All language subtitles for Lucifer.S02E02.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,712 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,040 Amenadiel: Who escaped hell? 3 00:00:04,213 --> 00:00:05,213 Mum. 4 00:00:05,298 --> 00:00:06,298 Dad got pissed off 5 00:00:06,382 --> 00:00:07,443 and tossed me out of the house. 6 00:00:07,467 --> 00:00:08,634 And what did your mother do? 7 00:00:08,843 --> 00:00:10,363 She just stood there and let it happen. 8 00:00:10,511 --> 00:00:12,781 A couple of a thousand years later, dad kicked her out, too. 9 00:00:12,805 --> 00:00:16,350 So I did the same for her as she did for me: Zilch. 10 00:00:16,559 --> 00:00:19,187 So, mama morningstar's on the loose. 11 00:00:19,353 --> 00:00:20,605 I never could break that woman. 12 00:00:20,813 --> 00:00:22,190 She wouldn't submit. 13 00:00:22,398 --> 00:00:24,042 - What are you doing here? - I've been demoted. 14 00:00:24,066 --> 00:00:25,860 Been reassigned to assist on cases. 15 00:00:26,027 --> 00:00:28,404 You lied to me about being a doctor. 16 00:00:28,613 --> 00:00:29,864 Do you realize 17 00:00:30,072 --> 00:00:31,866 the ethical position you've put me in? 18 00:00:35,286 --> 00:00:36,846 Lucifer: If she's not coming to kill me, 19 00:00:36,913 --> 00:00:38,289 then I don't know what she's doing. 20 00:00:38,498 --> 00:00:39,707 That's truly terrifying. 21 00:00:41,542 --> 00:00:42,542 Lucifer. 22 00:00:42,919 --> 00:00:43,544 Mum. 23 00:00:43,753 --> 00:00:44,753 Help me. 24 00:00:48,633 --> 00:00:49,800 J'j' 25 00:00:50,009 --> 00:00:51,236 Hello? 26 00:00:51,260 --> 00:00:52,660 - Are you okay? - He just collapsed. 27 00:00:52,720 --> 00:00:54,805 - Does anyone know cpr? - No, I don't know. 28 00:00:55,014 --> 00:00:56,390 Hello? Are you okay? 29 00:00:56,599 --> 00:00:57,725 Call 911! 30 00:00:57,934 --> 00:00:59,602 Uh, heart attack maybe? 31 00:00:59,810 --> 00:01:01,437 I think he might be dead. 32 00:01:05,191 --> 00:01:06,734 Woman: Sir? Sir? 33 00:01:08,110 --> 00:01:09,570 - Lucifer? - Sir, are you okay? 34 00:01:09,779 --> 00:01:10,779 Lucifer? Where are you? 35 00:01:10,863 --> 00:01:12,281 Sir, are you okay? 36 00:01:12,490 --> 00:01:14,158 Has anyone seen Lucifer? 37 00:01:16,994 --> 00:01:19,914 J“ I never gave up so easily... j“ 38 00:01:22,750 --> 00:01:25,461 J“ when you put your black magic over me j' 39 00:01:26,754 --> 00:01:29,340 j“ you did whatever you could j“ 40 00:01:29,715 --> 00:01:33,219 I nobody likes it when you're good... j“ 41 00:01:36,097 --> 00:01:37,306 Lucifer. 42 00:01:37,515 --> 00:01:38,933 I need to find Lucifer. 43 00:01:39,141 --> 00:01:41,644 Man. Thought I killed your ass. 44 00:01:43,980 --> 00:01:47,858 J“ well, I'll be so innocent, innocent. J“ 45 00:02:17,722 --> 00:02:19,599 Girl: Hey, mom? 46 00:02:22,893 --> 00:02:24,145 Mommy... 47 00:03:06,646 --> 00:03:07,855 Lucifer. 48 00:03:09,523 --> 00:03:11,859 And that's when I started looking for you, son. 49 00:03:13,903 --> 00:03:15,154 At least I've managed to keep 50 00:03:15,446 --> 00:03:17,406 this flesh sack in one piece. 51 00:03:17,907 --> 00:03:19,492 It has not been easy. 52 00:03:19,909 --> 00:03:22,912 Quite a few of the male species have been eying me hungrily. 53 00:03:24,080 --> 00:03:25,748 Do humans eat their own? 54 00:03:26,791 --> 00:03:28,501 Well, say something. 55 00:03:28,709 --> 00:03:30,294 Aren't you glad to see me? 56 00:03:30,544 --> 00:03:32,463 I apologize for my human form, but... 57 00:03:33,047 --> 00:03:35,716 At least this one has supreme hindquarters. 58 00:03:37,426 --> 00:03:38,511 You're lying. 59 00:03:38,719 --> 00:03:40,221 No. They're quite sturdy. Feel it. 60 00:03:40,471 --> 00:03:41,847 I wasn't referring, 61 00:03:42,014 --> 00:03:44,934 nor will I ever refer, to your butt, mother. 62 00:03:45,768 --> 00:03:48,145 I simply don't believe your wounded bird story. 63 00:03:48,354 --> 00:03:49,855 You're the goddess of all creation. 64 00:03:51,565 --> 00:03:53,234 Not anymore, unfortunately. 65 00:03:53,442 --> 00:03:55,194 Now I'm just trapped in this stinky human 66 00:03:55,403 --> 00:03:56,737 with the exceptional ass. 67 00:03:56,946 --> 00:04:00,032 I swear, all I've done for three days is wander this cesspool, 68 00:04:00,241 --> 00:04:02,660 asking these vacuous cretins how to find you. 69 00:04:07,623 --> 00:04:08,374 What are you doing? 70 00:04:08,582 --> 00:04:09,875 Calling amenadiel. 71 00:04:10,876 --> 00:04:11,876 Oh! 72 00:04:11,961 --> 00:04:13,254 Wonderful. He's here, too? 73 00:04:13,462 --> 00:04:15,662 Yes. And he'll be the one taking you back to hell, so... 74 00:04:16,465 --> 00:04:17,465 What?! 75 00:04:17,675 --> 00:04:18,675 Why? 76 00:04:18,843 --> 00:04:20,636 Because you're dangerous and terrifying. 77 00:04:22,304 --> 00:04:24,557 I promise you I'm not here to hurt anyone. 78 00:04:24,765 --> 00:04:26,559 You have to believe me. 79 00:04:26,934 --> 00:04:29,186 My entire focus has been on finding you, son. 80 00:04:29,395 --> 00:04:30,813 So you can eviscerate me? Got it. 81 00:04:31,021 --> 00:04:34,483 No. We've wasted enough time being... estranged. 82 00:04:34,692 --> 00:04:37,153 I'd do anything to rectify that now. 83 00:04:37,361 --> 00:04:39,280 Sure you don't mean "revenge that"? 84 00:04:39,488 --> 00:04:42,992 Lucifer, your father put me in hell. 85 00:04:43,451 --> 00:04:44,618 Not you. I know that. 86 00:04:44,827 --> 00:04:45,827 Yes. 87 00:04:46,328 --> 00:04:47,705 But I was your warden. 88 00:04:48,164 --> 00:04:49,498 Not by choice. 89 00:04:49,707 --> 00:04:51,250 We were both wronged. 90 00:04:54,670 --> 00:04:57,173 But you could have at least visited me. 91 00:04:57,381 --> 00:04:59,508 Uaughsfi oh, I'm sorry. 92 00:04:59,717 --> 00:05:02,428 When dad cast me out, who stood by and did nothing? 93 00:05:02,636 --> 00:05:05,264 Hint: It's a palindrome for "mum." 94 00:05:05,431 --> 00:05:08,768 Well, maybe if you had talked to me in hell instead of sending 95 00:05:09,018 --> 00:05:10,269 your little demon torturer, 96 00:05:10,895 --> 00:05:12,354 I could've explained the whole thing. 97 00:05:12,563 --> 00:05:13,355 You're right, you're right. 98 00:05:13,564 --> 00:05:16,025 But I'm here now, so by all means, explain. 99 00:05:18,736 --> 00:05:20,237 You wouldn't believe me. 100 00:05:21,530 --> 00:05:25,868 I know how suspicious and untrusting you are. 101 00:05:26,076 --> 00:05:28,204 You don't know anything about me. 102 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Lucifer. 103 00:05:30,748 --> 00:05:32,458 I'm your mother. 104 00:05:33,501 --> 00:05:36,337 Not for a very, very long time. 105 00:05:37,880 --> 00:05:39,840 Well, I want to be now. 106 00:05:47,890 --> 00:05:49,725 Then I'm going to need you to prove 107 00:05:50,351 --> 00:05:52,144 your little origin story to me. 108 00:05:54,313 --> 00:05:55,689 We'll retrace your steps. 109 00:05:56,357 --> 00:05:58,442 If I don't find a trail of bloodshed and carnage, 110 00:05:58,651 --> 00:05:59,860 then perhaps I'll believe you. 111 00:06:00,236 --> 00:06:03,864 Fine. We'll begin where I found the tiny spear in my neck. 112 00:06:04,114 --> 00:06:05,491 - Fine. - Hmm. 113 00:06:05,699 --> 00:06:07,535 Gonna need to get you some clean clothes. 114 00:06:07,827 --> 00:06:10,037 Humans tend to frown at the sight of blood. 115 00:06:11,121 --> 00:06:12,121 Yes. 116 00:06:12,790 --> 00:06:13,790 I've noticed. 117 00:06:14,375 --> 00:06:15,376 J'he set me onj' 118 00:06:15,584 --> 00:06:17,545 j“ fire j" 119 00:06:18,796 --> 00:06:20,089 j'he set me onj' 120 00:06:20,297 --> 00:06:22,216 j“ fire j" 121 00:06:23,342 --> 00:06:26,387 J“ he set me on fire... j“ 122 00:06:27,805 --> 00:06:29,723 Uh, just leave it, would you? 123 00:06:30,099 --> 00:06:32,099 Gosh, perhaps we shouldn't have borrowed from maze. 124 00:06:32,226 --> 00:06:34,520 Her clothing is insufficient. 