Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:02,378
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,587 --> 00:00:03,588
Roommates?
3
00:00:03,796 --> 00:00:04,881
You and detective Decker?
4
00:00:05,089 --> 00:00:06,169
I think it's gonna be fine.
5
00:00:06,215 --> 00:00:08,176
With a short adjustment period.
6
00:00:08,384 --> 00:00:11,137
You made a deal to return
mom to hell, in exchange,
7
00:00:11,345 --> 00:00:12,889
Chloe's life was spared.
8
00:00:13,764 --> 00:00:16,517
What if dad decides to take
back his side of the deal?
9
00:00:16,726 --> 00:00:17,727
Uriel: Hello, brother.
10
00:00:17,935 --> 00:00:18,935
Uriel.
11
00:00:19,020 --> 00:00:20,646
You have 24 hours,
12
00:00:20,855 --> 00:00:22,708
or I'll finish what I started
with your detective.
13
00:00:22,732 --> 00:00:25,318
- Uriel is here?
- He's after Chloe,
14
00:00:25,526 --> 00:00:27,570
- or that bitch you call mom.
- Well, worry not,
15
00:00:27,778 --> 00:00:29,363
because Uriel
won't be a problem.
16
00:00:29,572 --> 00:00:30,948
We have a nuclear weapon.
17
00:00:31,157 --> 00:00:33,701
Lucifer: How
did he beat you, brother?
18
00:00:33,910 --> 00:00:35,554
Amenadiel: I no longer
have my powers.
19
00:00:35,578 --> 00:00:37,098
I'm letting Uriel
take me back to hell.
20
00:00:37,288 --> 00:00:38,724
Lucifer:
There is always another way.
21
00:00:38,748 --> 00:00:39,832
That's azrael's blade.
22
00:00:40,041 --> 00:00:42,043
You're not planning on taking
mom back to hell.
23
00:00:42,251 --> 00:00:43,920
Uriel: Because you made
it so difficult,
24
00:00:44,629 --> 00:00:46,631
now I'm gonna take out mom
and the detective.
25
00:00:48,257 --> 00:00:49,467
Lucifer: I killed him.
26
00:00:50,384 --> 00:00:51,886
What have I done?
27
00:00:58,726 --> 00:01:01,938
J'j'
28
00:01:05,691 --> 00:01:09,278
man: We are gathered here
today to mourn a great loss.
29
00:01:09,904 --> 00:01:12,240
Peggy, edgah
30
00:01:12,448 --> 00:01:14,909
your single life is dead.
31
00:01:15,117 --> 00:01:18,454
J“ dance like a monster j“
32
00:01:20,331 --> 00:01:21,874
but your life of wedded bliss
33
00:01:22,083 --> 00:01:23,376
is just beginning.
34
00:01:23,918 --> 00:01:26,087
She's gorgeous even
as a freakin' zombie.
35
00:01:26,754 --> 00:01:28,673
I hate her.
36
00:01:28,881 --> 00:01:31,968
Man: If anyone objects
to this unholy matrimony,
37
00:01:32,677 --> 00:01:33,677
speak now
38
00:01:34,262 --> 00:01:35,763
or forever hold your peace.
39
00:01:39,433 --> 00:01:40,184
Bride: Edgah
40
00:01:40,393 --> 00:01:41,561
oh, my god, help!
41
00:01:41,769 --> 00:01:42,853
Someone call the ambulance!
42
00:01:43,062 --> 00:01:44,063
Please, this is real!
43
00:01:44,272 --> 00:01:45,940
Somebody call an
ambulance, please!
44
00:01:54,949 --> 00:01:56,951
J'j'
45
00:02:00,079 --> 00:02:02,373
I you can't fight
the temptation j“
46
00:02:02,582 --> 00:02:04,375
j“ when you get the vibration j“
47
00:02:04,584 --> 00:02:06,419
j“ it won't do you no good I
48
00:02:06,627 --> 00:02:08,838
j' it won't do you no good I
49
00:02:09,046 --> 00:02:11,090
J“ and you better start running j“
50
00:02:11,299 --> 00:02:13,342
j“ when you hear the man coming j'
51
00:02:13,509 --> 00:02:15,511
j“ it won't do you no good I
52
00:02:15,720 --> 00:02:17,346
I it won't do you no good j'
53
00:02:17,555 --> 00:02:19,140
j“ no, we don't mind j'
54
00:02:19,348 --> 00:02:21,392
j“ if you don't mind j“
55
00:02:21,601 --> 00:02:23,519
j“ hell, I never mind j“
56
00:02:31,152 --> 00:02:33,487
J“ now don't let them
all break you j“
57
00:02:33,696 --> 00:02:35,323
howdy, gang.
58
00:02:35,531 --> 00:02:38,117
Martini, extra dry,
just like I like it.
59
00:02:38,576 --> 00:02:39,827
Lucifer?
60
00:02:40,536 --> 00:02:41,621
Doctor!
61
00:02:42,788 --> 00:02:44,040
Come to join the party?
62
00:02:44,248 --> 00:02:45,583
No, I'm here to check on you.
63
00:02:45,791 --> 00:02:47,710
- You didn't show for our session.
- Yeah, yeah.
64
00:02:47,918 --> 00:02:48,919
I know, I canceled that.
65
00:02:49,128 --> 00:02:51,380
Yeah, which is odd,
because you never cancel.
66
00:02:51,589 --> 00:02:52,632
Is everything okay?
67
00:02:52,840 --> 00:02:53,840
Mm!
68
00:02:54,175 --> 00:02:56,177
It's fine, just a little
family drama, that's all.
69
00:02:56,385 --> 00:02:57,385
Nothing to worry about.
70
00:02:57,553 --> 00:02:59,013
- Family drama?
- Mm.
71
00:02:59,221 --> 00:03:00,221
My brother died.
72
00:03:00,306 --> 00:03:01,015
Amenadiel?
73
00:03:01,182 --> 00:03:02,182
Mm!
74
00:03:02,224 --> 00:03:03,851
No, no.
75
00:03:04,060 --> 00:03:05,519
No, in another brother.
76
00:03:05,728 --> 00:03:06,728
I have many.
77
00:03:06,812 --> 00:03:08,439
Lucifer, I'm so sorry.
78
00:03:08,648 --> 00:03:10,650
Oh, it's fine, what's
done is done, eh?
79
00:03:10,941 --> 00:03:11,567
Whiskey?
80
00:03:11,776 --> 00:03:14,070
No, no, you... Lucifer, patients
81
00:03:14,278 --> 00:03:15,446
often avoid sessions
82
00:03:15,655 --> 00:03:17,698
precisely when they
need it the most.
83
00:03:17,907 --> 00:03:19,867
When the feelings
are too painful.
84
00:03:20,076 --> 00:03:21,869
Are you sure you don't
need to talk?
85
00:03:22,078 --> 00:03:23,972
Well, I think there's a few
other things I'd rather do,
86
00:03:23,996 --> 00:03:24,664
- you know.
- No, no.
87
00:03:24,872 --> 00:03:26,642
Okay, Lucifer, no, no,
no. -Come on.
88
00:03:26,666 --> 00:03:29,085
- Huh?
- No, we're not doing that anymore, and you know that.
89
00:03:29,293 --> 00:03:30,293
Now, I'm here
90
00:03:30,461 --> 00:03:31,980
if you want to talk
about your brother's death,
91
00:03:32,004 --> 00:03:33,004
but in a...
92
00:03:33,923 --> 00:03:35,383
In an appropriate manner.
93
00:03:35,591 --> 00:03:36,717
Oh, what's the point?
94
00:03:36,926 --> 00:03:38,153
You wouldn't
understand me, anyway.
95
00:03:38,177 --> 00:03:39,571
You think everything
I say is a metaphor.
96
00:03:39,595 --> 00:03:40,595
Now if you don't mind,
97
00:03:40,721 --> 00:03:42,056
you're killing my buzz.
98
00:03:42,723 --> 00:03:43,349
Ladies.
99
00:03:43,557 --> 00:03:44,743
Linda:
Well, if you change your mind,
100
00:03:44,767 --> 00:03:46,060
my door is always open.
101
00:03:47,311 --> 00:03:49,313
Well, feel free to shut it.
102
00:03:49,522 --> 00:03:51,941
J'j'
103
00:04:13,921 --> 00:04:15,631
Look, mommy, I'm swinging!
104
00:04:18,801 --> 00:04:19,969
Hey, baby, get off of that.
105
00:04:21,637 --> 00:04:22,805
Hey.
106
00:04:23,013 --> 00:04:24,533
Can you let maze and mommy
talk for a minute?
107
00:04:24,557 --> 00:04:25,557
- Please?
- Mm-hmm.
108
00:04:25,641 --> 00:04:26,684
Okay.
109
00:04:27,601 --> 00:04:28,601
Seriously?
110
00:04:28,644 --> 00:04:29,437
A sex swing?
111
00:04:29,603 --> 00:04:30,980
I know, right?
112
00:04:31,480 --> 00:04:32,606
You want to hop on?
113
00:04:33,149 --> 00:04:34,376
Okay, if we're gonna
live together,
114
00:04:34,400 --> 00:04:35,901
we need to have
some house rules.
115
00:04:36,193 --> 00:04:38,213
Rule number one, and I can't
believe I'm saying this,
116
00:04:38,237 --> 00:04:39,237
no sex swing.
117
00:04:40,781 --> 00:04:42,283
You said I could
bring my furniture.
118
00:04:42,491 --> 00:04:44,118
A sex swing is not furniture.
119
00:04:44,326 --> 00:04:46,787
We have to agree on what's gonna
be in the common area, maze.
