All language subtitles for Family.The.Unbreakable.Bond.E02.WEB-DL[@AirenTeam]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:12,800 --> 00:00:20,900 ::::::::: آيــــ(خانواده: پیوند ناگسستنی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1 00:01:14,529 --> 00:01:15,563 رئیس 2 00:01:16,433 --> 00:01:17,532 ...شما اینجا چیکار میکنید 3 00:01:18,561 --> 00:01:20,387 مدیر کوان، خودت گفتی که بیام 4 00:01:42,745 --> 00:01:43,779 غذاتـون رو آوردم 5 00:01:50,647 --> 00:01:51,651 هی 6 00:01:52,373 --> 00:01:53,313 هی 7 00:02:31,867 --> 00:02:33,502 تو کی هستی؟ 8 00:03:20,149 --> 00:03:21,583 تایید وضعیت 9 00:03:21,650 --> 00:03:23,179 ...آدرس بیونجو رو 17، آپارتمان سو وو 10 00:03:23,246 --> 00:03:25,754 واحد 704 هستش 11 00:04:07,725 --> 00:04:08,897 اتمام وضعیت 12 00:04:08,964 --> 00:04:10,232 تیم پاکـسازی رو لطفا بفرستید 13 00:04:28,578 --> 00:04:31,161 چاقویی که ازش استفاده می‌کرد مال ولادی وستوکه 14 00:04:31,228 --> 00:04:33,003 این اواخر که باهاشون کاری نکردی 15 00:04:34,036 --> 00:04:35,771 این بچه‌ها مال قدیمن 16 00:04:36,395 --> 00:04:38,700 مدتی بود که خبری ازشون نبود اما دوباره اومدن 17 00:04:38,767 --> 00:04:41,717 خب دقیقا چرا تا اینجا پاشـدن اومدن؟ 18 00:04:41,784 --> 00:04:43,912 تیم پاکـسازی میان و اوضاع رو ردیف میکنن 19 00:04:43,979 --> 00:04:46,114 مشکلی نیست، پس نگران نشو 20 00:04:46,709 --> 00:04:49,912 اونجا چه غلطی دارن میکنن؟ 21 00:04:50,599 --> 00:04:52,221 ...زندگی هیونگـت از الان 22 00:04:52,288 --> 00:04:55,358 به قبل و بعد دیدن مدیر اوه تقسیم میشه 23 00:04:55,425 --> 00:04:56,394 آره 24 00:04:56,461 --> 00:05:00,549 نگرانم که از فردا چطوری قراره بره سرکار 25 00:05:00,616 --> 00:05:02,451 "چرا تی شرت آبی پوشیدی؟" 26 00:05:02,518 --> 00:05:03,885 "نکنه مدیر اوه جونـِت گفته آبی بهت میاد؟" 27 00:05:03,952 --> 00:05:06,888 این مرتیکه مگه همین دیشب حموم نبود" "چرا دوباره داره دوش میگیره؟ 28 00:05:06,955 --> 00:05:08,521 "چرا کفش‌هاتو برق میندازی؟" 29 00:05:08,588 --> 00:05:10,692 "چرا انقدر شیک و پیک کردی میری سرکار؟" 30 00:05:10,759 --> 00:05:14,796 هرچی بشه زن داداشت قراره ربطش بده به مدیر اوه 31 00:05:14,863 --> 00:05:16,297 عمرا نمیتونم تحمل کنم 32 00:05:16,364 --> 00:05:17,665 من باشم نمیتونم راحت زندگی کنم 33 00:05:17,732 --> 00:05:19,167 چرا انقدر شورش می‌کنید؟ 34 00:05:19,668 --> 00:05:20,667 بذار ببینم 35 00:05:21,211 --> 00:05:23,671 اگه جون جی هیون جلوی چشم مردا باشه 36 00:05:23,738 --> 00:05:25,642 دیگه کسی یه نگاهم به این خانم مدیره نمیندازه 37 00:05:25,709 --> 00:05:26,808 بابا 38 00:05:26,875 --> 00:05:28,910 مگه همه مردم یه جور زندگی میکنن؟ 39 00:05:28,977 --> 00:05:30,344 روانشناسی انسان میگه 40 00:05:30,411 --> 00:05:32,580 ...اگه فقط یه جا بلغـزی 41 00:05:32,647 --> 00:05:34,849 دیگه تا تهش گند میخوره بهش 42 00:05:34,916 --> 00:05:36,051 ...توی زندگیشون وسواس و شک به وجود میاد 43 00:05:40,696 --> 00:05:42,457 یا ابلفضل، زن داداش 44 00:05:43,658 --> 00:05:45,226 مدیر اوه خیلی خوشگلـه، مگه نه؟ 45 00:05:46,235 --> 00:05:48,896 هووووی الاغ چرا نمیای بالا؟ 46 00:05:48,963 --> 00:05:49,854 بابا 47 00:05:49,921 --> 00:05:51,088 چی؟ 48 00:05:57,127 --> 00:05:58,362 این چیه؟ 49 00:05:58,429 --> 00:06:00,475 اوه- بیا بالاااااااا- 50 00:06:01,142 --> 00:06:02,376 زود باش بیا ببینم 51 00:06:02,443 --> 00:06:05,113 پس چرا نمیای بالا؟ 52 00:06:05,925 --> 00:06:07,348 خانواده‌ت منتظرتن برو بالا 53 00:06:07,415 --> 00:06:09,250 چی چیو برم بالا؟ الان به خاطر تو همه چیز به هم ریخته 54 00:06:09,317 --> 00:06:11,315 سوار شو برو 55 00:06:11,382 --> 00:06:14,808 چرا؟؟ خانمت که نصفه شب چون کنجکاوه به رئیست میگه بیاد 56 00:06:14,875 --> 00:06:16,132 اگه منو ببینه میزنه دهنتو سرویس میکنه؟ 57 00:06:16,199 --> 00:06:17,725 هی، با زنم کار نداشته باش 58 00:06:17,792 --> 00:06:19,577 زن مهربونی مثل اون با تو اصلا قابل مقایسه نیست 59 00:06:19,644 --> 00:06:21,596 زنم الان آسیب دیده 60 00:06:24,166 --> 00:06:25,867 اگه سوتفاهمی پیش اومده باید حلش کرد 61 00:06:25,934 --> 00:06:28,002 اگه شکست خوردی فقط دلداریش بده 62 00:06:28,069 --> 00:06:29,403 من همه چیو برات حل میکنم 63 00:06:29,470 --> 00:06:31,974 چی چیو حل میکنی؟ تو خودت اصل مشکلی 64 00:06:32,041 --> 00:06:32,941 چرا نمیری؟ 65 00:06:36,711 --> 00:06:37,729 چیه؟ 66 00:06:50,758 --> 00:06:53,461 سلام. اوه چون ریون هستم 67 00:06:54,863 --> 00:06:55,876 اومو، پدر جان 68 00:06:55,943 --> 00:06:59,181 حالا که از نزدیک دیدمتـون خیلی جوون هستین 69 00:06:59,248 --> 00:07:01,202 حتی اگه بگین برادر بزرگـتر مدیر کوان هستین باور میکنم 70 00:07:01,269 --> 00:07:03,238 نه بابا 71 00:07:03,841 --> 00:07:05,940 ببخشید نشد بیام عروسیتون ناراحت شدین، درسته؟ 72 00:07:06,007 --> 00:07:08,342 برای همین پول بیشتری برای کادو به برادرت دادم 73 00:07:10,445 --> 00:07:12,380 از آشناییت خوشبختم می ریم جان 74 00:07:13,615 --> 00:07:15,486 تو مین سو هستی 75 00:07:15,553 --> 00:07:19,120 خدایاا، لپاشو ببین خیلی نازن 76 00:07:20,055 --> 00:07:21,421 از آشناییت خوشبختم 77 00:07:21,488 --> 00:07:22,624 من اوه چون ریون هستم 78 00:07:25,463 --> 00:07:26,928 بالاخره همو دیدیم 79 00:07:29,057 --> 00:07:31,289 خب خب... همگی بشینید 80 00:07:31,356 --> 00:07:32,780 بشینید پدر جان 81 00:07:32,847 --> 00:07:33,954 ...خب 82 00:07:54,188 --> 00:07:56,290 ...درضمن درباره اینا 83 00:07:56,758 --> 00:07:58,593 هدایایی هستن که هروقت مناسبت خاصی بود 84 00:07:58,660 --> 00:08:01,563 برای خانواده مدیر کوان عزیز تدارک می‌دیدم 85 00:08:02,469 --> 00:08:04,491 هی میگفتم بیا بگیر اینارو براشون ببر 86 00:08:04,558 --> 00:08:06,386 هی میگفت نمیخوام، نمیخوام 87 00:08:06,855 --> 00:08:08,603 ...برای همین یه جورایی میشه گفت احساساتم بود 88 00:08:08,670 --> 00:08:10,651 که به دست شما نرسیده بود؟ 89 00:08:10,718 --> 00:08:11,619 خانواده دوست داشتنی 90 00:08:12,254 --> 00:08:13,355 بفرمایید شروع کنید 91 00:08:15,136 --> 00:08:17,546 واااای، این واقعا خیلی گرونه 92 00:08:17,613 --> 00:08:19,947 خیلی ممنونم 93 00:08:20,014 --> 00:08:22,306 وای این برای منه؟ واقعا دلم میخواست امتحانش کنم 94 00:08:22,373 --> 00:08:23,540 ...آیگو 95 00:08:23,607 --> 00:08:25,404 این نسخه محدود نیست؟ 96 00:08:30,781 --> 00:08:31,893 ...آیگو 97 00:08:31,960 --> 00:08:33,100 چرا انقدر گرد و غبار توی هوا پخش شده؟ 98 00:08:40,268 --> 00:08:41,269 خانم اوه 99 00:08:42,037 --> 00:08:45,240 این وقت شب یهویی مهمونی دعوت شدین !ولی ماشالا همه جوره تدارک دیدین 100 00:08:45,307 --> 00:08:46,507 نفرمایید 101 00:08:47,775 --> 00:08:51,546 به هر حال برای هدیه دادن باید یه نیتی باشه 102 00:08:52,447 --> 00:08:53,464 ...قصد دارین 103 00:08:54,028 --> 00:08:55,717 با خانواده ما قاطی بشین، درسته؟ 104 00:08:58,953 --> 00:09:01,789 اومو... من که دشمنتون نیستم 105 00:09:02,457 --> 00:09:05,259 اگه دقیق نگاه کنید میشه بهش گفت رشوه؟ 106 00:09:05,326 --> 00:09:06,861 ...اگه از اون رشوه‌هاست که 107 00:09:06,928 --> 00:09:08,496 "هرچی تو گذشته اتفاق افتاده رو فراموش کن" 108 00:09:08,563 --> 00:09:09,597 ...به نظرم برای این کار 109 00:09:10,428 --> 00:09:11,899 کادوها اصلا جور در نمیاد 110 00:09:11,966 --> 00:09:14,068 البته که کافی نیست 111 00:09:14,135 --> 00:09:15,970 امروز فقط شروعشه 112 00:09:16,037 --> 00:09:18,172 ...بذارین بگم که در آینده 113 00:09:18,239 --> 00:09:20,174 ...چه کارهایی قراره برای شما انجام بدم- خانم اوه- 114 00:09:21,576 --> 00:09:23,094 ...هزینه اون زمانی که 115 00:09:23,161 --> 00:09:26,314 پدرشوهر عزیز من داشت روی تخت سرد اتاق عمل با مرگ دست و پنجه نرم میکرد 116 00:09:26,381 --> 00:09:28,449 و شوهرم دائما بهونه می‌آورد و آخرشم نیومد 117 00:09:28,516 --> 00:09:31,319 دقیقا چقدر میشه؟ 