All language subtitles for I misteri della giungla 1964_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:20,200 Kidnapped to Mystery Island 2 00:03:11,009 --> 00:03:12,202 Stop it! 3 00:03:14,346 --> 00:03:15,768 Help-me! 4 00:03:31,798 --> 00:03:33,692 Commander help me 5 00:03:42,387 --> 00:03:44,235 Commander 6 00:03:44,340 --> 00:03:46,236 Commander 7 00:03:46,340 --> 00:03:48,789 See there in the park, they kidnapped Ada 8 00:03:48,908 --> 00:03:49,919 They kidnapped Ada 9 00:03:57,871 --> 00:03:59,489 The thieves! 10 00:06:02,112 --> 00:06:03,812 Kali the Great 11 00:06:03,946 --> 00:06:06,799 Offer you the life of your chosen creature 12 00:06:17,191 --> 00:06:18,924 After 15 years - come in. 13 00:06:23,337 --> 00:06:25,683 It's Commander MacPherson, General 14 00:06:26,739 --> 00:06:29,295 Well, I will meet you 15 00:06:38,994 --> 00:06:41,987 Rest Commander 16 00:06:42,117 --> 00:06:44,915 Commander, I am pleased to inform you 17 00:06:44,915 --> 00:06:47,438 Your request was granted - Thank you, sir. 18 00:06:47,587 --> 00:06:52,585 Thieves' crimes have reached the level of public anger 19 00:06:52,729 --> 00:06:57,093 So I decided to arm a group of soldiers to face them 20 00:06:57,229 --> 00:07:00,454 And put you in charge - Well, sir. 21 00:07:00,583 --> 00:07:04,607 That's why the war department is asking you to duty 22 00:07:04,743 --> 00:07:08,078 I wish you good luck 23 00:07:08,206 --> 00:07:12,453 Finally, he fulfilled his mission - I am sure, sir. 24 00:07:12,581 --> 00:07:15,068 That I will be able to destroy this evil 25 00:07:15,203 --> 00:07:20,312 And finding my daughter - unfortunately, as you know, it is not possible. 26 00:07:20,441 --> 00:07:22,221 To take a firm stand in the face of it 27 00:07:22,349 --> 00:07:27,896 Indians are strangers and sometimes religion and politics mix 28 00:07:28,024 --> 00:07:32,853 I am aware of that, sir. So I presented my resignation when Ada disappeared 29 00:07:32,980 --> 00:07:36,368 I didn't want His Majesty to get involved in my actions 30 00:07:36,520 --> 00:07:38,965 Anyway, during those years in India 31 00:07:39,087 --> 00:07:42,332 You were aware of all your attempts to carry it out 32 00:07:42,451 --> 00:07:44,610 15 years of research 33 00:07:44,738 --> 00:07:47,389 He used all my wealth and energy 34 00:07:47,519 --> 00:07:51,201 Good Commander, it was not in vain 35 00:07:51,345 --> 00:07:53,888 Lord, not now 36 00:07:54,687 --> 00:07:59,885 Call the General Center for any man and equipment you need - Okay, sir. 37 00:08:00,029 --> 00:08:03,709 Can you tell me in which area are you going to work? 38 00:08:03,845 --> 00:08:07,397 Bandit Squad Hideout on Snake Island 39 00:08:07,533 --> 00:08:11,136 There is their center 40 00:08:11,312 --> 00:08:12,977 .Am I right 41 00:08:13,097 --> 00:08:14,804 There they keep my daughter 42 00:08:15,599 --> 00:08:18,733 To reach these islands, we must continue by boat crossing the river 43 00:08:18,853 --> 00:08:24,945 We continue on foot, to finally penetrate the mysterious Black Forest 44 00:10:44,807 --> 00:10:47,624 Higg, listen 45 00:10:48,457 --> 00:10:52,290 Today is a day of great joy 46 00:10:53,520 --> 00:10:58,011 She was chosen according to the Bible to revive Kayla on Earth 47 00:10:58,653 --> 00:11:03,094 By the will of the gods, she is 18 years old 48 00:11:11,253 --> 00:11:14,496 Kneel before the Holy Virgin 49 00:11:40,705 --> 00:11:43,304 Bandits, look 50 00:11:43,448 --> 00:11:46,500 See the living incarnation of Kylie 51 00:11:49,222 --> 00:11:53,546 In her name you will fight and destroy your enemies 52 00:11:53,690 --> 00:11:58,366 Death and ruin for the man who dares to look at the Holy Virgin 53 00:11:58,510 --> 00:12:01,030 Death and ruin 54 00:12:38,053 --> 00:12:41,170 Do you see anything? - Nothing, Commander. - 55 00:12:43,967 --> 00:12:45,849 Thanks wendy 56 00:12:50,108 --> 00:12:53,369 When did you join the army? - 6 years ago, sir. 57 00:12:53,546 --> 00:12:56,500 You must have entered a young age. - Yes, sir. 58 00:12:57,267 --> 00:13:00,961 After the bandits strangled my father 59 00:13:01,105 --> 00:13:06,824 As you can see, sir. I also have a private account to settle with them 60 00:13:06,962 --> 00:13:09,199 And it will happen 61 00:13:11,062 --> 00:13:13,697 Commander, this is as far as we can travel on the river 62 00:13:13,810 --> 00:13:15,818 From here we run the risk of walking on land 63 00:13:15,946 --> 00:13:18,828 And rocks - and exposure to detection, OK-0 64 00:13:19,447 --> 00:13:22,186 Pull it to the river bank, find a good cover 65 00:13:22,322 --> 00:13:25,853 And the boats will go down. - Yes, Commander. 66 00:13:25,982 --> 00:13:29,277 . Guys for their positions, we anchor 67 00:13:55,733 --> 00:13:58,737 Very well, - Thank you, Kamamori. 68 00:14:13,878 --> 00:14:15,813 Hunting is very good, Kamamori, don't you agree with me? 69 00:14:16,466 --> 00:14:18,681 We have two snakes in two hours 70 00:14:18,817 --> 00:14:22,277 The boats will be loaded with skins to make them sink 71 00:14:23,108 --> 00:14:26,385 Well, I bet we’re going to be super rich 72 00:14:26,522 --> 00:14:30,250 If they don't kill us before that - snakes are not going to kill us. 73 00:14:30,385 --> 00:14:32,203 I wasn't talking about snakes 74 00:14:32,341 --> 00:14:35,278 But in bandits? - Serious? 75 00:14:35,398 --> 00:14:38,290 The bad guys are just in your imagination. 