120
00:04:46,996 --> 00:04:49,331
Fine, I don't agree with
your cheesy decorations.
121
00:04:50,291 --> 00:04:51,083
You don't like Halloween?
122
00:04:51,292 --> 00:04:52,001
Of course I do.
123
00:04:52,209 --> 00:04:54,420
Slutty outfits, humans
abandoning their inhibitions,
124
00:04:54,879 --> 00:04:56,297
masquerade orgies.
125
00:04:56,839 --> 00:04:57,839
That's great.
126
00:04:57,882 --> 00:04:59,216
But that's not our Halloween.
127
00:04:59,842 --> 00:05:00,882
You live with a child now.
128
00:05:01,010 --> 00:05:02,904
You're gonna have to rethink
how you look at things.
129
00:05:02,928 --> 00:05:03,928
Oh.
130
00:05:05,473 --> 00:05:06,473
Do I?
131
00:05:10,436 --> 00:05:12,480
Maybe living together
was a bad idea.
132
00:05:12,855 --> 00:05:15,149
Now that's something we can agree on.
133
00:05:17,485 --> 00:05:18,486
Decken
134
00:05:18,694 --> 00:05:21,614
j'j'
135
00:05:22,323 --> 00:05:23,323
Dan: This is Peggy Russo.
136
00:05:23,449 --> 00:05:25,493
She's a movie makeup artist
from studio city.
137
00:05:25,701 --> 00:05:27,411
Died from a single
shot to the chest.
138
00:05:27,620 --> 00:05:29,139
Still waiting on ballistics,
but it looks like
139
00:05:29,163 --> 00:05:31,457
it's a large caliber bullet,
most likely from a rifle.
140
00:05:31,665 --> 00:05:33,685
- Anyone see the shooter?
- Ah, we're still combing through
141
00:05:33,709 --> 00:05:35,336
the guest list, but so far, no.
142
00:05:35,544 --> 00:05:37,046
Everyone was focused
on the ceremony.
143
00:05:37,254 --> 00:05:39,840
- What about the wait staff?
- Questioned them first, nothing.
144
00:05:40,049 --> 00:05:42,449
But we're running everyone's
info, see if we have any priors.
145
00:05:42,551 --> 00:05:43,551
Great.
146
00:05:44,303 --> 00:05:45,387
Dead center shot.
147
00:05:45,596 --> 00:05:47,240
You said, the... what?
The groom was hit in the arm?
148
00:05:47,264 --> 00:05:49,266
- Yeah.
- So he botches the first shot,
149
00:05:49,475 --> 00:05:50,518
and aces the second?
150
00:05:50,726 --> 00:05:51,352
Maybe the bride
151
00:05:51,560 --> 00:05:53,880
was the intended target, and
the groom just got in the way.
152
00:05:54,647 --> 00:05:55,647
Where is he now?
153
00:05:56,232 --> 00:05:57,525
Uh, he's over with the medics.
154
00:06:01,237 --> 00:06:02,655
I can't believe she's gone.
155
00:06:03,572 --> 00:06:05,866
Why would anybody
want to do this?
156
00:06:06,367 --> 00:06:08,369
Chloe: Did Peggy have
problems with anyone?
157
00:06:08,577 --> 00:06:10,621
Anyone you know of that
would've wanted to hurt her?
158
00:06:12,081 --> 00:06:13,958
No.
159
00:06:14,625 --> 00:06:15,625
Peggy's amazing.
160
00:06:15,751 --> 00:06:17,086
She's beautiful
161
00:06:17,294 --> 00:06:18,629
and smart
162
00:06:19,213 --> 00:06:20,214
and funny.
163
00:06:20,422 --> 00:06:22,842
Sorry. I'm sorry I have
to ask you these questions.
164
00:06:23,050 --> 00:06:25,427
Oh! Devil's food cake.
165
00:06:25,636 --> 00:06:27,388
I've definitely come
to the right place.
166
00:06:29,974 --> 00:06:30,975
There we go.
167
00:06:31,809 --> 00:06:32,809
Chloe: Oh, luchen
168
00:06:32,977 --> 00:06:34,353
so good of you to show.
169
00:06:34,562 --> 00:06:36,188
You realize you're late, yeah?
170
00:06:36,397 --> 00:06:38,023
Oh, and you're eating
possible evidence.
171
00:06:38,232 --> 00:06:39,525
- What?
- Give me that.
172
00:06:39,733 --> 00:06:42,278
Surely all this
food can't go to waste, detective.
173
00:06:43,404 --> 00:06:44,724
You look like hell.
174
00:06:44,780 --> 00:06:46,574
Not heard that before.
175
00:06:47,157 --> 00:06:48,659
- Are you drunk?
- I wish.
176
00:06:49,118 --> 00:06:51,662
Pesky supernatural metabolism
keeps getting in the way.
177
00:06:51,871 --> 00:06:53,956
Still doesn't stop me
trying, though.
178
00:06:54,164 --> 00:06:55,164
No!
179
00:06:55,666 --> 00:06:57,418
No drinking at a crime scene.
180
00:06:57,835 --> 00:06:58,586
Fine.
181
00:06:58,794 --> 00:07:00,074
What murder
are we solving today?
182
00:07:00,129 --> 00:07:01,356
I mean, everyone here
looks dead.
183
00:07:01,380 --> 00:07:03,591
We have an injured
groom and a deceased bride.
184
00:07:03,799 --> 00:07:05,519
Oh, they got to that
"till death do us part"
185
00:07:05,593 --> 00:07:06,927
nonsense quickly, didn't they?
186
00:07:07,136 --> 00:07:09,054
The bride suffered a
gunshot wound to the chest.
187
00:07:09,263 --> 00:07:11,098
Chest? Shooter didn't go
for the head?
188
00:07:11,307 --> 00:07:13,100
First rule of zombie killing.
189
00:07:14,268 --> 00:07:16,028
Do you want to work
this case with me or not?
190
00:07:16,562 --> 00:07:17,646
Of course I do.
191
00:07:18,480 --> 00:07:20,274
Every killer must be punished.
192
00:07:20,649 --> 00:07:21,649
Good.
193
00:07:21,817 --> 00:07:23,277
Then you stay here.
194
00:07:23,485 --> 00:07:24,485
Find some water.
195
00:07:25,070 --> 00:07:26,113
Calm down.
196
00:07:26,322 --> 00:07:27,615
I'm gonna talk
to some witnesses,
197
00:07:27,823 --> 00:07:29,450
and pull yourself together.
198
00:07:30,159 --> 00:07:32,077
You look like a
homeless magician.
199
00:07:36,165 --> 00:07:37,458
Well...
200
00:07:37,666 --> 00:07:39,460
Hello, bridesmaids.
201
00:07:40,669 --> 00:07:43,923
So, which one of you
horrifying zombettes
202
00:07:44,131 --> 00:07:45,633
wanted the bride dead then, hey?
203
00:07:45,841 --> 00:07:47,593
Surely she put each
of you through hell.
204
00:07:47,801 --> 00:07:48,928
All brides do, am I right?
205
00:07:50,721 --> 00:07:51,972
Yeah, let me guess.
206
00:07:52,306 --> 00:07:53,515
She wanted you lose weight,
207
00:07:53,724 --> 00:07:55,643
didn't she?
You to cover your tattoos.
208
00:07:56,185 --> 00:07:57,895
Forced you to buy a
tea-length dress
209
00:07:58,103 --> 00:07:59,813
that does nothing
for your cankles.
210
00:08:00,022 --> 00:08:01,607
And did any of you
want to wear this...
211
00:08:01,815 --> 00:08:03,484
Hideous zombie makeup?
212
00:08:03,692 --> 00:08:05,527
Oh, hello.
213
00:08:05,945 --> 00:08:07,655
You look suspicious.
214
00:08:07,863 --> 00:08:10,908
Tell me, what did you want
to do to our corpse bride?
215
00:08:12,826 --> 00:08:14,536
I wanted to ruin her wedding.
216
00:08:14,745 --> 00:08:16,080
Ah-ha, right.
217
00:08:16,288 --> 00:08:17,849
Let me guess, you were
in love with the groom.
218
00:08:17,873 --> 00:08:19,184
This is always about
jealousy, isn't it?
219
00:08:19,208 --> 00:08:20,960
- No!
- It was Peggy.
220
00:08:21,210 --> 00:08:22,753
Oh, much more
interesting, go on.
221
00:08:22,962 --> 00:08:25,965
She was so disgustingly
perfect, I hated it.
222
00:08:26,173 --> 00:08:27,800
How could anyone compare?
223
00:08:28,008 --> 00:08:29,843
So remove the
competition, got it.
224
00:08:30,135 --> 00:08:32,054
I told her ex-boyfriend Jason
225
00:08:32,262 --> 00:08:33,822
- where the wedding was gonna be.
- Hmm.
226
00:08:34,014 --> 00:08:37,476
Hoping he'd... I don't know,
show up and make a scene.
227
00:08:37,685 --> 00:08:38,685
Oh.
228
00:08:38,811 --> 00:08:41,647
But I never imagined
that he would kill her.
229
00:08:41,855 --> 00:08:44,191
This is all my fault.
230
00:08:44,400 --> 00:08:46,527
Oh. No, no, no, no, come, come.
231
00:08:46,735 --> 00:08:47,778
Don't do that.
232
00:08:47,987 --> 00:08:49,530
Guilt is such a useless emotion.
233
00:08:49,738 --> 00:08:52,574
It's completely unflattering
on such a beautiful face.
234
00:08:55,202 --> 00:08:56,203
You...
235
00:08:56,912 --> 00:08:58,539
You think I'm beautiful?
