Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,125 --> 00:01:37,457
Be careful you don't fall.
2
00:01:37,750 --> 00:01:41,499
You're falling.
3
00:01:42,000 --> 00:01:45,999
Hold on tight.
One, two...
4
00:01:46,500 --> 00:01:48,624
and three.
5
00:01:50,375 --> 00:01:51,999
Here.
6
00:01:53,375 --> 00:01:55,249
Hello, baby.
7
00:01:58,458 --> 00:02:01,749
Look, for your birthday.
8
00:02:01,875 --> 00:02:04,624
You want to try?
-No.
9
00:02:04,875 --> 00:02:07,457
You can tie it up there.
10
00:02:07,625 --> 00:02:10,707
And there.
- Of course, and then there.
11
00:02:19,333 --> 00:02:22,624
He breke it.
- That's okay, we'll fix it.
12
00:02:22,833 --> 00:02:24,999
It's for your birthday.
13
00:02:25,708 --> 00:02:29,624
We all wish you...
14
00:02:29,750 --> 00:02:33,082
A happy birthday to you!
15
00:02:34,208 --> 00:02:36,457
Blow.
- Blow.
16
00:02:39,375 --> 00:02:41,207
He's not turning one...
17
00:02:41,375 --> 00:02:43,249
He's not turning two...
18
00:02:43,375 --> 00:02:46,457
He's turning three!
19
00:02:48,500 --> 00:02:51,249
My grandson,
you've grown so big.
20
00:02:51,375 --> 00:02:54,582
More, more, more.
- More, more, more. He wants more.
21
00:02:54,750 --> 00:02:55,749
He wants more.
22
00:02:56,208 --> 00:02:58,624
Look who's there.
23
00:02:58,833 --> 00:03:01,624
They arrived.
- Finally.
24
00:03:02,833 --> 00:03:06,374
I thought you weren't coming anymore.
25
00:03:06,583 --> 00:03:08,499
Hello.
- How are you?
26
00:03:11,083 --> 00:03:15,207
This is for my grandson, right?
- Look what you've got.
27
00:03:15,375 --> 00:03:17,124
Here you go.
- Here.
28
00:03:17,500 --> 00:03:22,082
Here, come see what you've got.
- Open it.
29
00:03:22,583 --> 00:03:25,999
Look.
- Open it. Go ahead.
30
00:03:26,875 --> 00:03:28,999
What is it?
- A motorbike.
31
00:03:36,000 --> 00:03:38,749
Damn, what a nice one.
- Awesome.
32
00:03:39,125 --> 00:03:44,124
So nice, so nice, so nice, so nice.
33
00:03:44,333 --> 00:03:47,124
It's not right how they walk in here.
- Easy now.
34
00:03:47,333 --> 00:03:51,249
They do whatever they like.
- That's enough Angelo.
35
00:03:58,083 --> 00:04:00,582
That unfinished construction?
- Yes, that's mine.
36
00:04:00,750 --> 00:04:02,749
You're not allowed to build anymore.
- Yes, I know.
37
00:04:02,875 --> 00:04:06,457
It would be stupid, since they're going
to tear it all down anyway. -Yes.
38
00:04:06,958 --> 00:04:10,457
Why did you let them in?
- They said it was a routine check.
39
00:04:10,625 --> 00:04:13,374
Listen...
- They're just doing their job.
40
00:04:13,500 --> 00:04:17,249
I don't care.
You shouldn't have let them in.
41
00:04:17,375 --> 00:04:19,499
Okay.
- This is our house, we're in charge.
42
00:04:19,625 --> 00:04:26,832
But you welcome them everywhere.
- Let it go, Angelo.
43
00:04:32,625 --> 00:04:35,999
LAST DAYS OF SPRING
44
00:04:36,208 --> 00:04:37,624
David!
45
00:04:41,333 --> 00:04:42,999
Always the same.
46
00:04:43,750 --> 00:04:44,749
David!
47
00:04:44,958 --> 00:04:47,249
Goddammit
- Come on, get up.
48
00:04:50,500 --> 00:04:52,749
Are you deaf?
49
00:05:36,583 --> 00:05:38,499
You know what I dreamed?
- What?
50
00:05:38,625 --> 00:05:41,457
That my teeth fell out.
51
00:05:42,125 --> 00:05:46,999
We don't have money for the dentist.
- It was only a dream.
52
00:05:47,125 --> 00:05:50,832
You should brush your teeth more often.
- Like I never brush them.
53
00:05:51,000 --> 00:05:54,499
You should do it more often.
- Yeah.
54
00:06:19,250 --> 00:06:20,499
What's up?
55
00:06:20,708 --> 00:06:23,874
I thought you weren't coming.
- I'm here.
56
00:06:24,083 --> 00:06:26,249
What's up?
57
00:06:26,458 --> 00:06:27,874
What's up?
- How are you?
58
00:06:28,000 --> 00:06:30,999
Okay, a little tired.
59
00:06:31,125 --> 00:06:32,124
Smoke?
-No.
60
00:06:32,333 --> 00:06:34,332
Cigarette?
- Yes, please.
61
00:06:34,500 --> 00:06:36,499
Do you have a light?
62
00:06:41,125 --> 00:06:43,582
And that song?
-I made a new one.
63
00:06:43,750 --> 00:06:45,457
Let me hear.
64
00:06:45,625 --> 00:06:47,999
What's up?
- What's going on?
65
00:06:48,208 --> 00:06:51,499
You can't stop eating, right?
Eating, eating, food, food, food.
66
00:06:51,625 --> 00:06:53,374
What's up?
- How are you?
67
00:06:55,375 --> 00:06:58,499
Been here a long time?
-I just arrived.
68
00:07:00,250 --> 00:07:03,332
I thought nobody was coming.
- You didn't have breakfast?
69
00:07:03,500 --> 00:07:07,124
There's the bus.
- Give me a drag of your cigarette.
70
00:07:10,833 --> 00:07:12,707
I'm sitting in the front.
71
00:07:13,250 --> 00:07:15,374
Me too.
- First that arrives.
72
00:07:19,125 --> 00:07:23,249
Roll to the top. Be careful with your back.
Keep it straight.
73
00:07:23,458 --> 00:07:25,749
Do you know how?
-Yes.
74
00:07:25,875 --> 00:07:27,582
Alright, do it with the curler.
75
00:07:27,750 --> 00:07:28,999
How's it going, David?
- Good.
76
00:07:29,125 --> 00:07:33,624
Ah, very good. You're pretty advanced.
Very good, with the curler.
77
00:07:33,750 --> 00:07:37,124
Make the tip look good.
Very good.
78
00:07:37,333 --> 00:07:38,874
OK.
79
00:07:39,083 --> 00:07:40,999
Continue like this.
80
00:07:41,708 --> 00:07:44,874
Listen, Jesus.
We're working.
81
00:07:59,708 --> 00:08:02,707
Oh, I've mixed up your hair.
82
00:08:14,000 --> 00:08:16,749
What did you do?
-I borrowed it.
83
00:08:16,958 --> 00:08:18,874
What?
-I borrowed it.
84
00:08:19,000 --> 00:08:21,457
You mean you stole it, right?
