:28:38,551 --> 00:28:40,011 Tiniest weenie wins, for once. 726 00:28:40,219 --> 00:28:42,722 Or, our guy is clearly sensitive, right? 727 00:28:42,972 --> 00:28:44,158 Why don't we use that to flush him out? 728 00:28:44,182 --> 00:28:46,342 What, get someone on stage that'll really piss him off? 729 00:28:46,893 --> 00:28:48,013 Yeah. Yeah, that could work. 730 00:28:48,102 --> 00:28:50,521 And I think we all know the perfect man for that job. 731 00:28:52,440 --> 00:28:53,440 Woman: All right, 732 00:28:53,566 --> 00:28:56,485 please welcome to the stage, for the first time, 733 00:28:56,736 --> 00:28:58,696 the devilishly handsome... 734 00:28:58,905 --> 00:29:01,908 Dan espinoza. 735 00:29:07,163 --> 00:29:09,123 Remember "yes, and," Daniel. 736 00:29:17,173 --> 00:29:18,883 Hi, everybody. 737 00:29:19,258 --> 00:29:20,384 Woman: Hey. Hi. 738 00:29:22,845 --> 00:29:23,845 So, uh... 739 00:29:24,013 --> 00:29:24,722 Um... 740 00:29:24,931 --> 00:29:26,515 Man: Oh... 741 00:29:27,183 --> 00:29:28,392 Uh, I have a friend. 742 00:29:29,268 --> 00:29:32,063 And... he's got a tiny penis. 743 00:29:32,313 --> 00:29:33,397 - Woman: What? - Uh... 744 00:29:33,606 --> 00:29:34,899 A micropenis. 745 00:29:35,524 --> 00:29:36,984 Uh, in fact, 746 00:29:38,069 --> 00:29:39,862 his penis is so tiny, 747 00:29:40,154 --> 00:29:41,572 It's not even a micropenis. 748 00:29:41,781 --> 00:29:43,032 It's an atomic penis. 749 00:29:45,952 --> 00:29:47,472 Because atoms are small. 750 00:29:47,536 --> 00:29:49,872 Not because it ex... plodes. 751 00:29:51,540 --> 00:29:55,002 - His, uh, penis is so small... - Boo! 752 00:29:55,253 --> 00:29:57,088 It's a medical condition, you monster. 753 00:30:02,009 --> 00:30:03,654 - Lucifer... - What? Can't stop, won't stop. 754 00:30:03,678 --> 00:30:04,958 This is much too fun, detective. 755 00:30:05,137 --> 00:30:07,057 No, no, no, keep going. I want you to keep going. 756 00:30:07,098 --> 00:30:08,098 Copy that. 757 00:30:08,474 --> 00:30:09,554 - Dan: Anyways... - So what? 758 00:30:09,934 --> 00:30:11,574 Next you're gonna tell us that his Willy's 759 00:30:11,644 --> 00:30:13,271 so small that when he wants to have sex, 760 00:30:13,479 --> 00:30:14,879 he needs to call out a search party? 761 00:30:15,022 --> 00:30:17,692 Or that his weenis is so small, 762 00:30:17,900 --> 00:30:19,378 it looks like his testicles are giving 763 00:30:19,402 --> 00:30:20,882 The tiniest thumbs up? 764 00:30:20,945 --> 00:30:21,945 Huh? 765 00:30:22,029 --> 00:30:23,072 Shame on you 766 00:30:23,281 --> 00:30:25,074 for mocking the poorly-endowed. 767 00:30:25,283 --> 00:30:27,243 - Man: Yeah! - Lucifer: Oh, hold on. 768 00:30:27,451 --> 00:30:28,744 Maybe there's no friend at all, 769 00:30:28,953 --> 00:30:30,788 and you're the one with the baby carrot. 770 00:30:30,997 --> 00:30:32,415 What? No. 771 00:30:32,623 --> 00:30:35,001 No, h... h don't have a micropenis. 772 00:30:35,209 --> 00:30:36,687 I mean, not that there's anything wrong with having one. 773 00:30:36,711 --> 00:30:38,004 Come on. Now's your chance. 774 00:30:38,296 --> 00:30:40,315 Show the world your teeny, tiny, itsy-bitsy baby arm. 775 00:30:40,339 --> 00:30:41,882 H... I don't have a tiny, teeny... 776 00:30:42,091 --> 00:30:43,301 Lucifer: It's okay! 777 00:30:43,509 --> 00:30:45,136 We accept you for your miniscule manhood. 778 00:30:45,386 --> 00:30:47,263 I don't have a tiny... 779 00:30:48,055 --> 00:30:49,515 - Woman: Oh, my... - Lucifer. 