118 00:09:37,058 --> 00:09:37,977 خانمم 119 00:09:38,727 --> 00:09:40,547 گفتم که اون‌موقع سفر کاری بودم 120 00:09:41,029 --> 00:09:43,531 ...خودت همه اینارو میدونستی اما 121 00:09:43,598 --> 00:09:44,966 مشکل همینه 122 00:09:48,370 --> 00:09:49,437 ...خب 123 00:09:49,504 --> 00:09:52,273 آدم باید با خانواده‌ش بره سفر کاری 124 00:09:54,376 --> 00:09:56,711 ...بعدشم اگه صادق باشیم 125 00:09:58,246 --> 00:10:01,950 عمل زانو دیگه با مرگ دست و پنجه نرم کردن داره؟ 126 00:10:02,017 --> 00:10:03,068 هی بچه پررو 127 00:10:03,752 --> 00:10:05,754 بیهوشی شوخیه از نظرت؟ 128 00:10:05,821 --> 00:10:08,256 ...ای بابا، بابا توام 129 00:10:08,323 --> 00:10:10,202 ...علاوه بر اون 130 00:10:10,269 --> 00:10:13,661 وقتی برادرت سربازی بود حتی یک بار هم ملاقاتش نرفتـی، درسته؟ 131 00:10:14,667 --> 00:10:15,663 آره 132 00:10:15,730 --> 00:10:18,633 همش میگفتی خانم اوه کلی کار ریخته روی سرت پس سرت شلوغه و نمیتونی بیای 133 00:10:19,301 --> 00:10:21,636 اصلا میدونی اون‌موقع چقدر قلبم شکست؟ 134 00:10:22,571 --> 00:10:23,904 به نظرم در حد یه خونه نو ارزش داشت 135 00:10:23,971 --> 00:10:25,306 الهی بمیرم 136 00:10:25,982 --> 00:10:28,009 گوگولی قشنگ من ناراحت شده بوده؟ 137 00:10:28,076 --> 00:10:29,272 خیلی گریه کردم 138 00:10:31,653 --> 00:10:33,205 خدایا، واقعا دارم دیوونه میشم 139 00:10:33,272 --> 00:10:35,002 هی 140 00:10:35,069 --> 00:10:36,250 ...خیر سرت مردی 141 00:10:36,317 --> 00:10:38,154 کسی که سربازی ادارات دولتی شیفت وایستاده 142 00:10:38,221 --> 00:10:40,388 چرا باید ملاقاتـش رفت؟ 143 00:10:40,455 --> 00:10:42,023 برای چی انقدر شورش میکنی؟ 144 00:10:42,090 --> 00:10:43,918 خیلی خنده‌دار نیست؟ 145 00:10:43,985 --> 00:10:45,152 برو خودتو جمع کن بچه 146 00:10:45,697 --> 00:10:46,819 ...حرف مفت میزنه 147 00:10:46,886 --> 00:10:49,330 ...اوه، گویا پس سوتفاهمات پیش اومده 148 00:10:49,397 --> 00:10:51,365 از چیزی که پیش‌بینی کرده بودم خیلی بیشتره 149 00:10:51,432 --> 00:10:52,833 ...نه و 150 00:10:52,900 --> 00:10:56,237 روز، شب، صبح هر لحظه ممکنه یه چیزی بتـرکه 151 00:10:56,304 --> 00:10:58,039 ممکنه یه چیزی بتـرکه 152 00:10:58,106 --> 00:11:00,408 مگه دست خانم اوهه؟ 153 00:11:00,475 --> 00:11:02,813 شرکته‌ها، شرکت 154 00:11:02,880 --> 00:11:04,045 ها؟ 155 00:11:04,112 --> 00:11:05,413 پس عزیزم 156 00:11:06,114 --> 00:11:08,016 ...واجبه که همینطوری 157 00:11:08,650 --> 00:11:09,536 ...توی همچین شرکت بیخودی 158 00:11:10,184 --> 00:11:11,458 به کارت ادامه بدی؟ 159 00:11:11,525 --> 00:11:13,021 ها؟ 160 00:11:13,789 --> 00:11:15,189 درست نمیگم خانم اوه؟ 161 00:11:18,452 --> 00:11:19,454 خانم اوه؟ 162 00:11:39,147 --> 00:11:40,963 همش تقصیر منه 163 00:11:42,316 --> 00:11:43,384 ...همه اینا 164 00:11:44,219 --> 00:11:46,762 به خاطر بی دقتی من اتفاق افتاده 165 00:11:50,325 --> 00:11:52,145 من لیاقت ندارم 166 00:11:53,262 --> 00:11:54,978 من بدترین رئیس دنیام 167 00:11:55,045 --> 00:11:56,849 هیچ بهونه‌ای ندارم 168 00:11:57,582 --> 00:11:59,349 شرمندم 169 00:12:00,668 --> 00:12:03,298 کار شرکتی همینه 170 00:12:03,365 --> 00:12:06,170 در اصل کار بالا دستی‌ها سخت‌تره- خانم اوه- 171 00:12:06,237 --> 00:12:07,475 ...درسته 172 00:12:07,542 --> 00:12:09,443 برای همینه که من کار پیدا نمیکنم 173 00:12:09,510 --> 00:12:11,212 ...درسته درسته اون 174 00:12:11,279 --> 00:12:13,617 یه رئیس باحاله که به زیردستاش فکر میکنه 175 00:12:13,684 --> 00:12:14,934 خوشگله 176 00:12:15,917 --> 00:12:19,041 ...به این رئیس زورگو اراز و اوباشش 177 00:12:19,108 --> 00:12:20,192 ...مدیر کوان مهربون 178 00:12:20,889 --> 00:12:23,404 هیچوقت نه نگفته 179 00:12:23,471 --> 00:12:25,693 همش دستورات من بوده 180 00:12:25,760 --> 00:12:26,967 ...بدون مدیر کوان 181 00:12:27,863 --> 00:12:29,749 شرکتمون به فنا میرفت 182 00:12:30,832 --> 00:12:32,066 ...من و شرکتم 183 00:12:32,133 --> 00:12:34,469 نسبت به مدیر کوان و خانواده‌ش 184 00:12:35,370 --> 00:12:36,572 مدیون هستیم 185 00:12:37,899 --> 00:12:39,913 شرمندم 186 00:12:39,980 --> 00:12:42,877 ...آیگو، نزن این حرفارو 187 00:12:42,944 --> 00:12:44,612 مجانی که نیست 188 00:12:44,679 --> 00:12:46,861 به هرحال براش حقوق میگیره 189 00:12:47,916 --> 00:12:48,912 هی بچه 190 00:12:49,684 --> 00:12:50,893 سخت‌تر کار کن 191 00:12:50,960 --> 00:12:52,641 باشه، چشم 192 00:12:52,708 --> 00:12:54,006 اشکال نداره گریه نکن 193 00:12:54,073 --> 00:12:56,264 وای خدایا، اشک منم در اومد 194 00:12:56,331 --> 00:12:58,191 من اصلا نمیدونستم که اینطوری بوده 195 00:12:59,727 --> 00:13:00,962 داری گریه میکنی مامان؟ 196 00:13:06,901 --> 00:13:07,769 عزیزم 197 00:13:17,479 --> 00:13:19,413 همش تقصیر منه 198 00:13:21,983 --> 00:13:24,585 عزیزم پول درآوردن سخته، نه؟ 199 00:13:26,254 --> 00:13:28,000 فروش کافه هم خوب نیست 200 00:13:28,067 --> 00:13:30,992 طراحی داخلی به چه درد میخوره؟ "فقط پولو بگیر و خرج کن" 201 00:13:31,635 --> 00:13:35,697 ببخشید که من نمیتونم هیچ کمکی کنم 202 00:13:39,367 --> 00:13:41,069 پدر جون 203 00:13:41,136 --> 00:13:43,605 ...اگه من برات 204 00:13:43,672 --> 00:13:46,541 کفش پیاده روی نسخه محدود خریده بودم 205 00:13:46,608 --> 00:13:49,377 اونطوری از بالای کوه پرت نمیشدی پایین 206 00:13:49,444 --> 00:13:51,212 ...من خیلی متاسفم 207 00:13:51,279 --> 00:13:54,149 آیگوو نه نه، این حرف رو نزن عروس قشنگم 208 00:13:54,976 --> 00:13:57,352 کفش نسخه محدود میخوام چیکار؟ 209 00:13:57,419 --> 00:13:59,319 وقتی پیر میشی باید یه گوشه بشینی اصلا چرا پاشدم رفتم اونجا؟ 210 00:13:59,386 --> 00:14:01,501 ...آخه کوهنوردی به چه کارم میاد من 211 00:14:01,568 --> 00:14:02,836 من اشتباه کردم 212 00:14:03,425 --> 00:14:05,026 کار خودم اشتباه بود 213 00:14:07,502 --> 00:14:08,795 و برادرشوهر 214 00:14:12,360 --> 00:14:15,523 انقدر دلت بازی میخواست؟ 215 00:14:15,590 --> 00:14:18,505 من زن داداشتم 216 00:14:18,572 --> 00:14:21,675 ولی اصلا نمیدونم از ته قلبت چی میخوای 217 00:14:21,742 --> 00:14:23,912 نه زن داداش، گریه نکن 218 00:14:23,979 --> 00:14:26,422 آدم بیکار بازی میخواد چیکار آخه؟ بازی نمیکنم، بازی نمیکنم 219 00:14:26,489 --> 00:14:27,915 نمیخوام اصلا، هیچوقت بازی نمیکنم 220 00:14:32,524 --> 00:14:35,032 من از همتون معذرت میخوام متاسفم، متاسفم 221 00:14:38,020 --> 00:14:39,393 واقعا باحاله 222 00:14:39,460 --> 00:14:41,195 ...خیلی داره خوش میگذره 223 00:14:42,463 --> 00:14:44,765 ...عزیزم 224 00:14:47,636 --> 00:14:49,971 مامان- اوه مین سو، مامان حالش خوبه- 225 00:14:50,839 --> 00:14:53,041 اینطوری نمیشه، بیاین مشروب بخوریم 226 00:14:53,108 --> 00:14:55,298 همچین مواقعی نمیشه که مست نکرد 227 00:14:55,365 --> 00:14:56,677 هی مکنه. آماده باش 228 00:14:56,744 --> 00:14:58,315 باشه، چشم بابا 229 00:14:58,382 --> 00:14:59,581 چیه؟ چیه؟ 230 00:14:59,648 --> 00:15:01,148 خودت میدونی دیگه 231 00:15:21,769 --> 00:15:24,538 یه نوشیدنی بخور، یه نوشیدنی بخور، یه نوشیدنی بخور 232 00:15:24,605 --> 00:15:27,575 بیا تا وقتی مست بشیم بدوییم، نوشیدنی بخور 233 00:15:28,209 --> 00:15:31,424 من و تو امشب 234 00:15:31,491 --> 00:15:34,682 یکی میشیم و می‌دوییم، می‌دوییم 235 00:15:34,749 --> 00:15:37,276 یه نوشیدنی بخور، یه نوشیدنی بخور، یه نوشیدنی بخور 236 00:15:37,343 --> 00:15:38,669 تا وقتی مست بشیم 237 00:15:38,736 --> 00:15:40,996 دارم میرم، یه نوشیدنی بخور 238 00:15:41,063 --> 00:15:42,864 ...من و تو 239 00:15:49,161 --> 00:15:50,694 !ساکت باشید جان مادرتون 240 00:15:50,761 --> 00:15:53,751 هی! طبقه چندمی؟- !بذارید کپه مرگمـو بذارممم- 241 00:15:53,818 --> 00:15:56,003 الان تو دردسر بزرگی افتادم 242 00:15:56,070 --> 00:15:57,538 زود باش سوار شو 243 00:15:57,605 --> 00:15:59,707 روشنش کن، روشنش کن، روشنش کن 244 00:15:59,774 --> 00:16:02,068 خب، به همه خوش گذشت؟