85
00:08:22,000 --> 00:08:25,457
David, don't do that again.
Don't steal.
86
00:08:25,625 --> 00:08:30,457
I prefer you ask for it.
Did you hear me? Stop messing around.
87
00:08:31,208 --> 00:08:32,831
Don't do that again.
88
00:08:34,875 --> 00:08:37,374
Don't shoot yet.
-No.
89
00:08:38,750 --> 00:08:40,249
Here's another one.
90
00:08:46,375 --> 00:08:47,832
There.
91
00:08:49,750 --> 00:08:52,457
Shoot.
Don't shoot me.
92
00:08:52,875 --> 00:08:54,999
I almost did.
93
00:08:55,625 --> 00:08:58,832
Like this, I'm going to bounce it.
94
00:09:10,375 --> 00:09:12,707
See?
- I'm the best.
95
00:09:25,375 --> 00:09:28,707
We're gathered here today...
96
00:09:28,875 --> 00:09:34,332
because we want to discuss the rumours
you've been hearing about the relocations.
97
00:09:34,500 --> 00:09:36,374
Th'e land's been sold.
98
00:09:36,583 --> 00:09:39,749
So in the coming months
you will start receiving letters...
99
00:09:39,958 --> 00:09:43,749
saying you'll be relocated.
100
00:09:43,875 --> 00:09:49,957
Can you imagine my children's shock
when they see their house demolished?
101
00:09:50,125 --> 00:09:54,249
They're so happy here. They play, they run,
they do whatever they want.
102
00:09:54,458 --> 00:10:00,499
This will be so hard on them. We've lived
there for 18 years, struggling for their sake.
103
00:10:00,625 --> 00:10:04,957
If I earn 20 euro's, I'll spend 10
on my house and 10 for the kids.
104
00:10:05,125 --> 00:10:09,124
It's a shame.
If they really tear our house down...
105
00:10:09,333 --> 00:10:13,374
It will be a great loss. They'll be taking
everything we have from us.
106
00:10:13,500 --> 00:10:16,999
Our joy and happiness.
107
00:10:42,333 --> 00:10:44,249
I'm exhausted.
108
00:10:59,750 --> 00:11:01,124
So what?
109
00:11:01,250 --> 00:11:04,249
Well, the same as always, dear.
110
00:11:06,125 --> 00:11:11,624
They've told us they'll be sending us
letters about the relocation.
111
00:11:11,750 --> 00:11:15,332
So that's it. Just that.
112
00:11:15,500 --> 00:11:20,124
They said they'll relocate us
somewhere else this time.
113
00:11:20,250 --> 00:11:24,624
But it's still vague, so I don't know.
114
00:11:25,250 --> 00:11:27,499
It's the same story as always.
115
00:11:29,125 --> 00:11:31,749
They didn't say when?
116
00:11:33,625 --> 00:11:35,124
No.
117
00:11:35,250 --> 00:11:41,499
They only told us they'll be sending
letters to all the families here.
118
00:11:43,750 --> 00:11:46,582
My god, this was expected to happen.
119
00:11:48,375 --> 00:11:50,499
It's the same old story.
120
00:11:51,125 --> 00:11:53,999
We'll stay here for a long time.
121
00:12:09,375 --> 00:12:10,874
Melena?
- What?
122
00:12:11,083 --> 00:12:13,624
Where's Alex?
- Inside.
123
00:12:15,500 --> 00:12:17,249
Alex!
- Yes.
124
00:12:17,375 --> 00:12:19,874
Come, let's go.
- Coming.
125
00:12:32,083 --> 00:12:34,749
Alejandro, did you have breakfast?
- Yes.
126
00:12:58,125 --> 00:12:59,999
Another boot!
127
00:13:01,625 --> 00:13:05,374
Take the coffee-maker,
and get that...
128
00:13:05,750 --> 00:13:07,999
This can be useful.
129
00:13:12,875 --> 00:13:14,332
Let's go.
-Yes.
130
00:13:14,500 --> 00:13:19,207
From the chair to over there.
From the blue cube to the bucket.
131
00:13:19,375 --> 00:13:21,832
From there to the vacuum cleaner.
132
00:13:22,000 --> 00:13:25,499
And from the wheel till there.
And we finish here.
133
00:13:25,625 --> 00:13:27,874
Alright, yes, good, very good.
- Shall we?
134
00:13:28,083 --> 00:13:29,249
Alright.
135
00:13:56,625 --> 00:13:58,249
Go ahead.
136
00:14:12,125 --> 00:14:13,624
Let's go.
137
00:14:34,125 --> 00:14:37,082
Oh wow.
- You've lost weight.
138
00:14:41,208 --> 00:14:42,999
Stop.
139
00:15:02,500 --> 00:15:03,749
Here.
140
00:15:04,250 --> 00:15:06,957
This is for you.
- OK, Tony.
141
00:15:12,333 --> 00:15:13,624
And?
142
00:15:13,833 --> 00:15:16,374
How much did we get?
- 40 euros.
143
00:15:27,000 --> 00:15:31,124
Although her mailbox was piling up
and her bills remained unpaid...
144
00:15:31,250 --> 00:15:35,832
nobody in her neighbourhood
realized the harsh reality.
145
00:15:36,000 --> 00:15:41,124
This and the fact that
her blinds were closed...
146
00:15:41,333 --> 00:15:46,374
are the reasons nobody noticed
that something was wrong for 5 years.
147
00:15:46,583 --> 00:15:49,082
Something is failing
regarding loneliness...
148
00:15:49,250 --> 00:15:53,207
affecting more and more people
in more places in the last...'
149
00:15:55,000 --> 00:15:57,082
Dad?
- Coming.
150
00:15:57,250 --> 00:15:58,749
Uncle!
151
00:15:59,583 --> 00:16:01,832
The light is gone.
- Coming, coming.
152
00:16:02,000 --> 00:16:04,124
Dad!
153
00:16:04,500 --> 00:16:06,082
Dad, the light.
154
00:16:06,875 --> 00:16:10,624
David, the light went out again.
- What can we do?
155
00:16:10,833 --> 00:16:13,249
It's always the same.
156
00:16:17,583 --> 00:16:19,999
These cables are terrible.
157
00:16:20,250 --> 00:16:23,124
If I fix one,
there's another one that breaks.
158
00:16:46,333 --> 00:16:47,749
Careful.
159
00:16:50,375 --> 00:16:52,124
Let's see.
160
00:16:54,458 --> 00:16:56,374
What does it say?
- 260.
161
00:16:56,500 --> 00:16:57,999
260?
- 256.
162
00:16:58,125 --> 00:16:59,124
255.
163
00:16:59,333 --> 00:17:00,749
Take these.
164
00:17:01,125 --> 00:17:04,374
Let's all go home.
- Alright.
165
00:17:04,500 --> 00:17:07,207
See you later.
If it happens again I'll call you.
166
00:17:07,375 --> 00:17:08,999
Of course.
- Alright then.
167
00:17:17,375 --> 00:17:19,374
If he's playing well in Barga...
168
00:17:19,583 --> 00:17:22,874
why throw him out of the selection
because he's not scoring?
169
00:17:23,000 --> 00:17:26,332
Well, he is...