125 00:06:35,145 --> 00:06:37,231 Yes. Half my hide is exposed. 126 00:06:37,523 --> 00:06:39,400 Human attire is very impractical. 127 00:06:39,608 --> 00:06:40,860 They're morons, aren't they? 128 00:06:41,110 --> 00:06:43,070 Oh. So you admit you revile them? 129 00:06:43,279 --> 00:06:44,840 To revile them would be to care about them, 130 00:06:44,864 --> 00:06:47,116 which I do not. 131 00:06:54,498 --> 00:06:55,498 Then all those rumors 132 00:06:55,624 --> 00:06:57,126 about why dad sent you to hell... 133 00:06:57,793 --> 00:06:58,419 The plagues, 134 00:06:58,627 --> 00:07:01,547 the floods... they weren't you? 135 00:07:02,214 --> 00:07:02,882 Well... 136 00:07:03,090 --> 00:07:05,092 Yeah. That's what ithoughl 137 00:07:05,301 --> 00:07:06,343 I was angry. 138 00:07:07,136 --> 00:07:07,803 But humans weren't 139 00:07:08,012 --> 00:07:09,692 the reason your father and I were fighting. 140 00:07:10,598 --> 00:07:12,057 At least, not then. 141 00:07:12,266 --> 00:07:13,893 Uh, mum? 142 00:07:14,518 --> 00:07:15,518 Hmm? 143 00:07:21,775 --> 00:07:23,736 I think you left out a minor detail. 144 00:07:24,528 --> 00:07:25,528 Oh, dear. 145 00:07:29,658 --> 00:07:31,535 J'j' 146 00:07:41,337 --> 00:07:44,465 Liar, liar, slutty dress on fire, mother. 147 00:07:45,299 --> 00:07:46,592 Whoever destroyed my human suit 148 00:07:46,800 --> 00:07:49,178 must have killed this little imp as well; It's obvious. 149 00:07:50,429 --> 00:07:51,889 Lucifer, honey, 150 00:07:52,097 --> 00:07:55,100 why would I bring you here just to disprove my story? 151 00:07:55,726 --> 00:07:56,852 I don't know. 152 00:07:57,061 --> 00:07:58,979 But that's exactly what I'm going to find out. 153 00:07:59,188 --> 00:08:00,814 Man: Management. 154 00:08:03,317 --> 00:08:05,402 - Don't... wait! Wait. - Why? 155 00:08:05,653 --> 00:08:07,821 Because there is a dead man lying on the bed. 156 00:08:08,030 --> 00:08:09,907 Humans don't like that sort of thing. 157 00:08:10,115 --> 00:08:11,968 - Fine. Then let's fly out the window. - What... 158 00:08:11,992 --> 00:08:14,411 I don't have wings anymore, mum. 159 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 What? 160 00:08:16,580 --> 00:08:17,998 It's a long story. 161 00:08:18,207 --> 00:08:19,207 Come on. This way. 162 00:08:22,086 --> 00:08:23,545 Management. 163 00:08:25,547 --> 00:08:26,548 Yeah, this way. 164 00:08:27,716 --> 00:08:28,996 What happened to your wings, son? 165 00:08:29,051 --> 00:08:30,344 I cut them off. 166 00:08:30,552 --> 00:08:32,471 Why would you...? I mean, come to earth, 167 00:08:32,721 --> 00:08:34,921 get a haircut or something, but that's a little extreme. 168 00:08:35,265 --> 00:08:36,265 Hey, bud. 169 00:08:38,268 --> 00:08:39,520 Can I tag in next? 170 00:08:39,728 --> 00:08:40,728 Excuse me? 171 00:08:40,896 --> 00:08:41,896 With the lady. 172 00:08:42,439 --> 00:08:43,482 How much? 173 00:08:43,691 --> 00:08:45,442 This one you could kill. Come on. 174 00:08:47,194 --> 00:08:47,987 I'm joking! 175 00:08:48,195 --> 00:08:49,571 I'm joking, mother. 176 00:08:50,447 --> 00:08:51,740 Gosh. 177 00:08:51,949 --> 00:08:53,509 You're gonna have to lose those clothes. 178 00:08:54,159 --> 00:08:55,199 They're a serious problem. 179 00:08:56,036 --> 00:08:57,036 Taking you home, 180 00:08:57,079 --> 00:08:59,519 'cause this being out in public thing obviously isn't working. 181 00:09:00,582 --> 00:09:02,062 And then I'm gonna see my colleague... 182 00:09:02,584 --> 00:09:03,794 Mum! 183 00:09:04,336 --> 00:09:06,046 - Yes? - You're naked! 184 00:09:06,505 --> 00:09:09,174 Well, you said the clothes were a problem, so problem solved. 185 00:09:09,383 --> 00:09:11,385 Get in the bloody car, will you?! 186 00:09:12,177 --> 00:09:14,179 God. Traumatized for eternity now, 187 00:09:14,430 --> 00:09:15,710 so thank you very much for that. 188 00:09:17,599 --> 00:09:19,518 J“ ask me 'bout the things we did I 189 00:09:20,728 --> 00:09:22,479 J“ it's complicated j“ 190 00:09:24,064 --> 00:09:25,691 j“ when we get naked j' 191 00:09:27,526 --> 00:09:28,652 j“ but I can take it... j“ 192 00:09:30,821 --> 00:09:32,031 Maze? 193 00:09:32,239 --> 00:09:33,359 Ah, good, you're still here. 194 00:09:33,407 --> 00:09:34,407 I have a job for you. 195 00:09:34,950 --> 00:09:36,785 On my way out, Lucifer. No more jobs. 196 00:09:36,994 --> 00:09:38,874 Yes, yes, I know. You don't work for me anymore. 197 00:09:38,912 --> 00:09:41,415 Very clear. But I have a feeling you're gonna love this one. 198 00:09:42,875 --> 00:09:44,235 Just think of it as a parting gift. 199 00:09:44,460 --> 00:09:45,461 Come on. 200 00:09:48,422 --> 00:09:50,716 Hello, mazikeen. 201 00:09:54,386 --> 00:09:55,386 Is that her? 202 00:09:55,721 --> 00:09:56,388 Mm-hmm. 203 00:09:56,597 --> 00:09:57,765 In a human body? 204 00:09:57,973 --> 00:09:59,333 Well, unfortunately. 205 00:10:00,309 --> 00:10:01,560 Foryou. 206 00:10:01,769 --> 00:10:04,563 I appreciate your enthusiasm, maze, but hands off. 207 00:10:04,772 --> 00:10:05,772 What? 208 00:10:06,315 --> 00:10:07,315 You're kidding. 209 00:10:08,108 --> 00:10:09,818 Millennia, Lucifer... 210 00:10:10,986 --> 00:10:12,821 With no physical form. 211 00:10:15,407 --> 00:10:16,575 But now... 212 00:10:19,369 --> 00:10:20,788 Look at all that flesh. 213 00:10:20,996 --> 00:10:22,636 Lucifer: Yes, but sorry, dear. No torture. 214 00:10:22,664 --> 00:10:24,249 Just don't let her out of your sight. 215 00:10:24,500 --> 00:10:26,420 Until I've worked out whether she's lying or not, 216 00:10:26,627 --> 00:10:27,627 she can't be trusted. 217 00:10:29,671 --> 00:10:31,131 You want me to babysit? 218 00:10:31,340 --> 00:10:33,842 Well, "my mum in the body of a disturbingly hot woman"-sit, 219 00:10:34,093 --> 00:10:35,636 but yes, for now. 220 00:10:39,973 --> 00:10:41,600 Mmm. 221 00:10:57,241 --> 00:11:00,494 I was just trying to give Tammy twinkletoes a makeover. 222 00:11:05,541 --> 00:11:08,710 Honey, you... You popped out her eye. 223 00:11:09,628 --> 00:11:10,628 Yeah. 224 00:11:11,213 --> 00:11:12,256 That was an accident. 225 00:11:13,173 --> 00:11:15,733 Lucifer: Well, I think she looks rather fetching. 226 00:11:15,801 --> 00:11:16,801 Lucifer. 227 00:11:16,844 --> 00:11:20,097 Hello, detective. Sir douche. Offspring. 228 00:11:20,305 --> 00:11:21,533 Chloe: You know, I bet you're actually 229 00:11:21,557 --> 00:11:23,308 behind this, aren't you? Sadly, no. 230 00:11:23,517 --> 00:11:25,102 Can't take the credit, but I do approve. 231 00:11:25,310 --> 00:11:27,270 Can we get to work now, please? 232 00:11:27,271 --> 00:11:29,631 I'm just wondering if there's any fresh homicides popped up. 233 00:11:31,024 --> 00:11:32,502 Ooh, you know, when you make that face, 234 00:11:32,526 --> 00:11:33,694 you look a bit like the doll. 235 00:11:38,907 --> 00:11:40,367 - Hey. - Ah, look. 236 00:11:40,534 --> 00:11:42,828 You can disco a bad guy into confessing. 237 00:11:43,036 --> 00:11:44,476 This isn't a game; This is parenting. 238 00:11:44,580 --> 00:11:45,789 And it's important. 239 00:11:45,998 --> 00:11:48,125 She mutilated Tammy twinkletoes. 240 00:11:48,333 --> 00:11:50,043 And I'm sure there's a real mutilation 241 00:11:50,252 --> 00:11:51,795 out there to solve as we speak. 242 00:11:52,504 --> 00:11:53,213 Something that screams 243 00:11:53,422 --> 00:11:55,841 "crazed witchy woman on a rampage" perhaps? 