- !شوهر- 245 00:16:02,135 --> 00:16:03,677 بله، بله- اونی من، چون ریون اونی- 246 00:16:03,744 --> 00:16:05,285 آره، میدونم 247 00:16:05,352 --> 00:16:06,806 هی، مدیر کوان- بله- 248 00:16:06,873 --> 00:16:08,248 خیلی خوردی- خواهرم چطوره؟ خوشگل نیست؟- 249 00:16:08,315 --> 00:16:09,850 اوه، البته، البته- باید به هم معرفیتون کنم؟- 250 00:16:09,917 --> 00:16:12,854 ...نه، ما ازدواج کردیم، ازدواج کردیم- اونی، من میخوام برم خونه بخوابم- 251 00:16:12,921 --> 00:16:14,955 کجا میری؟ باید بیای بریم خونه عزیزم 252 00:16:15,022 --> 00:16:17,358 ...بریم خونه، آره منم میرم خونه- ...نه، نه اینجا- 253 00:16:17,425 --> 00:16:18,616 باید برم خونه مدیر- باید برم؟- 254 00:16:18,683 --> 00:16:21,695 خب، خب، بریم، مدیر- ...بریم- 255 00:16:21,762 --> 00:16:23,263 نه، با هم باید بریم- با کی میخوای بری؟- 256 00:16:23,330 --> 00:16:24,698 همه با هم بریم- خب، بریم- 257 00:16:24,765 --> 00:16:26,654 بریم، بریم- زودباش، برو- 258 00:16:26,721 --> 00:16:28,235 باهم بریم- نه، کجا؟- 259 00:16:28,302 --> 00:16:29,704 فردا باید برم مدرسه مین سو 260 00:16:29,771 --> 00:16:31,619 بیا، با من بیا 261 00:16:31,686 --> 00:16:33,406 بریم، بریم، بریم- نه، نه، نه- 262 00:16:33,473 --> 00:16:35,071 زود باش برو، زودباش برو 263 00:16:35,138 --> 00:16:36,644 همهمه شده، الان آشوب به پا شده 264 00:16:39,116 --> 00:16:40,686 خداحافظ 265 00:16:40,753 --> 00:16:42,383 خداحافظ، خداحافظ 266 00:16:43,285 --> 00:16:45,401 خداحافظ، خداحافظ 267 00:16:45,468 --> 00:16:47,155 خداحافظ 268 00:16:48,608 --> 00:16:50,509 خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ 269 00:16:50,576 --> 00:16:51,592 شما دوتا بهم میاین 270 00:16:51,659 --> 00:16:55,296 خداحافظ، به سلامت 271 00:16:58,567 --> 00:17:00,802 خداحافظ 272 00:17:00,869 --> 00:17:02,555 اوه، رفت 273 00:17:05,239 --> 00:17:06,528 مدیر اوه، چند سالشه؟ 274 00:17:06,595 --> 00:17:07,742 ها؟ 275 00:17:09,610 --> 00:17:12,715 مشخص نیست؟ ده سال بزرگتر ازت به نظر میاد 276 00:17:13,862 --> 00:17:15,996 چرا نگفته بودی که مدیر اوه خانومه؟ 277 00:17:19,283 --> 00:17:20,554 گفتم 278 00:17:23,224 --> 00:17:24,384 نگفتم 279 00:17:24,451 --> 00:17:27,269 عزیزم، چه اهمیتی داره. کجاش اهمیت داره 280 00:17:27,336 --> 00:17:28,963 ...مهم اینه که 281 00:17:30,121 --> 00:17:33,158 از الان به بعد اگه نشه باهات تماس بگیرم میتونم به خانم اوه زنگ بزنم، مگه نه؟ 282 00:17:33,225 --> 00:17:34,602 عزیزم 283 00:17:35,604 --> 00:17:36,771 اوه، عزیزم 284 00:17:38,840 --> 00:17:41,909 عزیزم، عزیزم، عزیزم 285 00:17:49,518 --> 00:17:50,818 بریم سمت قسمت شرقی 286 00:18:04,232 --> 00:18:05,184 تو کی هستی؟ 287 00:18:14,975 --> 00:18:16,307 بله، چک کردم 288 00:18:16,374 --> 00:18:19,013 از اونجا دوباره داره حرکت میکنه درست به نظر میرسه 289 00:18:19,748 --> 00:18:21,215 میرم گزارش بدم الان 290 00:18:40,268 --> 00:18:41,445 الو؟ 291 00:18:42,037 --> 00:18:44,472 اعترافمو قبول میکنی یا نه؟ 292 00:18:44,539 --> 00:18:45,940 ها؟ 293 00:18:47,843 --> 00:18:50,038 هنوز مطمئن نیستم 294 00:18:51,078 --> 00:18:53,014 ازت چیز سختی پرسیدم؟ 295 00:18:53,081 --> 00:18:54,800 از من خوشت میاد؟ 296 00:18:57,007 --> 00:18:58,219 هی، الو؟ 297 00:18:59,454 --> 00:19:00,587 الو؟ 298 00:19:00,654 --> 00:19:01,890 ...ولی 299 00:19:01,957 --> 00:19:04,325 من الان خواب‌آلود و گیجم 300 00:19:05,008 --> 00:19:06,361 حالت خوبه؟ 301 00:19:06,428 --> 00:19:09,296 نگران من نباش. سریع بهم جواب بده 302 00:19:09,363 --> 00:19:11,528 اگه جواب ندی، قطع نمیکنم 303 00:19:11,595 --> 00:19:12,933 ...خب 304 00:19:13,502 --> 00:19:15,203 هرکار کردم 305 00:19:15,270 --> 00:19:16,870 فکر نکنم ازت خوشم بیاد 306 00:19:18,238 --> 00:19:20,674 چی؟ چجوری میتونی اینکارو بکنی؟ 307 00:19:20,741 --> 00:19:23,211 مگه خیلی باهات خوب نبودم؟ 308 00:19:23,278 --> 00:19:26,100 پس چرا اون هات داگی که برات خریدم رو خوردی؟ 309 00:19:26,167 --> 00:19:27,893 بدون اینکه دوستم داشته باشی 310 00:19:27,960 --> 00:19:30,310 من پول هات داگو بهت برمیگردونم، باشه؟ 311 00:19:31,285 --> 00:19:32,719 ...کیم بو سوک، تو 312 00:19:32,786 --> 00:19:34,641 متاسفم، ازت خوشم نمیاد 313 00:19:34,708 --> 00:19:35,890 خداحافظ 314 00:19:35,957 --> 00:19:37,926 الو؟ کیم بو سوک 315 00:19:37,993 --> 00:19:39,360 هی، کیم بو سوک 316 00:19:52,836 --> 00:19:54,542 !بوم! واو 317 00:19:54,609 --> 00:19:56,340 !بنگ 318 00:19:56,407 --> 00:19:59,113 هی 319 00:20:12,828 --> 00:20:15,063 شیرین ترین دلبر دنیا 320 00:20:15,130 --> 00:20:17,387 جذاب ترین زن جهان 321 00:20:17,454 --> 00:20:18,641 الان وقتشه 322 00:20:21,303 --> 00:20:22,337 خسته نیستی؟ 323 00:20:22,404 --> 00:20:24,838 خسته نیستم، اصلا خسته نیستم اصلا خسته نیستم 324 00:20:24,905 --> 00:20:27,774 خب، مراسم تموم شد مدیر اوه، که مشتاقانه منتظرش بودی هم دیدی 325 00:20:27,841 --> 00:20:29,543 مدیر که حتی اونم کاملا درست میگفت 326 00:20:29,610 --> 00:20:30,878 مدیر اوه کاملا ضربه فنی شد 327 00:20:31,980 --> 00:20:34,081 عزیزم دیگه وقتشه انجامش بدیم 328 00:20:35,211 --> 00:20:36,291 انجامش بدیم 329 00:20:36,358 --> 00:20:38,325 باید انجامش بدی دیگه، مگه نه؟ 330 00:20:40,392 --> 00:20:42,092 فقط منم که دلم میخواد انجامش بدم؟ 331 00:20:42,159 --> 00:20:44,681 مگه به نفع تو و مین سو هم نمیشه؟ 332 00:20:44,748 --> 00:20:48,163 خودت با انگشت کوچیکت به مین سو قول دادی‌ که براش خواهر یا برادر کوچیک‌تر میاری 333 00:20:48,230 --> 00:20:50,163 اینم فراموش کردی؟ 334 00:20:50,230 --> 00:20:52,332 میتونیم انجامش بدیم بیا امتحانش کنیم، خیلی دیر نیست 335 00:20:52,399 --> 00:20:54,835 دقیقا بعد از گفتن فایتینگ زدی قدش 336 00:20:54,902 --> 00:20:56,370 من حتی انگشت کوچیکمو آوردم 337 00:20:56,904 --> 00:20:58,657 چجوری زنی مثل تو مادر شده؟ 338 00:20:58,724 --> 00:21:00,641 دخترت که همیشه منتظر بردار و خواهرشه 339 00:21:01,143 --> 00:21:03,812 تظاهر میکنی که نمیدونی تظاهر میکنی که نمیدونی 340 00:21:03,879 --> 00:21:05,512 ها؟ همینه؟ 341 00:21:08,416 --> 00:21:09,657 فقط به خاطر مین سو 342 00:21:09,724 --> 00:21:11,790 آره، حتما- ...ای بابا- 343 00:21:11,857 --> 00:21:12,887 اوه، همونجا بمون 344 00:21:12,954 --> 00:21:14,789 نمیتونم بازش کنم چرا- برای همه چیز یه راهی هست- 345 00:21:15,956 --> 00:21:17,357 !مامان 346 00:21:17,424 --> 00:21:19,527 بوسوک منو رد کرد 347 00:21:23,373 --> 00:21:25,404 من دیگه با بوسوک بازی نمیکنم 348 00:21:25,471 --> 00:21:27,178 دیگه براش هات داگ نمیخرم 349 00:21:27,245 --> 00:21:30,438 حتی اگه فلفل قرمز روی دندونش باشه دیگه چیزی نمیگم 350 00:21:30,505 --> 00:21:32,351 بوسوک خیلی پشیمون میشه 351 00:21:32,418 --> 00:21:34,241 آره، پشیمون میشه، قطعا میشه 352 00:21:34,308 --> 00:21:37,912 وسط تمرین بهش کلی چاقو میزنم 353 00:21:37,979 --> 00:21:41,082 ‌انتقاممو میگیرم، باید خودشو مرده فرض کنه 354 00:21:41,149 --> 00:21:43,218 مین سو، مین سو 355 00:21:43,285 --> 00:21:46,289 برای موفقیت توی انتقام باید تو وضعیت خوبی باشی 356 00:21:46,356 --> 00:21:47,272 پس مجبوری بری بخوابی- باید بخوابی- 357 00:21:47,339 --> 00:21:48,596 بیا فقط یک ساعت بخوابیم 358 00:21:48,663 --> 00:21:50,338 بریم، مین سو 359 00:21:50,405 --> 00:21:53,193 بخواب- نه، من میخوام اینجا بخوابم- 360 00:22:01,670 --> 00:22:03,804 از اینجا خوشم میاد 361 00:22:06,141 --> 00:22:08,709 پس مامان و من بریم اتاق مین سو بخوابیم؟ 362 00:22:12,280 --> 00:22:13,914 بغلم کنین 363 00:22:15,517 --> 00:22:16,785 ...آیگو 364 00:22:16,852 --> 00:22:18,152 ها؟ 365 00:22:21,957 --> 00:22:24,658 بوسوک آشغال 366 00:22:26,394 --> 00:22:29,930 !الهی درد بی درمون بگیره اون بوسوک- آره، خیلی عوضیه- 367 00:23:12,093 --> 00:23:13,006 مین سو 368 00:23:19,014 --> 00:23:20,080 !