- You can't play for a team and not score.
170
00:17:26,500 --> 00:17:30,457
He can't help that.
- That's what football's all about.
171
00:17:30,625 --> 00:17:35,207
If you're the world's best player you have
to play well and he's not doing that there.
172
00:17:35,375 --> 00:17:37,874
That has nothing to do with it.
If I play well and score...
173
00:17:38,000 --> 00:17:42,624
But he was there and played the game.
- I've always liked Cristiano Ronaldo.
174
00:17:42,833 --> 00:17:47,124
Yes, but he was injured.
What can he do if he's injured? Right?
175
00:17:48,625 --> 00:17:51,124
Does any of you boys have a smoke?
- Yes.
176
00:17:58,125 --> 00:17:59,957
You have a light?
-Yes.
177
00:18:08,833 --> 00:18:11,624
Aren't you Angelo's brother?
-Yes.
178
00:18:11,833 --> 00:18:16,374
How's he doing?
- Good, he's married and has a kid.
179
00:18:17,458 --> 00:18:21,082
He's Angelo's brother.
- OK, so he's the brother of Angelo.
180
00:18:22,375 --> 00:18:25,999
And what are you waiting for?
- For the bus.
181
00:18:27,500 --> 00:18:31,124
To go to the hairdresser's course.
- Hairdressing?
182
00:18:34,458 --> 00:18:35,707
All right.
183
00:18:36,750 --> 00:18:39,249
What's your name?
- David.
184
00:18:40,208 --> 00:18:42,457
Where do you live?
-Number 135.
185
00:18:42,625 --> 00:18:45,374
Of course, where Angelo lives.
-Yes.
186
00:18:46,125 --> 00:18:48,874
Well, we're going.
-OK.
187
00:18:49,000 --> 00:18:51,082
See you around, OK?
-OK.
188
00:19:10,750 --> 00:19:13,624
What a car.
-Did you see how it pulled up?
189
00:19:13,833 --> 00:19:17,332
A real beauty.
-Yes, really nice.
190
00:19:17,500 --> 00:19:20,874
Did you see that?
-I really love that car. What a beast.
191
00:19:21,083 --> 00:19:23,374
OK, so should Messi play or what?
192
00:19:34,333 --> 00:19:36,957
Up!
-First your robe.
193
00:19:40,583 --> 00:19:42,624
Maria?
-What?
194
00:19:42,833 --> 00:19:46,374
What should I tell Isa?
-That she can keep him, Angelo!
195
00:19:47,208 --> 00:19:49,624
You'll see the scandal he'll make.
196
00:19:51,333 --> 00:19:54,082
Can you take him already?
You're such a pain!
197
00:19:54,250 --> 00:19:55,749
Get your gun.
198
00:20:00,875 --> 00:20:02,749
Hurry.
199
00:20:02,958 --> 00:20:05,082
Give me your hand!
-I'm going.
200
00:20:05,250 --> 00:20:07,499
Your hand, the other one.
201
00:20:10,125 --> 00:20:13,374
You always take hours, girl.
-I'm coming.
202
00:20:17,000 --> 00:20:19,999
Where are the keys of the car?
-I don't know, look for them.
203
00:20:25,708 --> 00:20:27,749
Ready at last?
-Leave me alone.
204
00:20:27,958 --> 00:20:30,832
Always the same with you.
-Angelo, stop it!
205
00:20:31,000 --> 00:20:33,332
You're messing up my hair.
-Give me a kiss.
206
00:20:34,250 --> 00:20:36,374
You're such a pain!
207
00:20:37,375 --> 00:20:38,874
Such a pain.
-Take it easy.
208
00:20:39,083 --> 00:20:41,707
Stop annoying me, give me my bag.
209
00:20:58,250 --> 00:20:59,874
Which one is it?
-This one.
210
00:21:00,083 --> 00:21:01,874
Is it this one?
-Yes.
211
00:21:28,625 --> 00:21:30,624
Wait.
212
00:21:33,958 --> 00:21:35,957
I see you later, OK?
-OK.
213
00:21:36,500 --> 00:21:38,999
Drive safely.
-Yes.
214
00:22:27,000 --> 00:22:28,749
Mom?
215
00:22:36,958 --> 00:22:39,624
Are you home alone?
216
00:22:44,000 --> 00:22:46,374
You've grown so big.
217
00:23:01,125 --> 00:23:02,707
So little.
218
00:24:08,375 --> 00:24:11,457
Sweet dreams. Here.
219
00:24:21,625 --> 00:24:23,999
My little boy.
220
00:24:31,625 --> 00:24:33,749
Granddad!
-No, stay there.
221
00:24:33,958 --> 00:24:37,499
Your grandfather is going to check
something with the electric cable.
222
00:24:38,458 --> 00:24:42,499
I'm going to see about the lighting.
-Come to your mommy.
223
00:24:45,708 --> 00:24:47,249
Chino?
224
00:24:48,625 --> 00:24:53,832
What are you doing, are you busy?
I came to talk to you about the light.
225
00:24:54,708 --> 00:24:59,999
I found a generator. I want to try
buying it. I can get it really cheap.
226
00:25:00,208 --> 00:25:03,707
Let's see if we can all chip in.
What else can we do?
227
00:25:03,875 --> 00:25:09,124
You need the whole neighbourhood to join.
-That's what I'm trying to do.
228
00:25:09,333 --> 00:25:15,249
I don't have 150 euro's now and if I tell my
wife... Besides, they want to tear us down.
229
00:25:15,458 --> 00:25:19,457
Talk to her. I really think it's worth it.
230
00:25:19,625 --> 00:25:23,957
How much longer will we be here?
One month, two months?
231
00:25:24,125 --> 00:25:26,374
No, that's not...
-It's a lot of money.
232
00:25:26,583 --> 00:25:32,082
They always say that, and then you end
up staying for months or even a year.
233
00:25:32,250 --> 00:25:36,124
I don't know, man.
-It can't stay like this, it's dangerous.
234
00:25:36,250 --> 00:25:41,957
Paying a lot of money
for the little time we're staying here...
235
00:25:42,125 --> 00:25:45,957
I don't know.
I don't think it's a good plan.
236
00:25:48,208 --> 00:25:51,207
Hey, pretty girls.
Is your uncle Miguel home?
237
00:25:51,375 --> 00:25:54,874
I'm not going to pay
for anything right now, David.
238
00:25:55,083 --> 00:25:57,082
Miguel, listen...
239
00:25:57,250 --> 00:26:01,707
So we stay here without light?
What if the power fails?
240
00:26:01,875 --> 00:26:05,499
They'll get angry at me if I don't fix it.
241
00:26:05,708 --> 00:26:09,624
So I don't know. You decide.
-So you're forcing me now...
242
00:26:09,833 --> 00:26:12,374
I'm not forcing you, Miguel.
Not at all.
243
00:26:15,250 --> 00:26:16,624
My god.
244
00:26:19,208 --> 00:26:22,207
I've been looking for a generator...
245
00:26:22,375 --> 00:26:27,082
A semi-new one which I can get cheap.
246
00:26:27,750 --> 00:26:32,707
I can get one for 2000 euro.
But I need to make a deposit first.