244 00:11:56,049 --> 00:11:58,218 What? Not that I know of. 245 00:11:59,178 --> 00:12:00,470 Okay, I'm gonna go back in there. 246 00:12:00,679 --> 00:12:01,679 Detective! 247 00:12:02,139 --> 00:12:02,890 Just a doll. 248 00:12:03,098 --> 00:12:04,658 I don't know what all the fuss is about. 249 00:12:05,559 --> 00:12:08,061 It's not just a doll; It's manipulation. 250 00:12:08,270 --> 00:12:10,605 - What? - Trixie's best friend landa got a new 251 00:12:10,606 --> 00:12:12,441 all-American doll, and now Trixie wants one. 252 00:12:12,649 --> 00:12:14,489 So what does she do? She destroys her old doll, 253 00:12:14,693 --> 00:12:16,987 - expecting me to replace it. - Mm, impressive. 254 00:12:17,196 --> 00:12:18,381 But, then, I'd expect nothing less 255 00:12:18,405 --> 00:12:19,525 from the shrewd little minx. 256 00:12:19,656 --> 00:12:21,992 - Why don't you comply, then we can get on, yes? - No. 257 00:12:22,201 --> 00:12:24,482 And I'd appreciate it if you don't undermine my authority. 258 00:12:24,578 --> 00:12:25,778 But you're being a bad mother. 259 00:12:26,622 --> 00:12:28,165 Abandon the child in its time of need, 260 00:12:28,373 --> 00:12:29,517 and it won't trust you in the future. 261 00:12:29,541 --> 00:12:31,261 - Is that what you want, detective? - Decken 262 00:12:31,293 --> 00:12:32,669 Yeah. 263 00:12:33,754 --> 00:12:34,755 Got it. 264 00:12:35,297 --> 00:12:36,715 New case. Hotel gleam. 265 00:12:36,924 --> 00:12:39,092 Ah, finally! Fantastic news. 266 00:12:43,639 --> 00:12:45,057 He's practically a kid. 267 00:12:45,265 --> 00:12:46,934 Yeah, 19 or so. 268 00:12:47,392 --> 00:12:48,578 Chloe: How long has he been here? 269 00:12:48,602 --> 00:12:50,103 Ella: I don't know, maybe a few days. 270 00:12:50,646 --> 00:12:51,686 Guess the maid really took 271 00:12:51,813 --> 00:12:53,440 the "do not disturb" sign seriously. 272 00:12:54,316 --> 00:12:57,945 Cause of death: Single puncture wound to the neck. 273 00:12:58,487 --> 00:12:59,738 I'm thinking ice pick. 274 00:12:59,947 --> 00:13:01,448 Or a screwdriver, perhaps. 275 00:13:01,657 --> 00:13:02,866 Five-inch, Phillips head? 276 00:13:03,575 --> 00:13:04,243 Huh. 277 00:13:04,451 --> 00:13:06,203 Yeah. Maybe. 278 00:13:06,787 --> 00:13:07,412 You're good. 279 00:13:07,621 --> 00:13:08,705 I know. Detective, 280 00:13:08,914 --> 00:13:10,582 interesting pool of blood through here. 281 00:13:15,420 --> 00:13:17,339 I'm assuming it belongs to cinderella here. 282 00:13:17,589 --> 00:13:19,925 Cinderella? Sure we don't mean evil stepmother? 283 00:13:21,385 --> 00:13:22,094 Really? 284 00:13:22,302 --> 00:13:25,138 Are we really still on the whole "my mother did it" thing? 285 00:13:25,389 --> 00:13:27,158 I thought she was responsible for our last murder. 286 00:13:27,182 --> 00:13:28,660 What, you're just throwing homicides at her 287 00:13:28,684 --> 00:13:30,477 - until one sticks? - No, I'm simply saying 288 00:13:30,644 --> 00:13:32,646 that the missing woman may well be our killer. 289 00:13:33,355 --> 00:13:35,274 A murderous psycho whose rampage started 290 00:13:35,482 --> 00:13:36,775 by impaling that poor lad. 291 00:13:36,984 --> 00:13:39,024 Okay, my guess is that this is an affair gone wrong. 292 00:13:39,528 --> 00:13:42,155 Jealous husband follows his cheating wife here. 293 00:13:42,364 --> 00:13:44,700 He kills the young lover, he wounds her, 294 00:13:44,908 --> 00:13:46,743 and then he drags her home or she escapes. 295 00:13:46,952 --> 00:13:48,287 Definitely the latter. 296 00:13:48,495 --> 00:13:49,681 Well, we would know more 297 00:13:49,705 --> 00:13:50,985 if she had left more than a shoe. 298 00:13:51,790 --> 00:13:53,292 We don't have a purse. 299 00:13:54,334 --> 00:13:55,752 No wallet, no keys. 300 00:13:55,961 --> 00:13:57,129 Would the woman's phone help? 301 00:13:57,337 --> 00:13:59,089 Well, yes, of course, but we don't have... 302 00:13:59,339 --> 00:14:00,966 A phone! 303 00:14:03,593 --> 00:14:05,012 Wow! 304 00:14:05,512 --> 00:14:07,180 Good eye, luce! 305 00:14:08,140 --> 00:14:09,266 Ifer. 306 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 I'll get this back to the lab. 307 00:14:11,560 --> 00:14:13,020 See if I can restore it. 308 00:14:13,228 --> 00:14:15,039 Yeah, fast as you can, Ella; We have to proceed 309 00:14:15,063 --> 00:14:17,440 - as if this missing woman is still alive, okay? - Yeah. 310 00:14:17,441 --> 00:14:18,984 I don't want to find another body. 311 00:14:19,151 --> 00:14:21,570 Trust me, you will not find another body. 312 00:14:22,654 --> 00:14:23,989 I found a body. 313 00:14:32,622 --> 00:14:33,915 She's a maid at the hotel. 314 00:14:34,124 --> 00:14:36,543 Explains why she didn't find our dead guy. 315 00:14:36,752 --> 00:14:38,795 'Cause, you know, she was dead. 316 00:14:39,421 --> 00:14:40,589 Anyway, okay. 317 00:14:40,797 --> 00:14:43,133 No open wounds, so she's definitely not our cinderella 318 00:14:43,342 --> 00:14:44,402 who bled all over the place. 319 00:14:44,426 --> 00:14:45,426 You see the bruising 320 00:14:45,469 --> 00:14:46,988 and the semi-circular marks on her neck? 321 00:14:47,012 --> 00:14:48,012 Strangled. 322 00:14:48,055 --> 00:14:50,682 Aha. Long fingernails, which means the killer's female. 323 00:14:50,849 --> 00:14:52,689 Not necessarily. I mean, the marks aren't deep. 324 00:14:52,809 --> 00:14:54,143 It could just be a dude 325 00:14:54,144 --> 00:14:55,824 - who's not serious man-groomer. - Come on. 326 00:14:55,979 --> 00:14:57,439 It's so obvious; Your cinder-hellion 327 00:14:57,689 --> 00:14:59,983 had just plunged a screwdriver into the poor lad, 328 00:15:00,192 --> 00:15:01,912 when she was interrupted by the chambermaid, 329 00:15:01,985 --> 00:15:03,629 who she then snuffed out with her bare hands. 330 00:15:03,653 --> 00:15:04,279 Chloe: Chambermaid? 331 00:15:04,488 --> 00:15:05,688 Who's the killer, Mrs. Peacock 332 00:15:05,739 --> 00:15:06,924 in the library with the candlestick? 333 00:15:06,948 --> 00:15:07,948 I love that game. 334 00:15:08,116 --> 00:15:10,261 Dan: I really don't think it's the missing woman, Lucifer. 335 00:15:10,285 --> 00:15:12,263 It's a little unusual for a woman to strangle someone. 336 00:15:12,287 --> 00:15:14,706 But look at the size of the bruising; Clearly not man hands. 337 00:15:14,915 --> 00:15:17,667 I've seen some guys with some pretty tiny lady hands. 338 00:15:17,876 --> 00:15:18,585 Dan doesn't count. 339 00:15:18,794 --> 00:15:20,253 -Come on. Chloe: -Okay, regardless, 340 00:15:20,837 --> 00:15:22,117 the maid's death wasn't planned. 341 00:15:22,297 --> 00:15:24,108 I still think we're looking at a third party... 342 00:15:24,132 --> 00:15:26,468 Someone attacking the couple when the maid entered. 343 00:15:26,676 --> 00:15:28,613 The killer then dragged the maid into the bedroom, 344 00:15:28,637 --> 00:15:30,430 where they struggled until he 345 00:15:30,972 --> 00:15:32,265 finally managed to strangle her. 346 00:15:32,474 --> 00:15:34,619 Which gave our cinderella time to get the hell out of there. 347 00:15:34,643 --> 00:15:35,643 I couldn't agree less. 348 00:15:35,769 --> 00:15:37,169 And she needs to go straight to hell 349 00:15:37,270 --> 00:15:38,647 as soon as possible. 350 00:15:38,855 --> 00:15:40,735 Now, if you'll excuse me, I need to make a call. 351 00:15:41,483 --> 00:15:43,276 Oh, did we get anything on that cell phone? 352 00:15:43,485 --> 00:15:45,612 Oh, right! Uh, totally forgot. 353 00:15:46,530 --> 00:15:47,864 No, no. 354 00:15:48,073 --> 00:15:49,833 Could not recover anything from the sim card. 355 00:15:49,950 --> 00:15:51,493 Water and phones, bad news. 356 00:15:51,701 --> 00:15:53,621 I dropped mine in the toilet once... that sucked. 