236
00:08:58,747 --> 00:09:00,416
Oh!
237
00:09:04,962 --> 00:09:06,338
Lucifer, what are you doing?
238
00:09:06,547 --> 00:09:08,257
Detective,
I've found you a lead.
239
00:09:08,465 --> 00:09:09,465
Where... in her mouth?
240
00:09:09,550 --> 00:09:10,718
Yes, actually!
241
00:09:10,926 --> 00:09:12,237
Imagine what I can find
in other orifices.
242
00:09:12,261 --> 00:09:14,471
Ooh!
243
00:09:14,722 --> 00:09:15,722
Okay.
244
00:09:16,515 --> 00:09:18,726
- I apologize.
- I'm just being thorough.
245
00:09:19,810 --> 00:09:21,562
Call me. Easy!
246
00:09:26,942 --> 00:09:28,044
Chloe: What has gotten into you?
247
00:09:28,068 --> 00:09:29,788
I thought you were getting
the hang of this.
248
00:09:29,987 --> 00:09:31,256
Lucifer:
I got you a lead, didn't I?
249
00:09:31,280 --> 00:09:32,865
The ex-boyfriend,
you looking into him?
250
00:09:33,073 --> 00:09:34,908
Yeah, Dan's on it, but
that's not the point.
251
00:09:35,117 --> 00:09:37,745
This whole new thing, you
making out with witnesses?
252
00:09:37,953 --> 00:09:39,079
Completely inappropriate.
253
00:09:39,288 --> 00:09:41,528
When are you going to get it?
Inappropriate is what I do.
254
00:09:41,623 --> 00:09:43,143
You've always been
a pain in the ass, Lucifer,
255
00:09:43,167 --> 00:09:44,668
but I've never
seen you like this.
256
00:09:45,461 --> 00:09:46,879
What's going on? What happened?
257
00:09:47,087 --> 00:09:48,606
Just enough of the questioning,
detective.
258
00:09:48,630 --> 00:09:50,070
Reprimand me
or let's get on with it.
259
00:09:51,759 --> 00:09:52,551
Dan: Wow.
260
00:09:52,760 --> 00:09:53,844
Can I talk to you, please?
261
00:09:54,636 --> 00:09:56,513
Pull your pants up.
262
00:09:56,722 --> 00:09:58,057
- Hi.
- Hey, what's up with him?
263
00:09:58,265 --> 00:09:59,659
Looks like he just rolled out
of bed or something.
264
00:09:59,683 --> 00:10:00,309
Chloe: I don't know.
265
00:10:00,517 --> 00:10:01,143
There's just something
266
00:10:01,351 --> 00:10:01,977
completely off about him today.
267
00:10:02,186 --> 00:10:02,811
Yeah, well, there's something
268
00:10:03,020 --> 00:10:03,729
really off about him every day.
269
00:10:03,937 --> 00:10:05,064
No, no, it's different.
270
00:10:05,272 --> 00:10:06,857
He's missing his usual...
271
00:10:07,941 --> 00:10:08,942
Extreme glee.
272
00:10:09,151 --> 00:10:11,737
- He-he just seems really dark.
- Look, is he gonna be a problem?
273
00:10:11,945 --> 00:10:13,506
'Cause you know I wouldn't mind
if you send him home.
274
00:10:13,530 --> 00:10:14,799
- Nope, not a problem.
- You sure?
275
00:10:14,823 --> 00:10:15,983
Yep, got it. I can handle it.
276
00:10:16,158 --> 00:10:17,398
What'd you get from ballistics?
277
00:10:17,618 --> 00:10:18,368
I confirmed
278
00:10:18,577 --> 00:10:20,454
large caliber bullet
from a rifle; Long-range.
279
00:10:20,662 --> 00:10:23,022
I have a team searching a wider
perimeter for more evidence.
280
00:10:23,207 --> 00:10:23,999
And I finished
281
00:10:24,208 --> 00:10:26,088
the background check
on everyone at the wedding.
282
00:10:26,627 --> 00:10:27,419
All clean.
283
00:10:27,628 --> 00:10:29,314
But the ex-boyfriend,
Jason Myers, he's not.
284
00:10:29,338 --> 00:10:31,524
He's got one aggravated assault,
two weapons violations.
285
00:10:31,548 --> 00:10:33,268
I have him waiting in
interrogation for you.
286
00:10:44,603 --> 00:10:45,603
Well...
287
00:10:47,022 --> 00:10:48,482
Hello, bad guy.
288
00:10:49,191 --> 00:10:51,026
J'j'
289
00:10:58,283 --> 00:11:00,828
Dan: Lucifer,
open the damn door!
290
00:11:01,036 --> 00:11:01,745
Chloe: Lucifer!
291
00:11:01,954 --> 00:11:03,789
Lucifer, open this
door right now!
292
00:11:09,795 --> 00:11:10,963
Lucifer, what are you doing?
293
00:11:12,297 --> 00:11:13,715
Just having a little chitchat
294
00:11:13,924 --> 00:11:15,050
with our friend here.
295
00:11:15,259 --> 00:11:16,760
Care to know what I've learned?
296
00:11:16,969 --> 00:11:18,428
You get out of there now.
297
00:11:19,388 --> 00:11:21,932
Oh, she's so demanding.
298
00:11:28,063 --> 00:11:30,065
Well... he's innocent.
299
00:11:31,525 --> 00:11:32,151
Chloe: Oh, did you
figure that out
300
00:11:32,359 --> 00:11:33,694
before or after
you tortured him?
301
00:11:33,902 --> 00:11:34,902
You tortured a suspect?
302
00:11:34,945 --> 00:11:36,745
I didn't lay a finger
on the spineless cretin.
303
00:11:36,905 --> 00:11:38,466
Come on, the guy's
sitting on the floor crying.
304
00:11:38,490 --> 00:11:40,075
Crying because of a woman,
305
00:11:40,284 --> 00:11:42,369
not me... the bride,
to be specific.
306
00:11:42,578 --> 00:11:43,871
However, he did not kill her.
307
00:11:44,079 --> 00:11:45,414
And you know that how?
308
00:11:45,622 --> 00:11:47,600
He said he couldn't take
seeing the bride so happy,
309
00:11:47,624 --> 00:11:49,710
so he ran off, crying...
Surprise, surprise...
310
00:11:49,918 --> 00:11:51,587
Well before
the shooting started.
311
00:11:52,171 --> 00:11:53,380
And you believed that?
312
00:11:53,589 --> 00:11:55,191
- Of course not. He had an alibi.
- Really?
313
00:11:55,215 --> 00:11:57,426
Yes. Leaving the park
on the service road,
314
00:11:57,634 --> 00:11:59,386
he bumped into
a wedding musician.
315
00:11:59,595 --> 00:12:02,097
Didn't get a name, but he had
a buzz cut and a guitar case.
316
00:12:02,931 --> 00:12:04,516
A guitar? No.
317
00:12:04,725 --> 00:12:06,268
They booked a dj,
not a live band.
318
00:12:06,476 --> 00:12:08,937
Trust me, crying guy
isn't lying.
319
00:12:09,521 --> 00:12:11,815
Maybe, but maybe there wasn't
a guitar in that case.
320
00:12:12,357 --> 00:12:14,985
Oh, so you think our musician
might be the shooter.
321
00:12:15,819 --> 00:12:17,619
He's pretty shaken up,
but he's gonna be okay.
322
00:12:17,779 --> 00:12:18,447
You're lucky.
323
00:12:18,655 --> 00:12:20,300
Okay, I still have
to question him properly.
324
00:12:20,324 --> 00:12:22,618
But there's a possibility
that Jason saw our shooter,
325
00:12:22,826 --> 00:12:25,066
and he may have been carrying
his rifle in a guitar case.
326
00:12:25,245 --> 00:12:27,080
Last seen
on the park service road.
327
00:12:28,248 --> 00:12:29,248
I'm on it.
328
00:12:31,960 --> 00:12:34,129
- You're welcome.
- Excuse me?
329
00:12:34,338 --> 00:12:37,216
What you just did in there
is incredibly inappropriate.
330
00:12:37,424 --> 00:12:38,759
Are you trying to get in trouble
331
00:12:38,967 --> 00:12:40,247
or are you trying
to piss me off?
332
00:12:40,385 --> 00:12:41,553
I did what I had to do.
333
00:12:41,887 --> 00:12:43,055
Got results, didn't I?
334
00:12:43,263 --> 00:12:45,182
If you pull one more
stunt like that,
335
00:12:45,390 --> 00:12:47,601
I don't care how
effective you are,
336
00:12:47,809 --> 00:12:48,809
I will bench you.
337
00:13:11,333 --> 00:13:13,543
I take it you heard about Uriel?
338
00:13:18,548 --> 00:13:19,633
Is Lucifer here?
339
00:13:20,133 --> 00:13:21,718
No, he's out.
340
00:13:22,177 --> 00:13:24,263
Probably in the middle
of some three-way,
341
00:13:24,471 --> 00:13:25,973
like nothing happened.
342
00:13:26,181 --> 00:13:28,684
Not everyone grieves
the same way.
343
00:13:28,892 --> 00:13:32,437
Lucifer, he's never
been one to...
344
00:13:32,646 --> 00:13:34,273
Face his emotions.
345
00:13:35,440 --> 00:13:38,527
Instead of looking in,
he acts out.
346
00:13:39,278 --> 00:13:40,654
You know, a rebellion here,
347
00:13:40,821 --> 00:13:41,947
an apple there?
348
00:13:45,033 --> 00:13:45,826
But you...
349
00:13:46,034 --> 00:13:47,244
How are you doing?