780 00:30:49,724 --> 00:30:50,804 What, you didn't bring any? 781 00:30:50,891 --> 00:30:52,852 Get off. 782 00:30:53,185 --> 00:30:55,146 Or show us your nubbin. Hmm? 783 00:30:55,354 --> 00:30:57,398 - Man: Yeah! - Yeah. Boo! 784 00:30:58,899 --> 00:31:00,484 Man: There you go! 785 00:31:02,737 --> 00:31:03,738 Oh, lovely. 786 00:31:05,281 --> 00:31:06,401 What the hell was that, man? 787 00:31:06,699 --> 00:31:08,117 You undermined the entire sting. 788 00:31:08,659 --> 00:31:09,939 Well, I'd argue you undermined it 789 00:31:10,036 --> 00:31:11,396 with your botched attempt at humor. 790 00:31:11,495 --> 00:31:13,515 All I did was throw a drowning man a tomato. 791 00:31:13,539 --> 00:31:14,707 Oh, what are the chances? 792 00:31:15,207 --> 00:31:17,043 I didn't even want to do this to begin with. 793 00:31:17,376 --> 00:31:20,504 And I told you stand-up and improv are completely different. 794 00:31:21,130 --> 00:31:22,250 And why didn't you stop him? 795 00:31:22,381 --> 00:31:23,632 Because I realized the killer 796 00:31:23,841 --> 00:31:25,217 might seek out a sympathetic voice. 797 00:31:25,426 --> 00:31:26,719 - Hmm. - He wasn't sympathetic. 798 00:31:26,927 --> 00:31:28,047 He just used it as an excuse 799 00:31:28,095 --> 00:31:30,514 to tell even more micropenis jokes. 800 00:31:31,057 --> 00:31:33,184 There is no way anyone's gonna appreciate that. 801 00:31:33,392 --> 00:31:34,392 Man: Hey, man. 802 00:31:34,685 --> 00:31:36,145 I just, uh, wanted to say... 803 00:31:36,645 --> 00:31:38,285 Really appreciate you saying what you did. 804 00:31:39,065 --> 00:31:40,191 - Huh. - Ah. 805 00:31:40,733 --> 00:31:42,360 Absolutely. No problem at all. 806 00:31:42,568 --> 00:31:45,048 I mean, someone has to stand up for the little guy, am I right? 807 00:31:45,321 --> 00:31:45,988 Yeah. 808 00:31:46,197 --> 00:31:48,366 Hearing stuff like that just... 809 00:31:48,574 --> 00:31:49,801 Makes you want to murder someone, 810 00:31:49,825 --> 00:31:50,825 doesn't it? 811 00:31:50,868 --> 00:31:53,079 - Sure does. - Hmm. 812 00:31:53,412 --> 00:31:55,956 Well done, detective. Right, just to be sure, 813 00:31:56,165 --> 00:31:58,325 shall I pull his pants down, or do you want the honors? 814 00:31:59,668 --> 00:32:00,668 You're gonna do what? 815 00:32:00,836 --> 00:32:01,587 - Follow me. - What? 816 00:32:01,796 --> 00:32:02,880 -Come on. 817 00:32:03,089 --> 00:32:04,673 J” keep on doing what you're doing. J” 818 00:32:07,468 --> 00:32:08,469 I don't understand. 819 00:32:08,677 --> 00:32:10,721 Having a micropenis isn't a crime. 820 00:32:10,930 --> 00:32:13,610 So you didn't send threatening e-mails to Bobby lowe? 821 00:32:13,891 --> 00:32:15,393 No, I did. 822 00:32:15,893 --> 00:32:18,020 Back when Bobby was nobody, I toured with him. 823 00:32:18,229 --> 00:32:20,029 And that's when I figured he heard about my... 824 00:32:20,648 --> 00:32:21,648 Condition. 825 00:32:22,942 --> 00:32:25,236 Um, how would he have heard about that? 826 00:32:25,444 --> 00:32:26,737 All the chuckle bunnies talk. 827 00:32:26,946 --> 00:32:27,571 The what? 828 00:32:27,947 --> 00:32:28,614 Uh... 829 00:32:28,823 --> 00:32:30,258 Chicks who like to have sex with comedians. 830 00:32:30,282 --> 00:32:31,409 Oh, there's a term for that? 831 00:32:31,617 --> 00:32:33,035 Oh, I should get a term. 832 00:32:33,244 --> 00:32:34,578 - Oh. - Devil bunnies. 833 00:32:34,787 --> 00:32:36,372 Oh, no. Lucifans. 