357 00:15:53,829 --> 00:15:55,431 - Damn. So much for that. - Had to reach in, I didn't have my gloves. 358 00:15:55,455 --> 00:15:56,915 Uh, no. 359 00:15:57,124 --> 00:15:59,709 No, 'cause I did get a serial number off of it, 360 00:15:59,918 --> 00:16:01,962 so I know who bought it, at least. 361 00:16:02,671 --> 00:16:03,880 Richards and Wheeler. 362 00:16:04,089 --> 00:16:05,449 High-end law firm in Beverly Hills. 363 00:16:06,007 --> 00:16:06,633 Cool. 364 00:16:06,842 --> 00:16:08,122 Next time, if you want, you know, 365 00:16:08,301 --> 00:16:11,012 you can just lead with that information. 366 00:16:11,680 --> 00:16:12,722 If you want. 367 00:16:12,931 --> 00:16:14,211 Okay, boss, where do you want me? 368 00:16:14,433 --> 00:16:16,810 I'm not your boss, I'm just, you know, kind of... 369 00:16:17,018 --> 00:16:18,061 My boss. 370 00:16:19,271 --> 00:16:19,896 It's okay, Chloe. 371 00:16:20,105 --> 00:16:21,857 I've accepted my demotion like a big boy. 372 00:16:22,107 --> 00:16:24,227 And besides, it's kind of hot when you give me orders. 373 00:16:26,361 --> 00:16:27,028 Sorry. 374 00:16:27,237 --> 00:16:28,280 Old habits. 375 00:16:28,613 --> 00:16:30,493 Chloe: Why don't you start with missing persons, 376 00:16:30,657 --> 00:16:32,577 see if there are any new leads on our cinderella. 377 00:16:33,201 --> 00:16:34,953 Lucifer and I will go to the law firm. 378 00:16:35,162 --> 00:16:36,663 - Okay. - Okay. 379 00:16:37,372 --> 00:16:38,372 Lucifer. 380 00:16:38,957 --> 00:16:40,041 - Lucifer. - Hmm? 381 00:16:41,126 --> 00:16:42,878 Oh. Uh, are you praying or...? 382 00:16:43,170 --> 00:16:44,671 Yes. Usually works. 383 00:16:44,880 --> 00:16:46,440 He must've gone for a wank or something. 384 00:16:48,049 --> 00:16:50,177 Come on, amenadiel, where are you? 385 00:16:52,971 --> 00:16:54,097 Hello? 386 00:16:55,223 --> 00:16:56,600 Is this thing on? 387 00:16:57,184 --> 00:16:59,269 I keep waiting for god to talk back to me, too. 388 00:16:59,519 --> 00:17:01,980 But you know what, don't get discouraged, okay? 389 00:17:02,189 --> 00:17:03,440 He is listening, it's just 390 00:17:03,648 --> 00:17:05,942 a one-way intercom kind of deal. 391 00:17:12,407 --> 00:17:14,201 Lucifer: Come on, brother, where are you? 392 00:17:24,377 --> 00:17:25,377 Linda. 393 00:17:27,839 --> 00:17:29,925 Surprised to see you're still coming in. 394 00:17:31,426 --> 00:17:32,844 I mean, after all, this is a... 395 00:17:33,053 --> 00:17:36,890 A real facility for real therapists with real patients. 396 00:17:37,098 --> 00:17:38,743 Unfortunately, I can't talk right now, Linda. 397 00:17:38,767 --> 00:17:39,927 I've got some research to do. 398 00:17:40,018 --> 00:17:41,018 Oh, sure, I bet. 399 00:17:41,102 --> 00:17:42,562 Learning more about psychiatry? 400 00:17:43,271 --> 00:17:46,066 Or is it time to switch it up? Be a lawyer maybe. 401 00:17:46,733 --> 00:17:47,733 Astronaut. 402 00:17:47,817 --> 00:17:48,817 I understand. 403 00:17:48,860 --> 00:17:50,946 You're upset that I told you I was a therapist. 404 00:17:51,238 --> 00:17:54,616 Maybe you are one, 'cause your intuition's uncanny. 405 00:17:55,033 --> 00:17:58,578 Linda, listen. I did what I had to do, all right? 406 00:17:58,787 --> 00:17:59,931 Now, you wouldn't understand this, 407 00:17:59,955 --> 00:18:01,766 but I was dealing with matters of great importance. 408 00:18:01,790 --> 00:18:02,832 I didn't have a choice. 409 00:18:03,041 --> 00:18:04,501 Yes, you did. 410 00:18:06,503 --> 00:18:07,503 You used me. 411 00:18:08,505 --> 00:18:10,423 You didn't have to do that. 412 00:18:11,049 --> 00:18:14,719 I'm used to my patients lying to me, not my colleagues. 413 00:18:15,428 --> 00:18:16,805 Not my friends. 414 00:18:17,806 --> 00:18:21,142 I confided in you, trusted you. 415 00:18:22,018 --> 00:18:23,770 And you betrayed that trust. 416 00:18:25,689 --> 00:18:27,107 It is difficult to explain, 417 00:18:27,315 --> 00:18:30,443 but things have been very trying for me. 418 00:18:31,486 --> 00:18:32,487 Mm-hmm. 419 00:18:33,321 --> 00:18:35,049 Maybe if you didn't think so much about yourself 420 00:18:35,073 --> 00:18:37,576 and more about how you treat others, 421 00:18:38,076 --> 00:18:39,578 things wouldn't be so trying. 422 00:18:41,788 --> 00:18:43,123 It's called Karma. 423 00:18:45,125 --> 00:18:47,168 Might want to research that. 424 00:19:05,645 --> 00:19:07,522 All right, the most effective way to do this 425 00:19:07,731 --> 00:19:09,941 is with a discreet and systematic approach. 426 00:19:10,150 --> 00:19:10,775 Understood. 427 00:19:10,984 --> 00:19:12,624 We can start with the partners and then... 428 00:19:12,777 --> 00:19:14,738 Lucifer: Attention, lawyers! Hello! 429 00:19:15,697 --> 00:19:17,324 Hello. Attention, please. 430 00:19:17,532 --> 00:19:21,077 Uh, now, does anyone recognize this critical piece of evidence 431 00:19:21,328 --> 00:19:23,496 found at a gruesome crime scene? 432 00:19:23,705 --> 00:19:25,081 Yeah. See? 433 00:19:25,290 --> 00:19:26,750 That's our corporate-issue phone. 434 00:19:26,958 --> 00:19:27,959 We all have one. 435 00:19:28,168 --> 00:19:29,252 That could be anybody's. 436 00:19:30,086 --> 00:19:31,086 Right. 437 00:19:31,338 --> 00:19:32,005 What about this 438 00:19:32,213 --> 00:19:33,340 Louboutin power pump 439 00:19:33,548 --> 00:19:36,301 with the ombré finish in a size, uh... seven? 440 00:19:36,509 --> 00:19:37,886 - Six, u.K. - Lucifer... 441 00:19:38,094 --> 00:19:39,262 Man: Oh, my god. 442 00:19:39,721 --> 00:19:41,056 Th-that's Charlotte's shoe. 443 00:19:41,723 --> 00:19:42,807 Is she okay? 444 00:19:43,058 --> 00:19:44,851 Prince charming, I presume. 445 00:19:46,895 --> 00:19:48,480 Richards. Charlotte Richards. 446 00:19:48,688 --> 00:19:50,023 She's the owner of this firm. 447 00:19:50,231 --> 00:19:52,192 When she didn't come into the office, I just... 448 00:19:53,026 --> 00:19:54,944 Assumed she was out of town on a case. 449 00:19:55,153 --> 00:19:58,281 Was this man involved in any of those cases, by chance? 450 00:20:01,576 --> 00:20:03,336 - Oh, my god, is he...? - Dead as a doornail. 451 00:20:03,411 --> 00:20:05,038 Yes. Or in this case, a door screw, 452 00:20:05,246 --> 00:20:06,974 'cause the hole in his neck's from a screwdriver. 453 00:20:06,998 --> 00:20:08,726 And I happen to think that Charlotte may well have done... 454 00:20:08,750 --> 00:20:11,002 Could provide us with more... 455 00:20:11,169 --> 00:20:13,380 Information on his death. 456 00:20:13,797 --> 00:20:15,256 Well, I-I don't recognize him. 457 00:20:16,174 --> 00:20:18,134 Wait, does that mean you think Charlotte is alive? 458 00:20:18,385 --> 00:20:19,468 Define "alive." 459 00:20:19,469 --> 00:20:20,488 Chloe: When was the last time 460 00:20:20,512 --> 00:20:21,513 you saw her? 461 00:20:32,107 --> 00:20:33,274 I did this! 462 00:20:33,483 --> 00:20:35,193 Oh, Charlotte, I'm so sorry! 463 00:20:35,402 --> 00:20:36,986 All right, Bradley, listen up, 464 00:20:37,195 --> 00:20:39,235 'cause I've got personal trust issues at stake here. 465 00:20:39,489 --> 00:20:40,824 Brad, look at me. 466 00:20:44,619 --> 00:20:46,037 Did you want Charlotte gone? 467 00:20:47,664 --> 00:20:49,833 No. No. 468 00:20:50,083 --> 00:20:51,501 That's the last thing I wanted. 469 00:20:52,085 --> 00:20:53,920 Right. Then what do you desire? 470 00:20:54,629 --> 00:20:56,548 T-To be with Charlotte. 471 00:20:57,006 --> 00:20:58,049 We were in love. 472 00:20:59,300 --> 00:21:00,093 Chloe: Mr. Wheeler, 473 00:21:00,301 --> 00:21:04,556 um, would Charlotte maybe have, um... 474 00:21:05,640 --> 00:21:08,143 Also... slept with the guy in the photo? 