خب 369 00:23:22,050 --> 00:23:22,983 مین سو 370 00:23:23,585 --> 00:23:25,206 امروز اجرا رو تمرین میکنی 371 00:23:25,273 --> 00:23:27,322 باید طبق متن پیش بریم، باشه؟ 372 00:23:27,389 --> 00:23:28,957 میتونم فی‌البداهه بگم 373 00:23:29,024 --> 00:23:31,091 !کتک زدن بوسوک فی‌البداهه نیست 374 00:23:32,227 --> 00:23:33,495 کوان مین سو 375 00:23:33,562 --> 00:23:35,997 یادگیری واقعی احساسات خصوصی روی صحنه‌اس 376 00:23:36,064 --> 00:23:37,999 من هیچوقت مجبورت نمیکنم 377 00:23:38,066 --> 00:23:39,070 فهمیدی؟ 378 00:23:40,035 --> 00:23:42,137 من میرم مدرسه 379 00:23:42,204 --> 00:23:44,105 مین سو، خداحافظی کن بعد برو 380 00:23:44,172 --> 00:23:45,278 من رفتم 381 00:23:45,345 --> 00:23:46,606 !چون، چون، چون 382 00:23:49,344 --> 00:23:50,605 عزیزم 383 00:23:50,672 --> 00:23:52,147 چیه؟- ...بیا امشب مین سو رو- 384 00:23:52,214 --> 00:23:53,324 بفرستیم خونه بابا بخوابه 385 00:23:54,025 --> 00:23:56,517 چرا؟- دیروز به خاطر مین سو نتونستیم انجامش بدیم- 386 00:23:57,187 --> 00:23:58,787 ...پس، همه موانعو 387 00:23:58,854 --> 00:24:00,485 از قبل باید از بین ببری 388 00:24:01,523 --> 00:24:03,190 من هنوز تصمیم نگرفتم 389 00:24:04,059 --> 00:24:07,729 هرچقدر هم که قول داده باشیم و الان توی وضعیت صلح باشیم 390 00:24:07,796 --> 00:24:09,296 من نمیخوام اینکارو مثل تکلیف انجام بدم 391 00:24:10,165 --> 00:24:11,946 ما که حیوون نیستیم 392 00:24:15,490 --> 00:24:16,422 !انجامش بده 393 00:24:16,936 --> 00:24:18,019 !مجبوری 394 00:24:18,654 --> 00:24:20,959 !بیا انجامش بدیم- چیکار داری میکنی؟- 395 00:24:21,026 --> 00:24:22,910 "چیکار دارم میکنم؟ چیکار دارم میکنم؟" 396 00:24:23,378 --> 00:24:25,093 !بیا انجامش بدیم 397 00:24:25,160 --> 00:24:26,581 وای خدایا واقعا خل شده 398 00:24:28,248 --> 00:24:30,386 آره من خل شدم 399 00:24:30,453 --> 00:24:32,603 !مگه چیه، من حیوونم 400 00:24:32,670 --> 00:24:34,680 به‌خاطر مدیر نمیتونم و دخترم نمیتونم 401 00:24:34,747 --> 00:24:36,607 !هر روز نمیتونم اینکارو کنم 402 00:24:36,674 --> 00:24:38,493 خب پس کی میخوای بـکنم؟ کی دقیقا؟ 403 00:24:38,560 --> 00:24:40,103 هـا؟ مشکل چیه؟ 404 00:24:40,170 --> 00:24:42,063 من ضعیفم؟ ضعیفـم؟ 405 00:24:42,130 --> 00:24:44,198 پس خوب ببین 406 00:24:48,134 --> 00:24:49,529 دستم میزنم 407 00:24:50,089 --> 00:24:51,881 دیدی؟ من تونستم. میتونم انجام بدم 408 00:24:51,948 --> 00:24:53,374 پر انرژیم 409 00:24:53,441 --> 00:24:54,732 ها؟ من آمادم 410 00:24:55,214 --> 00:24:56,910 برنامه‌ای داری؟ 411 00:24:57,379 --> 00:24:58,445 باید برم کافه 412 00:24:58,512 --> 00:25:00,881 درسته! منم دیرم شده باید برم سر کار 413 00:25:00,948 --> 00:25:03,155 پس امشب انجامش بدیم؟ 414 00:25:03,222 --> 00:25:04,818 امروز زودتر بیا خونه باشه؟ 415 00:25:05,720 --> 00:25:06,953 جوابمو بده 416 00:25:07,020 --> 00:25:07,867 ها 417 00:25:07,934 --> 00:25:09,537 باشه 418 00:25:09,604 --> 00:25:10,872 فعلا برو 419 00:25:18,967 --> 00:25:20,174 زودتر بیا 420 00:25:34,182 --> 00:25:36,349 امروز برو مدرسه دنبال برادرزاده‌ت 421 00:25:36,416 --> 00:25:37,718 امشب خونه‌ی بابا بخواب‌ 422 00:25:38,286 --> 00:25:40,387 امروز تو مراقب مین سو باش، خنگول 423 00:25:40,995 --> 00:25:42,490 فهمیدی؟ 424 00:25:42,557 --> 00:25:45,425 با غذا و جا و مکان میشه ۳۰هزار ون 425 00:25:46,133 --> 00:25:48,446 حله؟ توله قطع میکنم 426 00:25:53,067 --> 00:25:55,791 منم میخوام یکم پول در بیارم ..حالم از این زورگویی بهم میخوره 427 00:25:55,858 --> 00:25:57,104 !کوان دو هوون 428 00:25:57,873 --> 00:26:00,707 مرکز مراقبت از بچه های تازه متولد شد‌ه‌ای که جاریم پیشنهاد کرده خوبه 429 00:26:00,774 --> 00:26:03,381 ...ولی مدیر اوه، همونطور که گفتید 430 00:26:03,448 --> 00:26:04,887 این رویای من بوده 431 00:26:04,954 --> 00:26:06,647 خیلی ممنونم مدیر اوه 432 00:26:10,252 --> 00:26:12,940 بله، خداحافظ شما مدیر جان 433 00:26:13,007 --> 00:26:14,471 بله 434 00:26:25,345 --> 00:26:26,833 چیه؟ چی شده؟ 435 00:26:26,900 --> 00:26:29,369 اون مرکز مراقبتی که بهت گفتم رو که میشناسی 436 00:26:29,436 --> 00:26:31,038 همون که شبیه به هتل میمونه- آها- 437 00:26:31,105 --> 00:26:34,161 خب اونجا توسط یکی از هم دوره‌های مدیر اوه اداره میشه 438 00:26:34,228 --> 00:26:35,308 ...من 439 00:26:35,375 --> 00:26:37,510 قراره برم اونجا 440 00:26:37,577 --> 00:26:38,635 واقعا؟ 441 00:26:39,514 --> 00:26:40,547 اونجا خیلی گرونه 442 00:26:40,614 --> 00:26:42,515 فوق العاده تر اینکه 443 00:26:48,410 --> 00:26:49,658 ظاهر یه شغلی برات جور کرده 444 00:26:49,725 --> 00:26:51,958 ...دوست مدیر اوه که صاحب شرکته 445 00:26:52,025 --> 00:26:53,560 گفت که برات مصاحبه کاری میذاره 446 00:26:53,627 --> 00:26:54,928 خیلی خوب شد 447 00:26:56,419 --> 00:26:57,264 چیه؟ 448 00:26:58,031 --> 00:26:59,100 چرا قیافه‌ت همچینه؟ 449 00:26:59,167 --> 00:27:00,223 میگما 450 00:27:00,737 --> 00:27:02,982 تو داری میری که از یه سفر لذت ببری 451 00:27:03,049 --> 00:27:05,138 من باید سخت کار کنم 452 00:27:05,205 --> 00:27:06,373 من قراره برم خوش گذرنی؟ 453 00:27:07,375 --> 00:27:10,478 پونگ پونگ کوچولو قراره به دنیا بیاد ازش مراقبت بشه، اینطور نیست؟ 454 00:27:10,545 --> 00:27:13,246 مگه خودت نگفتی که از بیکاری بیزاری؟ 455 00:27:13,313 --> 00:27:14,579 دقیقا 456 00:27:14,646 --> 00:27:16,622 نمیخوام باهام شبیه به بیکارا رفتار بشه 457 00:27:16,689 --> 00:27:19,285 این کاری نیست که میخواستم بکنم، می‌ریم 458 00:27:19,352 --> 00:27:20,756 میخوای اینطوری باشی؟ 459 00:27:20,823 --> 00:27:22,157 ‌‌...ولی تو 460 00:27:22,224 --> 00:27:25,225 اگه مرکز مراقبت رو عوض کنی، زن داداش ناراحت نمیشه؟ 461 00:27:25,865 --> 00:27:26,893 به هر حال زن داداش 462 00:27:26,960 --> 00:27:29,463 دست و دل بازانه گرونترین جای توی محله رو گرفته 463 00:27:30,425 --> 00:27:32,928 خوشم میاد درباره پول جدی میشی 464 00:27:32,995 --> 00:27:35,931 آقاییم خیلی ساده‌ست 465 00:27:35,998 --> 00:27:38,005 اینطوریه؟ 466 00:27:39,973 --> 00:27:41,054 نه 467 00:27:41,121 --> 00:27:42,642 حتما زن داداش خیلی ناراحت میشه 468 00:27:42,709 --> 00:27:45,379 باید کلی عکس رو توی فضای مجازی پست کنم 469 00:27:47,437 --> 00:27:48,579 اوپا، هه جو رو میشناسی؟ 470 00:27:49,117 --> 00:27:50,957 نمیشناسم- فامیلای همسرش خیلی پولدارن- 471 00:27:51,024 --> 00:27:52,411 داری یواشکی دیدم میزنی؟ 472 00:27:52,478 --> 00:27:55,255 !اگه بدونی کجا دارم میرم غذاش از اینجام بهتره 473 00:27:56,354 --> 00:27:57,688 هیجان انگیزه 474 00:27:58,271 --> 00:28:01,129 توهم حس خوبی داری؟ 475 00:28:01,196 --> 00:28:02,796 آره؟ 476 00:28:03,569 --> 00:28:06,835 ولی واقعا بین داداشت و مدیر اوه چیزی نیست؟ 477 00:28:06,902 --> 00:28:08,568 هی هی هی، تمومش کن زن داداش داره میاد زن داداش اومد 478 00:28:08,635 --> 00:28:10,336 راستی چرا از خانواد‌ش مراقبت میکنه؟ 479 00:28:12,107 --> 00:28:15,276 ...نکنه مدیر اوه و برادر شوهر 480 00:28:15,343 --> 00:28:16,810 اینجایی زن داداش؟ 481 00:28:17,953 --> 00:28:19,632 داشتین درباره مدیر اوه حرف میزدین؟ 482 00:28:20,169 --> 00:28:21,414 ...آره، آره، ولی 483 00:28:21,481 --> 00:28:23,629 میخواستم همه چیزایی که مدیر اوه دیشب بهم داد رو بفروشم 484 00:28:24,164 --> 00:28:25,314 ...خب 485 00:28:31,048 --> 00:28:32,192 مراقب حرف زدنت باش 486 00:28:32,259 --> 00:28:34,427 باید زودتر بهم میگفتی 487 00:29:24,315 --> 00:29:25,345 !نون! نون 488 00:29:25,412 --> 00:29:27,213 بهم یاد بده، اینجوری؟ خودشه؟ 489 00:29:31,818 --> 00:29:33,259 نه یه چیز دیگه‌ست 490 00:29:33,326 --> 00:29:36,016 من تخم مرغ مدیر کوان رو سرخ میکنیم 491 00:29:36,083 --> 00:29:37,228 پدر، این چطوره؟ 