834 00:32:36,705 --> 00:32:37,865 - Can you please...? - Or not. 835 00:32:38,165 --> 00:32:39,684 One in particular, I told some stories, 836 00:32:39,708 --> 00:32:42,086 and then, I heard them as part of Bobby's set. 837 00:32:42,294 --> 00:32:43,688 So then, you started threatening him. 838 00:32:43,712 --> 00:32:45,506 I was blowing off steam, okay? 839 00:32:45,714 --> 00:32:47,174 Every time that stupid show aired, 840 00:32:47,383 --> 00:32:48,843 it was like a punch in the gut. 841 00:32:49,468 --> 00:32:51,548 And then you found out that jd was writing the jokes. 842 00:32:51,595 --> 00:32:52,972 And justifiably murdered him. 843 00:32:53,180 --> 00:32:54,515 I forgave him. 844 00:32:54,723 --> 00:32:55,723 Lucifer: What? 845 00:32:55,850 --> 00:32:58,394 But he stole your life story and profited from it. 846 00:32:58,602 --> 00:32:59,937 Why would you forgive him? 847 00:33:00,229 --> 00:33:02,648 I don't mind a fellow struggling comic busting balls. 848 00:33:02,857 --> 00:33:05,776 It's when a millionaire starts punching down that I get pissed. 849 00:33:06,402 --> 00:33:08,654 Or that good-looking jerk from the club. 850 00:33:08,863 --> 00:33:10,424 - What? Who's he talking about? - Chloe: Oh. 851 00:33:10,448 --> 00:33:12,032 - Dan. - Oh. Right. 852 00:33:12,324 --> 00:33:14,076 Are you sure? 853 00:33:14,285 --> 00:33:16,829 Besides, jd's life was pretty sad. 854 00:33:17,037 --> 00:33:19,165 I mean, I think his last gig was a barbecue. 855 00:33:19,582 --> 00:33:22,418 He even made up this sad story about a warm-up comic wanting 856 00:33:22,626 --> 00:33:23,919 to meet with him about a gig. 857 00:33:24,170 --> 00:33:26,172 - As if that'd happen. - Lucifer: Why? 858 00:33:26,380 --> 00:33:29,133 Is telling bad jokes before even worse jokes a coveted gig? 859 00:33:29,341 --> 00:33:30,134 Are you kidding? 860 00:33:30,342 --> 00:33:32,344 You work an hour a day and clear six figures. 861 00:33:32,553 --> 00:33:34,073 Not to mention, you probably get a role 862 00:33:34,263 --> 00:33:35,514 on the show at some point. 863 00:33:35,848 --> 00:33:37,057 - Oh. - Really? 864 00:33:37,683 --> 00:33:40,102 Do you remember the name of the, uh, warm-up comedian? 865 00:33:40,811 --> 00:33:43,272 Uh, Shelly maybe, or...? 866 00:33:43,481 --> 00:33:45,357 - Sheha? - Yeah, that was it. 867 00:33:45,649 --> 00:33:46,692 Do you know her? 868 00:33:47,693 --> 00:33:48,693 We're done here. 869 00:33:49,028 --> 00:33:51,238 Lucifer: What? Detective, what did I miss? 870 00:33:51,447 --> 00:33:52,072 Who's Sheila? 871 00:33:52,281 --> 00:33:54,533 Sheila's the name of Bobby lowe's warm-up comedian. 872 00:33:56,035 --> 00:33:57,035 Right. 873 00:34:02,791 --> 00:34:04,960 Detective, are you sure that Sheila's here? 874 00:34:05,836 --> 00:34:10,090 Her roommate said that she'd be here working on new jokes, so... 875 00:34:10,758 --> 00:34:12,343 Well, I still don't understand. 876 00:34:12,551 --> 00:34:15,346 She seemed devastated when Bobby said he was a joke thief. 877 00:34:15,888 --> 00:34:18,682 Well, maybe she's not pissed off about the theft. 878 00:34:19,225 --> 00:34:23,145 What? Well, then, what else would she be angry about? 879 00:34:25,397 --> 00:34:26,607 Let's find out. 880 00:34:27,483 --> 00:34:28,483 Okay. 881 00:34:29,693 --> 00:34:32,613 As if these puppets weren't creepy enough. 882 00:34:43,874 --> 00:34:45,042 Hello? 883 00:34:45,501 --> 00:34:46,835 Anyone here? 884 00:34:48,087 --> 00:34:49,463 Hello? 