76 00:14:38,418 --> 00:14:41,253 I still feel it was a big mistake to come here 77 00:14:41,397 --> 00:14:44,444 Hertiz said that Cobra Island is inhabited by them 78 00:14:44,564 --> 00:14:46,769 They are dangerous and strange people 79 00:14:46,917 --> 00:14:50,099 I only catch snakes. I don't bother anyone 80 00:14:50,252 --> 00:14:52,036 .attention 81 00:14:58,292 --> 00:15:00,267 It looks like we have a competition 82 00:15:01,067 --> 00:15:03,122 Mongo 83 00:15:29,546 --> 00:15:31,695 This mongo is smart 84 00:15:54,515 --> 00:15:56,118 This mongo taught me a lesson 85 00:15:57,173 --> 00:15:59,310 Remove the snakes and wait for me in the stream 86 00:15:59,445 --> 00:16:01,517 I want to take a walk 87 00:16:26,975 --> 00:16:29,588 Come back, I want to go to the lake 88 00:16:29,742 --> 00:16:32,884 I want to be alone - what's wrong with you today? - 89 00:16:33,015 --> 00:16:35,615 You look very sad. - I do not know. 90 00:16:35,752 --> 00:16:39,552 Do not go far. - Do not act as if you were my guardian. 91 00:16:39,680 --> 00:16:41,817 Maybe it makes me nervous 92 00:16:41,945 --> 00:16:43,778 Follow orders, you know it 93 00:16:43,925 --> 00:16:44,938 .Yea 94 00:16:45,074 --> 00:16:46,602 .forgive me 95 00:19:03,027 --> 00:19:06,572 Sir, I thought I heard something 96 00:19:07,281 --> 00:19:09,259 Come with me quickly 97 00:19:16,034 --> 00:19:17,764 Disappeared 98 00:19:17,891 --> 00:19:20,652 You just disappeared. - You must be wrong. 99 00:19:20,787 --> 00:19:24,683 Sometimes these things don't exist. - I tell you, I've seen them, Kamamori. 100 00:19:25,658 --> 00:19:27,662 I saw her eyes 101 00:19:27,790 --> 00:19:29,983 I've never seen anything more beautiful in my life 102 00:19:31,526 --> 00:19:36,032 I heard strange visions happening more often for those in the woods 103 00:19:36,136 --> 00:19:37,560 Happened to a friend of mine 104 00:19:38,601 --> 00:19:41,527 .snake 105 00:19:43,443 --> 00:19:45,700 Well, that calls for a vision 106 00:19:45,797 --> 00:19:47,880 I'm sure she's dating her 107 00:19:50,895 --> 00:19:52,119 .Come 108 00:21:31,382 --> 00:21:33,013 Let's camp here 109 00:21:34,317 --> 00:21:37,262 We will not 110 00:22:33,543 --> 00:22:37,289 The Holy Virgin lives a long life - Long live the priest of the gods. 111 00:22:38,296 --> 00:22:40,974 Holy Virgin, you are in danger 112 00:22:41,119 --> 00:22:44,447 Any man threatens life. Kayla on Earth 113 00:22:44,575 --> 00:22:47,604 Men of another race trying to join our tribe 114 00:22:47,772 --> 00:22:52,372 What can they do? She once told me that all of India was waiting for my signal 115 00:22:52,372 --> 00:22:54,046 To face foreigners 116 00:22:55,002 --> 00:22:57,809 It is not time yet 117 00:22:57,922 --> 00:23:01,442 Our sacrifice for Kali may not have been enough 118 00:23:01,585 --> 00:23:04,042 Is there really a need for more blood to be spilled? 119 00:23:04,170 --> 00:23:05,849 Hey more blood 120 00:23:05,985 --> 00:23:10,524 To purify its past, India will drown in a river of blood 121 00:23:12,932 --> 00:23:15,027 .after today 122 00:23:15,155 --> 00:23:18,520 You cannot leave the palace. - Because? - 123 00:23:20,037 --> 00:23:22,846 I told you, you are in great danger 124 00:23:22,985 --> 00:23:26,865 But that's impossible, I can't live without light and sun 125 00:23:27,018 --> 00:23:28,886 You can't bury me alive here 126 00:23:29,022 --> 00:23:31,944 Let me go freely to the world 127 00:23:32,080 --> 00:23:34,679 . Rebellion against this life 128 00:23:37,749 --> 00:23:39,786 I've never heard you speak like this before 129 00:23:40,775 --> 00:23:46,767 Tell me something. Are you sure you didn't make a mistake when I read the scripture? 130 00:23:47,774 --> 00:23:50,924 Are you sure I was selected? 131 00:23:51,060 --> 00:23:54,619 That I was chosen for the revival of Cali 132 00:23:54,748 --> 00:23:59,100 I am the one who chose to bring happiness to all our people on your behalf 133 00:23:59,238 --> 00:24:04,187 There is no mistake, you were chosen for our gods 134 00:24:05,533 --> 00:24:08,104 What makes you speak in this strange way? 135 00:24:09,986 --> 00:24:12,361 Most of the time I would look at my body and ask 136 00:24:12,488 --> 00:24:14,939 His color is different from yours 137 00:24:15,123 --> 00:24:21,080 So many nights ago, I had memories in my head 138 00:24:21,224 --> 00:24:23,790 It had nothing to do with the world around me now 139 00:24:23,941 --> 00:24:27,906 As if I lived another life - Be careful what you say - 140 00:24:28,041 --> 00:24:31,446 You don't want to bring Cali's anger on you. - No, forgive me. 141 00:24:41,423 --> 00:24:43,922 .forgive me 142 00:24:45,860 --> 00:24:47,794 Kundali 143 00:24:48,496 --> 00:24:51,420 - Madam - what's the fuss? - 144 00:24:51,564 --> 00:24:53,694 They are bringing more victims to their sacrifice 145 00:24:53,838 --> 00:24:57,888 Did you see who they were? Intruders, river fishermen. 146 00:24:58,031 --> 00:25:06,083 Was there a tall, handsome man among them? No, just fishermen. 147 00:25:43,153 --> 00:25:46,067 If you want to live, answer my questions 148 00:25:46,210 --> 00:25:47,882 Where does this mission go? 149 00:25:48,960 --> 00:25:52,186 Tell me, where? - Cobras Island. 150 00:25:52,330 --> 00:25:55,547 Because? - We are trying to find the bad guys - 151 00:26:01,527 --> 00:26:03,618 To Cali 152 00:26:19,938 --> 00:26:21,162 .dead 153 00:26:21,314 --> 00:26:25,028 Leave the men - Here, man. 154 00:27:37,031 --> 00:27:40,163 They came out of this tie 155 00:27:40,291 --> 00:27:41,488 Dirty Monsters 156 00:27:41,624 --> 00:27:42,986 Corrupt 157 00:27:46,064 --> 00:27:47,780 He was a good soldier, bury him 158 00:27:47,907 --> 00:27:50,315 Move yourself 159 00:27:50,444 --> 00:27:53,491 Commander Macpherson? - All right. 160 00:27:54,490 --> 00:27:56,340 Commander, we found nothing 161 00:27:57,379 --> 00:28:01,176 Take the men to camp, it's useless. They disappear like shadows 162 00:28:01,852 --> 00:28:04,072 Go - Okay, sir. 163 00:28:04,823 --> 00:28:06,463 Follow me 164 00:28:28,359 --> 00:28:30,663 .Temporary delay time 165 00:28:31,578 --> 00:28:34,350 We must be in Heidel in the morning 166 00:28:34,486 --> 00:28:38,334 There are many Serbs. - I am not going to visit the Heidel forest. 