492 00:29:37,703 --> 00:29:38,825 خب 493 00:29:43,899 --> 00:29:45,009 کوان دو هون 494 00:29:45,076 --> 00:29:47,367 اگه تخم مرغ سرخ شده توی نودلش نباشه نمیخوره 495 00:29:48,970 --> 00:29:50,939 فقط یکی بذاری خوبه 496 00:29:51,006 --> 00:29:52,038 برای خودمم درست میکنم 497 00:29:52,599 --> 00:29:54,866 وقتی خوردم، خیلی خوش مزه بود 498 00:29:55,744 --> 00:29:56,843 ...الان 499 00:29:59,813 --> 00:30:01,181 چه خوب شکست 500 00:31:27,169 --> 00:31:29,069 سنگاپوور؟ کی گفت؟ 501 00:31:31,439 --> 00:31:32,941 حست رو از دست دادی 502 00:31:33,008 --> 00:31:34,708 به هر حال، هنوزم سوییسه 503 00:31:35,443 --> 00:31:36,540 سنگاپوور فقط الکی دردسر میسازه 504 00:31:37,946 --> 00:31:39,813 ..نگران نباش 505 00:31:40,415 --> 00:31:41,848 فقط با دستورات من پیش برو 506 00:31:42,982 --> 00:31:44,050 نصف دلار 507 00:31:44,519 --> 00:31:45,785 شماره حساب بانک خصوصی رو که بلدی؟ 508 00:31:46,332 --> 00:31:47,420 خوب جمعش کن 509 00:31:47,962 --> 00:31:49,191 ،راستی 510 00:31:49,258 --> 00:31:50,709 باید این هفته انجامش بدیم؟ 511 00:31:51,493 --> 00:31:54,028 ،بمیر، بمیر 512 00:31:54,095 --> 00:31:55,964 ،بمیر، بمیر، بمیر 513 00:31:56,031 --> 00:31:57,931 صبر کن صبر کن 514 00:31:58,427 --> 00:32:00,685 بسه. وایستا 515 00:32:01,536 --> 00:32:03,701 چو من تورو رد کردم اینجوری شدی؟ 516 00:32:03,768 --> 00:32:05,573 نه؟ اصلا؟ 517 00:32:05,640 --> 00:32:08,608 تو آدم بده‌ای، چرا نمیبازی؟ چرا مدام میجنگی و نمیمیری؟ 518 00:32:08,675 --> 00:32:10,345 حتی آدم های شرور هم میتونن برنده بشن 519 00:32:10,412 --> 00:32:12,014 باید منو شکست بدی 520 00:32:12,081 --> 00:32:13,613 من نمیبازم 521 00:32:13,680 --> 00:32:14,842 باید بمیری 522 00:32:14,909 --> 00:32:17,684 تا عدالت برقرار بشه 523 00:32:17,751 --> 00:32:20,119 من قراره تورو بکشم و آدم خوبه بشم 524 00:32:20,186 --> 00:32:23,489 اینطوری میتونی به عنوان یه موجود ماورایی زندگی کنی 525 00:32:23,556 --> 00:32:24,929 نمیدونم. نمیدونم 526 00:32:24,996 --> 00:32:27,176 به هرحال اگه بمیری خوب میشه 527 00:32:27,243 --> 00:32:30,363 اگه طبق فیلم نامه پیش نری به مربی میگم 528 00:32:30,430 --> 00:32:32,365 شخصیت اصلی داره داستان رو میگه 529 00:32:33,401 --> 00:32:36,290 تو واقعا باید بمیری 530 00:32:40,888 --> 00:32:42,275 هی، کوان مین سو 531 00:32:49,772 --> 00:32:50,793 مین سو 532 00:32:51,553 --> 00:32:52,556 مین سو 533 00:32:53,209 --> 00:32:54,487 مین سو خوبی؟ 534 00:32:55,319 --> 00:32:57,157 مین سو من نجاتت میدم 535 00:33:14,142 --> 00:33:15,208 مین سو 536 00:33:20,221 --> 00:33:21,421 کوان مین سو 537 00:33:24,807 --> 00:33:27,533 اگه وقتی معلم نیست تمرین کنین میتونه خطرناک باشه 538 00:33:27,600 --> 00:33:29,024 گفتید که برای اینکه تو نقش برم 539 00:33:29,091 --> 00:33:31,520 حتی توی خواب و خیالاتمم تمرین کنم 540 00:33:32,065 --> 00:33:33,385 توی مدرسه 541 00:33:33,452 --> 00:33:36,297 هر وقت معلم اومد شروع کن به تمرین کردن، باشه؟ 542 00:33:36,364 --> 00:33:38,733 پس میتونم اینکارو سر کلاس ریاضی بکنم؟ 543 00:33:38,800 --> 00:33:42,469 دقیقا توی کلاس ریاضی همه ارتباطم با نقش رو از دست میدم 544 00:33:43,326 --> 00:33:45,843 بعد از کلاس بمون 545 00:33:45,910 --> 00:33:48,015 باهات خصوصی تمرین میکنم 546 00:33:48,082 --> 00:33:50,645 منم میخوام 547 00:33:50,712 --> 00:33:53,045 اما فکر میکنم لازم نیست به بعضی از حرفای معلم گوش کرد 548 00:33:53,112 --> 00:33:56,186 از اونجایی میبینم داری زبون میریزی 549 00:33:56,253 --> 00:33:57,302 پس حالت خوبه کوان مین سو؟ 550 00:34:01,594 --> 00:34:03,350 بذار شکمت رو ببینم قبلا هم مریض بودی؟ 551 00:34:03,417 --> 00:34:04,609 نه من نمیخوام 552 00:34:05,455 --> 00:34:07,653 چرا خوشت نمیاد؟ بهم بگو 553 00:34:07,720 --> 00:34:10,696 نمیتونم، خجالت میکشم 554 00:34:12,271 --> 00:34:14,667 از چی خجالت میکشی؟ 555 00:34:20,351 --> 00:34:22,465 برو بیرون 556 00:34:22,532 --> 00:34:24,143 چرا بهم نگاه میکنی، خجالت میکشم؟ 557 00:34:24,210 --> 00:34:25,241 !ایش 558 00:34:37,852 --> 00:34:39,127 مرسی 559 00:34:39,194 --> 00:34:41,233 بچه های دردسر ساز دیدگاه متفاوتی دارن 560 00:34:41,300 --> 00:34:42,729 دقیقا مثل مین سو 561 00:34:44,232 --> 00:34:45,698 ...مین سو از اون بچه ها نیست که 562 00:34:47,215 --> 00:34:48,991 خیلی سرزنده‌ست 563 00:34:49,058 --> 00:34:50,296 و قاطع 564 00:34:50,363 --> 00:34:51,494 و بی شیله پیله باشن 565 00:34:51,561 --> 00:34:52,941 بچه خوبیه 566 00:34:53,008 --> 00:34:55,636 تو میگی 567 00:34:55,703 --> 00:34:57,875 ولی برای بچه های شیطون تقدیر نامه دادن بهترین کاره 568 00:34:57,942 --> 00:35:00,252 اگه تقدیر نامه بگیرن حرف گوش کن میشن و عوض میشن 569 00:35:00,319 --> 00:35:01,689 گفتی عوض میشه؟ 570 00:35:04,486 --> 00:35:07,086 تقدیر نامه جواب میده؟ 571 00:35:09,617 --> 00:35:12,370 به مین سو چه تقدیر نامه‌ای بدم؟ 572 00:35:13,261 --> 00:35:14,179 !آها 573 00:35:22,203 --> 00:35:23,221 عالیه 574 00:35:23,834 --> 00:35:25,317 حرکت بده پاهاتو 575 00:35:27,340 --> 00:35:30,512 دقیقا کنار خودت، کنارت همینجا خودشه 576 00:35:30,579 --> 00:35:32,547 !فایتینگ 577 00:35:39,621 --> 00:35:40,587 مین سو 578 00:35:42,557 --> 00:35:43,993 دوسش داری؟ 579 00:35:44,060 --> 00:35:45,509 نخیرم ندارم؟ 580 00:35:45,576 --> 00:35:46,626 نه بابا؟ 581 00:35:48,230 --> 00:35:50,498 !شوت کن- وای گل شـد- 582 00:35:55,403 --> 00:35:58,738 چرا با این قیافه اینجا وایسادی؟ 583 00:35:59,274 --> 00:36:00,874 خونه دودکبوکی داریما، منتظرته 584 00:36:01,547 --> 00:36:03,943 نه 585 00:36:06,047 --> 00:36:07,849 میخوای کاری کنم ازت خوشش بیاد؟ 586 00:36:07,916 --> 00:36:10,350 عمو چطوری؟- مین سو- 587 00:36:12,948 --> 00:36:15,535 بابات نه، از عموت یاد بگیر 588 00:36:16,158 --> 00:36:18,892 مین سو کوچولو، وقتش شده بهت درس خصوصی قرار گذاشتن رو یاد بدم 589 00:36:19,982 --> 00:36:23,025 فقط به عموت اعتماد کن، میتونم کمکت کنم 590 00:36:32,372 --> 00:36:34,240 وای خیلی خوبه 591 00:36:38,246 --> 00:36:41,182 خیلی خوبه بیشتر اینجا بیارم 592 00:36:41,249 --> 00:36:42,749 باشه بیا یه عکس بگیریم- وای باشه- 593 00:36:43,351 --> 00:36:44,492 من عکس میگیرم 594 00:36:46,412 --> 00:36:47,338 595 00:36:49,224 --> 00:36:50,315 اینجارو ببینید- آه- 596 00:37:11,432 --> 00:37:13,112 ...این- این چیه؟- 597 00:37:13,648 --> 00:37:14,966 ببینیدش 598 00:37:18,919 --> 00:37:20,353 ...نه این- این برای تولد ۸۰سالگیتونه- 599 00:37:20,420 --> 00:37:22,490 گفتید میخوای بری مسافرت 600 00:37:22,557 --> 00:37:24,857 شینگ دائو بهتر از سفر دریایی اروپایی نیست؟ 601 00:37:25,427 --> 00:37:26,548 به سلامتی برید 602 00:37:26,615 --> 00:37:29,010 نمیتونم قبولش کنم. معذب میشم 603 00:37:29,077 --> 00:37:31,230 نه. به سلامتی برید و برگردید 604 00:37:33,828 --> 00:37:34,968 ممنون 605 00:37:42,268 --> 00:37:43,312 خانم پارک 606 00:37:44,005 --> 00:37:46,506 برای آبجو خوردن باهام به شینگ دائو میای؟ 607 00:37:47,015 --> 00:37:48,316 هوم؟ 608 00:37:48,383 --> 00:37:50,783 مدتی که اونجاییم میتونیم از مناظر لذت ببریم 609 00:37:51,379 --> 00:37:52,822 اگه بیای 610 00:37:52,889 --> 00:37:55,390 من بلیط هواپیما و هتل رو حساب میکنم 611 00:37:57,970 --> 00:37:58,891 به سلامتی 612 00:37:59,361 --> 00:38:01,697 اولین سفرمون 613 00:38:02,564 --> 00:38:04,478 این لباس کاپلی رو بپوشیم بریم شینگ دائو؟ 614 00:38:22,522 --> 00:38:23,849 آبیه خوشگله 615 00:38:23,916 --> 00:38:24,836 ها؟ 616 00:38:26,269 --> 00:38:29,255 اگه برای سفر خانوادگی‌ای که داریم این لباس و بپوشین خوب میشه 617 00:38:30,055 --> 00:38:31,157 ها؟ 618 00:38:31,224 --> 00:38:33,696 یه سفر خانوادگی برای جشن تولد 80 سالگی تون 619 00:38:34,164 --> 00:38:36,229 اوه سفر خانوادگی‌مون؟ 620 00:38:37,165 --> 00:38:39,511 پدر گانگ نونگ چطوره؟ 621 00:38:39,578 --> 00:38:40,902 اون آبیه رو بپوشین 622 00:38:40,969 --> 00:38:44,269 کنار دریای آبی محشر میشه 623 00:38:44,336 --> 00:38:45,971 خیلی هیجان انگیزه، نه؟ 