885 00:34:55,803 --> 00:34:56,887 Lucifer? 886 00:35:01,725 --> 00:35:03,769 Hello, detective. 887 00:35:04,311 --> 00:35:07,231 Uaughsfi sorry. 888 00:35:07,523 --> 00:35:09,900 Well, don't worry. At least I don't have a gun up my bum. 889 00:35:10,234 --> 00:35:11,794 If you're not gonna take this seriously, 890 00:35:12,486 --> 00:35:13,654 then you wait here for me. 891 00:35:14,738 --> 00:35:15,738 Okay. 892 00:35:26,709 --> 00:35:27,960 Okay. 893 00:35:28,794 --> 00:35:30,045 Hello? 894 00:35:30,879 --> 00:35:32,172 Anyone here? 895 00:35:51,525 --> 00:35:53,277 What, what's going on? 896 00:35:53,485 --> 00:35:56,322 - Is she still here? - Who? She? Sheila? 897 00:35:56,780 --> 00:35:57,780 Did she do this to you? 898 00:35:57,865 --> 00:35:59,283 I told her I was gonna quit, 899 00:35:59,491 --> 00:36:01,702 and-and she freaked out on me, started screaming 900 00:36:01,910 --> 00:36:03,430 about everything she-she'd done for me. 901 00:36:03,495 --> 00:36:05,956 But I-I can't take it any-anymore. My craft... 902 00:36:06,165 --> 00:36:08,375 Okay, midlife crisis later. How long ago? 903 00:36:08,834 --> 00:36:10,502 Uh, a few minutes maybe. 904 00:36:10,711 --> 00:36:12,355 We-we heard you come in, and then she hit me 905 00:36:12,379 --> 00:36:14,465 with the butt of her, of her gun... in the face! 906 00:36:14,673 --> 00:36:16,634 - She has a gun? - Did-did you hear me?! 907 00:36:16,842 --> 00:36:19,094 I said, in-in the face! This is my moneymaker! 908 00:36:19,303 --> 00:36:21,805 - Am I okay? - Lucifer, she's here! 909 00:36:22,097 --> 00:36:23,432 - No. - She's armed! 910 00:36:35,277 --> 00:36:36,654 Why did you do it, Sheila? 911 00:36:40,157 --> 00:36:41,200 Get out of the way! 912 00:36:41,408 --> 00:36:42,408 I'm getting out of here. 913 00:36:42,576 --> 00:36:43,911 Well, once you answer my question, 914 00:36:44,161 --> 00:36:45,871 I'll gladly let you past. 915 00:36:46,080 --> 00:36:49,958 Why kill and torture a man for this pretentious hack? 916 00:36:50,167 --> 00:36:53,504 Do you know how hard it is to crawl out of the stand-up world 917 00:36:53,796 --> 00:36:55,130 and get a gig like this? 918 00:36:55,506 --> 00:36:57,091 Lucifer: But he's a fellow comedian. 919 00:36:57,633 --> 00:36:59,051 Why would you kill for someone 920 00:36:59,259 --> 00:37:00,969 who stole jokes from one of your own? 921 00:37:01,178 --> 00:37:02,178 So he stole material. 922 00:37:02,346 --> 00:37:05,432 Hell, he stole half my set, too. Who cares?! 923 00:37:05,641 --> 00:37:06,641 Lucifer: You should! 924 00:37:07,393 --> 00:37:08,769 It's yours! 925 00:37:09,311 --> 00:37:11,563 One might say your very identity. 926 00:37:12,106 --> 00:37:13,899 Jokes don't make a comedian. 927 00:37:14,108 --> 00:37:15,859 Everyone has an itchy butt joke. 928 00:37:16,068 --> 00:37:17,611 It's all about what you do with it. 929 00:37:17,945 --> 00:37:19,225 What you do with your itchy butt? 930 00:37:19,279 --> 00:37:21,115 - With the joke! - Oh. 931 00:37:21,907 --> 00:37:24,368 So, what you're saying is, 932 00:37:24,576 --> 00:37:26,412 it's okay to steal someone's work as long 933 00:37:26,620 --> 00:37:27,830 as you do it better? 934 00:37:28,038 --> 00:37:30,165 And take me with you? Hell yeah, it is. 935 00:37:30,666 --> 00:37:33,252 - Oh... - Now, if you don't get out of my way... 936 00:37:34,253 --> 00:37:35,587 I swear... 937 00:37:40,175 --> 00:37:41,844 Excellent work, detective. 