247
00:26:32,875 --> 00:26:35,457
So he's not selling it.
248
00:26:35,875 --> 00:26:39,624
I'm going around asking everyone to chip in.
What do you think?
249
00:26:39,750 --> 00:26:41,999
Well, watch this...
250
00:26:49,500 --> 00:26:51,249
Read this...
251
00:27:17,500 --> 00:27:21,374
Here. When did you get this?
-This morning.
252
00:27:35,125 --> 00:27:38,374
When are you leaving?
-Next weekend.
253
00:27:38,583 --> 00:27:40,624
Next weekend?
254
00:28:02,875 --> 00:28:05,499
Dad, can I have a euro?
-Yes.
255
00:28:24,500 --> 00:28:27,124
This one and the Alfa Romeo.
256
00:28:28,125 --> 00:28:30,999
I'll take these ones and that one.
257
00:28:31,208 --> 00:28:34,749
You're so jealous.
You want the ones I choose.
258
00:28:36,750 --> 00:28:40,749
The ones I have, you want.
-No, I just like the cars.
259
00:28:40,875 --> 00:28:44,999
OK, so I'll take this one, the Jeep.
260
00:28:45,125 --> 00:28:47,082
The Jeep.
-The Jeep.
261
00:28:50,375 --> 00:28:52,374
For me the Nissan.
262
00:28:52,500 --> 00:28:56,249
For me this one.
-For me the Seat.
263
00:28:56,375 --> 00:28:58,957
It's the Mini.
264
00:29:01,625 --> 00:29:04,624
Go to sleep!
265
00:29:15,750 --> 00:29:17,124
Damn you.
266
00:29:19,875 --> 00:29:21,457
Don't hit me.
267
00:29:21,625 --> 00:29:23,499
You'll be sorry, fucker.
268
00:29:24,750 --> 00:29:28,624
I'll break your chest.
Get it off me.
269
00:29:28,750 --> 00:29:31,124
Get it off me! Don't be scared.
270
00:29:31,250 --> 00:29:32,874
Ready?
-Yes.
271
00:29:35,375 --> 00:29:37,874
Come on. Your turn.
-What do I do?
272
00:29:38,000 --> 00:29:40,207
Whatever you want. Come on!
-Chin ups.
273
00:29:40,375 --> 00:29:41,457
With one hand.
274
00:29:47,625 --> 00:29:49,249
And three, and fast.
-Three?
275
00:29:49,458 --> 00:29:51,082
Three. Come on.
276
00:29:54,000 --> 00:29:55,582
What?
277
00:29:57,958 --> 00:29:59,457
Yes? Yes.
278
00:30:01,750 --> 00:30:03,207
Yes, why?
279
00:30:06,750 --> 00:30:08,249
Who is it?
280
00:30:09,458 --> 00:30:11,082
Yes, tell me.
281
00:30:18,125 --> 00:30:19,832
What favour?
282
00:30:29,833 --> 00:30:31,999
I don't know.
How much is it?
283
00:30:37,083 --> 00:30:38,499
I don't know.
284
00:30:42,375 --> 00:30:44,582
A few days?
285
00:30:46,375 --> 00:30:47,999
OK then.
286
00:30:50,833 --> 00:30:53,624
Better one of these days in the morning.
287
00:30:56,750 --> 00:30:58,332
OK.
288
00:30:59,000 --> 00:31:00,124
Bye.
289
00:31:09,000 --> 00:31:11,957
Who was that?
-Nobody.
290
00:31:12,125 --> 00:31:15,832
It had to be somebody, right?
-It wasn't important.
291
00:31:16,000 --> 00:31:20,832
Don't lie to me. Why did you walk away?
-Nothing important, brother.
292
00:31:21,000 --> 00:31:23,332
Don't lie to me, something's up.
-No.
293
00:31:23,500 --> 00:31:26,499
I've been hearing things, David.
294
00:31:26,708 --> 00:31:30,374
Leave me alone.
-Look at me when I talk to you.
295
00:31:30,583 --> 00:31:32,624
Who was it? Tell me the truth.
-It isn't important.
296
00:31:32,833 --> 00:31:35,832
It's nothing.
-I heard something.
297
00:31:36,000 --> 00:31:39,207
Don't be stupid.
Don't make me hit you.
298
00:31:39,375 --> 00:31:41,832
It was a girl.
-You leave because of a girl?
299
00:31:42,000 --> 00:31:45,832
I was embarrassed.
-Embarrassed for your older brother?
300
00:31:47,375 --> 00:31:52,207
So why did you say it was nobody?
You could've just told me it was a girl.
301
00:31:52,375 --> 00:31:57,124
I don't know, I didn't want you to
make fun of me like you always do.
302
00:31:57,333 --> 00:32:01,624
I never make fun of you. I joke with you.
Just tell me the truth and say it's a girl.
303
00:32:01,750 --> 00:32:04,082
I was embarrassed.
-Why?
304
00:32:04,250 --> 00:32:06,124
Do I know her?
-No.
305
00:32:06,333 --> 00:32:08,332
Where's she from?
-From Vallecas.
306
00:32:08,500 --> 00:32:10,624
What's her name?
-Sandra.
307
00:32:10,833 --> 00:32:12,207
Sandra?
308
00:32:15,833 --> 00:32:17,374
Another one.
309
00:32:18,583 --> 00:32:19,874
Enough.
310
00:32:24,083 --> 00:32:27,874
If I call her, will she respond?
Indarra?
311
00:32:28,000 --> 00:32:30,457
I don't think so.
312
00:32:32,083 --> 00:32:33,999
Indarra?
313
00:32:36,625 --> 00:32:39,207
Are you scared, Isa?
-Yes.
314
00:32:39,375 --> 00:32:42,624
What are you scared of?
-Giving birth.
315
00:32:42,958 --> 00:32:45,749
Scared of the labour
or of the contractions?
316
00:32:45,958 --> 00:32:48,749
The labour.
But also of the contractions.
317
00:32:49,500 --> 00:32:52,624
The more you relax, the better.
318
00:32:52,833 --> 00:32:54,207
I know, but I'm still scared.
319
00:32:54,375 --> 00:32:58,332
When you have contractions, breathe.
320
00:32:58,500 --> 00:33:02,374
Keep breathing the whole time.
321
00:33:02,583 --> 00:33:06,749
If you get nervous, and you're
likely to, you'll only have more.
322
00:33:06,875 --> 00:33:08,249
Makes sense.
323
00:33:08,375 --> 00:33:11,957
But otherwise you should be fine.
324
00:33:23,625 --> 00:33:25,124
It stopped.
325
00:33:25,333 --> 00:33:26,999
It didn't.
326
00:33:37,250 --> 00:33:38,957
Again?
327
00:33:40,500 --> 00:33:43,707
I want.
-Let me do it from here.
328
00:33:43,875 --> 00:33:47,249
Give me.
-Me.
329
00:33:56,375 --> 00:33:59,207
Your side first.
-Careful.
330
00:34:18,000 --> 00:34:19,582
Here.
331
00:34:19,750 --> 00:34:22,374
Let's see if we can put it up there.
332
00:34:24,375 --> 00:34:28,124
Should I climb on top of the bus?