350
00:13:50,080 --> 00:13:52,249
Come on, tell your mom.
351
00:13:53,583 --> 00:13:55,043
When I first heard
of Uriel's death,
352
00:13:55,252 --> 00:13:56,378
I wanted to blame Lucifer
353
00:13:56,586 --> 00:13:59,756
but... then I realized
I was just as much to blame,
354
00:13:59,965 --> 00:14:01,800
if not more.
355
00:14:03,302 --> 00:14:04,404
None of this would have happened
356
00:14:04,428 --> 00:14:05,512
if I still had my...
357
00:14:06,388 --> 00:14:07,514
Your powers.
358
00:14:09,891 --> 00:14:10,934
How did you know?
359
00:14:11,143 --> 00:14:12,519
A mother knows.
360
00:14:17,024 --> 00:14:19,443
But I also know it's possible
361
00:14:19,651 --> 00:14:22,029
to regain your strength.
362
00:14:23,655 --> 00:14:24,364
That we both can.
363
00:14:24,573 --> 00:14:26,575
No, mom, it's too late.
364
00:14:26,992 --> 00:14:27,993
Uriel would...
365
00:14:29,786 --> 00:14:32,372
He would still be alive
if it wasn't for me.
366
00:14:35,208 --> 00:14:38,462
Come, there's something
you need to see.
367
00:14:46,928 --> 00:14:49,848
Okay, so we found something
near the service road.
368
00:14:52,017 --> 00:14:53,017
Look at this.
369
00:14:55,687 --> 00:14:57,898
It's a nice little hiding
spot behind some bushes.
370
00:14:58,148 --> 00:14:59,148
Disturbed ground.
371
00:14:59,274 --> 00:15:00,274
Clear view of the stage.
372
00:15:00,442 --> 00:15:02,202
Someone with a rifle
could've made this shot.
373
00:15:02,694 --> 00:15:03,694
What's that?
374
00:15:04,237 --> 00:15:05,405
That...
375
00:15:05,614 --> 00:15:07,491
Is a pastry napkin
from a Dutch food truck.
376
00:15:07,824 --> 00:15:09,493
"Freddy's Dutch oven"?
377
00:15:09,701 --> 00:15:11,328
Love this place.
Unfortunate name,
378
00:15:11,536 --> 00:15:13,121
but best stroopwafel
in Hollywood.
379
00:15:13,330 --> 00:15:15,123
The napkin is
definitely from today.
380
00:15:15,332 --> 00:15:16,684
The syrup is still
wet to the touch.
381
00:15:16,708 --> 00:15:18,335
And undoubtedly tasty.
382
00:15:18,543 --> 00:15:21,023
So if the shooter bought this
stroop... whatever you call it...
383
00:15:21,171 --> 00:15:23,090
With his credit card,
we can track his identity.
384
00:15:23,298 --> 00:15:24,525
So we need to
get to the food truck
385
00:15:24,549 --> 00:15:25,592
and talk to the owner.
386
00:15:25,801 --> 00:15:26,801
I will put out a bolo.
387
00:15:26,843 --> 00:15:28,043
What is it with you and bolos?
388
00:15:28,136 --> 00:15:29,976
Why don't you just use
Freddy's Dutch oven app?
389
00:15:30,180 --> 00:15:31,640
Gives you their current locale.
390
00:15:32,349 --> 00:15:33,058
You never know
when you're in the mood
391
00:15:33,266 --> 00:15:34,476
for a good strooping.
392
00:15:37,229 --> 00:15:40,148
J“ you better mount up j“
393
00:15:40,982 --> 00:15:44,486
j“ you better ride on j“
394
00:15:44,694 --> 00:15:47,739
j“ you better run j“
395
00:15:47,948 --> 00:15:50,033
j“ run away j“
396
00:15:50,242 --> 00:15:51,993
j'j'
397
00:15:52,994 --> 00:15:53,620
you know what?
398
00:15:53,995 --> 00:15:54,621
You stay here.
399
00:15:54,830 --> 00:15:56,665
Don't move. I'll do the talking.
400
00:15:58,250 --> 00:15:59,418
Fine by me.
401
00:15:59,876 --> 00:16:01,920
Detective Decker, LAPD.
Are you the owner?
402
00:16:02,295 --> 00:16:04,339
Alfred loomis, but
you can call me Freddy.
403
00:16:04,840 --> 00:16:06,258
And let me guess. You look like
404
00:16:06,466 --> 00:16:08,677
a "chocolade hagelslag"
kind of girl. Am I right?
405
00:16:08,885 --> 00:16:10,303
Sir, earlier today
you served a man
406
00:16:10,512 --> 00:16:12,432
with a buzz cut, possibly
carrying a guitar case.
407
00:16:12,472 --> 00:16:13,140
Does that ring a bell?
408
00:16:13,348 --> 00:16:15,851
If I may, one order
of "oliebollen," please.
409
00:16:16,643 --> 00:16:17,269
What?
410
00:16:17,477 --> 00:16:18,477
Oliebollen.
411
00:16:18,520 --> 00:16:19,980
Literally means "oily balls."
412
00:16:20,188 --> 00:16:21,815
Tastes better than it sounds,
believe me.
413
00:16:22,023 --> 00:16:23,817
- Thank you.
- No, sorry, detective,
414
00:16:24,025 --> 00:16:25,694
I don't remember
anyone like that.
415
00:16:25,902 --> 00:16:27,582
But I wasn't here
during the morning shift.
416
00:16:27,696 --> 00:16:29,739
Um, Freddy, I forgot to tell you
417
00:16:29,948 --> 00:16:32,200
a guy like that was
here when I opened.
418
00:16:32,451 --> 00:16:34,244
He was asking when
you'd be around.
419
00:16:34,453 --> 00:16:35,912
Asking for me specifically?
420
00:16:36,121 --> 00:16:37,932
Actually, you know what?
Make the two orders, please.
421
00:16:37,956 --> 00:16:38,748
I'm famished.
422
00:16:38,957 --> 00:16:40,542
Lucifer...
423
00:16:40,750 --> 00:16:43,170
Everybody down!
424
00:16:48,216 --> 00:16:49,816
Shooter on the roof.
Victim in the truck.
425
00:16:49,885 --> 00:16:50,885
Secure the scene!
426
00:16:53,013 --> 00:16:54,013
Bloody hell!
427
00:17:36,389 --> 00:17:38,099
Not very polite
of Mr. Shooter to leave
428
00:17:38,308 --> 00:17:39,601
without saying good-bye.
429
00:17:40,101 --> 00:17:41,728
His bullets are saying plenty.
430
00:17:41,937 --> 00:17:43,271
Well, why shoot
food truck Freddy,
431
00:17:43,480 --> 00:17:44,920
just 'cause you were
questioning him?
432
00:17:45,607 --> 00:17:47,776
No, this was premeditated.
433
00:17:48,235 --> 00:17:49,555
The shooter came here
to find him,
434
00:17:49,819 --> 00:17:50,979
then went to shoot the bride,
435
00:17:51,071 --> 00:17:52,991
then came back when
he knew Freddy would be here.
436
00:17:58,787 --> 00:18:00,330
This guy's got a list.
437
00:18:00,789 --> 00:18:02,207
God, who's next?
438
00:18:02,415 --> 00:18:04,834
He's not gonna tell you.
439
00:18:10,966 --> 00:18:12,634
Come bloody on!
440
00:18:18,848 --> 00:18:19,641
What are you doing?
441
00:18:19,849 --> 00:18:21,689
That's twice now today
I've been denied snacks.
442
00:18:21,726 --> 00:18:22,745
You got change for a hundie?
443
00:18:22,769 --> 00:18:23,937
Oh, god.
444
00:18:24,145 --> 00:18:26,305
All right, ballistics confirmed
the same rifle was used
445
00:18:26,481 --> 00:18:29,568
in both shootings, but no prints
were found on the rooftop.
446
00:18:29,776 --> 00:18:31,361
This guy paid cash
at the food truck.
447
00:18:31,570 --> 00:18:33,113
He really covers his tracks.
448
00:18:34,990 --> 00:18:36,366
If I could just
find a connection
449
00:18:36,575 --> 00:18:38,577
between our two victims.
450
00:18:38,785 --> 00:18:40,412
But Peggy Russo
and Freddy loomis
451
00:18:40,620 --> 00:18:42,080
seem to have nothing in common.
452
00:18:42,289 --> 00:18:43,540
Lucifer: Apart from being dead.
453
00:18:43,748 --> 00:18:46,293
Uh, maybe they were
just randomly chosen.
454
00:18:46,501 --> 00:18:49,254
Mm, my gut says no.
This guy is too calculating.
455
00:18:49,671 --> 00:18:50,671
Deliberate.
456
00:18:50,839 --> 00:18:52,716
Until we find a link
between these t...
457
00:18:52,924 --> 00:18:55,343
Teeny-tiny doughnuts,
or cool ranch puffs?
458
00:18:55,594 --> 00:18:57,637
Lucifer, you can't
just steal food
459
00:18:57,846 --> 00:18:59,046
in the middle of the precinct.
460
00:18:59,222 --> 00:19:01,022
Why? Are you gonna put me
on the naughty step,
461
00:19:01,057 --> 00:19:02,737
so I can have a think
about what I've done?
462
00:19:04,769 --> 00:19:05,769
Hey, monkey.
463
00:19:06,605 --> 00:19:08,440
Yes, yeah, i-I'm really sorry.
464
00:19:08,648 --> 00:19:09,816
Work got busy.
465
00:19:10,442 --> 00:19:12,777
Yes, I really, really want
to take you trick-or-treating.