938 00:37:45,180 --> 00:37:48,559 Okay, so... how do we get her down from here? 939 00:37:55,983 --> 00:37:56,983 Daniel? 940 00:37:58,152 --> 00:37:59,963 - You're not gonna throw a tomato at me, are you? - Ugh. 941 00:37:59,987 --> 00:38:01,196 Come now, Daniel. 942 00:38:01,405 --> 00:38:03,574 I only did that for the good of the case. 943 00:38:03,866 --> 00:38:05,659 Also, I ran out, but more importantly, 944 00:38:05,868 --> 00:38:07,161 did you text me to come here? 945 00:38:07,369 --> 00:38:09,139 I didn't recognize the number, so I assumed it was you. 946 00:38:09,163 --> 00:38:10,205 You didn't save my number? 947 00:38:10,414 --> 00:38:11,623 Pierce: It was me. 948 00:38:22,301 --> 00:38:24,301 Too much hard work to break into my penthouse again 949 00:38:24,428 --> 00:38:25,428 for a heart-to-heart? 950 00:38:26,972 --> 00:38:28,158 I did some digging, and you were right. 951 00:38:28,182 --> 00:38:29,308 The sinnerman is here in la. 952 00:38:29,725 --> 00:38:31,101 Oh, right. 953 00:38:31,727 --> 00:38:32,829 Are you not gonna take my advice 954 00:38:32,853 --> 00:38:34,980 - from last night? - Most definitely not. 955 00:38:35,564 --> 00:38:36,815 I thought so. 956 00:38:41,737 --> 00:38:43,906 You brought the sinnerman's murderous thug in. 957 00:38:45,365 --> 00:38:46,533 Pierce: He's all yours. 958 00:38:47,201 --> 00:38:49,161 I couldn't get anything out of him. Maybe you can. 959 00:38:49,578 --> 00:38:51,163 Oh. Right. 960 00:38:51,371 --> 00:38:53,332 So, what, is this you passing the Baton? 961 00:38:53,540 --> 00:38:55,059 - Where are you running off to next? - Nowhere. 962 00:38:55,083 --> 00:38:56,502 I'm seeing this through. 963 00:38:56,710 --> 00:38:59,004 But you need to shut your damn mouth about the sinnerman. 964 00:38:59,213 --> 00:39:00,839 We need to play this carefully. 965 00:39:01,173 --> 00:39:02,216 Let's keep it between us. 966 00:39:02,758 --> 00:39:04,598 The less people who know about it, 967 00:39:04,718 --> 00:39:05,998 the less chance anyone gets hurt. 968 00:39:06,094 --> 00:39:08,263 - But the detective... - Has a kid. 969 00:39:09,556 --> 00:39:10,808 She stays out of it. 970 00:39:15,479 --> 00:39:16,479 Very well. 971 00:39:29,952 --> 00:39:31,286 Hello, Alonso. 972 00:39:32,704 --> 00:39:34,623 Let's cut to the chase, shall we? 973 00:39:35,249 --> 00:39:38,085 I know the sinnerman had you skewer Sam under the pier, 974 00:39:38,293 --> 00:39:39,628 so tell me everything. 975 00:39:40,504 --> 00:39:41,664 Who the hell's the sinnerman? 976 00:39:44,508 --> 00:39:45,592 Fine. 977 00:39:46,301 --> 00:39:48,428 Fine. Let's play a little game, shall we? 978 00:39:49,012 --> 00:39:50,012 Look at me. 979 00:39:52,224 --> 00:39:53,224 Tell me. 980 00:39:54,643 --> 00:39:57,646 Why did you really desire Sam's death? 981 00:39:57,855 --> 00:40:01,525 I... didn't want my girl to sleep with him anymore. 982 00:40:04,695 --> 00:40:05,487 And? 983 00:40:05,696 --> 00:40:08,198 And... that's it. 984 00:40:08,699 --> 00:40:10,200 I got pissed. 985 00:40:10,409 --> 00:40:12,578 Went medieval on his ass to send a message. 986 00:40:13,579 --> 00:40:14,746 No one touches my girl. 987 00:40:14,955 --> 00:40:16,498 And what about the sinnerman? 988 00:40:17,249 --> 00:40:19,049 Man, I have no idea what you're talking about. 989 00:40:19,167 --> 00:40:21,128 Oh, you must know. Come on, Alonso. 990 00:40:21,336 --> 00:40:22,462 What about the sinnerman? 