167 00:28:38,479 --> 00:28:41,737 I want to look for the girl. I must find her 168 00:28:41,897 --> 00:28:44,898 You better forget you saw that girl 169 00:28:45,077 --> 00:28:47,898 Didn't you see Kamamori 170 00:28:48,026 --> 00:28:52,907 . Her eyes did not see. There was a deep fear and anxiety 171 00:28:53,050 --> 00:28:56,689 I have to find her again. I won't rest until I see 172 00:28:56,816 --> 00:28:59,401 Her memory is haunting me, I must find her 173 00:28:59,401 --> 00:29:03,154 Even I had to search from tree to tree - for miles. 174 00:29:03,288 --> 00:29:07,267 Residents are afraid someone will whisper the name of this terrible island 175 00:29:07,379 --> 00:29:08,598 And with good reason 176 00:29:08,731 --> 00:29:12,383 I'm a hunter, I'm not afraid of anything or anyone 177 00:29:13,167 --> 00:29:15,063 Maybe the girl 178 00:29:15,199 --> 00:29:16,719 She needs me 179 00:29:16,839 --> 00:29:20,485 I feel like she needs me. Don't worry, Kamamori 180 00:29:20,625 --> 00:29:23,542 I have no right to be involved in my work 181 00:29:23,670 --> 00:29:25,763 I'll go alone. - No, - 182 00:29:25,907 --> 00:29:28,775 My life connected with your life, the day I saved 183 00:29:30,037 --> 00:29:31,814 I'll go with you 184 00:29:31,934 --> 00:29:34,572 May the hands of a sword protect us 185 00:30:15,151 --> 00:30:16,108 .No 186 00:30:17,107 --> 00:30:18,492 Kali 187 00:30:18,644 --> 00:30:23,589 Accept this sacrifice. Protect us and bring us victory 188 00:31:01,929 --> 00:31:03,647 Come here 189 00:31:03,774 --> 00:31:06,038 Wait for us to come back? - Yes sir. 190 00:31:24,390 --> 00:31:25,443 Wait for me here 191 00:31:25,571 --> 00:31:27,913 Don't go away please be careful 192 00:31:39,760 --> 00:31:42,011 We got there she was 193 00:31:42,161 --> 00:31:44,875 Do you think she will reappear? Let's go 194 00:31:45,019 --> 00:31:48,552 Staying here is dangerous. - You go, Kamamori. 195 00:31:48,680 --> 00:31:51,736 Leave me alone, I have a feeling that if I stay 196 00:31:51,864 --> 00:31:54,657 It may not appear, but it is dangerous. 197 00:31:54,937 --> 00:31:57,007 Let's go back to civilization 198 00:31:57,856 --> 00:32:00,177 You need a doctor, Trimernik 199 00:32:00,317 --> 00:32:02,358 Nothing wrong with me, I'm completely sane 200 00:32:03,039 --> 00:32:06,694 I'm just in love, that's all 201 00:32:06,847 --> 00:32:08,454 .Go 202 00:32:11,723 --> 00:32:14,549 Camamori catches 203 00:32:14,669 --> 00:32:17,149 You may need it. - This is enough. 204 00:32:48,722 --> 00:32:50,527 I knew you would come back 205 00:32:51,747 --> 00:32:54,094 And I knew I would see you again 206 00:32:54,238 --> 00:32:58,005 No, don't touch me, no man can touch me 207 00:32:59,069 --> 00:33:02,721 Why are you saying something strange like that? 208 00:33:02,859 --> 00:33:05,251 I'm not like the others 209 00:33:05,387 --> 00:33:10,087 Never come back here and never tell anyone that you saw me, I beg you 210 00:33:10,838 --> 00:33:13,321 But because I don't understand 211 00:33:13,479 --> 00:33:16,437 - They will kill you. - They? - 212 00:33:16,558 --> 00:33:18,086 The men who live on this island 213 00:33:18,221 --> 00:33:19,853 They won't feel sorry for you or me 214 00:33:19,998 --> 00:33:22,372 Are they monsters? - I'm not afraid of them. 215 00:33:22,517 --> 00:33:24,585 Whatever they were, I would fight them 216 00:33:26,648 --> 00:33:29,065 Mondale 217 00:33:32,629 --> 00:33:34,837 Where did they do that? - she was here - 218 00:33:34,965 --> 00:33:37,276 I went to the lake 219 00:33:42,566 --> 00:33:44,519 I don't understand what happened to me 220 00:33:45,217 --> 00:33:48,102 But from the moment you disappeared very mysteriously 221 00:33:48,247 --> 00:33:51,669 My mind was constantly busy thinking about you 222 00:33:51,805 --> 00:33:55,407 No, please. I can't, I mustn't hear your words 223 00:33:55,542 --> 00:33:58,140 But you are here, it means that you share my feelings 224 00:33:58,292 --> 00:34:01,369 If not, my life will mean nothing to you 225 00:34:01,505 --> 00:34:03,415 Please, I beg you to stay away 226 00:34:08,663 --> 00:34:10,081 This must be for you 227 00:34:12,126 --> 00:34:13,401 Pick it 228 00:34:15,204 --> 00:34:16,040 .No 229 00:34:16,177 --> 00:34:18,771 Stay with him, I want you to stay with him 230 00:34:19,827 --> 00:34:21,237 Termernick 231 00:34:22,280 --> 00:34:24,089 Someone is coming 232 00:34:24,201 --> 00:34:25,879 There? - If they find you here, they will kill you. 233 00:34:28,115 --> 00:34:29,431 Aida 234 00:34:29,583 --> 00:34:30,711 Aida 235 00:34:30,847 --> 00:34:33,967 I know your name now 236 00:34:38,304 --> 00:34:39,927 Aida 237 00:34:43,137 --> 00:34:44,727 Aida 238 00:34:53,335 --> 00:34:56,071 I thought I told you not to leave the underground corridors 239 00:34:56,231 --> 00:34:59,164 I couldn't resist my desire for air and sun 240 00:35:00,023 --> 00:35:01,765 .Is that you 241 00:35:01,878 --> 00:35:04,683 You dare to disobey my orders 242 00:35:04,827 --> 00:35:06,898 She just obeyed my orders 243 00:35:11,396 --> 00:35:15,386 Strange men were seen approaching the island this morning 244 00:35:16,623 --> 00:35:18,913 Come back immediately 245 00:35:22,394 --> 00:35:25,211 Have you heard? They saw our boats in the sun 246 00:35:26,093 --> 00:35:28,038 OK, let's go 247 00:35:28,161 --> 00:35:30,816 But I'll be right back, I have to see you again 248 00:35:55,003 --> 00:35:57,159 Now, Horty 249 00:36:02,539 --> 00:36:03,929 Agur 250 00:36:28,267 --> 00:36:30,198 Bandits 251 00:36:32,095 --> 00:36:35,765 Poor Agor, he was a good friend 