-Alright.
333
00:34:30,000 --> 00:34:32,332
You have to pull it back a little.
334
00:34:34,083 --> 00:34:35,624
Wait.
335
00:34:43,000 --> 00:34:46,624
What if it falls on the highway?
-It won't, they are securing it well.
336
00:34:50,375 --> 00:34:52,832
What a shame.
-It is.
337
00:34:54,500 --> 00:34:57,207
See you soon. Let's stay in touch.
338
00:34:57,958 --> 00:35:01,249
OK, my friend.
-Take care.
339
00:35:16,375 --> 00:35:18,874
Take care and call me.
-Yes.
340
00:35:23,458 --> 00:35:25,374
Bye, Brian.
341
00:35:25,958 --> 00:35:28,124
Take care.
342
00:35:28,333 --> 00:35:31,332
Take care of yourself, OK?
We'll come to see you, don't worry.
343
00:35:31,500 --> 00:35:33,207
Can't wait.
344
00:35:33,375 --> 00:35:35,499
Bye, uncle David.
-Bye, beautiful.
345
00:35:35,708 --> 00:35:39,249
Bye, Angel.
-Make lot of friends there.
346
00:35:40,375 --> 00:35:44,124
Take care of everyone here.
-We'll come visit you soon.
347
00:35:44,250 --> 00:35:46,207
Alright.
348
00:35:46,875 --> 00:35:49,499
Bye, everyone!
349
00:35:49,708 --> 00:35:53,624
Take care, everyone.
-Bye.
350
00:37:27,000 --> 00:37:28,249
Good morning.
-Morning.
351
00:37:28,458 --> 00:37:30,749
I'm Samuel,
your computer help for today.
352
00:37:31,125 --> 00:37:35,124
Today we're going to submit
a request for a house on the internet.
353
00:37:35,333 --> 00:37:37,999
It's very easy,
it only takes three steps.
354
00:37:38,208 --> 00:37:42,249
First you'll have to fill in
the personal data of your family members.
355
00:37:42,458 --> 00:37:44,249
From the youngest to the oldest.
356
00:37:48,500 --> 00:37:50,082
Samuel?
-Yes.
357
00:37:50,250 --> 00:37:52,207
Come here for a moment.
358
00:37:53,833 --> 00:37:55,457
Tell me, what is it?
359
00:37:56,125 --> 00:37:58,124
It has given you an error...
360
00:38:01,250 --> 00:38:03,124
Let's see...
361
00:38:04,708 --> 00:38:06,124
Let's see...
362
00:38:14,083 --> 00:38:17,207
Look David,
your ID card has expired.
363
00:38:17,375 --> 00:38:18,624
Mine?
-Yes, yours.
364
00:38:19,875 --> 00:38:26,374
The system can't read an expired card.
You'll have to renew your ID first.
365
00:38:26,500 --> 00:38:29,124
Without that you can't send the form.
-I have to do it all over again?
366
00:38:29,250 --> 00:38:33,082
Yes, you'll have to do it all over again.
367
00:38:33,250 --> 00:38:34,374
OK, what a pity.
368
00:38:35,083 --> 00:38:39,249
Stop it.
You're really going too far.
369
00:38:41,875 --> 00:38:43,374
Boys!
370
00:38:44,583 --> 00:38:47,874
Luisa Maria?
He's not letting me work.
371
00:38:48,083 --> 00:38:50,749
David, you'll have to clean this.
-Leave me alone.
372
00:38:50,958 --> 00:38:55,749
No, I'm not leaving you alone.
I don't want to leave you alone.
373
00:38:55,958 --> 00:38:58,457
No, don't look at me like that.
374
00:38:58,625 --> 00:39:00,999
OK, teacher, OK, OK.
-OK what?
375
00:39:01,125 --> 00:39:02,624
OK.
376
00:39:04,000 --> 00:39:06,624
Can you leave me alone? I'm working.
-No.
377
00:39:06,750 --> 00:39:11,582
Pick up the brush. You can't leave it
like that. What are you doing?
378
00:39:14,000 --> 00:39:17,624
Nothing, I just wanted to let you know
that I need work and...
379
00:39:21,500 --> 00:39:24,832
OK, and when are you coming
to pick up the...
380
00:39:29,083 --> 00:39:32,332
It's just that it's been here
for a week and you knpw...
381
00:39:34,375 --> 00:39:35,874
Hello?
382
00:41:28,875 --> 00:41:31,999
You weirdo!
-You can't take him on a bus.
383
00:41:38,958 --> 00:41:41,749
This one, with the bear on it.
-Can I see?
384
00:41:42,708 --> 00:41:45,957
So cute! Should I get two?
-Yes, do.
385
00:41:47,375 --> 00:41:49,499
Get these, but only
if they're without alcohol.
386
00:41:53,083 --> 00:41:55,624
No.
-No alcohol? I'll take two then.
387
00:41:55,833 --> 00:41:57,707
This one is for if she won't eat.
388
00:41:57,875 --> 00:42:00,499
'Indarra, you have to eat!'
389
00:42:01,250 --> 00:42:02,749
'Eat! For fuck sake.1
390
00:42:06,083 --> 00:42:08,249
One, two, three.
-One, two, three.
391
00:42:09,375 --> 00:42:12,499
One, two, three.
392
00:42:14,250 --> 00:42:17,749
You can count the diapers if you want.
-It's OK. Thank you. Bye.
393
00:42:17,875 --> 00:42:20,207
See you later.
-Bye.
394
00:42:20,375 --> 00:42:24,374
What's her problem?
-I know, my god.
395
00:42:26,125 --> 00:42:29,374
Cars!
-Look at those cars.
396
00:42:30,500 --> 00:42:32,124
Faster.
397
00:42:35,250 --> 00:42:39,249
You want to get in?
You want to get in?
398
00:42:39,625 --> 00:42:41,624
Which one you want?
399
00:42:41,750 --> 00:42:43,707
The black one?
-The black.
400
00:42:44,333 --> 00:42:46,332
This one?
401
00:42:46,500 --> 00:42:48,999
Come here, get in, one, two...
402
00:42:50,500 --> 00:42:52,124
OK, let's go.
403
00:42:59,750 --> 00:43:01,374
Baby!
404
00:43:16,250 --> 00:43:18,332
It's leaving.
405
00:43:30,333 --> 00:43:34,832
Get in, go on.
- It stopped. Get in!
406
00:43:35,000 --> 00:43:36,541
No.
407
00:43:47,583 --> 00:43:48,832
How's it going, boys?
408
00:43:49,000 --> 00:43:51,374
You're so annoying.
409
00:43:51,500 --> 00:43:55,124
What are you doing?
- PlayStation.
410
00:43:55,333 --> 00:43:56,499
No not for me.
411
00:43:56,708 --> 00:44:00,499
Can I have a smoke?
- Yes, of course.
412
00:44:02,875 --> 00:44:06,332
Stop it. Just let me play.
-Hurry up.
413
00:44:06,500 --> 00:44:09,582
Don't be such a pain.
You're getting on my nerves.
414
00:44:09,750 --> 00:44:13,374
Jesus, come with me a moment.
-Yes, wait a second, cousin.