475 00:21:08,351 --> 00:21:09,018 No. 476 00:21:09,227 --> 00:21:11,146 We were completely monogamous. 477 00:21:12,021 --> 00:21:13,857 She wouldn't even sleep with her own husband. 478 00:21:15,817 --> 00:21:17,318 She was married already? 479 00:21:17,986 --> 00:21:19,821 Yeah, but she hated that guy. 480 00:21:20,071 --> 00:21:22,198 J'j' 481 00:21:22,407 --> 00:21:24,743 j“ nice to meet ya I 482 00:21:24,951 --> 00:21:27,120 j'igottogoj' 483 00:21:27,328 --> 00:21:28,913 j“ now you see me j' 484 00:21:29,122 --> 00:21:30,248 j“ and now you don't... I 485 00:21:31,082 --> 00:21:32,250 sorry about the mess. 486 00:21:32,459 --> 00:21:34,252 Lucifer: I'm sorry about those shoes. 487 00:21:34,461 --> 00:21:35,461 Excuse me? 488 00:21:36,212 --> 00:21:37,440 Mr. Richards, when was the last time 489 00:21:37,464 --> 00:21:38,465 your wife was home? 490 00:21:38,673 --> 00:21:40,091 Oh, god, uh... 491 00:21:40,884 --> 00:21:42,302 Three days ago, maybe. 492 00:21:42,510 --> 00:21:44,150 You didn't file a missing person's report? 493 00:21:44,512 --> 00:21:46,723 She's always traveling. Doesn't always tell me when. 494 00:21:47,056 --> 00:21:49,267 Did she tell you she was bonking her associate Bradley? 495 00:21:50,268 --> 00:21:51,436 Lucifer. 496 00:21:52,395 --> 00:21:53,395 Did she? 497 00:21:53,563 --> 00:21:54,563 I knew. 498 00:21:54,856 --> 00:21:55,523 What could I do? 499 00:21:55,732 --> 00:21:56,732 Well, one option would be 500 00:21:56,900 --> 00:21:58,580 to stab her in the neck with a screwdriver. 501 00:21:59,402 --> 00:22:01,321 Do you recognize this man? 502 00:22:01,529 --> 00:22:02,655 Oh, god. 503 00:22:02,864 --> 00:22:04,574 Uh... h-he came by 504 00:22:04,783 --> 00:22:07,619 the house with a package for Charlotte, uh, last week. 505 00:22:07,952 --> 00:22:09,346 Pretty sure it was, like, a work thing. 506 00:22:09,370 --> 00:22:11,330 Well, it depends what kind of package, doesn't it? 507 00:22:12,040 --> 00:22:13,960 - Uh, i-is Charlotte all right? - Can you account 508 00:22:14,000 --> 00:22:15,502 - for the last three days? - Yeah. 509 00:22:15,710 --> 00:22:17,504 I've been up to my ears in puke. 510 00:22:17,712 --> 00:22:18,797 My kids are home sick. 511 00:22:19,005 --> 00:22:22,175 Uh, I haven't left the house since Monday. 512 00:22:22,383 --> 00:22:23,843 And not showered since, I see. 513 00:22:24,385 --> 00:22:25,386 Are your children home? 514 00:22:25,595 --> 00:22:26,795 I'd like to confirm with them. 515 00:22:26,846 --> 00:22:28,848 Yeah, sure. Uh, just down the hall, 516 00:22:29,057 --> 00:22:30,475 and, uh, uh... 517 00:22:31,601 --> 00:22:33,686 When exactly did you surrender your manhood? 518 00:22:34,312 --> 00:22:34,938 Excuse me? 519 00:22:35,188 --> 00:22:37,273 I mean, I'm all for stay-at-home dads, 520 00:22:37,482 --> 00:22:39,042 and believe me, I personally commend you 521 00:22:39,067 --> 00:22:40,485 for not abandoning your children, 522 00:22:40,693 --> 00:22:42,487 but that's still no reason to give up. 523 00:22:42,904 --> 00:22:45,156 Oh, h... I haven't given up. I'm... 524 00:22:45,365 --> 00:22:48,034 Mr. Richards, you have an entire slice of salami 525 00:22:48,243 --> 00:22:49,536 stuck to your shirt. 526 00:22:50,537 --> 00:22:51,287 Oh, god. 527 00:22:51,538 --> 00:22:52,705 Come on. 528 00:22:52,872 --> 00:22:54,123 Where's your closet? Up here? 529 00:22:54,332 --> 00:22:55,458 Mm. 530 00:22:55,667 --> 00:22:57,377 Oh, goody. They come in more colors. 531 00:22:58,127 --> 00:22:59,167 There's only one body part 532 00:22:59,295 --> 00:23:00,575 - rubber should be worn on. - Oh! 533 00:23:00,713 --> 00:23:01,881 Not that you'd know. 534 00:23:02,090 --> 00:23:03,466 You've clearly castrated yourself. 535 00:23:03,675 --> 00:23:05,468 But don't worry. I'm here to help. 536 00:23:05,677 --> 00:23:07,178 Hawaiian print? 537 00:23:07,387 --> 00:23:09,556 The eighth deadly sin. Out. 538 00:23:10,390 --> 00:23:11,850 Dave Matthews tribute tank. 539 00:23:12,058 --> 00:23:13,685 Now I'm doubting your sanity. 540 00:23:14,352 --> 00:23:15,687 What have we got? Ah! Here we go. 541 00:23:15,895 --> 00:23:17,146 This is more promising. 542 00:23:18,147 --> 00:23:19,524 Not worn since the...? 543 00:23:19,691 --> 00:23:21,331 - Wedding. - That's what I thought, right. 544 00:23:21,359 --> 00:23:22,652 Let's have a look. 545 00:23:23,778 --> 00:23:24,863 Come on. 546 00:23:25,113 --> 00:23:26,531 Come on! 547 00:23:29,367 --> 00:23:30,702 Is that, uh... 548 00:23:32,203 --> 00:23:33,246 Cocaine! 549 00:23:33,454 --> 00:23:35,498 Uaughsy oh, and the good stuff, as well. 550 00:23:35,707 --> 00:23:38,251 Ah, detective, welcome to the party. 551 00:23:43,172 --> 00:23:45,172 Boy: Hey, mom, the gang's here for lunch! 552 00:23:45,300 --> 00:23:46,342 Woman: Ready in a minute. 553 00:23:46,926 --> 00:23:49,554 You know, feeding a whole ball team isn't too big a job 554 00:23:49,762 --> 00:23:51,931 when you have macaroni and cheese dinner handy. 555 00:23:52,140 --> 00:23:53,766 Okay, boys, come and get it! 556 00:23:53,975 --> 00:23:57,812 Mazikeen, what is this strange gooey substance 557 00:23:57,979 --> 00:23:59,981 that this boy is cooing about? 558 00:24:00,982 --> 00:24:02,462 Maze: You watching porn? 559 00:24:10,742 --> 00:24:11,409 What is this? 560 00:24:11,743 --> 00:24:12,743 It's like money. 561 00:24:12,911 --> 00:24:15,663 Humans use it to buy things they can't afford. 562 00:24:15,872 --> 00:24:17,749 Wish I'd found this 563 00:24:17,957 --> 00:24:19,876 before I ate out of those street bins. 564 00:24:21,044 --> 00:24:22,629 Humans are silly animals, aren't they? 565 00:24:22,837 --> 00:24:25,798 Weak. Fragile. 566 00:24:26,007 --> 00:24:27,467 That's what I'm counting on. 567 00:24:29,093 --> 00:24:32,096 Now... where were we? 568 00:24:43,942 --> 00:24:45,193 That's a lot of coke. 569 00:24:46,611 --> 00:24:48,211 Think the attorney's husband was dealing? 570 00:24:48,321 --> 00:24:50,573 I don't think he's the entrepreneurial type. 571 00:24:51,115 --> 00:24:52,408 Thinking maybe the lawyer was. 572 00:24:52,617 --> 00:24:54,762 Doesn't make a whole lot of sense, but it would explain 573 00:24:54,786 --> 00:24:57,038 why she ended up bleeding in that hotel room. 574 00:24:57,538 --> 00:25:00,708 Well, maybe the kid was her street dealer or something. 575 00:25:00,917 --> 00:25:03,878 Yeah, maybe. Anyhow, Ella got a big fat print off the plastic. 576 00:25:04,087 --> 00:25:05,367 I'm running it through AFIS now. 577 00:25:06,005 --> 00:25:07,131 What's with the box? 578 00:25:07,340 --> 00:25:08,508 Delivery for you. 579 00:25:08,758 --> 00:25:09,842 - What? - Yeah. 580 00:25:15,473 --> 00:25:17,350 Dan, I thought we talked about this. 581 00:25:17,558 --> 00:25:18,798 A united front, especially now. 582 00:25:18,977 --> 00:25:21,020 Hey, don't look at me. 583 00:25:21,229 --> 00:25:22,730 Oh, she's here! Lovely. 584 00:25:22,939 --> 00:25:24,273 Did the mini kitchen come, too? 585 00:25:24,691 --> 00:25:26,571 Lucifer, you shouldn't have gotten her the doll. 586 00:25:26,734 --> 00:25:28,174 It's fine. You can say it's from you. 587 00:25:30,488 --> 00:25:31,280 Lucifer: Oh. Hello. 588 00:25:31,489 --> 00:25:32,615 Dan: Luis mendoza. 589 00:25:32,907 --> 00:25:35,118 He's a known associate of drug kingpin Victor Perez. 590 00:25:35,868 --> 00:25:36,911 He's a scary dude. 591 00:25:37,120 --> 00:25:38,120 Chloe: Smart though, 592 00:25:38,162 --> 00:25:40,162 to partner up with a high-powered defense attorney. 593 00:25:40,415 --> 00:25:42,535 Which would explain why he's eluded the FBI for years. 