252 00:36:35,910 --> 00:36:38,989 Horky 253 00:36:40,251 --> 00:36:42,815 They must have picked him up for sacrifice 254 00:36:43,677 --> 00:36:45,691 But sadness for him is not enough 255 00:36:45,811 --> 00:36:47,507 We must save him 256 00:36:47,833 --> 00:36:51,079 .more powerful 257 00:37:01,194 --> 00:37:02,943 .more powerful 258 00:37:04,074 --> 00:37:05,582 .Slowly 259 00:37:06,812 --> 00:37:09,214 Now are you going to talk? 260 00:37:09,335 --> 00:37:11,749 I told you, I don't know Commander Macpherson 261 00:37:11,868 --> 00:37:13,804 .I did not see him 262 00:37:13,925 --> 00:37:16,385 Your friends know we're here 263 00:37:16,504 --> 00:37:19,364 They want to attack our temple 264 00:37:21,373 --> 00:37:23,689 But if you decide to turn this wheel 265 00:37:23,689 --> 00:37:26,093 The water from the upstream would drown everyone and everyone 266 00:37:27,445 --> 00:37:29,586 Better tell us what brought you to our island 267 00:37:30,362 --> 00:37:34,297 I tell you, my friends and I are snake hunters 268 00:37:34,433 --> 00:37:37,168 We heard that on the island we could find many snakes 269 00:37:37,304 --> 00:37:38,749 So we came here to hunt them down 270 00:37:38,884 --> 00:37:42,411 That fact, why don't you believe it? 271 00:37:43,285 --> 00:37:46,348 When were you on the boats? - I was waiting for the sunset - 272 00:37:47,175 --> 00:37:49,903 When the place is hot, snakes hide 273 00:37:50,686 --> 00:37:53,735 Or maybe you are waiting for friends somewhere on the island 274 00:37:53,879 --> 00:37:54,943 .No 275 00:37:55,071 --> 00:37:58,583 There were only 2 of us 276 00:37:58,703 --> 00:38:00,243 I responded quickly 277 00:38:02,247 --> 00:38:05,579 Do you know what awaits you? 278 00:38:06,206 --> 00:38:07,778 .You are 279 00:38:07,918 --> 00:38:12,153 You can save yourself if you speak - You bandits. 280 00:38:12,289 --> 00:38:15,165 . Don't pity anyone, don't keep your promise 281 00:38:16,015 --> 00:38:19,253 I would die even if I spoke 282 00:38:19,381 --> 00:38:22,405 Do what you want with me. - Unchained. 283 00:38:22,405 --> 00:38:24,082 We will sacrifice this for Kali 284 00:38:24,226 --> 00:38:26,849 But the gods don't like to sacrifice the weak 285 00:38:30,303 --> 00:38:33,158 Second, tell me again 286 00:38:33,302 --> 00:38:36,301 You always make me repeat the same things 287 00:38:36,429 --> 00:38:39,461 Aren't you tired of listening to them? - No - 288 00:38:39,589 --> 00:38:41,838 When you talk about these things 289 00:38:41,972 --> 00:38:43,872 I hope I don't know anything 290 00:38:43,993 --> 00:38:47,557 Large cities, squares and streets 291 00:38:47,685 --> 00:38:50,007 People live freely and happily 292 00:38:50,167 --> 00:38:53,728 I always had the feeling of knowing this world 293 00:38:53,880 --> 00:38:57,825 Maybe in another life. - No, in this life. 294 00:38:57,963 --> 00:38:59,562 I am confident 295 00:39:01,698 --> 00:39:04,489 I just can't believe that we were created just to kill 296 00:39:04,616 --> 00:39:06,444 Let's worship the bloodthirsty deity 297 00:39:06,589 --> 00:39:11,097 But aren't you, Holy Virgin, afraid to speak like that? 298 00:39:12,045 --> 00:39:15,372 Aren't you afraid to say words like that? 299 00:39:15,500 --> 00:39:17,679 What happened to make you forget who you are? 300 00:39:17,823 --> 00:39:20,356 Did you change because of that guy you were talking to? 301 00:39:20,498 --> 00:39:22,578 Don't remind me of that 302 00:39:22,717 --> 00:39:24,496 I hope to forget you 303 00:39:26,964 --> 00:39:31,028 When Ghali went, many men approached me 304 00:39:31,160 --> 00:39:34,675 Nobody showed the feelings I had for him 305 00:39:34,803 --> 00:39:37,970 My heart beat so fast when I first saw it 306 00:39:38,106 --> 00:39:39,823 And I heard his voice 307 00:39:39,950 --> 00:39:43,333 What do you feel. Outsiders call it love 308 00:39:43,485 --> 00:39:45,766 Love what does that mean 309 00:39:46,617 --> 00:39:49,447 I mean at a special time in your life 310 00:39:49,582 --> 00:39:52,414 The universe is totally 311 00:39:52,542 --> 00:39:57,213 . In the form of a person. The things you see are beautiful 312 00:39:57,340 --> 00:39:59,677 Because he sees them too 313 00:39:59,804 --> 00:40:02,842 And when he's not near you, you want to see him 314 00:40:02,978 --> 00:40:04,907 So you like to dream about the man 315 00:40:12,208 --> 00:40:15,944 So, I'm in love - You can't work. 316 00:40:17,100 --> 00:40:22,261 You are the Holy Virgin - why are you deprived of those who do not deprive other women? - 317 00:40:22,398 --> 00:40:26,079 For you, for example - I am nothing but a poor maid. 318 00:40:27,222 --> 00:40:32,698 My future is decided, my family sold me to the priest 319 00:40:32,842 --> 00:40:35,205 I have to dance in front of our deities 320 00:40:35,931 --> 00:40:42,090 And I will be like this, as long as my strength and my youth remain 321 00:40:42,210 --> 00:40:44,082 .Then 322 00:40:46,336 --> 00:40:51,840 Your family and my family, they must have sold me when I was a kid too 323 00:40:51,975 --> 00:40:53,583 .I know him 324 00:40:53,702 --> 00:40:55,745 Why hasn't anyone spoken to me since? 325 00:40:56,528 --> 00:41:00,506 It is the sacred secret of the temple 326 00:41:00,642 --> 00:41:02,525 They will never tell you 327 00:41:03,200 --> 00:41:08,975 For them, and for everyone, you are the Holy Virgin 328 00:41:12,811 --> 00:41:14,611 Do you think I should see you again? 