415
00:44:14,708 --> 00:44:17,749
Just shoot him.
-Don't be such a pain.
416
00:44:21,875 --> 00:44:24,624
Move it, Jesus, I'm in a hurry.
417
00:44:33,583 --> 00:44:35,207
What's up, cousin?
-Can I borrow your bike?
418
00:44:35,375 --> 00:44:37,082
What for?
-Can I have it or not?
419
00:44:37,250 --> 00:44:40,499
It's over there.
-OK, thanks.
420
00:44:40,875 --> 00:44:44,207
Where are you going?
I haven't seen you in a while.
421
00:44:49,750 --> 00:44:53,874
You're an ass.
Don't talk to me anymore.
422
00:45:30,000 --> 00:45:34,374
Here you are. Thank you.
-Thank you very much.
423
00:45:50,000 --> 00:45:52,499
Hello.
-Hello.
424
00:45:53,458 --> 00:45:55,832
You need a haircut?
-No, I'm looking for a job.
425
00:45:56,000 --> 00:46:00,124
Anya, he looks exactly like Raisal's son.
-Wow, yes.
426
00:46:00,750 --> 00:46:03,249
How old are you?
427
00:46:04,625 --> 00:46:07,124
Exactly the same.
-For sure.
428
00:46:07,333 --> 00:46:09,624
Can you imagine his son
looking for work here?
429
00:46:09,750 --> 00:46:11,374
You live here?
430
00:46:11,583 --> 00:46:14,499
Your father's name is Raisal?
-No.
431
00:46:16,000 --> 00:46:18,124
He looks a lot like him.
432
00:46:18,375 --> 00:46:20,332
I'm looking for work.
433
00:46:20,500 --> 00:46:24,499
We don't need anyone, sweetie.
434
00:46:24,708 --> 00:46:27,499
Can I leave my CV?
-OK.
435
00:46:27,625 --> 00:46:30,707
Thank you.
-Thank you, darling. Bye.
436
00:46:44,875 --> 00:46:46,499
Hello.
-Hello.
437
00:46:46,708 --> 00:46:48,749
I'm looking for work.
438
00:47:04,458 --> 00:47:06,874
Hello, good evening.
439
00:47:14,958 --> 00:47:19,582
I want you to know that for me
hairdressing is everything.
440
00:47:19,750 --> 00:47:23,749
I'm somebody wfio learns new things
very quickly.
441
00:47:23,958 --> 00:47:27,999
I'll do anything,
I can do anything.
442
00:47:28,208 --> 00:47:29,874
I'm...
-Hello.
443
00:47:30,000 --> 00:47:32,374
Hello, good evening.
-Hi, good evening.
444
00:47:32,583 --> 00:47:34,457
I'm neat...
445
00:47:34,625 --> 00:47:38,124
I just love hairdressing.
It's my life.
446
00:47:43,000 --> 00:47:44,749
Bye.
447
00:48:07,250 --> 00:48:08,999
Good morning.
448
00:48:11,125 --> 00:48:12,374
Hello.
-Hi.
449
00:48:12,375 --> 00:48:12,707
Hello.
-Hi.
450
00:48:13,375 --> 00:48:14,957
How are you?
451
00:48:15,125 --> 00:48:17,457
Good, and you?
-Same.
452
00:48:20,208 --> 00:48:24,874
Don't worry too much.
I'm OK there.
453
00:48:25,000 --> 00:48:28,624
If I'd had problems,
I'd have told you so.
454
00:48:28,750 --> 00:48:31,999
You're my mother.
I wouldn't lie to you.
455
00:48:32,125 --> 00:48:35,499
But you know you live
in very bad conditions there.
456
00:48:35,625 --> 00:48:37,374
Yes.
-They're really bad.
457
00:48:37,583 --> 00:48:40,124
Yes, but I'll get a flat
and then I'll leave.
458
00:48:40,250 --> 00:48:42,874
Yes...
-In less than a year we'll leave that place.
459
00:48:43,000 --> 00:48:45,082
But in the meantime
a lot can happen.
460
00:48:45,250 --> 00:48:48,957
Yes, but the same things
could also happen here.
461
00:48:49,125 --> 00:48:53,874
You can't compare a flat with a slum.
There you're cold.
462
00:48:54,083 --> 00:48:57,457
The house I live in has brick walls.
463
00:48:57,625 --> 00:49:00,749
Still, you'll be cold
without any heating.
464
00:49:00,875 --> 00:49:04,374
Those are not conditions
for a family to live in.
465
00:49:05,500 --> 00:49:07,999
You need a house
with good conditions.
466
00:49:11,125 --> 00:49:13,374
You can't live like that.
467
00:49:13,583 --> 00:49:15,749
You like that type of life?
468
00:49:23,250 --> 00:49:28,749
I think I've never been a bad mom to you.
I never wronged you. I never abandoned you.
469
00:49:29,000 --> 00:49:31,374
I've always wanted the best.
470
00:49:32,250 --> 00:49:34,874
You've also hurt your sister.
471
00:49:38,875 --> 00:49:41,124
Do you realize that?
472
00:49:41,333 --> 00:49:44,124
When you see your child growing up...
473
00:50:10,208 --> 00:50:13,124
Explain it to me.
Tell me something.
474
00:50:13,333 --> 00:50:16,332
Why did you have
to leave so young?
475
00:50:38,208 --> 00:50:44,749
For my granddaughters and grandsons.
476
00:50:44,958 --> 00:50:48,124
And for my daughter-in-law,
so she can put on some more weight.
477
00:50:48,333 --> 00:50:53,124
Just a little, just a little.
478
00:50:53,250 --> 00:50:54,999
You want me fatter, right?
479
00:51:36,708 --> 00:51:38,999
He's finally asleep.
480
00:51:41,250 --> 00:51:43,874
Do you have an extra knife?
-In there.
481
00:51:46,625 --> 00:51:50,207
What's the matter, Mana?
-Everything's wrong.
482
00:51:55,375 --> 00:51:56,749
Samuel?
483
00:51:56,875 --> 00:51:59,374
Yes?
-Can you come here for a moment?
484
00:52:00,708 --> 00:52:03,499
What's wrong?
-Again the error warning.
485
00:52:03,625 --> 00:52:05,957
Did you renew your ID-card?
486
00:52:06,125 --> 00:52:10,707
It's the first thing I did.
-OK, let's have a look.
487
00:52:10,875 --> 00:52:14,332
Can I see for a second?
488
00:52:21,500 --> 00:52:24,207
Let me take a quick look at it.
-Sure
489
00:52:44,250 --> 00:52:45,582
David?
-Tell me.
490
00:52:45,750 --> 00:52:47,499
You have a married son?
-Yes.
491
00:52:47,708 --> 00:52:50,249
And he's over 18 and also has a child?
-Yes.
492
00:52:50,375 --> 00:52:55,999
He can't be in your application. He has
to apply for his own place.
493
00:52:56,125 --> 00:52:59,749
So apart from yours.
He can't be included in your application.
494
00:52:59,958 --> 00:53:00,874
Why is that?
495
00:53:01,083 --> 00:53:05,749
He's an adult, married with a child,
He has to apply for his own housing.