594 00:25:42,667 --> 00:25:44,377 I have a friend in the bureau. 595 00:25:44,585 --> 00:25:45,813 I'll call him, I'll see what I can find out. 596 00:25:45,837 --> 00:25:46,921 - Thank you. - Mm-hmm. 597 00:25:47,296 --> 00:25:49,882 Oh, look, she comes with an adorable little chocolate cake. 598 00:25:50,091 --> 00:25:51,217 Your child's favorite. 599 00:25:51,426 --> 00:25:53,011 I will deal with you later. 600 00:25:54,637 --> 00:25:55,722 You're welcome. 601 00:26:01,978 --> 00:26:03,980 Eeny meeny miney... 602 00:26:10,361 --> 00:26:12,530 You are wasting your time, mazikeen. 603 00:26:13,197 --> 00:26:14,397 You couldn't break me in hell. 604 00:26:14,490 --> 00:26:16,130 What makes you think you could do it here? 605 00:26:16,325 --> 00:26:18,661 Maybe I couldn't hurt you because you weren't human. 606 00:26:19,203 --> 00:26:20,663 Well, now you are. 607 00:26:20,872 --> 00:26:22,999 No, it's because I wasn't guilty of anything. 608 00:26:23,583 --> 00:26:25,585 Hell gives the damned what they deserve. 609 00:26:26,294 --> 00:26:27,920 I didn't deserve to be punished. 610 00:26:28,629 --> 00:26:29,629 And you know it. 611 00:26:29,756 --> 00:26:30,756 No. 612 00:26:31,674 --> 00:26:34,093 I think it's because I just didn't find your weak spot. 613 00:26:34,302 --> 00:26:35,511 Everyone has one. 614 00:26:36,763 --> 00:26:38,931 Human bodies have several. 615 00:26:39,640 --> 00:26:40,391 Careful. 616 00:26:40,600 --> 00:26:42,101 This body only heals once, 617 00:26:42,310 --> 00:26:44,187 and Lucifer told you not to harm me. 618 00:26:44,395 --> 00:26:47,565 You may have him confused right now, but he's smart. 619 00:26:48,024 --> 00:26:51,486 He'll come around, see you for who you really are. 620 00:26:52,403 --> 00:26:53,738 A mother who loves her son. 621 00:26:53,946 --> 00:26:57,033 Loving mothers don't abandon their sons. 622 00:26:58,493 --> 00:27:00,453 I threaten your relationship with him, don't I? 623 00:27:02,622 --> 00:27:03,622 Nice try. 624 00:27:05,625 --> 00:27:07,627 Even though you say you're on your way out, 625 00:27:07,835 --> 00:27:10,004 you're still here doing his bidding. 626 00:27:10,421 --> 00:27:11,421 You need him. 627 00:27:11,547 --> 00:27:13,841 And if I stay, then he won't need you. 628 00:27:14,050 --> 00:27:16,135 Trust me, you won't stay. 629 00:27:16,636 --> 00:27:19,305 Lucifer made a deal with your ex to take you back to hell, 630 00:27:20,681 --> 00:27:22,350 and he doesn't break deals. 631 00:27:23,392 --> 00:27:25,061 Don't think he'd start with god. 632 00:27:27,063 --> 00:27:28,106 He made a deal? 633 00:27:29,315 --> 00:27:30,483 Wait. 634 00:27:35,822 --> 00:27:37,532 Is that a weak spot? 635 00:27:42,662 --> 00:27:45,331 Are those... tears? 636 00:27:50,378 --> 00:27:51,378 Oh! 637 00:27:54,715 --> 00:27:56,050 You're a bad mother. 638 00:27:56,843 --> 00:27:59,095 Really? I think you might be projecting a little bit. 639 00:27:59,303 --> 00:28:00,763 Oh, really? How's that? 640 00:28:00,972 --> 00:28:03,975 Well, you keep trying to pin murders on your own mother. 641 00:28:04,183 --> 00:28:06,519 I'm guessing you and her don't have the best relationship. 642 00:28:07,603 --> 00:28:08,603 There. 643 00:28:09,272 --> 00:28:11,392 At least I get to keep the cute little chocolate cake. 644 00:28:11,691 --> 00:28:12,400 Oh, come on. 645 00:28:12,608 --> 00:28:13,734 Talked to agent colburn. 646 00:28:14,402 --> 00:28:15,796 Charlotte wasn't working for the cartel. 647 00:28:15,820 --> 00:28:17,100 She was working to bring it down. 648 00:28:17,196 --> 00:28:18,406 So was that poor kid. 649 00:28:19,532 --> 00:28:21,576 His name's Marco Sanchez. Got in over his head 650 00:28:21,784 --> 00:28:23,428 with the cartel, was trying to make it right. 651 00:28:23,452 --> 00:28:25,872 So he was working with Charlotte and the FBI as an informant? 652 00:28:26,080 --> 00:28:27,957 Trying to build a case against Perez, yeah. 653 00:28:28,374 --> 00:28:30,894 That's why he and Charlotte were meeting at the hotel in secret. 654 00:28:31,294 --> 00:28:32,294 But look at this. 655 00:28:32,962 --> 00:28:35,506 Perez's hit man is Jimmy the carpenter. 656 00:28:35,715 --> 00:28:37,175 Want to take a guess at his m.O.? 657 00:28:38,676 --> 00:28:40,094 - Screwd river? - Boom. 658 00:28:41,679 --> 00:28:44,015 So the woman isn't a ball of homicidal fury. 659 00:28:44,432 --> 00:28:45,850 Chloe: No. Perez is. 660 00:28:46,058 --> 00:28:47,538 Or his hit man anyway. Lucifer: Right. 661 00:28:47,727 --> 00:28:49,407 Well, shall we arrest the Perez chap, then? 662 00:28:49,478 --> 00:28:50,956 The FBI has been trying to do that for years. 663 00:28:50,980 --> 00:28:52,148 He's teflon. He launders 664 00:28:52,356 --> 00:28:54,042 everything through his tanning salon franchise. 665 00:28:54,066 --> 00:28:56,027 Yeah, we can't risk derailing the FBI's case. 666 00:28:56,235 --> 00:28:58,738 We have to go through the court, and we have to get a warrant. 667 00:28:58,988 --> 00:29:00,068 I'll see if I can rush one. 668 00:29:00,114 --> 00:29:01,354 Perez could have Charlotte now. 669 00:29:01,449 --> 00:29:02,700 Ah, I doubt it. 670 00:29:03,242 --> 00:29:04,994 Well, if not, he's after her. 671 00:29:05,745 --> 00:29:06,829 I don't doubt that. 672 00:29:07,330 --> 00:29:09,099 Yeah, why don't you stay here and get the warrant. 673 00:29:09,123 --> 00:29:10,403 I think I've left the cooker on. 674 00:29:13,461 --> 00:29:15,421 Ah, lovely. You got one on the go. 675 00:29:15,963 --> 00:29:17,882 Right. New information, maze. 676 00:29:18,090 --> 00:29:20,968 Seems mum might not be a lying sack of savagery after all, 677 00:29:21,177 --> 00:29:22,654 but it also seems that she's the target 678 00:29:22,678 --> 00:29:24,555 of a vicious cartel hit man. 679 00:29:24,764 --> 00:29:26,599 So you mustn't let her leave the penthouse 680 00:29:26,807 --> 00:29:28,643 until this whole mess is resolved. Right-o? 681 00:29:30,686 --> 00:29:31,687 Your mom's gone. 682 00:29:32,897 --> 00:29:33,897 What? 683 00:29:34,190 --> 00:29:35,733 Well, how did that happen, maze? 684 00:29:36,525 --> 00:29:37,151 She tricked me, 685 00:29:37,360 --> 00:29:39,445 then head-butted me, then left. 686 00:29:42,198 --> 00:29:43,198 Sorry. 687 00:29:44,742 --> 00:29:45,742 Oh, well. 688 00:29:46,285 --> 00:29:47,512 Suppose the worst that could happen 689 00:29:47,536 --> 00:29:49,580 is that she's brutally murdered. 690 00:29:49,789 --> 00:29:51,874 If so, she'll just find a new body 691 00:29:52,083 --> 00:29:54,418 and run right back like a good mum, yeah? 692 00:29:54,627 --> 00:29:55,628 Or not. 693 00:29:56,712 --> 00:29:57,380 I may have let 694 00:29:57,588 --> 00:30:00,049 the whole deal with god thing slip. 695 00:30:00,299 --> 00:30:02,343 So I think she might be running away. 696 00:30:02,551 --> 00:30:05,137 So if she goes into a new body, we'll never find her. 697 00:30:07,807 --> 00:30:10,685 Okay. Then we'll just have to find her before that happens. 698 00:30:10,893 --> 00:30:13,104 I mean, how far can a celestial being 699 00:30:13,312 --> 00:30:15,648 trapped in a feeble human body for the first time get? 700 00:30:15,856 --> 00:30:17,066 Well, let's see. 701 00:30:17,316 --> 00:30:19,568 She's stupid hot, wearing my clothes, 702 00:30:19,777 --> 00:30:21,612 and she's got a corporate credit card. 703 00:30:24,907 --> 00:30:25,907 Bollocks. 704 00:30:30,788 --> 00:30:33,582 Hello, chaps. Just looking for the head of a big drug cartel. 705 00:30:33,791 --> 00:30:35,626 Is he home? Vicky? 706 00:30:36,419 --> 00:30:37,503 Victor? 707 00:30:38,254 --> 00:30:40,339 - Oh! - Oh. Sorry, love. Vicky! 