466
00:19:12,986 --> 00:19:15,071
But if mommy or daddy
can't make it home in time,
467
00:19:15,280 --> 00:19:17,449
babysitter Shelly might
have to take you, okay?
468
00:19:17,657 --> 00:19:19,117
Oh, she already left.
469
00:19:19,326 --> 00:19:21,328
- What? Why?
- I don't know.
470
00:19:21,536 --> 00:19:23,121
But when she went
into maze's room,
471
00:19:23,330 --> 00:19:24,789
she ran out screaming.
472
00:19:24,998 --> 00:19:26,291
It was hilarious.
473
00:19:26,499 --> 00:19:28,960
- Who's watching you now?
- Maze.
474
00:19:29,169 --> 00:19:31,254
Can she take me
trick-or-treating?
475
00:19:31,463 --> 00:19:33,423
- No.
- Mommy, please?
476
00:19:33,632 --> 00:19:34,632
I promise I'll be good.
477
00:19:34,799 --> 00:19:36,679
Yeah, babe, it's not you
that I'm worried about.
478
00:19:36,843 --> 00:19:38,762
Please, please, please, please?
479
00:19:41,181 --> 00:19:42,461
All right, put
maze on the phone.
480
00:19:46,186 --> 00:19:46,811
Yeah?
481
00:19:47,020 --> 00:19:48,340
What did you do
to the babysitter?
482
00:19:48,438 --> 00:19:49,064
Me?
483
00:19:49,272 --> 00:19:50,291
She's the one who didn't knock.
484
00:19:50,315 --> 00:19:51,691
I had no time to hide my toys.
485
00:19:51,900 --> 00:19:54,319
Okay, maze, look,
I have a favor to ask you.
486
00:19:54,736 --> 00:19:55,862
That's Lucifer's thing.
487
00:19:56,071 --> 00:19:58,156
I know, but I'll never
find a sitter this late.
488
00:19:58,907 --> 00:20:02,160
And trick-or-treating is really
important to Trixie, maze.
489
00:20:02,369 --> 00:20:03,703
Will you please take her for me?
490
00:20:04,371 --> 00:20:07,499
Sure, I'll take your
offspring for a walk.
491
00:20:07,707 --> 00:20:09,501
Well, she's not a dog,
but thank you.
492
00:20:10,377 --> 00:20:12,462
Okay, don't let her
out of your sight,
493
00:20:12,671 --> 00:20:14,673
please check her candy,
and take her early,
494
00:20:14,881 --> 00:20:16,383
- like 3:00.
- Great.
495
00:20:16,591 --> 00:20:18,471
Best after-parties don't start
till 3:00 anyway.
496
00:20:18,551 --> 00:20:20,512
Not 3:00 A.M., 3:00 pm.
497
00:20:20,720 --> 00:20:21,846
I want her home before dark.
498
00:20:22,055 --> 00:20:23,807
And do not take her
to any parties.
499
00:20:24,015 --> 00:20:25,016
Lame.
500
00:20:25,225 --> 00:20:26,225
But whatever, your kid.
501
00:20:26,393 --> 00:20:27,852
Thank you. Thank you so much.
502
00:20:28,061 --> 00:20:30,181
Oh, oh, did you see the costume?
I laid it on the bed.
503
00:20:31,773 --> 00:20:32,899
Uh...
504
00:20:36,986 --> 00:20:37,986
What's wrong?
505
00:20:38,029 --> 00:20:41,116
I told mommy I wanted to be
a Princess when I was seven.
506
00:20:41,324 --> 00:20:42,367
Now I'm eight.
507
00:20:42,951 --> 00:20:44,035
And?
508
00:20:44,244 --> 00:20:46,013
Halloween's supposed to be
the one night you get
509
00:20:46,037 --> 00:20:47,706
to be whatever you want.
510
00:20:53,962 --> 00:20:55,171
What do you want to be?
511
00:21:02,721 --> 00:21:04,556
Where did he go?
512
00:21:04,848 --> 00:21:07,892
Hey. I've been talking to
the food truck owner's wife.
513
00:21:08,101 --> 00:21:09,620
She doesn't recognize
the zombie bride,
514
00:21:09,644 --> 00:21:11,844
and doesn't think she has
any connection to her husband.
515
00:21:14,232 --> 00:21:16,568
Two victims, two
devastated spouses.
516
00:21:18,319 --> 00:21:20,113
Maybe we're looking
at this the wrong way.
517
00:21:26,244 --> 00:21:28,037
Mrs. Loomis, I'm sorry.
518
00:21:28,246 --> 00:21:29,515
I know you're going
through a lot.
519
00:21:29,539 --> 00:21:31,583
I have one more
question for you, okay?
520
00:21:31,791 --> 00:21:33,209
Do you recognize this man?
521
00:21:33,418 --> 00:21:35,795
Yes, that's Edgar... romero.
522
00:21:36,004 --> 00:21:37,004
How do you know him?
523
00:21:37,088 --> 00:21:38,131
We've worked together.
524
00:21:38,339 --> 00:21:39,883
I'm a doctor. He's a lawyer.
525
00:21:41,050 --> 00:21:42,093
He handles many
526
00:21:42,302 --> 00:21:43,928
of our hospital's
malpractice suits.
527
00:21:44,971 --> 00:21:45,638
He's married
528
00:21:45,847 --> 00:21:47,127
- to the other victim?
- Yes, but
529
00:21:47,307 --> 00:21:49,547
the connection we've been
looking for isn't between them;
530
00:21:49,642 --> 00:21:51,144
it's between you, the spouses.
531
00:21:51,352 --> 00:21:52,632
So, you think
the shooter's upset
532
00:21:53,021 --> 00:21:54,661
because of one of these
malpractice suits?
533
00:21:54,731 --> 00:21:55,731
Chloe: Maybe.
534
00:21:55,940 --> 00:21:57,984
Maybe he's taking it out
on their loved ones.
535
00:21:59,194 --> 00:22:00,714
Can you give us a list
of all the cases
536
00:22:00,779 --> 00:22:02,113
that Edgar litigated for you?
537
00:22:07,786 --> 00:22:09,764
Chloe: When are you gonna
tell me what's going on with you?
538
00:22:09,788 --> 00:22:10,538
Do you want to talk about it?
539
00:22:10,747 --> 00:22:11,498
Lucifer:
Why would I want to do that?
540
00:22:11,706 --> 00:22:12,933
'Cause that's what partners do.
541
00:22:12,957 --> 00:22:13,583
They talk.
542
00:22:13,792 --> 00:22:15,210
I can tell you
about my headaches
543
00:22:15,418 --> 00:22:16,818
living with maze
and you can tell me
544
00:22:16,961 --> 00:22:17,961
what's going on with you.
545
00:22:18,087 --> 00:22:19,087
Pass.
546
00:22:20,423 --> 00:22:21,423
Lucifer,
547
00:22:21,674 --> 00:22:22,467
seriously,
548
00:22:22,675 --> 00:22:24,135
whatever you're going through...
549
00:22:24,344 --> 00:22:25,804
I don't know, maybe I can help.
550
00:22:26,012 --> 00:22:27,138
How?
551
00:22:27,347 --> 00:22:28,807
By giving me a warm, fuzzy hug?
552
00:22:29,015 --> 00:22:30,975
They won't release
the damn case files.
553
00:22:31,184 --> 00:22:33,728
Some crap about new hipaa laws
requiring extra warrants.
554
00:22:33,937 --> 00:22:36,123
It could be days before we get
a judge to sign off on that.
555
00:22:36,147 --> 00:22:38,125
Oh, well, it looks like
detective douche is the one
556
00:22:38,149 --> 00:22:39,859
who needs a hug.
Mm, come here, Daniel.
557
00:22:40,068 --> 00:22:41,528
- Mm.
- Get off me, man.
558
00:22:41,736 --> 00:22:43,756
Uh, Daniel, if you want
to talk about your feelings,
559
00:22:43,780 --> 00:22:45,031
detective Decker is offering.
560
00:22:45,240 --> 00:22:46,342
Why don't give you two a minute
561
00:22:46,366 --> 00:22:47,158
so you can talk about your
562
00:22:47,367 --> 00:22:49,160
earth-shattering problems.
563
00:22:50,578 --> 00:22:51,913
- What was that?
- I told you
564
00:22:52,121 --> 00:22:53,321
something's going on with him.
565
00:22:53,373 --> 00:22:54,773
- I'm getting worried.
- Yeah, well,
566
00:22:54,833 --> 00:22:56,101
honestly, Chloe,
we have bigger things
567
00:22:56,125 --> 00:22:57,565
- to worry about right now.
- I know.
568
00:22:57,627 --> 00:22:59,146
I'll see if I can expedite
the warrants,
569
00:22:59,170 --> 00:23:00,880
and, uh, call the lieutenant.
570
00:23:02,048 --> 00:23:03,174
Right. Here you go.
571
00:23:03,383 --> 00:23:04,509
Merry Christmas.
572
00:23:04,717 --> 00:23:06,386
Or should I say,
happy Halloween.
573
00:23:06,594 --> 00:23:07,345
Are these the files?
574
00:23:07,554 --> 00:23:08,596
Where did you get these?
575
00:23:08,805 --> 00:23:10,366
Well, if you ask permission,
people can say no,
576
00:23:10,390 --> 00:23:11,850
but flash a badge
to the right sap
577
00:23:12,058 --> 00:23:13,059
and voila.
578
00:23:14,936 --> 00:23:15,645
This is mine.
579
00:23:15,854 --> 00:23:17,188
All right, chill out, Daniel.