329 00:41:14,738 --> 00:41:17,261 ... if he feels close to you as much as you feel about him 330 00:41:17,405 --> 00:41:20,833 You will see him again, even if it costs you your life 331 00:41:20,968 --> 00:41:21,656 .No 332 00:41:21,776 --> 00:41:24,537 If that happens, I'd rather not see you again 333 00:41:27,942 --> 00:41:30,071 Another sacrifice 334 00:41:30,198 --> 00:41:32,397 .I'm scared 335 00:41:32,533 --> 00:41:36,990 Go and find out who will sacrifice the least 336 00:41:48,994 --> 00:41:51,072 Did you discover anything? - nothing - 337 00:41:51,199 --> 00:41:55,030 Other effects, birds devour the stranger's body 338 00:41:55,166 --> 00:41:58,481 Permission to return. He ordered us to wait underground 339 00:41:58,585 --> 00:42:01,838 As everyone thinks, the island must look deserted 340 00:42:22,430 --> 00:42:24,949 They have no doubt that we are here. We have this advantage 341 00:42:44,823 --> 00:42:46,957 Termernick 342 00:45:09,762 --> 00:45:11,244 .Look 343 00:45:17,564 --> 00:45:18,665 Take Aida away 344 00:45:21,394 --> 00:45:23,401 Look at the entries 345 00:45:51,450 --> 00:45:53,858 Get them alive 346 00:46:43,646 --> 00:46:45,389 pick them up 347 00:46:53,078 --> 00:46:54,597 In this way, Trimernick 348 00:47:24,671 --> 00:47:26,134 Let's go 349 00:47:26,884 --> 00:47:29,821 You go there 350 00:47:29,918 --> 00:47:31,245 .Let's go 351 00:47:44,391 --> 00:47:45,427 Thanks Aida 352 00:47:48,067 --> 00:47:49,995 Aida 353 00:47:50,107 --> 00:47:51,588 Aida 354 00:47:52,257 --> 00:47:54,382 Hide there, quickly 355 00:47:54,527 --> 00:47:56,047 Don't leave until he goes 356 00:47:56,151 --> 00:47:57,600 Hurry or kill yourself 357 00:47:59,068 --> 00:48:01,124 Aida 358 00:48:01,251 --> 00:48:04,615 Open this door Aida 359 00:48:04,743 --> 00:48:06,127 Open it 360 00:48:11,904 --> 00:48:14,238 Why were you late to open the door? - I was afraid - 361 00:48:14,364 --> 00:48:16,789 The presence of these men scares me 362 00:48:23,242 --> 00:48:26,262 It is the first time that strangers enter the temple 363 00:48:26,917 --> 00:48:29,925 In any case, they will not go away 364 00:48:30,670 --> 00:48:33,144 They will pay the price for their shares in blood 365 00:48:33,841 --> 00:48:36,927 Do you have any idea who they are? 366 00:48:37,040 --> 00:48:37,736 .No 367 00:48:38,421 --> 00:48:41,400 But they are clearly challenging. Result 368 00:48:42,068 --> 00:48:46,620 I wouldn't be surprised if they were in this room 369 00:48:46,745 --> 00:48:48,178 So what's up - 370 00:48:48,297 --> 00:48:49,776 ... in his attempt to escape 371 00:48:49,920 --> 00:48:51,723 These guys tried to get into my room 372 00:48:53,068 --> 00:48:57,242 That's why I was late to open. I was afraid it was them 373 00:48:58,551 --> 00:49:01,759 - They are talking - Yes, someone shouted. 374 00:49:01,879 --> 00:49:03,761 The Holy Virgin of the Kali Temple 375 00:49:03,890 --> 00:49:05,282 Help us 376 00:49:05,410 --> 00:49:08,464 But I was silent and they left 377 00:49:12,391 --> 00:49:13,939 Put two guards outside this door 378 00:49:15,657 --> 00:49:18,097 Make sure you open the door just for me 379 00:49:39,135 --> 00:49:41,523 I don't even know your name 380 00:49:41,637 --> 00:49:44,263 But I betrayed my faith and my people for you 381 00:49:46,863 --> 00:49:48,456 Who are you? 382 00:49:48,591 --> 00:49:49,992 what is your name? 383 00:49:50,144 --> 00:49:52,032 I'm Trimernick 384 00:49:52,168 --> 00:49:55,771 Snake hunter - Why did you come here? - 385 00:49:56,943 --> 00:49:59,017 One of my men was in danger 386 00:49:59,161 --> 00:50:02,004 But otherwise I would have come 387 00:50:03,421 --> 00:50:06,179 After seeing you for the first time 388 00:50:06,323 --> 00:50:09,452 I had a strange feeling 389 00:50:10,400 --> 00:50:12,443 . Something was changing 390 00:50:12,564 --> 00:50:15,102 Suddenly and inevitably in my life 391 00:50:16,561 --> 00:50:18,089 And I decided 392 00:50:18,214 --> 00:50:21,798 I'll get you out of here. - No, that's impossible. 393 00:50:21,921 --> 00:50:24,918 You don't know what my life is. I know now. 394 00:50:25,050 --> 00:50:27,126 I know who these guys are 395 00:50:27,278 --> 00:50:29,523 I know they are arresting you 396 00:50:29,651 --> 00:50:36,249 And they are forcing you to worship a false and false entity. - This is a curse for me, Kali's anger will fall on me too. 397 00:50:37,751 --> 00:50:40,178 Forgive me Kali 398 00:50:40,314 --> 00:50:41,650 .forgive me 399 00:50:41,757 --> 00:50:44,120 Kali doesn't have Aida 400 00:50:44,256 --> 00:50:47,823 Only the ambition and narcissism of the priest and his supporters 401 00:50:47,967 --> 00:50:51,880 Using terror to dominate India 402 00:50:52,024 --> 00:50:54,017 I can't, I mustn't hear your words 403 00:50:54,137 --> 00:50:56,023 I'm Kali on the floor 404 00:50:57,749 --> 00:50:58,616 .No 405 00:50:58,735 --> 00:51:02,102 You are a woman like everyone else 406 00:51:02,230 --> 00:51:05,222 Your goal is love, not hate 407 00:51:05,374 --> 00:51:07,672 And it proves that you saved me 408 00:51:07,808 --> 00:51:09,899 When one word is enough for me to send myself to die 409 00:51:10,958 --> 00:51:13,220 Why did you do that? 410 00:51:13,340 --> 00:51:16,258 That you don't love me - Please - 411 00:51:16,393 --> 00:51:17,929 Don't deny 412 00:51:18,763 --> 00:51:20,765 I'll get you out of here 413 00:51:20,909 --> 00:51:23,599 For a world you don't know 414 00:51:23,754 --> 00:51:27,462 A world where everyone is free 415 00:51:27,597 --> 00:51:30,686 Do what you want and love 416 00:51:31,337 --> 00:51:33,054 Aida 417 00:51:34,431 --> 00:51:37,664 I will ask you to be my wife. - 418 00:51:51,943 --> 00:51:53,472 Do you trust me? 419 00:51:55,138 --> 00:51:57,112 It would also be useless 420 00:51:57,246 --> 00:52:00,664 They will follow us and seek revenge. - Do not be afraid. 