708 00:30:40,548 --> 00:30:41,716 Ah. 709 00:30:43,551 --> 00:30:45,386 Ah. Hello. 710 00:30:46,679 --> 00:30:47,847 Mr. Perez, I need you to know 711 00:30:48,055 --> 00:30:49,241 that I'm not here to talk to you 712 00:30:49,265 --> 00:30:50,659 about your criminal drug enterprise. 713 00:30:50,683 --> 00:30:52,101 I'm here about Charlotte Richards. 714 00:30:54,270 --> 00:30:56,314 Are you, by chance, holding Charlotte prisoner? 715 00:30:57,732 --> 00:30:59,483 - Who? - Right. I'll take that as a no. 716 00:30:59,692 --> 00:31:01,152 Here's my point. 717 00:31:01,360 --> 00:31:02,754 You may think that she's dead, but she's not, 718 00:31:02,778 --> 00:31:04,214 which is fine, because you also think 719 00:31:04,238 --> 00:31:05,966 that she's still Charlotte, which she's also not. 720 00:31:05,990 --> 00:31:07,533 - Is that clear? - Ow! 721 00:31:07,742 --> 00:31:09,118 I simply need you to promise 722 00:31:09,327 --> 00:31:11,537 to stay away from Charlotte Richards. Deal? 723 00:31:17,543 --> 00:31:20,212 Oh. Oh, look at that. 724 00:31:20,838 --> 00:31:23,632 Snowstorm in a tanning salon. How ironic. 725 00:31:26,427 --> 00:31:27,970 Oh. Detective. 726 00:31:28,346 --> 00:31:30,786 I think Vicky here is ready for a little bit of show-and-tell. 727 00:31:30,973 --> 00:31:31,973 Emphasis on the show. 728 00:31:33,684 --> 00:31:35,436 J'j' 729 00:31:36,395 --> 00:31:37,675 Victor: Wait a second. 730 00:31:37,855 --> 00:31:39,857 You think I had him killed 'cause he's a narc? 731 00:31:40,066 --> 00:31:41,359 Why would I do that? 732 00:31:41,567 --> 00:31:42,735 I was using him. 733 00:31:43,319 --> 00:31:45,446 Fed him bogus information on purpose. 734 00:31:45,988 --> 00:31:48,240 Had the FBI chasing after their own knobs. 735 00:31:48,574 --> 00:31:49,784 Kid was an asset. 736 00:31:50,493 --> 00:31:51,827 Be stupid to hurt him. 737 00:31:52,036 --> 00:31:54,455 Well, you forgot to tell your buddy Jimmy the plan. 738 00:31:54,997 --> 00:31:56,499 Screwdriver to the neck. 739 00:31:56,916 --> 00:31:59,418 The carpenter? He's dead. 740 00:32:01,087 --> 00:32:03,672 Oh. Did I throw a wrench in your works? 741 00:32:04,215 --> 00:32:06,467 Get it? Screwdriver? Wrench? 742 00:32:07,259 --> 00:32:08,259 It's a whole theme. 743 00:32:11,263 --> 00:32:14,141 Ah. How's my little drug kingpin panini? 744 00:32:14,975 --> 00:32:15,975 Not our guy. 745 00:32:16,018 --> 00:32:18,218 We have to find someone connected to Marco and Charlotte 746 00:32:18,312 --> 00:32:20,032 that didn't know Jimmy the carpenter's dead. 747 00:32:20,106 --> 00:32:22,191 Well, Jimmy's dead? Tragic. 748 00:32:22,650 --> 00:32:25,820 So assuming the whole cartel knows that, it rules them out 749 00:32:26,028 --> 00:32:28,364 and points us to the only way 750 00:32:28,572 --> 00:32:30,408 that Charlotte and Marco are connected: 751 00:32:31,367 --> 00:32:32,368 The law firm. 752 00:32:32,785 --> 00:32:34,620 Two shakedowns in one day. I'm in. 753 00:32:34,954 --> 00:32:38,165 No more shakedowns, no more tanning booth shenanigans. 754 00:32:38,374 --> 00:32:40,060 You and I have been working together long enough 755 00:32:40,084 --> 00:32:41,710 for you to know how to follow protocol. 756 00:32:41,919 --> 00:32:43,799 I'm sorry, detective, but Charlotte's in danger. 757 00:32:43,921 --> 00:32:44,964 We need to find her. 758 00:32:45,840 --> 00:32:48,342 How did she go from big bad wolf to little lost lamb? 759 00:32:48,551 --> 00:32:50,112 Well, maybe she's a wolf in sheep's clothing, 760 00:32:50,136 --> 00:32:52,096 but right now she needs to return to the flock. 761 00:32:57,977 --> 00:32:59,395 Yeah, I worked on that case. 762 00:32:59,603 --> 00:33:01,363 I work on every case that comes through here. 763 00:33:01,564 --> 00:33:03,774 Okay, but the Perez case was sensitive. 764 00:33:04,191 --> 00:33:04,942 You were the only one here 765 00:33:05,151 --> 00:33:06,551 besides Charlotte who knew about it. 766 00:33:07,445 --> 00:33:08,445 Which means you're also 767 00:33:08,487 --> 00:33:09,822 the only one here who was aware 768 00:33:10,030 --> 00:33:11,574 of Jimmy the carpenter's methodology. 769 00:33:11,782 --> 00:33:14,493 Wait. You don't think that I... 770 00:33:14,702 --> 00:33:15,953 Got handy with a screwdriver 771 00:33:16,162 --> 00:33:17,997 and tried to pin it on the Perez cartel? 772 00:33:19,165 --> 00:33:21,208 - Yes. - That's insane. 773 00:33:21,417 --> 00:33:22,042 Chloe: Vvhafsinsaneis 774 00:33:22,251 --> 00:33:23,669 a guy with a Harvard law degree 775 00:33:23,878 --> 00:33:25,129 still working as an associate. 776 00:33:25,337 --> 00:33:28,424 Lucifer: Yes. Passed up for partner by old Tom Cruise out there. 777 00:33:28,841 --> 00:33:31,218 Guess you should've been slipping the boss your top gun. 778 00:33:31,510 --> 00:33:33,554 If you're suggesting that I killed 779 00:33:33,804 --> 00:33:38,017 an innocent kid and my boss... My mentor of 12 years... 780 00:33:38,225 --> 00:33:42,021 All out of professional jealousy, you're crazy. 781 00:33:42,980 --> 00:33:43,606 Hold on. 782 00:33:43,856 --> 00:33:45,858 I don't believe that we mentioned two murders. 783 00:33:46,066 --> 00:33:48,146 I mean, we showed you the crime scene photo of Marco, 784 00:33:48,194 --> 00:33:49,778 - but not Charlotte. - Lucifer... 785 00:33:49,987 --> 00:33:53,532 Well, given the information that you presented... 786 00:33:53,782 --> 00:33:57,077 The phone, the shoe... I just assumed that she was... 787 00:33:57,286 --> 00:33:58,871 Dead? No. 788 00:33:59,663 --> 00:34:01,790 Just missing. And if we find her alive, it's gonna be 789 00:34:01,999 --> 00:34:04,293 very interesting to hear what she has to say about you, 790 00:34:04,502 --> 00:34:06,045 her loyal protégé. 791 00:34:07,171 --> 00:34:09,131 This line of questioning is now over. 792 00:34:09,340 --> 00:34:10,820 Why don't you go speak to my attorney. 793 00:34:11,425 --> 00:34:12,718 He's two doors down. 794 00:34:14,720 --> 00:34:16,972 Why would you divulge privileged information to a guy 795 00:34:17,223 --> 00:34:19,016 who's now clearly our lead suspect? 796 00:34:19,266 --> 00:34:21,727 Sorry. I'll get that protocol thing down one day. 797 00:34:24,688 --> 00:34:27,483 J'j' 798 00:34:27,691 --> 00:34:29,652 j“ where's the justice j“ 799 00:34:29,860 --> 00:34:31,904 j“ I don't know j“ 800 00:34:32,947 --> 00:34:35,533 j“ I've got a fever j“ 801 00:34:36,784 --> 00:34:39,703 j“ and it's criminal. J“ 802 00:34:49,505 --> 00:34:51,006 Why aren't you dead? 803 00:34:51,799 --> 00:34:52,799 What? Who are you? 804 00:34:52,841 --> 00:34:54,041 Don't give me that, Charlotte. 805 00:34:54,510 --> 00:34:55,844 By the way, thanks for using 806 00:34:56,053 --> 00:34:57,813 the credit card we opened for the Perez case. 807 00:34:58,347 --> 00:35:00,283 Did you forget I'm the only one that has access to it? 808 00:35:00,307 --> 00:35:00,933 That I'm the only one 809 00:35:01,141 --> 00:35:03,018 who did anything for you at that hellhole? 810 00:35:03,852 --> 00:35:06,105 Hellhole? Are you a demon, too? 811 00:35:06,313 --> 00:35:06,939 Why? 812 00:35:07,147 --> 00:35:08,440 Because I'm a little upset? 813 00:35:09,191 --> 00:35:11,569 Wouldn't you be, too, if you got passed up by Wheeler 814 00:35:11,777 --> 00:35:12,903 with the big wiener? 815 00:35:13,112 --> 00:35:15,352 Oh, I know who you are now. You're the one who killed me. 816 00:35:15,406 --> 00:35:17,157 Well, apparently not. But I am now. 817 00:35:17,575 --> 00:35:18,909 Sorry. 818 00:35:19,118 --> 00:35:20,869 - Can't kill my mum. - Oh! 819 00:35:21,078 --> 00:35:22,078 Lucifer! 820 00:35:22,955 --> 00:35:23,955 Detective. 