580
00:23:17,397 --> 00:23:19,166
What's a little badge borrowing
between friends?
581
00:23:19,190 --> 00:23:21,025
I mean, at least I didn't have
to use this.
582
00:23:21,693 --> 00:23:22,893
You stole my gun and my badge?
583
00:23:23,069 --> 00:23:24,549
What the hell is
the matter with you?!
584
00:23:24,612 --> 00:23:25,321
Hey, guys...
585
00:23:25,530 --> 00:23:26,715
Are you gonna take his side
in this right now?
586
00:23:26,739 --> 00:23:28,175
- Is that what you're doing?
- Well, I got the files,
587
00:23:28,199 --> 00:23:29,385
didn't I?
I did what I had to do.
588
00:23:29,409 --> 00:23:30,994
Oh, please,
don't give me that crap.
589
00:23:31,202 --> 00:23:32,388
You never do
what you have to do,
590
00:23:32,412 --> 00:23:33,412
Lucifer.
591
00:23:33,746 --> 00:23:35,057
You only ever do
what you want to.
592
00:23:35,081 --> 00:23:36,583
That is not true.
593
00:23:36,791 --> 00:23:38,877
There's a lot of things
that I didn't want to do.
594
00:23:39,085 --> 00:23:40,085
- Oh, really?
- Yes.
595
00:23:40,712 --> 00:23:42,356
Because if I only ever did
what I wanted to do,
596
00:23:42,380 --> 00:23:43,673
then right now, I'd do this.
597
00:23:48,303 --> 00:23:49,637
What the hell is wrong
with you?!
598
00:23:49,846 --> 00:23:51,306
Why are you so surprised,
detective?!
599
00:23:51,514 --> 00:23:53,266
I'm the devil, remember?
I'm evil!
600
00:23:53,474 --> 00:23:54,794
No, what you are
is off this case.
601
00:23:54,934 --> 00:23:56,895
You go home now. You're done.
602
00:23:59,564 --> 00:24:00,690
Go!
603
00:24:09,073 --> 00:24:10,116
Chloe: Are you okay?
604
00:24:10,325 --> 00:24:12,410
- Not really.
- All right, well...
605
00:24:13,411 --> 00:24:15,330
Let's get you checked out
and return the files.
606
00:24:15,538 --> 00:24:16,873
What if we hold off for a bit?
607
00:24:18,082 --> 00:24:19,751
I don't agree
with what Lucifer did.
608
00:24:20,752 --> 00:24:22,337
But there's still
a killer out there.
609
00:24:23,129 --> 00:24:25,049
And these files might be
the key to stopping him.
610
00:24:25,256 --> 00:24:27,050
Are you suggesting we keep them?
611
00:24:27,258 --> 00:24:28,593
More like borrow.
612
00:24:30,178 --> 00:24:31,488
Amenadiel:
Where are we going, mom?
613
00:24:31,512 --> 00:24:32,847
You'll see soon enough.
614
00:24:33,056 --> 00:24:34,816
But first, we need to get
something straight.
615
00:24:35,767 --> 00:24:37,518
Uriel's death was
not your fault.
616
00:24:37,727 --> 00:24:39,020
How can you say that, mom?
617
00:24:41,689 --> 00:24:43,942
Do you remember when
you boys were young?
618
00:24:44,525 --> 00:24:46,778
Uriel always playing
pranks on Lucifer
619
00:24:46,986 --> 00:24:48,404
to get your father's attention?
620
00:24:49,072 --> 00:24:50,448
Annoying little runt.
621
00:24:51,032 --> 00:24:52,352
And he never got
in trouble for it
622
00:24:52,492 --> 00:24:54,077
because you took the blame.
623
00:24:55,328 --> 00:24:57,014
Just looking out for
my little brother, mom.
624
00:24:57,038 --> 00:24:58,581
No, it's more than that.
625
00:24:58,790 --> 00:25:01,626
You have welcomed responsibility
your entire life.
626
00:25:02,001 --> 00:25:03,962
Don't you think
you deserve a break?
627
00:25:04,587 --> 00:25:06,464
Mom, you just don't understand.
628
00:25:06,673 --> 00:25:08,758
Don't you think I
feel responsible, too?
629
00:25:09,217 --> 00:25:10,969
All of this fighting has been
630
00:25:11,177 --> 00:25:12,428
ovgi' me.
631
00:25:13,972 --> 00:25:15,848
Uriel is gone forever
because of me,
632
00:25:16,307 --> 00:25:17,307
not you.
633
00:25:17,684 --> 00:25:19,102
How can you say that, mom?
634
00:25:19,811 --> 00:25:20,561
You did everything
635
00:25:20,770 --> 00:25:21,813
that you could do.
636
00:25:22,021 --> 00:25:23,374
You volunteered
to go back to hell.
637
00:25:23,398 --> 00:25:25,191
You stepped up
and did the right thing.
638
00:25:25,400 --> 00:25:26,680
Isn't that all
you've been doing?
639
00:25:26,985 --> 00:25:28,528
Trying to please your father
640
00:25:28,736 --> 00:25:30,405
by doing what you
think is right?
641
00:25:30,989 --> 00:25:32,782
You shouldn't be punished.
642
00:25:34,033 --> 00:25:35,410
You should be rewarded.
643
00:25:35,952 --> 00:25:38,788
J“ oh, father, tell me... j“
644
00:25:38,997 --> 00:25:40,665
you really think so?
645
00:25:40,873 --> 00:25:42,041
J“ we get what we... j“
646
00:25:42,250 --> 00:25:44,502
if your father was down here...
647
00:25:45,169 --> 00:25:47,380
J“ oh, we get... I
648
00:25:47,588 --> 00:25:49,090
he would see that.
649
00:25:49,298 --> 00:25:51,134
J“ we deserve j“
650
00:25:53,594 --> 00:25:55,388
j“ and way down j“
651
00:25:55,596 --> 00:25:59,183
j“ we go-o-o-o-o j“
652
00:25:59,392 --> 00:26:01,102
j“ oh, way down j“
653
00:26:01,310 --> 00:26:05,106
j“ we go-o-o-o-o j“
654
00:26:05,314 --> 00:26:06,858
j“ say way down j“
655
00:26:07,066 --> 00:26:09,485
j'wegol'
656
00:26:09,694 --> 00:26:11,154
j“ go-o-o-o-oj'
657
00:26:11,362 --> 00:26:14,282
j“ way down we go... j“
658
00:26:14,657 --> 00:26:16,868
this is where Lucifer
buried your brother.
659
00:26:17,702 --> 00:26:21,998
J“ whoa, you let your feet
run wild j“
660
00:26:23,666 --> 00:26:24,834
j“ time has come j“
661
00:26:25,043 --> 00:26:29,464
j“ as we all, oh, go down j“
662
00:26:29,672 --> 00:26:34,886
j“ yeah, but for the fall,
ooh, my j“
663
00:26:35,595 --> 00:26:39,140
j“ do you dare to look him
right in the eyes? J“
664
00:26:39,348 --> 00:26:40,933
j'yeah... j“
665
00:26:41,142 --> 00:26:42,142
Uriel?
666
00:26:42,185 --> 00:26:44,520
J“ 'cause they will
run you down j“
667
00:26:44,729 --> 00:26:46,564
j“ down till the dark... j“
668
00:26:47,857 --> 00:26:49,692
I am... so sorry.
669
00:26:49,901 --> 00:26:50,901
Woman: Oh, no.
670
00:26:51,027 --> 00:26:52,195
No worries.
671
00:26:52,403 --> 00:26:53,696
It's not your fault.
672
00:26:53,905 --> 00:26:58,701
J“ and they will run you down,
down till you go j“
673
00:26:58,910 --> 00:27:02,163
j“ yeah, so you can't crawl
no more j“
674
00:27:02,371 --> 00:27:03,956
j'ohj'
675
00:27:04,165 --> 00:27:05,500
j“ say way down... j'
676
00:27:05,708 --> 00:27:07,394
okay, so, these are all
the cases that involve
677
00:27:07,418 --> 00:27:10,296
both Dr. Loomis and
our zombie groom Edgar.
678
00:27:11,130 --> 00:27:13,090
Six settled, three pending
and that last one there
679
00:27:13,174 --> 00:27:14,383
was recently dismissed.
680
00:27:14,592 --> 00:27:17,095
Wrongful death suit thrown out
for lack of evidence.
681
00:27:17,303 --> 00:27:18,429
That's frustrating.
682
00:27:18,638 --> 00:27:20,198
- Could be motive.
- Yeah. I don't know.
683
00:27:20,348 --> 00:27:22,242
Maybe our plaintiff was pissed
about the dismissal,
684
00:27:22,266 --> 00:27:24,060
decided to settle his grievances
another way.
685
00:27:24,268 --> 00:27:27,355
Let's see... plaintiff,
Wes Williams.
686
00:27:27,563 --> 00:27:29,043
He sued for his wife
Cassandra's death
687
00:27:29,232 --> 00:27:30,691
after she lost a battle with...
688
00:27:31,400 --> 00:27:32,944
Oh man, I can't
even pronounce this...
689
00:27:33,152 --> 00:27:36,280
Lymphangioleiomyomatosis?
690
00:27:36,489 --> 00:27:38,217
- Yeah. Lung disease.
- Yeah, well, it looks like
691
00:27:38,241 --> 00:27:39,617
Wes blamed
Cassandra's physician,
692
00:27:39,826 --> 00:27:41,720
our Dr. Sidney loomis,
and the hospital's lawyer,
693
00:27:41,744 --> 00:27:43,224
Edgar romero,
got the case thrown out.
694
00:27:43,329 --> 00:27:45,015
It's no one's fault
for a disease like that.