624 00:38:46,038 --> 00:38:49,342 گانگ نیونگ چیز جالبی برای دیدن نداره 625 00:38:50,579 --> 00:38:52,607 پس پدر جزیره جیجو چطوره؟ 626 00:38:52,674 --> 00:38:55,748 وقتی تولد ۷۰سالگیتون رو اونجا جشن گرفتیم خیلی باحال بود 627 00:38:55,815 --> 00:38:58,418 این بار با هم هم عروسم هم میاد بیشتر خوش میگذره 628 00:38:59,095 --> 00:39:00,119 اما 629 00:39:00,186 --> 00:39:02,288 احساس میکردم هواپیما خفه‌ام میکنه 630 00:39:02,770 --> 00:39:05,257 مثل یه قطعه فلزی بزرگ در حال پروازه 631 00:39:05,324 --> 00:39:06,826 عجیب نیست؟ 632 00:39:06,893 --> 00:39:07,960 ...اوه 633 00:39:09,235 --> 00:39:10,863 ...فهمیدم پدر جان 634 00:39:11,404 --> 00:39:13,233 حواسم هست. نگران نباشید 635 00:39:13,969 --> 00:39:15,187 من حتما 636 00:39:15,254 --> 00:39:17,570 مکان مورد علاقه پدرجان رو پیدا کنم 637 00:39:17,637 --> 00:39:19,641 بعدش میریم اونجا 638 00:39:19,708 --> 00:39:21,507 اما میگما 639 00:39:21,998 --> 00:39:24,308 مشکل مکانش نیست 640 00:39:24,375 --> 00:39:26,813 تعداد اعضای خانواده زیاد شده و الان وضعیت اقتصادی خوب نیست 641 00:39:27,334 --> 00:39:29,918 نمیشه فقط بیخیال مسافرت۸۰ سالگی بشیم؟ 642 00:39:29,985 --> 00:39:31,396 اینجام همینطوره 643 00:39:31,463 --> 00:39:34,426 به سختی روزی صد هزار وون بدست میاری درسته؟ 644 00:39:35,715 --> 00:39:38,057 آیگو آیگو پدر جان 645 00:39:38,602 --> 00:39:39,710 توی روزهای خوب 646 00:39:39,777 --> 00:39:42,194 روزی 300 تا درآمدشه 647 00:39:42,261 --> 00:39:44,831 یکم قناعت کن بچه 648 00:39:45,531 --> 00:39:48,595 وقتی جوون بودم فکر نمیکردم بخوام با پولایی زندگی کنم که پس انداز کردم 649 00:39:48,662 --> 00:39:50,903 نه تو باید در هر شرایطی پس انداز کنی 650 00:39:54,646 --> 00:39:55,912 ...قبل از 651 00:39:55,979 --> 00:39:58,968 ...رسیدن به فروش یه میلیون وون سفر خانوادگی 652 00:39:59,035 --> 00:40:00,036 ممنوعه 653 00:40:02,035 --> 00:40:03,180 مدیر اوه؟ 654 00:40:03,652 --> 00:40:05,351 با پدر چکار داره؟ 655 00:40:09,170 --> 00:40:10,356 اوه سلام 656 00:40:10,423 --> 00:40:12,425 پدر جان؟ پدر جان؟ 657 00:40:13,005 --> 00:40:15,127 من مدیر اوه هستم اوه چونگ ریون‌ـم 658 00:40:15,194 --> 00:40:16,118 ها؟ 659 00:40:16,593 --> 00:40:18,030 چرا اینطوریه 660 00:40:18,859 --> 00:40:19,875 ...الو 661 00:40:20,584 --> 00:40:21,919 اه لعنتی 662 00:40:27,230 --> 00:40:28,312 پدر صدامو میشنوی؟ 663 00:40:28,877 --> 00:40:30,086 اه بله 664 00:40:31,213 --> 00:40:34,337 برای شینگ دائو بلندترین هتل و رزرو کردم 665 00:40:34,404 --> 00:40:36,949 پدر جان از ارتفاع که نمیترسی؟ 666 00:40:37,016 --> 00:40:38,287 نگران بودم 667 00:40:39,154 --> 00:40:41,022 حتما 668 00:40:41,089 --> 00:40:42,180 اره اره 669 00:40:49,064 --> 00:40:50,296 چشم پدر 670 00:40:50,363 --> 00:40:51,599 باشه خداحافظ 671 00:41:02,887 --> 00:41:04,479 مامانم 672 00:41:04,546 --> 00:41:06,494 این ماه تولدشه 673 00:41:06,561 --> 00:41:08,871 یه کیف لوکس میخواد 674 00:41:08,938 --> 00:41:10,036 چند سالشه؟ 675 00:41:10,103 --> 00:41:12,151 ....اوم. پنجهاه و 676 00:41:13,088 --> 00:41:14,133 پنجاه و هشت سال 677 00:41:14,950 --> 00:41:16,504 یادم نره 678 00:41:16,571 --> 00:41:17,790 ۲۲سال دیگه 679 00:41:17,857 --> 00:41:20,092 وقتی ۸۰ساله شد حرفش رو پیش بکش 680 00:41:20,159 --> 00:41:21,460 برو بیرون- باشه- 681 00:41:35,303 --> 00:41:37,209 باشه- مردی که لباس پیک اومده بود - 682 00:41:37,276 --> 00:41:38,377 اسمش مین جون گی هستش 683 00:41:46,409 --> 00:41:48,454 خب باشه- ۳۲سالشه- 684 00:41:49,145 --> 00:41:50,923 اصالتاً اهل روسیه‌ست و یک قمار خونه رو اداره میکرده 685 00:41:50,990 --> 00:41:53,358 به نظر میرسه سال گذشته جمع و جور کرده و به کره اومده 686 00:41:53,425 --> 00:41:54,760 اون تنها کسی نیست که اومده 687 00:41:55,407 --> 00:41:58,433 حواست به بچه های دیگه‌ای که مرتبط با مین جون گی هستن باشه 688 00:41:58,500 --> 00:41:59,333 چشم 689 00:42:16,435 --> 00:42:18,117 سرقت اسناد محرمانه 690 00:42:19,175 --> 00:42:21,687 ساخت یه اس‌پی‌سی‌* با گروه ایلشین کنترل فرایند آماری 691 00:42:22,424 --> 00:42:23,610 وام غیر قانونی 692 00:42:23,677 --> 00:42:24,957 ۴تیریلیون وون 693 00:42:27,405 --> 00:42:28,696 کجایی؟ 694 00:42:28,763 --> 00:42:30,263 الان دارم میرم 695 00:42:46,494 --> 00:42:48,116 اومدی خرید؟- آره- 696 00:42:48,183 --> 00:42:49,723 پدرت حالش خوبه؟- بله- 697 00:42:49,790 --> 00:42:51,223 سلام، حالت چطوره؟ 698 00:42:51,290 --> 00:42:52,451 سلام 699 00:43:54,249 --> 00:43:57,016 انقدر کاسبی کساده؟ 700 00:43:59,233 --> 00:44:01,687 اگه اینطوری باشه ماموریت پدر سخت میشه 701 00:44:01,754 --> 00:44:03,822 چطوری توی یه روز یه میلیون وون بفروشم؟ 702 00:44:03,889 --> 00:44:05,193 ...یه میلیون وون 703 00:44:14,569 --> 00:44:16,968 مغازه رو بستم، تو کی میای؟ 704 00:44:23,629 --> 00:44:25,613 خوش اومدید 705 00:44:25,680 --> 00:44:26,941 ببخشید 706 00:44:28,176 --> 00:44:29,651 اوه، دستشویی؟ 707 00:44:31,474 --> 00:44:33,188 بخاطر یه مراسم افتادم 708 00:44:33,255 --> 00:44:34,916 میتونم سفارش گروهی رزرو کنم؟ 709 00:44:35,560 --> 00:44:36,855 سفارش گروهی؟ 710 00:44:36,922 --> 00:44:37,997 بله 711 00:44:38,064 --> 00:44:39,065 بله 712 00:44:39,732 --> 00:44:40,929 بشینید 713 00:44:44,096 --> 00:44:46,101 منم دلم برات تنگ شده 714 00:44:46,168 --> 00:44:49,135 مین سو، بابا هم خیلی دوست داره 715 00:44:50,461 --> 00:44:51,973 میخوای بیای خونه؟ 716 00:44:52,040 --> 00:44:54,267 نه، نه، نه 717 00:44:54,334 --> 00:44:55,808 بد میشه 718 00:44:56,332 --> 00:44:57,949 امشب باید خونه پدربزرگم بخوابی 719 00:44:58,016 --> 00:44:59,557 میدونی بابابزرگ چقدر ناراحته 720 00:44:59,624 --> 00:45:02,687 که مین سوی خوشگل ما توی خونه ماست 721 00:45:02,754 --> 00:45:05,355 امشب خونه بابابزرگ میخوابی، فهمیدی؟ 722 00:45:05,422 --> 00:45:07,982 قول، مهر، کپی 723 00:45:08,049 --> 00:45:10,325 دوباره قول، آره 724 00:45:10,392 --> 00:45:12,327 خوابای رنگی رنگی ببینی و خوب بخوابی 725 00:45:12,394 --> 00:45:13,530 فردا میبینمت بابایی 726 00:45:13,597 --> 00:45:14,803 قطع میکنم 727 00:45:18,126 --> 00:45:20,732 خوب، مین سو هم دَک شد 728 00:45:20,799 --> 00:45:22,734 بذار ببینم 729 00:45:24,306 --> 00:45:26,474 امروز تو 730 00:45:26,541 --> 00:45:27,940 فوق العاده خوشتیپی 731 00:45:28,948 --> 00:45:30,363 خوبه راضیم 732 00:45:35,117 --> 00:45:36,951 عسلم 733 00:45:38,553 --> 00:45:39,450 ...آه 734 00:45:40,005 --> 00:45:41,328 چه خبره؟ 735 00:45:41,395 --> 00:45:43,122 "نابغه صورت* چا اون وو" به کسی میگن که زیبایی منحصر به فردی داره 736 00:45:43,189 --> 00:45:45,645 این میان وعده حمایتی از اونـه 737 00:45:45,712 --> 00:45:46,790 تو بازیگر چا اون وو رو میشناسی؟ 738 00:45:47,264 --> 00:45:48,346 نه نمیشناسم 739 00:45:49,030 --> 00:45:52,335 برای 80 نفر، هر کدوم بیست هزار وون کلا۱.۶میلیون وون 740 00:45:52,402 --> 00:45:53,653 بلافاصله پرداخت کرد 741 00:45:53,720 --> 00:45:57,269 این بالاترین فروش از زمان افتتاحیه کافه‌ست تا داغه بخورش 742 00:46:00,108 --> 00:46:01,631 چطوره؟- خوشمزست- 743 00:46:01,698 --> 00:46:03,820 بیا بریم خونه 744 00:46:03,887 --> 00:46:05,334 واقعا خوشمزس؟- آره خیلی خوشمزس- 745 00:46:05,401 --> 00:46:07,679 خوشمزه‌ست خیلی خیلی خوشمزه‌ست 746 00:46:07,746 --> 00:46:09,081 فوق العاده خوشمزه‌ست 747 00:46:09,148 --> 00:46:10,722 چرا اینقدر ناراحت شدی؟ 748 00:46:10,789 --> 00:46:12,684 نه، آخه الان باید اینکارو انجام بدم؟ 749 00:46:12,751 --> 00:46:14,074 یه روز مهمی مثل امروز؟ 750 00:46:14,744 --> 00:46:17,857 چرا انقدر سفارش قبول کردی، خسته میشی 751 00:46:18,827 --> 00:46:22,145 پدر جان به خاطر پول سفر خانوادگی نمیاد 752 00:46:22,212 --> 00:46:23,495 پدر 753 00:46:23,562 --> 00:46:26,050 ...