421 00:52:00,801 --> 00:52:02,764 When he finds those men 422 00:52:02,892 --> 00:52:04,437 They will destroy 423 00:52:04,572 --> 00:52:07,923 Thieves will disappear from the face of the earth 424 00:52:08,079 --> 00:52:09,572 .Forever 425 00:52:10,208 --> 00:52:11,707 Aida 426 00:52:11,860 --> 00:52:14,700 My life depends on your decision 427 00:52:23,147 --> 00:52:24,876 .Tonight 428 00:52:25,028 --> 00:52:27,109 When they open the gate 429 00:52:27,237 --> 00:52:29,335 . 430 00:52:30,325 --> 00:52:32,631 I'll get you out of here 431 00:52:34,612 --> 00:52:38,179 So I will go with you 432 00:52:43,995 --> 00:52:46,279 Patrols are back, but they have nothing to report 433 00:52:46,431 --> 00:52:48,607 The interviewed fishermen were afraid 434 00:52:48,735 --> 00:52:50,294 They may not know anything, but even if they do 435 00:52:50,329 --> 00:52:51,607 They are afraid to talk about it 436 00:52:51,751 --> 00:52:54,765 I expected this - Commander, there is nothing we can do. 437 00:52:54,893 --> 00:52:57,195 What do you mean we can't? 438 00:52:57,329 --> 00:52:59,257 Have you lost hope? 439 00:52:59,386 --> 00:53:03,143 Damn and corrupt island, there are hundreds 440 00:53:03,143 --> 00:53:04,723 .I know that 441 00:53:06,669 --> 00:53:09,215 But we will succeed Berata, we must succeed 442 00:53:11,186 --> 00:53:12,799 Do not forget 443 00:53:12,935 --> 00:53:15,007 .I depend on you 444 00:53:16,046 --> 00:53:19,573 Sorry, Commander.- Well, go and relax. 445 00:53:19,701 --> 00:53:23,098 Tomorrow we will continue to look for them 446 00:53:23,237 --> 00:53:25,437 And I hope we find them and destroy them 447 00:53:30,730 --> 00:53:32,317 I also hope. Commander. We do this 448 00:53:34,245 --> 00:53:36,890 .good night 449 00:53:41,284 --> 00:53:43,507 Your requests have been fulfilled, sir 450 00:53:43,651 --> 00:53:45,379 All men protected themselves 451 00:53:45,379 --> 00:53:47,672 They will leave the tunnels when they hear the signal. - Excellent. 452 00:53:49,198 --> 00:53:51,728 This will force strangers to show up 453 00:53:52,392 --> 00:53:57,958 However, if it doesn't work, we should invite you to go to Cali to get rid of them 454 00:54:02,015 --> 00:54:04,640 Cali Pugh 455 00:54:11,506 --> 00:54:13,111 You are my good friend Callie Pugh 456 00:54:16,141 --> 00:54:17,405 .Slowly 457 00:54:17,525 --> 00:54:20,173 Wait my friend 458 00:54:22,978 --> 00:54:25,048 You are not just your master's guardian 459 00:54:25,190 --> 00:54:28,624 .But you will punish your enemies 460 00:54:31,051 --> 00:54:33,670 Give me a runaway shirt 461 00:54:42,039 --> 00:54:43,930 You should kill this guy, Cali Pugh 462 00:54:48,855 --> 00:54:51,335 You must seek him out and kill him 463 00:55:25,725 --> 00:55:28,222 You are not allowed to leave. Those are our orders 464 00:55:28,327 --> 00:55:30,479 I want to speak to your master. Follow me 465 00:56:01,422 --> 00:56:03,569 Kamamori take 466 00:56:44,257 --> 00:56:45,546 Pick it 467 00:57:22,688 --> 00:57:24,820 You are brave, Trimernick 468 00:57:27,651 --> 00:57:29,636 How do you know my name? 469 00:57:29,756 --> 00:57:32,661 I persuaded the Holy Virgin to trust me 470 00:57:33,421 --> 00:57:35,911 Convinced her? You dare to touch it 471 00:57:36,040 --> 00:57:39,783 You must remember that I'm the one giving orders here 472 00:57:41,309 --> 00:57:43,215 Do you have courage 473 00:57:43,344 --> 00:57:44,988 I like brave men 474 00:57:45,132 --> 00:57:47,411 Kaley fought Pugh and killed him 475 00:57:47,548 --> 00:57:49,635 Few men dare to do this 476 00:57:49,779 --> 00:57:53,306 You should kill me, but don't listen to your nonsense 477 00:57:56,365 --> 00:58:00,312 When you hear what I have to say, you will realize that this is not absurd 478 00:58:01,319 --> 00:58:04,455 Dare to act unless a man dares to do so 479 00:58:04,576 --> 00:58:08,214 Without dying, she approached the Blessed Virgin 480 00:58:08,357 --> 00:58:13,149 I spoke to her with love, and the worst seduced her to love you 481 00:58:13,285 --> 00:58:15,638 Only a corrupt as you can imagine 482 00:58:15,638 --> 00:58:19,173 That a sensitive woman like Aida would be able to endure this life 483 00:58:19,294 --> 00:58:21,222 I ruined my business for years 484 00:58:22,105 --> 00:58:24,246 Made a perfect entity 485 00:58:24,390 --> 00:58:25,770 For human emotion 486 00:58:27,040 --> 00:58:30,575 This land personified the goddess Kali 487 00:58:32,168 --> 00:58:36,864 And the soul of humanity was enough to destroy everything 488 00:58:37,499 --> 00:58:41,351 You laugh, but your joy will stop soon 489 00:58:41,482 --> 00:58:46,237 When you know that that so-called love resulted in the death of the Blessed Virgin 490 00:58:47,186 --> 00:58:49,597 You can't do that 491 00:58:49,726 --> 00:58:52,784 I will kill you. - Your love for Aida will make you lose your serenity. 492 00:58:52,920 --> 00:58:55,691 She must atone for her sins with death 493 00:58:55,827 --> 00:58:58,160 You can not do that 494 00:58:58,260 --> 00:59:01,610 I am responsible, I left her homeless 495 00:59:01,738 --> 00:59:03,921 I forced her to love me, kill me 496 00:59:04,057 --> 00:59:06,598 Let me die from the most terrible torture, but let me go 497 00:59:07,951 --> 00:59:09,630 .You are 498 00:59:09,782 --> 00:59:12,373 You can save it 499 00:59:13,422 --> 00:59:15,237 Oh really? 500 00:59:15,906 --> 00:59:18,103 Like? Speak I'll do whatever you want 501 00:59:27,609 --> 00:59:30,719 Only a blood sacrifice can atone for the sins of the Holy Virgin 502 00:59:30,860 --> 00:59:32,937 If you want to sacrifice me, I'm ready. 