695
00:27:45,039 --> 00:27:47,792
Yeah, well, apparently,
Wes didn't feel that way.
696
00:27:49,418 --> 00:27:50,044
What's wrong?
697
00:27:50,253 --> 00:27:51,379
Nothing, I just...
698
00:27:51,712 --> 00:27:53,792
I kind of feel bad for the guy's
situation, you know?
699
00:27:55,925 --> 00:27:58,761
I mean, I-I don't know
what I would do if my wife...
700
00:27:59,470 --> 00:28:01,097
Yeah, right.
701
00:28:01,764 --> 00:28:03,408
Well, what you wouldn't do
is start revenge killing
702
00:28:03,432 --> 00:28:04,725
a bunch of innocent people.
703
00:28:06,644 --> 00:28:07,436
Good point.
704
00:28:07,645 --> 00:28:10,648
Okay, let's see if our Wes
Williams is in the system.
705
00:28:15,695 --> 00:28:16,904
No criminal record.
706
00:28:17,113 --> 00:28:18,990
But he fits the description.
707
00:28:21,117 --> 00:28:22,117
Look at that.
708
00:28:22,910 --> 00:28:24,162
He's an atf agent.
709
00:28:24,370 --> 00:28:25,580
Nicknamed "the ghost."
710
00:28:25,872 --> 00:28:27,623
He served multiple
assignments in Mexico
711
00:28:27,832 --> 00:28:28,624
trying to take down the cartels.
712
00:28:28,833 --> 00:28:30,084
Specializes in...
713
00:28:30,293 --> 00:28:31,419
Long-range marksmanship.
714
00:28:33,754 --> 00:28:34,422
Let's go.
715
00:28:34,630 --> 00:28:35,923
Officer: Go! Other side.
716
00:28:36,674 --> 00:28:37,674
Hallway clear.
717
00:28:40,386 --> 00:28:41,386
Clear!
718
00:28:42,847 --> 00:28:44,307
- Officers: -Clear!
- Clear.
719
00:28:51,272 --> 00:28:53,107
He's making counterfeit badges
720
00:28:53,316 --> 00:28:55,693
for strode pharmaceuticals.
721
00:29:20,593 --> 00:29:23,888
J' well, once a year,
there's a hellish night... j“
722
00:29:24,305 --> 00:29:25,556
trick or treat!
723
00:29:26,224 --> 00:29:28,893
Oh, and what are you, younglady?
724
00:29:29,644 --> 00:29:30,978
Maze: She's the
president of Mars.
725
00:29:31,562 --> 00:29:32,562
Duh.
726
00:29:32,813 --> 00:29:33,813
Yeah...
727
00:29:34,106 --> 00:29:35,106
Duh.
728
00:29:35,441 --> 00:29:37,526
President of Mars!
729
00:29:37,902 --> 00:29:39,362
All right.
730
00:29:39,570 --> 00:29:42,031
J“ spirits rising
from the ground... I
731
00:29:42,782 --> 00:29:44,575
j“ out comes that spooky sound j'
732
00:29:44,784 --> 00:29:48,079
j“ it's a haunted rave j“
733
00:29:48,287 --> 00:29:50,456
j“ it's a haunted rave... j“
734
00:29:53,209 --> 00:29:56,254
J“ straight from the grave j“
735
00:29:56,462 --> 00:29:59,548
j“ and the dead will dance j“
736
00:29:59,757 --> 00:30:01,008
j“ and the dead will j“
737
00:30:01,217 --> 00:30:04,637
j“ dance j“
738
00:30:04,845 --> 00:30:08,724
j“ you'd better run
while you've got the chance. J"
739
00:30:10,434 --> 00:30:11,894
isn't this fun?
740
00:30:13,437 --> 00:30:15,356
I expected worse.
741
00:30:17,483 --> 00:30:19,735
I wish you wore a costume.
742
00:30:22,530 --> 00:30:23,530
Well, I, uh...
743
00:30:24,657 --> 00:30:26,325
I did bring something.
744
00:30:28,536 --> 00:30:29,536
Do you want to see it?
745
00:30:29,704 --> 00:30:30,704
Yeah.
746
00:30:32,540 --> 00:30:33,540
Turn around.
747
00:30:36,836 --> 00:30:37,920
I'm ready.
748
00:30:43,801 --> 00:30:44,802
Cool!
749
00:30:46,387 --> 00:30:47,847
We're gonna get so much candy.
750
00:31:27,178 --> 00:31:29,805
Why? Why did you bring me here?
751
00:31:30,097 --> 00:31:32,183
You have been
so focused on blame...
752
00:31:32,850 --> 00:31:35,186
You haven't let yourself grieve.
753
00:31:35,936 --> 00:31:37,146
This isn't right.
754
00:31:37,605 --> 00:31:38,605
None of it.
755
00:31:39,690 --> 00:31:40,941
Why did he do this?
756
00:31:41,650 --> 00:31:42,276
Lucifer was just trying...
757
00:31:42,485 --> 00:31:43,152
No, mom.
758
00:31:43,361 --> 00:31:44,904
Not Lucifer, father.
759
00:31:49,241 --> 00:31:50,785
How did he let this happen?
760
00:31:51,118 --> 00:31:52,411
Son, it's okay.
761
00:31:53,704 --> 00:31:55,289
Just let it out.
762
00:31:55,498 --> 00:31:58,584
Let it all... out.
763
00:32:17,436 --> 00:32:19,355
Amenadiel:
I blame father for this.
764
00:32:20,022 --> 00:32:21,565
You're right, mom, where is he?
765
00:32:22,191 --> 00:32:23,585
If he wanted to,
he could've prevented
766
00:32:23,609 --> 00:32:25,403
all of this from happening.
767
00:32:25,611 --> 00:32:28,447
All the misunderstandings,
all the pain.
768
00:32:30,074 --> 00:32:31,242
Well, I'm done.
769
00:32:31,826 --> 00:32:34,912
I'm done trying to please
someone who isn't ever here.
770
00:32:45,881 --> 00:32:47,716
J'j'
771
00:33:02,481 --> 00:33:03,482
Out.
772
00:33:04,400 --> 00:33:05,943
All of you out! Go on!
773
00:33:06,444 --> 00:33:07,653
Go!
774
00:33:22,751 --> 00:33:24,587
J'j'
775
00:33:30,342 --> 00:33:31,570
Chloe:
Anything connecting our shooter
776
00:33:31,594 --> 00:33:33,405
- to strode pharmaceuticals?
- Dan: Yeah. Right here.
777
00:33:33,429 --> 00:33:35,866
Wes Williams' wife took part in one
of their clinical drug trials.
778
00:33:35,890 --> 00:33:37,701
A "promising new treatment"
for her lung disease.
779
00:33:37,725 --> 00:33:39,005
Not promising enough
to save her.
780
00:33:39,185 --> 00:33:40,978
No. Turns out she was
in the placebo group.
781
00:33:41,187 --> 00:33:43,027
Is that why he's pissed off?
Who put her there?
782
00:33:43,564 --> 00:33:45,044
No one, really.
It was a double-blind,
783
00:33:45,191 --> 00:33:47,627
so just like the doctor and the
lawyer, no one's at fault here.
784
00:33:47,651 --> 00:33:49,045
So who does our shooter
think is at fault?
785
00:33:49,069 --> 00:33:50,069
Who ran the trials?
786
00:33:50,112 --> 00:33:51,947
Dr. Jack Peterson.
787
00:33:52,156 --> 00:33:53,716
And since Williams
is targeting spouses,
788
00:33:53,908 --> 00:33:55,409
if we find Mrs. Peterson,
assuming...
789
00:33:55,618 --> 00:33:57,161
- Dan: No, wait... crap.
- Chloe: What?
790
00:33:57,369 --> 00:33:59,729
It also says that the trial was
run by a Dr. Sally Peterson.
791
00:33:59,830 --> 00:34:01,110
They're a husband and wife team.
792
00:34:01,165 --> 00:34:02,791
Great. Who's the target?
793
00:34:03,000 --> 00:34:05,020
Well, it could be either one.
We got to get to both of them.
794
00:34:05,044 --> 00:34:06,337
Yeah, before he does.
795
00:34:08,339 --> 00:34:09,339
Dr. Peterson?
796
00:34:09,381 --> 00:34:10,817
- Dan: LAPD.
- Chloe: Your wife, Sally.
797
00:34:10,841 --> 00:34:12,194
- Chloe: Where is she?
- Jack: What's going on?
798
00:34:12,218 --> 00:34:13,719
I'll explain later.
Where's your wife?
799
00:34:13,928 --> 00:34:15,128
Probably getting a coffee from
800
00:34:15,221 --> 00:34:16,388
the coffee cart in the lobby.
801
00:34:16,597 --> 00:34:17,949
Okay, you stay with him.
I'll find her.
802
00:34:17,973 --> 00:34:19,517
- You be careful.
- Right.
803
00:34:19,725 --> 00:34:20,518
You stay put.
804
00:34:20,726 --> 00:34:22,019
- Here you go.
- Thank you.
805
00:34:30,903 --> 00:34:33,197
I know you're out there,
Mr. Sniper!
806
00:34:42,665 --> 00:34:43,832
Oh, come on!
807
00:34:45,209 --> 00:34:46,877
Lucifer:
You can do better than that!
808
00:34:50,381 --> 00:34:51,423
Shoot me!
809
00:34:59,056 --> 00:35:00,140
Well, go on, then!
810
00:35:00,558 --> 00:35:02,142
What are you waiting for?
811
00:35:02,351 --> 00:35:04,144
Just shoot me right now. Please!