821 00:35:23,998 --> 00:35:25,558 If you're gonna follow me following him, 822 00:35:25,708 --> 00:35:27,293 we should have just drove together. 823 00:35:30,129 --> 00:35:31,589 Right, you get him, detective! 824 00:35:32,673 --> 00:35:34,800 I'll stay here and protect the poor lady! 825 00:35:35,009 --> 00:35:36,635 Protect me? From what? 826 00:35:37,970 --> 00:35:39,013 Ow! 827 00:35:39,680 --> 00:35:40,680 What'd you do that for? 828 00:35:40,723 --> 00:35:42,433 Well, the detective knows you're alive now, 829 00:35:42,683 --> 00:35:44,452 so you're gonna have to sell the whole Charlotte charade. 830 00:35:44,476 --> 00:35:46,228 Need to explain that blood pool somehow. 831 00:35:46,770 --> 00:35:48,314 - Oh, youlhfle". - Devh? 832 00:35:48,689 --> 00:35:50,608 Yes. But about that... 833 00:35:50,816 --> 00:35:52,860 We've never met until now, don't know each other. 834 00:35:53,861 --> 00:35:55,904 I fear it's too much for the detective to handle. 835 00:35:58,699 --> 00:36:00,539 Well, it looks like she can handle quite a bit. 836 00:36:02,077 --> 00:36:03,077 Yeah. 837 00:36:13,881 --> 00:36:16,634 Well, it seems that wound was re-aggravated in all the hubbub. 838 00:36:16,842 --> 00:36:18,093 Poor woman. 839 00:36:18,302 --> 00:36:20,346 You want to tell me what the hell you were doing? 840 00:36:21,013 --> 00:36:22,973 Well, leading the mouse to the cheese, of course. 841 00:36:23,474 --> 00:36:24,266 I mean, I was gonna be the cat, 842 00:36:24,475 --> 00:36:27,853 but then you showed up, sol suppose that makes you the dog. 843 00:36:28,062 --> 00:36:29,730 What am I gonna do with you? 844 00:36:29,897 --> 00:36:31,231 Well, I can think of a few things. 845 00:36:31,440 --> 00:36:32,760 Might need a stretch first though. 846 00:36:32,941 --> 00:36:34,401 You need to follow the rules. 847 00:36:34,610 --> 00:36:36,945 You tell me not to ravage suspects in front of you. 848 00:36:37,154 --> 00:36:38,715 Now I can't do it behind your back either? 849 00:36:38,739 --> 00:36:40,179 I mean, make your mind up, detective. 850 00:36:40,324 --> 00:36:43,327 No more buying my daughter $200 dolls. 851 00:36:43,535 --> 00:36:44,935 Well, why not? You weren't going to. 852 00:36:46,163 --> 00:36:47,414 I was teaching her a lesson. 853 00:36:47,623 --> 00:36:49,833 Neglect 101. You're abandoning her 854 00:36:50,042 --> 00:36:51,710 in her time of need, detective. 855 00:36:57,049 --> 00:37:00,594 I don't know what happened between you and your mother. 856 00:37:01,303 --> 00:37:03,503 And if you ever want to talk about it, I'm here for you. 857 00:37:03,597 --> 00:37:04,723 But listen to me. 858 00:37:04,932 --> 00:37:06,517 Doing what's best for your child... 859 00:37:07,601 --> 00:37:09,103 It doesn't always make 'em happy. 860 00:37:21,448 --> 00:37:24,493 I hate to interrupt so late, but, uh... 861 00:37:25,244 --> 00:37:26,745 I just wanted to apologize. 862 00:37:27,287 --> 00:37:27,996 Oh? 863 00:37:28,205 --> 00:37:29,998 Yeah, you were right, Linda. 864 00:37:31,250 --> 00:37:33,502 You see, I really do have a lot to atone for. 865 00:37:33,711 --> 00:37:36,755 I've... made so many mistakes lately. 866 00:37:38,132 --> 00:37:39,842 But a big one was hurting you. 867 00:37:40,509 --> 00:37:42,028 I may have forged a friendship with you 868 00:37:42,052 --> 00:37:44,263 under false pretenses, yes. 869 00:37:45,097 --> 00:37:47,141 But I did consider you a friend. 870 00:37:48,517 --> 00:37:50,811 And I'm deeply sorry that I ruined that. 871 00:37:54,231 --> 00:37:57,484 If anyone understands mistakes, it's a therapist. 872 00:37:58,277 --> 00:37:59,570 Not that you'd know. 873 00:38:03,991 --> 00:38:05,451 Apology accepted. 874 00:38:07,161 --> 00:38:08,370 Thank you. 875 00:38:09,121 --> 00:38:10,121 Night. 876 00:38:10,456 --> 00:38:11,456 Good night. 877 00:38:17,921 --> 00:38:22,134 J' oh, no more apologies j' 878 00:38:22,384 --> 00:38:24,845 j' need be exchange j' 879 00:38:26,889 --> 00:38:31,351 j' oh, no words could ever help j“ 880 00:38:31,560 --> 00:38:33,437 j' relieve this pain j' 881 00:38:37,191 --> 00:38:40,486 j' easier to live with pain j“ 882 00:38:40,736 --> 00:38:43,447 j' than have to let it go I 883 00:38:46,617 --> 00:38:50,704 j“ oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh j' 884 00:38:50,913 --> 00:38:54,333 j' oh, oh-oh, oh, oh-oh j“ 885 00:38:55,542 --> 00:38:59,838 j' oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh... j“ 886 00:39:27,658 --> 00:39:29,117 What on earth is that? 887 00:39:29,326 --> 00:39:30,869 Cheesy noodles. 888 00:39:31,078 --> 00:39:34,164 It's what mothers make to bring their children joy. 889 00:39:36,375 --> 00:39:38,210 I saw it on the flat-screen. 890 00:39:40,754 --> 00:39:42,548 That explains all the cheese. 891 00:39:47,553 --> 00:39:48,887 Lucifer... 892 00:39:50,472 --> 00:39:52,599 I wish, with all my being, 893 00:39:53,350 --> 00:39:55,270 that things could go back to the way things were. 894 00:39:56,854 --> 00:39:57,938 With you... 895 00:39:59,064 --> 00:40:01,733 And all my children again in heaven. 896 00:40:05,362 --> 00:40:08,031 I want what your father took from me. 897 00:40:08,740 --> 00:40:11,368 I want my home back. 898 00:40:16,582 --> 00:40:18,166 But I know that's not possible. 899 00:40:20,127 --> 00:40:22,254 So I want to do what I can 900 00:40:23,755 --> 00:40:27,426 to be a good mother to you here, on earth. 901 00:40:37,185 --> 00:40:38,186 It's too late. 902 00:40:40,689 --> 00:40:42,316 You abandoned me, mum. 903 00:40:43,191 --> 00:40:46,987 You just stood by and watched as I was cast out. 904 00:40:47,654 --> 00:40:50,949 Thrown into hell and vilified for all eternity. 905 00:40:53,702 --> 00:40:55,829 There aren't enough cheesy noodles in the universe 906 00:40:56,038 --> 00:40:57,623 to fix all that, I'm afraid. 907 00:41:02,920 --> 00:41:03,920 Okay. 908 00:41:16,850 --> 00:41:18,727 Your father never sent you to hell. 909 00:41:21,563 --> 00:41:22,648 I did. 910 00:41:23,690 --> 00:41:25,984 Oh, great. Much better. 911 00:41:27,861 --> 00:41:30,238 I did it to save your life. 912 00:41:31,406 --> 00:41:34,785 After the rebellion, your father was angry. 913 00:41:35,118 --> 00:41:37,204 Deeply angry. 914 00:41:40,832 --> 00:41:43,126 He wanted to destroy you. 915 00:41:44,336 --> 00:41:45,879 I begged him not to. 916 00:41:46,880 --> 00:41:51,051 Iasked him to send you to hell instead. 917 00:41:52,469 --> 00:41:55,055 I did it because I love you, son. 918 00:41:57,391 --> 00:41:59,059 And I always will. 919 00:42:01,061 --> 00:42:02,229 However... 920 00:42:03,647 --> 00:42:05,691 If you still need me 921 00:42:06,024 --> 00:42:08,443 to return to hell, I understand. 922 00:42:10,862 --> 00:42:12,364 You do what is right for you. 923 00:42:15,450 --> 00:42:16,850 That's very gracious of you, mother. 924 00:42:18,286 --> 00:42:20,080 Okay, but please don't send me back to hell. 925 00:42:24,960 --> 00:42:27,045 But I meant the rest. 926 00:42:29,464 --> 00:42:30,674 I know you did. 927 00:42:33,301 --> 00:42:34,636 All right. 928 00:42:35,137 --> 00:42:36,221 All right, you can stay. 929 00:42:37,222 --> 00:42:38,306 For now. 930 00:42:38,849 --> 00:42:39,891 Just until I... 931 00:42:40,851 --> 00:42:42,352 Figure out what I need to do. 932 00:42:43,353 --> 00:42:44,521 Thank you, son. 933 00:42:45,897 --> 00:42:46,898 Yeah. 934 00:43:05,042 --> 00:43:06,918 J'j' 935 00:43:10,172 --> 00:43:16,344 j“ so I'm gonna live my life like it's my last damn night j 936 00:43:16,553 --> 00:43:19,598 j“ 'cause when the clock strikes 12:00 j“ 937 00:43:19,848 --> 00:43:22,309 j' we're all gonna go to hell. J“ 62563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.