991 00:40:23,255 --> 00:40:23,964 I don't know. 992 00:40:24,172 --> 00:40:25,507 You must know! 993 00:40:27,801 --> 00:40:29,928 I don't know anything... I swear. 994 00:40:36,810 --> 00:40:37,853 I believe you. 995 00:40:42,065 --> 00:40:43,567 Lucifer: He was telling the truth. 996 00:40:44,651 --> 00:40:45,819 I mean, maybe 997 00:40:46,069 --> 00:40:48,572 the sinnerman manipulated Alonso without him realizing it. 998 00:40:48,780 --> 00:40:51,366 Or perhaps he was just a deranged fellow who felt 999 00:40:51,575 --> 00:40:54,095 impaling a rival lover to death was the way to his girl's heart. 1000 00:40:55,954 --> 00:40:57,748 It's a bit old-fashioned, really. 1001 00:41:00,042 --> 00:41:02,044 Lucifer, I want to talk about your wings. 1002 00:41:02,252 --> 00:41:04,546 Oh, bloody hell. They're not out again?! 1003 00:41:05,380 --> 00:41:06,673 So they grew back? 1004 00:41:08,550 --> 00:41:10,385 They did... this morning. 1005 00:41:10,844 --> 00:41:12,095 Sneaky buggers. 1006 00:41:12,554 --> 00:41:15,349 - You can't keep doing this to yourself. - Oh, I agree. 1007 00:41:15,766 --> 00:41:16,934 - You do? - Yes. 1008 00:41:17,476 --> 00:41:20,228 It's getting exhausting... And quite messy. 1009 00:41:21,313 --> 00:41:22,856 No, I need a new solution. 1010 00:41:23,774 --> 00:41:25,209 Maybe I should hire someone to do it. 1011 00:41:25,233 --> 00:41:28,070 Or maybe your solution is 1012 00:41:28,278 --> 00:41:31,698 to accept that, for now, you have wings again. 1013 00:41:31,907 --> 00:41:35,535 What, and let dad win, or whoever it bloody is? 1014 00:41:35,744 --> 00:41:37,663 I... I don't think so. 1015 00:41:39,539 --> 00:41:43,001 It's easy to let external factors... define us. 1016 00:41:44,670 --> 00:41:46,505 Especially the traumatic ones. 1017 00:41:49,549 --> 00:41:50,759 But only if we let them. 1018 00:41:54,388 --> 00:41:55,806 We all have itchy butts. 1019 00:41:56,014 --> 00:41:57,099 Excuse me? 1020 00:41:57,516 --> 00:41:58,826 No, it's just something a woman said to me 1021 00:41:58,850 --> 00:42:00,560 right before I punched her in the face. 1022 00:42:02,771 --> 00:42:04,731 It's not about the idea. It's about the execution. 1023 00:42:04,856 --> 00:42:06,650 It's about how I use the wings. 1024 00:42:07,567 --> 00:42:08,902 That's... actually... 1025 00:42:10,028 --> 00:42:11,028 Pretty wise. 1026 00:42:11,113 --> 00:42:12,531 Yeah. So I'll just tuck them away 1027 00:42:12,739 --> 00:42:14,533 - and pretend they don't exist. - Less good. 1028 00:42:14,741 --> 00:42:16,910 Someone else is giving favors. Who cares? 1029 00:42:17,494 --> 00:42:19,371 I'm Lucifer bloody morningstar! 1030 00:42:19,579 --> 00:42:21,623 I do favors better than anyone else. 1031 00:42:22,124 --> 00:42:23,709 Amongst other things, of course. 1032 00:42:25,377 --> 00:42:27,546 Or at least, I used to. 1033 00:42:28,630 --> 00:42:30,007 And I think that maybe... 1034 00:42:31,383 --> 00:42:33,093 It's about time I got back in the game. 1035 00:42:33,301 --> 00:42:35,220 J'j' 1036 00:42:37,139 --> 00:42:38,849 j” please me j” 1037 00:42:39,558 --> 00:42:42,436 j” oh, won't you ever please me? J” 1038 00:42:43,979 --> 00:42:47,899 j” you will give me the faith and I'll bring it on j” 1039 00:42:48,608 --> 00:42:51,403 j” there's a way through the storm. J” 1040 00:42:59,786 --> 00:43:01,496 Hello. 1041 00:43:03,290 --> 00:43:08,295 So, tell me. What is it that you truly desire? 70119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.