812
00:35:04,353 --> 00:35:06,414
- Chloe: Lucifer, what are you doing?
- Lucifer: Uh-oh!
813
00:35:06,438 --> 00:35:07,438
Police are here!
814
00:35:07,565 --> 00:35:09,525
Gonna have to hurry up,
Mr. Shooter, sir.
815
00:35:14,071 --> 00:35:16,282
Seriously? I mean,
I'm standing right here.
816
00:35:21,495 --> 00:35:23,295
Right. You're just
embarrassing yourself, now.
817
00:35:23,414 --> 00:35:25,499
I mean, could you be
any worse of a shot?
818
00:35:32,047 --> 00:35:33,047
Lucifer: Oh, come on.
819
00:35:36,260 --> 00:35:38,429
Che... it's like
he's not even trying.
820
00:35:44,518 --> 00:35:46,687
Not her, you idiot... me!
821
00:35:46,895 --> 00:35:48,063
Shoot me!
822
00:35:53,485 --> 00:35:54,903
Drop your weapon now.
823
00:36:12,713 --> 00:36:13,713
You.
824
00:36:14,173 --> 00:36:15,382
Why didn't you shoot me?
825
00:36:15,591 --> 00:36:17,384
- Shoot you?
- I was standing
826
00:36:17,593 --> 00:36:19,678
right here, fair game.
Why didn't you do it?
827
00:36:19,845 --> 00:36:21,180
Because you didn't deserve it.
828
00:36:22,348 --> 00:36:23,599
How do you know what I deserve?
829
00:36:23,807 --> 00:36:25,809
I was trying to scare
you away from her.
830
00:36:26,018 --> 00:36:28,646
I only wanted the people who killed
Cassandra to suffer like...
831
00:36:28,854 --> 00:36:29,854
What...?
832
00:36:30,773 --> 00:36:32,358
Like I'm suffering.
833
00:36:32,566 --> 00:36:33,901
You idiot!
834
00:36:34,109 --> 00:36:35,486
- Lucifer.
- The doctor,
835
00:36:35,694 --> 00:36:37,422
the lawyer, that woman...
They didn't kill your wife!
836
00:36:37,446 --> 00:36:38,697
They aren't responsible!
837
00:36:40,407 --> 00:36:41,450
But you know that.
838
00:36:42,660 --> 00:36:44,870
You hold someone else
accountable, don't you?
839
00:36:45,829 --> 00:36:48,082
If I hadn't been
on mission so long...
840
00:36:49,375 --> 00:36:51,835
Been home when
Cassandra needed me...
841
00:36:52,378 --> 00:36:54,046
We could've detected it sooner.
842
00:36:55,047 --> 00:36:56,674
She would still be alive.
843
00:36:57,466 --> 00:36:58,466
Yes.
844
00:36:59,677 --> 00:37:02,680
So it's not vengeance you want.
It's punishment.
845
00:37:07,726 --> 00:37:09,937
Well, now you've got it.
846
00:37:10,729 --> 00:37:11,729
Good for you.
847
00:37:18,654 --> 00:37:19,654
I got this.
848
00:37:22,658 --> 00:37:23,658
Hey.
849
00:37:26,245 --> 00:37:27,454
How did you find us?
850
00:37:28,414 --> 00:37:29,957
Just called the station chief.
851
00:37:30,165 --> 00:37:31,250
Got all the details.
852
00:37:31,458 --> 00:37:34,253
What you just did was
extremely reckless and stupid.
853
00:37:35,754 --> 00:37:37,047
But you saved that woman's life.
854
00:37:37,256 --> 00:37:39,717
I couldn't care less
about that woman's life.
855
00:37:40,426 --> 00:37:42,546
So, what, you were just trying
to get yourself killed?
856
00:37:44,012 --> 00:37:46,098
Chloe: No. I don't buy it.
857
00:37:46,306 --> 00:37:48,183
Every time you say
that you don't care,
858
00:37:48,809 --> 00:37:50,477
or that you're evil,
or you're the devil,
859
00:37:50,686 --> 00:37:52,354
I know that's not
who you really are.
860
00:37:52,563 --> 00:37:55,274
You don't know a thing
about who I am, detective.
861
00:37:55,482 --> 00:37:56,483
Or what I've done.
862
00:37:57,526 --> 00:37:59,778
You weren't just talking about
Wes back there, were you?
863
00:38:01,905 --> 00:38:04,032
You want to be punished
for something.
864
00:38:04,450 --> 00:38:06,160
That's why you've been
acting out recently.
865
00:38:06,910 --> 00:38:09,204
Just talk to me,
Lucifer, please.
866
00:38:09,705 --> 00:38:11,331
Just tell me what's going on.
867
00:38:12,291 --> 00:38:13,959
I'm here for you, okay? I...
868
00:38:16,086 --> 00:38:17,713
I just want to understand.
869
00:38:20,174 --> 00:38:22,551
You can't understand, detective.
870
00:38:26,305 --> 00:38:27,639
And you never will.
871
00:38:29,433 --> 00:38:32,227
Well, if you won't
talk to me, then...
872
00:38:33,979 --> 00:38:36,899
Please, talk to someone else.
You have a therapist.
873
00:38:37,983 --> 00:38:40,360
Talk to her,
before it eats you alive.
874
00:38:41,236 --> 00:38:44,239
J'j'
875
00:39:03,175 --> 00:39:04,718
Man: Now...
876
00:39:18,273 --> 00:39:20,108
J'j'
877
00:39:24,822 --> 00:39:26,990
I'm glad you changed your mind.
878
00:39:30,994 --> 00:39:32,704
Are you ready to talk
about your brother?
879
00:39:38,460 --> 00:39:40,045
His name is...
880
00:39:40,963 --> 00:39:43,298
Was Uriel.
881
00:39:44,675 --> 00:39:47,344
And ever since he died,
882
00:39:47,553 --> 00:39:49,680
I've been having this...
Strange feeling.
883
00:39:49,930 --> 00:39:51,515
Something I've never
felt before.
884
00:39:53,684 --> 00:39:54,810
Guilt.
885
00:39:57,396 --> 00:39:59,106
Why do you feel guilty?
886
00:40:02,818 --> 00:40:04,486
Uriel didn't just die.
887
00:40:06,446 --> 00:40:07,573
I killed him.
888
00:40:09,157 --> 00:40:10,157
I've never...
889
00:40:10,450 --> 00:40:12,911
Killed anyone before. Only
punished those already dead.
890
00:40:13,120 --> 00:40:16,123
You know, back when
I used to run hell.
891
00:40:16,832 --> 00:40:18,292
But..
892
00:40:18,876 --> 00:40:21,461
A stubborn Uriel...
He-he gave me no choice.
893
00:40:22,379 --> 00:40:23,881
He came down
from the silver city
894
00:40:24,089 --> 00:40:25,841
to collect on the deal
that I made with dad.
895
00:40:26,049 --> 00:40:29,553
Intent on killing the detective
or smiting mum out of existence.
896
00:40:29,761 --> 00:40:31,656
- Lucifer...
- He brought azrael's blade with him,
897
00:40:31,680 --> 00:40:33,658
which is a... a divine dagger
that destroys your soul,
898
00:40:33,682 --> 00:40:34,975
it doesn't just kill you.
899
00:40:35,183 --> 00:40:36,863
- It... wipes you out...
- Lucifer, enough.
900
00:40:41,023 --> 00:40:42,357
I can't do this anymore.
901
00:40:44,318 --> 00:40:46,862
I can't keep track of all these
elaborate metaphors.
902
00:40:47,070 --> 00:40:48,655
But it's not a metaphor,
903
00:40:48,864 --> 00:40:49,865
doctor.
904
00:40:50,866 --> 00:40:52,066
You need to take me seriously.
905
00:40:52,242 --> 00:40:54,161
You need to believe
what I'm saying.
906
00:40:54,369 --> 00:40:56,204
Otherwise, you'll
never understand...
907
00:40:58,540 --> 00:40:59,875
I'm a monster.
908
00:41:00,876 --> 00:41:03,837
A monster who...
Deserves to be punished.
909
00:41:04,046 --> 00:41:05,714
I believe you feel that way.
910
00:41:07,215 --> 00:41:08,967
And I want to understand.
911
00:41:09,176 --> 00:41:10,344
I truly do!
912
00:41:11,261 --> 00:41:12,679
But, Lucifer,
you have to help me.
913
00:41:13,221 --> 00:41:15,057
I need you to be honest with me.
914
00:41:16,141 --> 00:41:17,684
Completely honest...
915
00:41:19,186 --> 00:41:20,729
About who you are.
916
00:41:22,064 --> 00:41:23,190
Completely honest?
917
00:41:24,524 --> 00:41:25,150
Are you sure?
918
00:41:25,359 --> 00:41:27,694
Yes. Yes, I'm sure.
919
00:41:28,570 --> 00:41:30,113
That's what all
of these sessions...
920
00:41:30,614 --> 00:41:33,367
Our entire relationship...
Is all about.
921
00:41:33,825 --> 00:41:36,912
Getting to know
the real Lucifer.
922
00:41:39,373 --> 00:41:40,749
No more lies.
923
00:41:41,291 --> 00:41:42,501
No more metaphors.
924
00:41:44,086 --> 00:41:45,086
Very well.
925
00:41:45,253 --> 00:41:47,089
J'j'
926
00:41:52,844 --> 00:41:55,722
J'j'
927
00:42:08,694 --> 00:42:09,694
Yes...
928
00:42:11,697 --> 00:42:12,864
Doctor?
929
00:42:19,246 --> 00:42:20,246
Uh...
61067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.