496
00:53:05,958 --> 00:53:09,999
He can't live in your house.
-We've always lived together.
497
00:53:10,125 --> 00:53:14,374
Yes, but the flats in Madrid are not made
for so many people to live together.
498
00:53:14,500 --> 00:53:17,499
So you have to live separately.
499
00:53:17,625 --> 00:53:21,749
But can't you arrange for us
to at least live next to each other?
500
00:53:21,875 --> 00:53:23,832
For my grandson more than anything.
501
00:53:24,000 --> 00:53:28,332
Look, David, I can't do anything about that.
Maybe the local government can.
502
00:53:28,500 --> 00:53:31,332
You can try to contact them
to see if they can do something.
503
00:53:31,500 --> 00:53:33,249
This is useless.
504
00:54:15,458 --> 00:54:17,749
Be careful crossing.
505
00:54:20,500 --> 00:54:22,249
Wait. Wait.
506
00:54:31,375 --> 00:54:34,082
Hello you. How's everything?
-Good.
507
00:54:34,250 --> 00:54:37,207
Did you tell the bus driver
I'm picking you up?
508
00:54:37,375 --> 00:54:38,624
Yes.
509
00:54:38,833 --> 00:54:40,832
Are you hungry?
-Yes.
510
00:55:46,625 --> 00:55:48,999
How are you?
- Hello.
511
00:55:52,875 --> 00:55:55,874
Angel!
- How are you?
512
00:55:56,000 --> 00:55:59,457
Boys, good afternoon.
- Good afternoon. How are you?
513
00:55:59,625 --> 00:56:02,332
Here we are, going on as we can.
- Hello.
514
00:56:03,333 --> 00:56:06,624
Look at you.
How are you?
515
00:56:10,833 --> 00:56:12,874
Hi.
-Hello.
516
00:56:14,500 --> 00:56:15,999
Angel!
-What?
517
00:56:16,208 --> 00:56:19,249
Come on, go play outside.
-Coming.
518
00:56:20,083 --> 00:56:21,749
Let's go.
519
00:56:32,958 --> 00:56:36,582
It smells like piss here.
-You smell like piss.
520
00:57:16,583 --> 00:57:21,999
Good night. It's a nice spring evening, but
it could be better if you win the lottery.
521
00:57:22,125 --> 00:57:28,124
The first price is for the numbers
11942 with extra numbers 2, 5 and 4.
522
00:57:28,250 --> 00:57:34,999
There are extra prizes for the numbers
3, 10,25, 35, 36 and 47.
523
00:57:35,125 --> 00:57:39,124
And the big prize of 12 million
is for the numbers...
524
00:57:39,333 --> 00:57:43,832
7,22, 38, 44, 47 and 49...
525
00:57:44,000 --> 00:57:46,124
with bonus number 42.
526
00:57:46,333 --> 00:57:51,332
Tomorrow I'll be back with the lottery prize
of 28 million. Maybe you'll have luck...
527
00:58:09,500 --> 00:58:13,457
Granddad, I'm taking 20 euros, OK?
-OK.
528
00:58:13,625 --> 00:58:17,999
Don't forget to put a note in there
for when we count it.
529
00:58:20,375 --> 00:58:24,624
As usual, madam?
Trim the ends and short here.
530
00:58:40,208 --> 00:58:42,874
Bye.
-See you later.
531
00:58:48,708 --> 00:58:51,374
Is that Andrea, your granddaughter?
-That's Andrea.
532
00:58:51,500 --> 00:58:53,124
Really?
-Yes.
533
00:58:53,333 --> 00:58:59,332
Amazing! The last time I saw her,
she was walking around in diapers.
534
00:58:59,500 --> 00:59:02,624
Yes, it's incredible.
-It's amazing how time flies.
535
00:59:13,875 --> 00:59:17,832
Did you have a good time?
-Yes, and you?
536
00:59:18,083 --> 00:59:19,499
I did too.
537
00:59:19,708 --> 00:59:21,374
I'm glad.
-Me too.
538
00:59:21,583 --> 00:59:26,124
Even though the movie was bad.
-Believe me, these moments are better.
539
00:59:26,333 --> 00:59:27,957
Yes.
540
00:59:54,375 --> 00:59:56,332
Like that.
541
01:00:01,375 --> 01:00:03,707
I don't know how to do this.
542
01:00:05,000 --> 01:00:07,999
Like that.
-It's sticking to the bottom.
543
01:00:08,125 --> 01:00:11,249
That's why you stir.
Don't stop moving it.
544
01:00:16,333 --> 01:00:18,124
Like this?
-That's right.
545
01:00:31,750 --> 01:00:33,124
Here.
546
01:00:51,333 --> 01:00:56,499
The police has found car parts
of more than 130 stolen cars.
547
01:00:56,625 --> 01:01:00,374
42 persons have been arrested.
548
01:01:01,750 --> 01:01:04,624
The car parts were hidden in the slum
'La Canada Real'...
549
01:01:04,750 --> 01:01:09,874
With a shrewd administrative action
they tried to deceive the police.
550
01:01:10,000 --> 01:01:10,874
Yes, tell me.
551
01:01:11,083 --> 01:01:15,499
I just talked to Antonio.
It's near here.
552
01:01:20,500 --> 01:01:22,499
Where are you going?
553
01:01:27,500 --> 01:01:29,207
Move over, move away.
554
01:01:29,375 --> 01:01:32,624
I swear, brother, I have nothing to do...
-Shut up, get the stuff.
555
01:01:46,333 --> 01:01:48,374
Get the gasoline.
556
01:01:48,583 --> 01:01:49,999
The gasoline.
557
01:01:58,000 --> 01:02:00,624
Get in. Don't just stand there.
558
01:02:14,208 --> 01:02:16,124
Hurry up.
559
01:02:18,250 --> 01:02:19,207
Stand back.
560
01:02:40,208 --> 01:02:42,374
You're not saying anything?
561
01:02:47,708 --> 01:02:49,499
Asshole.
562
01:03:03,333 --> 01:03:08,249
I'm angry, just like you
But we can't blame or attack them...
563
01:03:08,458 --> 01:03:12,957
when we should really worry about
what will happen when they relocate us.
564
01:03:13,208 --> 01:03:17,374
My wife is depressed not knowing
where they'll send my eldest son.
565
01:03:17,500 --> 01:03:21,499
Because I've been living with them
their whole life. We've never been separated.
566
01:03:21,708 --> 01:03:23,749
Now they're separating us without caring.
567
01:03:23,958 --> 01:03:27,499
My wife is depressed
and I'm afraid it will kill her.
568
01:03:27,708 --> 01:03:30,249
And we only get two days to move
before they tear down our homes.
569
01:03:30,458 --> 01:03:34,457
You don't get any time.
-They just write: Tomorrow you have to leave.
570
01:03:34,625 --> 01:03:38,999
But how do you gather
your whole life in two days?
571
01:03:39,208 --> 01:03:41,874
They do whatever they want,
whatever they like.
572
01:03:42,875 --> 01:03:45,624
Good things will come out of this.
573
01:03:45,750 --> 01:03:50,332
But yes, you will also experience
some bad things.