503 00:59:34,101 --> 00:59:35,585 .You do not 504 00:59:35,714 --> 00:59:39,918 Our archenemy, Commander Macpherson, is now leading a mission against us 505 00:59:40,054 --> 00:59:43,265 He entered our area and approached this place 506 00:59:46,459 --> 00:59:49,701 Bring me my head, Commander Macpherson 507 00:59:49,846 --> 00:59:53,521 Aida will be safe 508 00:59:55,048 --> 00:59:57,271 Impossible. What do you ask me 509 00:59:57,407 --> 01:00:00,638 To kill a man who didn't hurt me 510 01:00:00,766 --> 01:00:03,856 No, it is impossible - Refuse? - 511 01:00:03,983 --> 01:00:05,711 A word from me and Aida's fate is over 512 01:00:05,858 --> 01:00:08,031 .everything is ready 513 01:00:08,143 --> 01:00:09,719 Only fire will cleanse you 514 01:00:09,864 --> 01:00:12,331 The Holy Virgin will be burned alive 515 01:00:13,090 --> 01:00:16,642 The fire will hit her body, and her face will be unfamiliar 516 01:00:16,771 --> 01:00:19,557 The pain will be unbearable and before I die 517 01:00:19,667 --> 01:00:21,132 I will curse you 518 01:00:21,251 --> 01:00:23,075 .do not stop 519 01:00:23,195 --> 01:00:25,525 I will do what you ask 520 01:00:27,206 --> 01:00:28,929 I'm glad to hear this 521 01:00:29,879 --> 01:00:31,609 Explain our plan to him 522 01:00:34,184 --> 01:00:36,718 I'll take you close to that camp 523 01:00:36,861 --> 01:00:38,765 You will enter without anyone seeing you 524 01:00:38,893 --> 01:00:40,227 Somehow you get to the leader's tent 525 01:00:40,358 --> 01:00:41,539 .to remember 526 01:00:41,659 --> 01:00:45,937 I will take care of you, you have to get something to prove that you killed him 527 01:00:47,984 --> 01:00:51,383 This is a job that requires courage and boldness 528 01:00:51,512 --> 01:00:54,535 You have both brands 529 01:00:54,671 --> 01:00:57,802 But you must not forget, if you try to betray us 530 01:00:58,597 --> 01:01:01,523 Aida is going to die 531 01:01:06,408 --> 01:01:08,683 She is leaving tonight 532 01:01:08,811 --> 01:01:12,598 With Marsali, take him away 533 01:01:25,987 --> 01:01:28,545 When Aida knows he killed his father 534 01:01:29,181 --> 01:01:30,705 You will hate 535 01:01:30,864 --> 01:01:35,347 She will be the reincarnation of the goddess Kali 536 01:02:02,402 --> 01:02:03,884 You know what to do? 537 01:02:04,606 --> 01:02:05,690 .Yea 538 01:02:05,779 --> 01:02:07,517 The leader's tent is over there 539 01:02:07,644 --> 01:02:09,397 I will wait for you in the bamboo field 540 01:02:09,525 --> 01:02:13,320 When you return, you must imitate the jackal crying three times 541 01:02:13,455 --> 01:02:16,147 I will take you, but remember 542 01:02:17,179 --> 01:02:20,219 If you betray us, Aida will die 543 01:02:22,933 --> 01:02:26,898 I will keep my promise, but if anything happens to Aida 544 01:02:27,041 --> 01:02:28,719 .I'll kill you 545 01:03:32,701 --> 01:03:34,459 .Do not move 546 01:03:34,587 --> 01:03:36,035 Who are you? 547 01:03:36,163 --> 01:03:37,238 .Talk 548 01:03:39,150 --> 01:03:40,988 Why did you come here? 549 01:03:41,739 --> 01:03:43,799 Who is this woman? 550 01:03:43,931 --> 01:03:46,057 Why do you want to know? - I know her - 551 01:03:46,177 --> 01:03:48,107 Impossible my wife is dead 552 01:03:48,743 --> 01:03:49,483 .No 553 01:03:49,611 --> 01:03:51,921 No, this is Aida. - Aida? - 554 01:03:52,041 --> 01:03:54,147 Have you seen my daughter? Is she alive? 555 01:03:54,964 --> 01:03:57,013 Are you her father? - I ask you, is she alive? - 556 01:03:57,830 --> 01:03:59,181 Yes she is alive 557 01:03:59,319 --> 01:04:00,525 where is she? 558 01:04:00,661 --> 01:04:02,444 At the Temple of Thugs 559 01:04:02,586 --> 01:04:04,663 She is in danger Morata, the guards. 560 01:04:04,783 --> 01:04:06,371 I want you to feel here 561 01:04:06,492 --> 01:04:07,818 Now tell me everything you know 562 01:04:22,572 --> 01:04:24,746 Termernick 563 01:04:27,955 --> 01:04:29,201 Termernick 564 01:04:35,347 --> 01:04:39,272 I waited 15 years to see you again, my master 565 01:04:40,971 --> 01:04:44,854 I will return the benefits for that 566 01:06:32,747 --> 01:06:33,792 I waited 15 years 567 01:06:34,957 --> 01:06:37,097 Now you will pay for everything you did 568 01:06:37,217 --> 01:06:38,764 .everything 569 01:06:59,512 --> 01:07:02,471 Gondale 570 01:07:02,598 --> 01:07:06,137 I was detained for two days and didn't know what was going on 571 01:07:06,256 --> 01:07:08,902 How did you get in? - The man guarding the door - 572 01:07:09,030 --> 01:07:11,030 He is a friend of mine 573 01:07:12,492 --> 01:07:15,269 What happened to Trimernick? - Go, leave yesterday - 574 01:07:15,397 --> 01:07:16,637 Go? 575 01:07:17,386 --> 01:07:20,898 So he's letting him go, but is that impossible? 576 01:07:21,026 --> 01:07:24,260 I wouldn't believe him if I didn't see him go out with my master 577 01:07:24,373 --> 01:07:27,412 With my master? I'm sure they're planning something horrible 578 01:07:27,549 --> 01:07:30,823 It will not move without an external impulse 579 01:07:31,615 --> 01:07:34,062 Someone here, hide me, please. 580 01:07:45,357 --> 01:07:47,153 Holy Virgin 581 01:07:50,288 --> 01:07:53,470 Her heart was destined to beat without any emotion 582 01:07:53,613 --> 01:07:58,453 I wake up to this hunter in the forest 583 01:08:02,851 --> 01:08:04,621 .Then 584 01:08:04,741 --> 01:08:07,958 If you want to live, you must forget 585 01:08:08,095 --> 01:08:11,037 What you ask of me is impossible, Sweidan 586 01:08:11,157 --> 01:08:12,308 .without him 587 01:08:12,420 --> 01:08:15,425 My life will lose all meaning and better death 588 01:08:15,569 --> 01:08:19,905 Have pity on me, let me go. I swear I won't tell anyone 589 01:08:20,033 --> 01:08:21,963 Close to you and others 590 01:08:22,090 --> 01:08:24,168 Find another girl to take my place 591 01:08:24,312 --> 01:08:26,793 .another woman 592 01:08:26,913 --> 01:08:28,914 Your choice is not normal 593 01:08:30,098 --> 01:08:33,919 The sacred statue spoke and chose you as the incarnation of the goddess Kali 594 01:08:34,053 --> 01:08:36,605 Yes you are still 595 01:08:39,239 --> 01:08:42,041 Commander Macpherson's daughter 596 01:08:44,606 --> 01:08:47,231 Commander Macpherson? - Yes, you are his daughter. 