جوش پول رو میزد؟ امکان نداره 754 00:46:26,543 --> 00:46:28,367 آه، درسته 755 00:46:32,419 --> 00:46:36,140 بله، هزینه رزرو کمپینگ رو یکم قبل پرداخت کردم میخواسم چک کنم 756 00:46:37,308 --> 00:46:38,451 کانگ یورا 757 00:46:38,518 --> 00:46:40,091 دوتا آپشن برای سه روز و دو شب اضافه کنین 758 00:46:40,158 --> 00:46:41,518 بله، درسته ۱.۱میلیون وون 759 00:46:42,090 --> 00:46:43,816 اونو خودمون میتونیم مستقیم بریم 760 00:46:44,646 --> 00:46:45,675 بله 761 00:46:47,968 --> 00:46:50,689 میگما 1/6 ملیون میفروشی بعد 1/1میلیون رو لارج خرج میکنی؟ 762 00:46:50,756 --> 00:46:53,564 اگه هزینه مواد و بقیه چیزا رو کم کنی چی تهش میمونه؟ 763 00:46:53,631 --> 00:46:55,099 سفر خانوادگی‌مون 764 00:47:00,912 --> 00:47:02,134 بذار بمونه 765 00:47:02,201 --> 00:47:03,461 من اینجا رو تمیز میکنم. اینجا استراحت کن 766 00:47:03,528 --> 00:47:05,637 بیا باهم انجامش بدیم- نمیخواد- 767 00:47:05,704 --> 00:47:07,227 نیای خونه بگی خسته‌ام 768 00:47:07,294 --> 00:47:08,733 و بگیری بخوابی، فقط استراحت کن 769 00:47:08,800 --> 00:47:10,024 !بمون همینجا، تکون نخور 770 00:47:10,091 --> 00:47:11,597 بیا باهم انجامش بدیم 771 00:47:11,664 --> 00:47:12,881 بعد زود بریم انجامش بدیم 772 00:47:13,886 --> 00:47:15,383 گفتی "انجامش بدیم"؟ 773 00:47:15,450 --> 00:47:17,366 اوه واقعا گفتی زود بریم؟- آره- 774 00:47:17,433 --> 00:47:18,317 واقعا گفتی بیا سریع بریم؟- آه عجله کن- 775 00:47:18,384 --> 00:47:19,729 باشه، بیا سریع اینجا رو تمیز کنیم 776 00:47:19,796 --> 00:47:20,740 باید سریع جمع و جور کنیم 777 00:47:20,807 --> 00:47:22,621 الان چی رو تمیز میکنی؟ همه اینارو کنار میذاری؟- اول اون کاسه هارو جمع کن- 778 00:47:22,688 --> 00:47:24,080 آیگو، چرا فقط دوتا دست داریم؟ 779 00:47:24,147 --> 00:47:25,758 آه واقعا که- صب کن وایسا- 780 00:47:28,230 --> 00:47:30,295 !درو باز شد- آیگو، ساکت، ساکت- 781 00:47:33,644 --> 00:47:35,098 خب زود بازش کن 782 00:47:36,805 --> 00:47:39,872 مشکل چیه، ساکت باش- !باز شد- 783 00:47:42,741 --> 00:47:44,876 !پر از عشق، خوشحالی 784 00:47:44,943 --> 00:47:48,714 !این خونه شاد ماست 785 00:47:48,781 --> 00:47:50,167 اوه خدای من 786 00:47:55,344 --> 00:47:57,196 چرا، چرا، چرا اینجایین؟ 787 00:47:57,263 --> 00:47:59,791 آه، کل محله 788 00:47:59,858 --> 00:48:01,126 آب تا فردا صبح قطعه 789 00:48:01,193 --> 00:48:03,571 تلویزیون تو خونه منم خراب شده 790 00:48:03,638 --> 00:48:06,468 هیونگ، میدونی امروز با ژاپن مسابقه فوتبال داریم، مگه نه؟ 791 00:48:06,535 --> 00:48:09,208 !کره 792 00:48:09,275 --> 00:48:11,403 !کره 793 00:48:11,470 --> 00:48:12,471 !هو 794 00:48:12,538 --> 00:48:15,056 چرا، آخه چرا؟ 795 00:48:15,123 --> 00:48:18,339 بابا جلوی خونه‌ت یه سونا هست 796 00:48:18,406 --> 00:48:23,048 اونجا هم میتونی برای کره طرفداری کنی 797 00:48:24,789 --> 00:48:26,952 بابا، مامان 798 00:48:27,541 --> 00:48:29,989 من تقدیرنامه گرفتم 799 00:48:30,579 --> 00:48:31,640 چرا؟ ها 800 00:48:31,707 --> 00:48:33,396 چرا؟ چرا؟ 801 00:48:33,463 --> 00:48:36,065 چرا؟ آخه چرا؟ 802 00:48:36,132 --> 00:48:37,163 منم نمیدونم 803 00:48:37,230 --> 00:48:40,699 اگه خیلی دلت میخواد بدونی توی مراسم پنجشنبه شرکت کن 804 00:48:40,766 --> 00:48:42,568 خدای من، حدس میزنم واقعی باشه آره واقعیه 805 00:48:43,768 --> 00:48:45,504 آخ‌جونم 806 00:48:45,571 --> 00:48:47,742 امروز میخواین همه‌مون باهم بخوابیم؟ 807 00:48:50,712 --> 00:48:52,647 همینه- آفرین بهت- 808 00:49:10,695 --> 00:49:11,997 باشه 809 00:49:12,667 --> 00:49:13,899 آیگو 810 00:49:21,394 --> 00:49:22,875 بابایی 811 00:49:43,884 --> 00:49:45,137 تنها تنها داری چی میخوری؟ 812 00:49:48,567 --> 00:49:50,869 ترسوندیم- این چیه؟- 813 00:49:52,767 --> 00:49:54,811 پدر مین سو برای یه سفری کاری رفته بود خارج 814 00:49:54,878 --> 00:49:56,562 و اینو از خارج برام خریده چون برای پوست خوبه 815 00:49:56,629 --> 00:49:57,699 اوه 816 00:49:57,766 --> 00:50:00,212 پوستشو نگاه چه خوب شده 817 00:50:00,279 --> 00:50:01,150 خوب شده؟ 818 00:50:01,217 --> 00:50:04,619 برادر شوهر من حرف نداره 819 00:50:04,686 --> 00:50:07,252 چون شرمنده‌ت بوده 820 00:50:08,144 --> 00:50:09,408 به خاطرت سوار هواپیما شده و پیاده تا دریا رفته؟ به خاطرت به هرکاری کرده 821 00:50:13,261 --> 00:50:14,295 بقیه‌ش مال خودمه 822 00:50:14,362 --> 00:50:16,108 فقط همینقدر بهت میدم 823 00:50:17,065 --> 00:50:18,967 اوه، توروخدا اینا فردن برام زوجش کن 824 00:50:19,034 --> 00:50:20,599 اونا ماله منن- سه تا دیگه بده توروخدا- 825 00:50:26,274 --> 00:50:28,340 زن عمو و عمو 826 00:50:28,407 --> 00:50:29,608 برای مراسم اهدای جوایز من میاین دیگه؟ 827 00:50:29,675 --> 00:50:32,244 زن عمو وعمو باید 828 00:50:32,311 --> 00:50:34,880 به نمایندگی از خانواده باشن- منظورتون ماییم؟- 829 00:50:35,684 --> 00:50:37,783 وقتی تو خونه‌ای چه کار میکنی مثلا؟ 830 00:50:37,850 --> 00:50:40,219 برو اونجا دل برادر زاده ات رو شاد کنه 831 00:50:43,596 --> 00:50:45,476 من اون روز یه قراری دارم 832 00:50:46,094 --> 00:50:48,496 اوپا هم یه مصاحبه داره، مگه نه؟- هان؟ آره- 833 00:50:48,563 --> 00:50:49,895 آره آره- یه مصاحبه؟- 834 00:50:50,672 --> 00:50:52,815 گفتی مطمئن نیستی 835 00:50:52,882 --> 00:50:54,169 تونستی آزمون رو پاس کنی؟ 836 00:50:54,236 --> 00:50:56,337 ...همون طور که انتظار میرفت قبول نشدم 837 00:50:56,404 --> 00:50:57,602 یکی توصیه‌ام رو کرده 838 00:50:57,669 --> 00:50:58,740 اون کیه ها؟ 839 00:51:01,839 --> 00:51:05,035 فقط دارم به این در و اون در میزنم 840 00:51:07,715 --> 00:51:09,084 آها 841 00:51:09,151 --> 00:51:11,086 کمپینگ رزرو کردم 842 00:51:11,153 --> 00:51:14,646 یه سفر خانوادگی برای تولد 80 سالگی بابا 843 00:51:14,713 --> 00:51:16,974 با جاری و پونگ پونگی میریم 844 00:51:17,041 --> 00:51:17,923 چی؟ 845 00:51:17,990 --> 00:51:20,225 الحق که زن داداشم دست و دل بازه 846 00:51:20,292 --> 00:51:21,490 واقعا؟ 847 00:51:21,557 --> 00:51:22,863 واقعا رزرو کردی؟ 848 00:51:23,675 --> 00:51:26,903 تو حتی نظر منو درباره این موضوع نپرسیدی باید جلسه خانوادگی میذاشتی 849 00:51:26,970 --> 00:51:28,867 باید میدیدی کی موافقه کی مخالف 850 00:51:29,471 --> 00:51:30,969 دیونه‌ام کردی 851 00:51:33,125 --> 00:51:34,706 پر جان عصبانی شدی؟ 852 00:51:37,292 --> 00:51:38,644 ...پدر جان 853 00:51:51,760 --> 00:51:53,430 برای سفر شینگ دائو‌ همه چی خوب پیش میره؟ 854 00:51:53,995 --> 00:51:56,595 من از قبل چمدونامو بستم 855 00:51:57,566 --> 00:51:59,932 منم خیلی براش ذوق دارم 856 00:52:02,932 --> 00:52:04,503 مرکز مراقب های زایمان رو عوض نکن 857 00:52:05,340 --> 00:52:07,439 اگه زن داداش عصبانی بشه هیچ کس جلودارش نیست 858 00:52:08,196 --> 00:52:10,345 من تصمیم میگیرم که منو پونگ‌پونگ کجا زندگی کنیم 859 00:52:10,412 --> 00:52:11,683 اوپا حواست به مصاحبه‌‌ت باشه 860 00:52:13,227 --> 00:52:14,252 میخوای تو مصاحبه بری؟ 861 00:52:14,771 --> 00:52:15,881 فکر کنم تو بهتر انجامش بدی 862 00:52:17,732 --> 00:52:19,924 برو مصاحبه بعد خیلی سوسکی اسم مدیر او رو مطرح کن 863 00:52:19,991 --> 00:52:21,753 بهشون بگو که آشنای مدیر او اینایی، اوکی؟ 864 00:52:27,872 --> 00:52:30,641 برای پنجشنبه هتل رزرو میکنم 865 00:52:33,411 --> 00:52:34,733 هتل؟ 866 00:52:40,630 --> 00:52:42,174 دیگه نمیتونم جلوی خودمو بگیرم 867 00:52:43,633 --> 00:52:44,779 باشه 868 00:52:44,846 --> 00:52:45,978 جواهر 869 00:52:47,482 --> 00:52:49,562 ...جواهر 870 00:52:49,629 --> 00:52:50,718 هان؟ 871 00:52:50,785 --> 00:52:52,669 ...جواهر 872 00:53:22,147 --> 00:53:23,214 الو؟ 873 00:53:23,281 --> 00:53:24,583 اینجا مرکز مراقبت های بعد از زایمانه 874 00:53:24,650 --> 00:53:26,988 من برای بازپرداخت باهاتون تماس میگیرم 875 00:53:27,055 --> 00:53:29,657 درباره کنسلی رزروتون، باید بهتون اطلاع بدم که باید صورت حساب کنسلی رو پرداخت کنین 876 00:53:29,724 --> 00:53:32,157 کنسل؟ من که کنسل نکردم 877 00:53:33,061 --> 00:53:35,627 لی می ریم، شما خودتون شخصا کنسل نکردین؟ 878 00:53:37,866 --> 00:53:39,831 ...جاری، یه نونوایی 879 00:53:39,898 --> 00:53:42,701 باید تنوع بیشتری داشته باشه چون منه بدبخت هر روز دارم اینو میخورم 880 00:53:42,768 --> 00:53:45,003 یکم جالب نیست 881 00:53:45,070 --> 00:53:47,151 من بررسی میکنم و دوباره باهاتون تماس میگیرم 882 00:53:47,709 --> 00:53:48,674 بله 883 00:53:50,245 --> 00:53:51,884 جاری- بله- 884 00:53:51,951 --> 00:53:54,012 تو مراقبت های بعد از زایمانت رو کنسل کردی؟ 885 00:54:00,122 --> 00:54:01,953 ...ببین 886 00:54:02,020 --> 00:54:05,126 به خاطر مدیر او من سرزنش شدم 887 00:54:05,193 --> 00:54:06,625 قبول کردن مصاحبه شلغی که برای اوپا قبول کرده 888 00:54:06,692 --> 00:54:09,260 و قبول نکردن مراقبت های بعد از زایمان عجیبه 889 00:54:09,327 --> 00:54:11,129 درستش اینکه یا کلا قبول کنی 890 00:54:11,196 --> 00:54:12,677 یا کلا رد کنی 891 00:54:13,306 --> 00:54:15,750 اما من باید برای آقاییم کار پیدا کنم 892 00:54:15,817 --> 00:54:18,470 آره، امیدوارم بتونی براش کار گیر بیاری 893 00:54:19,808 --> 00:54:21,452 این اولین زایمان منه 894 00:54:21,519 --> 00:54:24,106 من میخوام برم توی مرکز مراقبی که دوست دارم و مراقب خودم باشم 895 00:54:24,173 --> 00:54:27,449 فکر میکنم نی‌نیم هم خوشحال تر بشه 896 00:54:27,516 --> 00:54:29,473 اشکالی نداره، هم عروس؟ 897 00:54:30,452 --> 00:54:32,654 همینطور که گفتی باید مراقب خودت باشی تا شادتر باشی 898 00:54:32,721 --> 00:54:35,087 پس انجامش بده 899 00:54:35,724 --> 00:54:37,826 من پول کنسلی رو میدم 900 00:54:37,893 --> 00:54:38,982 خودم میدم 901 00:54:39,528 --> 00:54:41,660 این پول بذار هر چیو که هوس کردی برای خودت بخر بخور 902 00:54:45,967 --> 00:54:48,867 ... به خاطر همینه اسمت مدام ورد زبونپدر جان و آقامـه 903 00:54:49,371 --> 00:54:51,357 جاری جون، جاری جون 904 00:54:55,227 --> 00:54:56,341 میتونم امتحانش کنم؟ 905 00:54:59,981 --> 00:55:01,346 ...در مورد مدیر اوه 906 00:55:01,413 --> 00:55:04,270 برداشت اولم یکم بد بود اما فکر نمیکنی آدم خوبیه؟ 907 00:55:05,454 --> 00:55:06,818 درسته 908 00:55:09,291 --> 00:55:10,856 مدیر او 909 00:55:11,393 --> 00:55:13,225 چرا انقدر با خانواده‌مون خوبه؟ 910 00:55:16,598 --> 00:55:18,433 جاری، سیب زمینی شیرین بخرم- ...اوه- 911 00:55:18,500 --> 00:55:20,265 اوه. سیب زمینی شیرین 912 00:55:21,069 --> 00:55:24,069 وای جاری خیلی خوشمزه‌ست 913 00:55:33,174 --> 00:55:35,647 بی 104. شناسایی مسیر تکمیل شد 914 00:55:35,714 --> 00:55:37,095 جنس رو برات میفرستم 915 00:56:04,813 --> 00:56:08,714 چون گفتی به خاطر پول سفر نمیری ناراحت شدم 916 00:56:10,075 --> 00:56:12,320 باید اول ازت می‌پرسیدم بعد رزرو میکردم 917 00:56:12,387 --> 00:56:13,752 ببخشید بابا 918 00:56:14,689 --> 00:56:17,089 نه، اینطور نیست 919 00:56:18,639 --> 00:56:19,764 عروس بزرگه 920 00:56:21,029 --> 00:56:22,831 ...راستش 921 00:56:22,898 --> 00:56:24,232 مدیر اوه 922 00:56:24,299 --> 00:56:25,525 بله؟ 923 00:56:25,592 --> 00:56:29,363 بدون اینکه بخوام... بلیط هواپیمای شینگ دائو رو رزرو کرده بود 924 00:56:29,430 --> 00:56:31,469 برای همین قبول نکردم 925 00:56:31,536 --> 00:56:32,904 همش میگفتم نمیرم 926 00:56:32,971 --> 00:56:34,658 اینطوری شرمنده کننده‌ست 927 00:56:36,451 --> 00:56:37,442 ...آها 928 00:56:37,509 --> 00:56:40,512 من نمیخواستم برم چون معذب کننده‌ست 929 00:56:41,116 --> 00:56:43,128 اگه تو بگی نرو منم نمیرم 930 00:56:43,685 --> 00:56:47,352 من بیشتر دوست دارم که سفر خوانوادگی برم 931 00:56:48,601 --> 00:56:49,521 باید چکار کنم؟ 932 00:56:54,016 --> 00:56:55,678 من نمیخوام بدجنس باشم 933 00:56:58,971 --> 00:57:00,223 پدر جان به سلامت بری وبرگردی 934 00:57:03,494 --> 00:57:06,404 تمومش کنیم؟ 935 00:57:29,165 --> 00:57:30,328 اما 936 00:57:30,395 --> 00:57:34,694 چرا مدیر اوه انقدر با خانواده‌مون خوب رفتار میکنه؟ 937 00:57:36,738 --> 00:57:39,304 ♪ گا این باش ♪ 938 00:57:40,142 --> 00:57:44,446 ♪ تو مثل سرنوشتی ♪ 939 00:57:47,282 --> 00:57:50,015 ♪ من میخوام دوباره و دوباره تو رو ببینم ♪ 940 00:57:57,489 --> 00:58:00,692 ♪ یه روز دوباره ♪ 941 00:58:00,759 --> 00:58:03,995 ♪ همو میبینیم ♪ 942 00:58:04,692 --> 00:58:08,069 ♪ دل ها به هم جذب میشن ♪ 943 00:58:22,083 --> 00:58:23,114 این اندازه 944 00:58:23,652 --> 00:58:25,453 هر جای دیگه بود احتمالا خیلی گرون تر میشد 945 00:58:25,520 --> 00:58:26,718 خسته نباشی 946 00:58:26,785 --> 00:58:28,419 اگه دفعه بعد سفارش بدید 947 00:58:28,486 --> 00:58:29,992 بیشتر روش وقت میذارم 948 00:58:31,256 --> 00:58:34,059 الحق یه دلیلی داره که اوه چون ریون پیشنهادتون کرده 949 00:58:35,423 --> 00:58:36,561 اوه، چون ریون؟ 950 00:58:36,628 --> 00:58:37,896 اوه، شنیده بودم دوستای نزدیک هستین 951 00:58:39,067 --> 00:58:40,589 نشنیدی؟ 952 00:58:40,656 --> 00:58:41,971 چون ریون معرفیتون کرده 953 00:58:44,535 --> 00:58:46,972 مدبر اوه چون ریون، بله 954 00:59:39,380 --> 00:59:40,376 ...آیگو 955 00:59:53,208 --> 00:59:54,476 کوان مین سو، تبریک میگم 956 00:59:54,543 --> 00:59:57,108 بچه خلاق 957 00:59:57,175 --> 00:59:58,676 مامان همه‌ش به لطف توئه 958 00:59:58,743 --> 01:00:00,578 بخاطر اینکه تو خوب بزرگم کردی 959 01:00:01,850 --> 01:00:03,848 از اینکه نتونستم بیام ناراحت نبودی؟ 960 01:00:03,915 --> 01:00:05,286 متاسفم 961 01:00:05,353 --> 01:00:07,481 چون یه گروه بهم سفارس داده بودن 962 01:00:07,548 --> 01:00:09,153 امروز خیلی کار سرم ریخته بود 963 01:00:09,220 --> 01:00:10,492 اشکالی نداره 964 01:00:10,559 --> 01:00:13,731 فقط اینکه با پول امروز منو موسسه نفرستی کافیه 965 01:00:14,535 --> 01:00:15,493 واقعا؟ 966 01:00:16,097 --> 01:00:18,066 گفتی ریاضی سخت بوده 967 01:00:18,133 --> 01:00:20,250 قرار بود بفرستمت به موسسه آموزش ریاضی 968 01:00:20,317 --> 01:00:21,520 بعدا بهم زنگ بزن 969 01:00:21,587 --> 01:00:23,535 باید به بابا هم پز بدم 970 01:00:26,775 --> 01:00:28,543 ...اوه واقعا که 971 01:01:55,664 --> 01:01:56,828 من راه افتادم 972 01:01:57,602 --> 01:01:59,030 فکر کنم من زودتر برسم 973 01:02:25,427 --> 01:02:27,358 خواهر، تو عکسارو دیدی؟ 974 01:02:28,063 --> 01:02:31,149 وقتی مین سو گواهی رو گرفت، قیافش خیلی بامزه بود 975 01:02:31,216 --> 01:02:33,906 مین سو گفت خیلی ناراحته که خانوادش نمیتونن بیان 976 01:02:33,973 --> 01:02:35,299 من رفتم 977 01:06:27,369 --> 01:06:29,721 فقط هر از گاهی مثل الان قرضش میگیرم ::::@AirenTeam:::: 978 01:06:29,788 --> 01:06:31,554 به جاش نمیتونم خانوادمو بهت بدم ::::@AirenTeam:::: 979 01:06:31,621 --> 01:06:33,037 فقط کوان دو هون رو بگیر ::::@AirenTeam:::: 980 01:06:33,714 --> 01:06:35,272 مین سو بابارو دوست داری یا جواهر رو دوست داری؟ ::::@AirenTeam:::: 981 01:06:35,339 --> 01:06:37,571 معلومه، خانواده‌مون- اوه، دختر من- ::::@AirenTeam:::: 982 01:06:37,638 --> 01:06:39,123 جواهر الان دیگه خانوادمونه ::::@AirenTeam:::: 983 01:06:39,190 --> 01:06:40,812 آتیشش کن، بریم، الان، الان ::::@AirenTeam:::: 984 01:06:41,646 --> 01:06:44,002 جواهر داره یکی دیگه رو میبوسه ::::@AirenTeam:::: 985 01:06:44,069 --> 01:06:45,835 من میرم خونه ::::@AirenTeam:::: 986 01:06:47,051 --> 01:06:48,456 چی، نمیتونی بیای؟ ::::@AirenTeam:::: 987 01:06:48,523 --> 01:06:50,409 مظنون شناسایی شده ::::@AirenTeam:::: 988 01:06:50,949 --> 01:06:52,215 هنوز باهات تماس نگرفته؟ ::::@AirenTeam:::: 989 01:06:52,282 --> 01:06:54,829 من همیشه نگرانم ::::@AirenTeam:::: 990 01:06:54,896 --> 01:06:57,228 چون خودم از دستش دادم مجبورم خودمم حلش کنم ::::@AirenTeam:::: 83084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.