574
01:03:50,500 --> 01:03:53,499
In the beginning you will feel
lonely and isolated...
575
01:03:53,708 --> 01:03:58,124
We're not saying it will be easy.
576
01:04:02,125 --> 01:04:04,999
Come on, you're finishing
all the hot water.
577
01:04:05,125 --> 01:04:07,624
You'll see what happens
if I run out of water.
578
01:04:07,833 --> 01:04:12,124
My god, stop shouting, I'm on the phone.
-Then go out and talk there.
579
01:04:12,250 --> 01:04:16,957
Always the same. I gave you ten minutes.
Go out and talk there.
580
01:04:20,000 --> 01:04:22,749
My god, here we go again.
581
01:04:29,375 --> 01:04:32,999
Dad, she's been in there half an hour.
- He can't stop yelling.
582
01:04:34,000 --> 01:04:35,832
Angelines, get out of the bathroom.
- I'm talking on the phone.
583
01:04:36,000 --> 01:04:39,707
Mom, can you say something?
I'm going to kick in the door.
584
01:04:39,875 --> 01:04:44,249
They don't do anything.
-My God, it's always the same.
585
01:04:44,458 --> 01:04:47,999
Can't you get up and do something?
586
01:04:48,333 --> 01:04:50,499
You're not getting up?
587
01:04:50,708 --> 01:04:55,374
My god, it's always the same.
I have to do everything.
588
01:05:15,250 --> 01:05:18,332
You could have done something.
I can't have five minutes to myself.
589
01:05:18,500 --> 01:05:22,082
I'm still getting ready
and you're just lying there.
590
01:05:22,250 --> 01:05:24,457
You can't even get angry at them
or anything.
591
01:05:24,625 --> 01:05:28,999
Your five minutes to yourself
are not five minutes. You take two hours.
592
01:05:29,208 --> 01:05:32,374
I can lay here
because I do need five minutes.
593
01:05:32,583 --> 01:05:34,707
Of course.
-Two hours, you need.
594
01:05:34,875 --> 01:05:37,832
No, I'm taking care of you.
I lay your clothes out.
595
01:05:38,000 --> 01:05:39,874
Only my clothes, but...
-Yes, so you...
596
01:06:00,333 --> 01:06:01,707
Hello?
597
01:06:02,625 --> 01:06:05,499
Does David Gabarre live here?
-What?
598
01:06:05,625 --> 01:06:07,749
Does David Gabarre live here?
599
01:06:08,750 --> 01:06:10,249
Whether my father lives here?
-Yes
600
01:06:10,375 --> 01:06:11,457
Yes, why?
601
01:06:11,625 --> 01:06:14,207
Can you ask him to come?
602
01:06:15,583 --> 01:06:17,374
Dad.
-Wait.
603
01:06:17,500 --> 01:06:22,374
And I don't work?
-I was talking about work for tomorrow.
604
01:06:22,500 --> 01:06:24,749
I work all day as well.
-Dad?
605
01:06:24,958 --> 01:06:28,499
There are two people at the gate.
-What? What do you mean?
606
01:06:38,750 --> 01:06:41,499
Thank you.
-No problem.
607
01:08:49,625 --> 01:08:53,124
Look, come.
-He has to get his balloon letters.
608
01:08:53,250 --> 01:08:55,874
Come, help your daddy.
-Go help him.
609
01:08:57,500 --> 01:09:00,832
Help me.
Careful it won't fall.
610
01:09:01,000 --> 01:09:03,874
It's falling.
-Hold it tight.
611
01:09:06,625 --> 01:09:08,124
Help me.
612
01:09:11,708 --> 01:09:14,707
Go on.
Help me, put it in there.
613
01:09:15,375 --> 01:09:17,249
Quick.
614
01:09:17,875 --> 01:09:20,499
Let's go inside to get more things.
615
01:09:32,833 --> 01:09:36,957
Is that ready?
-No, can't you see I'm still putting stuff in?
616
01:09:37,125 --> 01:09:40,457
You're taking your time.
-What can I do? Take the other stuff.
617
01:09:40,625 --> 01:09:43,957
The microwave?
-Yes. You can take it outside.
618
01:09:55,250 --> 01:09:56,707
Fuck off.
619
01:09:56,875 --> 01:09:59,332
What more?
-Take the lamp down.
620
01:09:59,500 --> 01:10:01,999
The lamp as well?
-Yes.
621
01:10:02,208 --> 01:10:05,457
There's already a lot there.
I'll see.
622
01:10:11,500 --> 01:10:13,832
Mom?
-What?
623
01:10:14,000 --> 01:10:16,124
Come here for a second, please.
624
01:10:18,833 --> 01:10:21,874
What?
-What should I do with all this?
625
01:10:22,000 --> 01:10:26,124
It's never going to fit in there.
-It will fit. If you fold it up...
626
01:10:26,333 --> 01:10:29,207
there's no reason it won't fit.
-Do we have another box?
627
01:10:29,375 --> 01:10:33,124
No. But it will all fit in one, Angelines.
628
01:10:33,250 --> 01:10:36,999
And where do I leave the bags?
-Put them in the hallway.
629
01:10:37,208 --> 01:10:42,249
David and Angelo will put it in the car.
Come on, hurry up.
630
01:10:42,458 --> 01:10:44,624
OK.
-It's late already.
631
01:10:48,625 --> 01:10:51,124
Can you?
-Yes.
632
01:10:51,625 --> 01:10:53,499
David?
633
01:10:55,750 --> 01:10:57,582
David?
634
01:10:58,375 --> 01:11:00,249
My god.
635
01:11:02,750 --> 01:11:04,749
What have you done?
636
01:11:08,750 --> 01:11:10,582
Why are you crying?
637
01:11:11,750 --> 01:11:13,749
Because of the TV?
638
01:11:13,958 --> 01:11:17,582
We can buy another one.
639
01:11:18,708 --> 01:11:20,874
Don't worry about it.
640
01:11:25,000 --> 01:11:26,499
What?
641
01:11:30,375 --> 01:11:32,707
Come, my love.
642
01:11:37,333 --> 01:11:39,374
Look at me.
643
01:11:41,458 --> 01:11:42,749
It's OK.
644
01:11:53,500 --> 01:11:55,082
Maria?
-What?
645
01:11:55,250 --> 01:11:57,332
Hurry up. We're going.
-I'm coming.
646
01:11:57,500 --> 01:11:59,332
Hurry up.
647
01:12:54,708 --> 01:12:56,749
Four with chicken.
-Look.
648
01:12:56,875 --> 01:13:01,124
Who's got the chicken?
-So good, so good. All for me.
649
01:13:01,250 --> 01:13:03,332
I'll leave them here.
650
01:13:03,500 --> 01:13:05,624
Mom? Mom?
-Mana?
651
01:13:05,750 --> 01:13:08,374
Mom? Mom?
That cola is for me.
652
01:13:08,500 --> 01:13:10,874
Those are the three Big Macs.
-That cola is for me.
653
01:13:11,083 --> 01:13:13,999
That Big Mac is mine.
-Here's one Big Mac.
654
01:13:15,083 --> 01:13:18,874
Maria, your hamburger.
That's another Big Mac.
48452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.