597 01:08:52,429 --> 01:08:55,921 We took you when you were 3 598 01:08:56,038 --> 01:08:59,106 She was taken to be sacred 599 01:09:00,521 --> 01:09:02,823 So I'm not even your type 600 01:09:02,967 --> 01:09:04,671 .I'm free 601 01:09:04,799 --> 01:09:06,790 To hate you, to curse you 602 01:09:06,923 --> 01:09:09,479 You and your monsters, Cali 603 01:09:12,095 --> 01:09:13,359 Silence 604 01:09:13,495 --> 01:09:15,564 Do you want to bring Kali's anger to us? 605 01:09:19,458 --> 01:09:21,455 You say you hate us 606 01:09:22,380 --> 01:09:23,767 .I promise 607 01:09:23,895 --> 01:09:26,504 Soon you will hate the man you love now 608 01:10:10,730 --> 01:10:13,553 It's time, Berata. Everything went well 609 01:10:13,553 --> 01:10:15,344 We will arrive at Pagentry in the middle of the night 610 01:10:15,481 --> 01:10:19,432 At the sound of the drums, the ceremony begins 611 01:10:20,052 --> 01:10:22,558 The bandits will be in the temple and there will be no guards 612 01:10:23,941 --> 01:10:26,611 We hit the camp 613 01:10:26,722 --> 01:10:28,959 Prepare men and prepare to continue 614 01:10:29,988 --> 01:10:31,557 Yes sir 615 01:10:51,688 --> 01:10:54,307 Herd of wild buffalo. 616 01:10:54,451 --> 01:10:56,651 If they come towards us, we will be in trouble 617 01:10:56,651 --> 01:10:58,636 We'd better go 618 01:10:58,762 --> 01:11:00,365 Don't you use firearms? - Yes sir. 619 01:11:05,481 --> 01:11:07,782 Catch the men quickly 620 01:11:11,771 --> 01:11:13,861 Don't shoot with your weapons - Yes, sir. 621 01:11:14,983 --> 01:11:17,133 Hurry up. Men take shelter behind the trees, hurry up 622 01:11:18,197 --> 01:11:20,317 You go there 623 01:12:02,479 --> 01:12:05,137 hence? - It's me Trimernik - 624 01:12:07,035 --> 01:12:08,520 .come here 625 01:12:14,149 --> 01:12:17,240 What are you carrying? - Tell Sweidan - 626 01:12:17,369 --> 01:12:20,093 I brought Commander Macpherson's body to him. 627 01:12:21,224 --> 01:12:23,617 Macpherson - Let's go, let's go. 628 01:12:56,899 --> 01:12:58,922 I kept your promise 629 01:12:59,057 --> 01:13:00,442 And now 630 01:13:00,570 --> 01:13:02,759 I will keep my promise 631 01:13:02,877 --> 01:13:04,572 I just tried to serve you 632 01:13:04,708 --> 01:13:07,651 The best way 633 01:13:08,650 --> 01:13:11,437 Bring the Holy Virgin to the temple 634 01:13:21,562 --> 01:13:22,216 Keep walking, guys 635 01:13:23,371 --> 01:13:26,749 We lost, now we have to make up for the time we lost 636 01:13:26,879 --> 01:13:29,451 Berata, make them speed up. - Hurry, people. 637 01:13:57,771 --> 01:13:58,966 Kali 638 01:13:59,766 --> 01:14:01,771 The invincible deities 639 01:14:01,918 --> 01:14:07,555 Increase your anger, the sacrifice he offered you 640 01:14:07,555 --> 01:14:08,721 The soul of the Holy Virgin is purified 641 01:14:10,009 --> 01:14:14,505 Sacrifice a corpse 642 01:14:14,677 --> 01:14:18,218 He was our archenemy 643 01:14:30,403 --> 01:14:31,267 .calm 644 01:14:34,782 --> 01:14:37,379 Not far now 645 01:14:37,507 --> 01:14:40,519 Advance 646 01:14:43,083 --> 01:14:46,146 Holy Virgin, see the corpse 647 01:14:46,281 --> 01:14:49,519 The corpse that this man killed 648 01:14:54,185 --> 01:14:55,550 The corpse 649 01:14:55,685 --> 01:14:57,405 Your father's corpse 650 01:15:01,977 --> 01:15:04,094 You can love him 651 01:15:06,049 --> 01:15:07,326 Look 652 01:15:15,097 --> 01:15:16,403 You must die 653 01:15:27,798 --> 01:15:29,685 Quickly enter the site 654 01:15:33,630 --> 01:15:36,813 Tremernick told the truth. They must feel safe underground 655 01:15:36,917 --> 01:15:38,508 They don't have a single entry 656 01:15:39,135 --> 01:15:42,522 Calm down, my daughter Berata, let's get her 657 01:15:47,538 --> 01:15:49,252 Follow me 658 01:16:01,035 --> 01:16:02,459 Termernick 659 01:17:15,348 --> 01:17:17,500 Are you still here Aida? 660 01:17:18,952 --> 01:17:21,731 You'll see the big cities 661 01:17:21,851 --> 01:17:23,997 .the world 662 01:17:24,124 --> 01:17:27,563 You will be happy 663 01:17:27,691 --> 01:17:29,523 .happy 664 01:18:18,633 --> 01:18:19,947 Aida 665 01:18:20,923 --> 01:18:22,906 Is it really you, my daughter? 666 01:18:25,653 --> 01:18:26,922 Aida 667 01:18:29,166 --> 01:18:31,497 You are like your mother 668 01:19:26,173 --> 01:19:28,488 Trimernik did not win 669 01:19:28,600 --> 01:19:34,618 We will all die, and it will be the holy water of the river that will destroy us 670 01:19:35,823 --> 01:19:37,802 No one will survive 671 01:21:52,693 --> 01:21:55,077 Downtown, sir - Thank you. 672 01:22:12,263 --> 01:22:15,750 It's from the general sending me congratulations 673 01:22:16,558 --> 01:22:19,608 He informs me that there is a rebellion in Borna 674 01:22:19,744 --> 01:22:25,359 If I wanted to, I could lead the mission. With proper promotion, of course 675 01:22:27,245 --> 01:22:29,291 What would your answer be, father? 676 01:22:30,897 --> 01:22:32,872 I will tell him 677 01:22:33,000 --> 01:22:35,839 The man who lost his daughter for 15 years 678 01:22:35,980 --> 01:22:38,788 He has a lot to make up for 679 01:22:39,728 --> 01:22:41,708 . thanks Dad 680 01:22:41,837 --> 01:22:44,478 Better if I go and get my answer 681 01:22:44,599 --> 01:22:45,894 .Sorry 682 01:22:57,753 --> 01:22:59,207 Well, Berata 683 01:22:59,327 --> 01:23:02,168 Do you agree with my decision? - I'm very happy, sir. 684 01:23:02,804 --> 01:23:05,017 Can I stay with you? 685 01:23:05,152 --> 01:23:06,352 .Of course 686 01:23:07,904 --> 01:23:10,200 Are you good at dealing with boys? 687 01:23:15,900 --> 01:23:25,400 Translation editing and synchronization by Westernkasa / GM ABR-2021 46637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.