Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,606 --> 00:02:56,486
You volunteered to stay with my mom.
2
00:02:56,613 --> 00:02:58,613
Aunt Na begged me to follow you.
3
00:02:58,766 --> 00:03:00,686
She's worried about her only daughter.
4
00:03:00,846 --> 00:03:02,246
To defend my dad,
5
00:03:02,366 --> 00:03:05,486
I have to know his relationship with you guys.
6
00:03:05,614 --> 00:03:07,590
So this is what my dad was spending on.
7
00:03:07,701 --> 00:03:11,606
Chai wanted to fulfill Leonard's dream.
8
00:03:11,727 --> 00:03:14,126
He's been transferring money to help us since.
9
00:03:14,222 --> 00:03:16,377
Do you think Uncle Chai really took the company's money?
10
00:03:16,502 --> 00:03:18,846
The money Uncle Chai was investing in is suspicious too.
11
00:03:18,950 --> 00:03:22,543
Rina wants to find out the truth from her daughter.
12
00:03:22,661 --> 00:03:25,326
- She's called Vicky. - Please hold Rina there for me.
13
00:03:25,486 --> 00:03:26,926
- A thief! - Hey!
14
00:03:28,510 --> 00:03:30,510
You got robbed and have nothing left?
15
00:03:30,678 --> 00:03:33,126
Don't tell Rina I have money.
16
00:03:33,366 --> 00:03:35,206
Karn told us to hold Rina here, okay?
17
00:03:35,366 --> 00:03:37,006
I want you?
18
00:03:37,142 --> 00:03:38,766
That's a kid talking.
19
00:03:39,405 --> 00:03:42,046
I'm the one who wants to get away from you all.
20
00:03:42,213 --> 00:03:46,046
Stay away from me. Don't test my patience any further.
21
00:03:59,566 --> 00:04:01,006
Turn off the lights, Rina.
22
00:04:36,086 --> 00:04:38,676
If you're not tired, we can do some pillow talk.
23
00:04:38,811 --> 00:04:40,046
Are you crazy, Korn?
24
00:04:40,142 --> 00:04:41,726
You sleep alone.
25
00:05:02,086 --> 00:05:03,366
Who are those people?
26
00:05:03,565 --> 00:05:06,179
They're auditors. They're here to check our finances
27
00:05:06,292 --> 00:05:08,574
before we file for the market.
28
00:05:10,108 --> 00:05:12,206
Why was I not informed they were coming?
29
00:05:12,524 --> 00:05:15,126
The CEO probably thinks you're dealing with the bribery lawsuit.
30
00:05:15,246 --> 00:05:17,086
He asked Mr. Phitsanu to handle this.
31
00:05:18,862 --> 00:05:20,566
Please excuse me.
32
00:07:12,126 --> 00:07:15,646
So Rina's been down because she didn't get her dad's money back?
33
00:07:17,766 --> 00:07:21,126
It's hard to even make enough money for food.
34
00:07:21,446 --> 00:07:25,686
If she has to pay that 40 million for Uncle Chai,
35
00:07:25,917 --> 00:07:27,246
that's scary.
36
00:07:48,165 --> 00:07:49,406
Let's go to the market.
37
00:08:11,086 --> 00:08:13,806
When can we go look for Vicky?
38
00:08:14,726 --> 00:08:16,686
Wait until we get a new phone.
39
00:08:17,886 --> 00:08:19,943
Then make your kid cousin understand
40
00:08:20,038 --> 00:08:22,366
that I'm not here to flirt with you.
41
00:08:22,724 --> 00:08:24,166
You're still thinking about that?
42
00:08:27,526 --> 00:08:29,366
Where's your market?
43
00:08:29,597 --> 00:08:31,126
We've been walking for miles.
44
00:08:31,806 --> 00:08:33,086
This is the market.
45
00:08:33,549 --> 00:08:37,246
Pick whatever you want to eat. You won't starve here.
46
00:08:39,006 --> 00:08:42,566
So by market, you mean find what we can?
47
00:08:43,309 --> 00:08:45,886
If you're not picky, you can eat anything.
48
00:08:46,194 --> 00:08:49,966
Look, Uncle Chai was the one who brought me to this oasis.
49
00:08:50,766 --> 00:08:52,726
- My dad did? - Yeah.
50
00:08:55,846 --> 00:08:58,189
Here! There's a lot of it. See?
51
00:08:59,646 --> 00:09:02,566
We can eat this. Please help me pick some.
52
00:09:02,942 --> 00:09:04,606
This is our dinner.
53
00:09:06,406 --> 00:09:07,646
We have a lot.
54
00:09:37,366 --> 00:09:38,566
What are you doing?
55
00:09:43,797 --> 00:09:44,926
Nothing.
56
00:09:46,854 --> 00:09:51,686
They say there are foxes here, and they're brutal.
57
00:09:52,047 --> 00:09:54,926
Really. They come for the chicken in the farm a lot.
58
00:09:55,166 --> 00:09:58,046
If they smell humans, they will come out in packs.
59
00:09:58,246 --> 00:09:59,263
Believe me.
60
00:09:59,358 --> 00:10:00,486
Really?
61
00:10:00,573 --> 00:10:01,766
Yeah.
62
00:10:06,206 --> 00:10:08,846
- Hey! - So this is what you were doing.
63
00:10:10,686 --> 00:10:13,726
Uncle Chai's trick still works on you.
64
00:10:14,454 --> 00:10:15,646
What trick?
65
00:10:17,413 --> 00:10:20,366
Do you know where people got their pockets picked most often?
66
00:10:23,286 --> 00:10:24,726
The subway, maybe?
67
00:10:28,774 --> 00:10:32,566
It's right at the sign "beware of pickpockets".
68
00:10:33,526 --> 00:10:34,886
When people see it,
69
00:10:35,046 --> 00:10:37,086
they check their belongings.
70
00:10:37,206 --> 00:10:39,646
They unintentionally let the thieves know where their targets are.
71
00:10:39,750 --> 00:10:43,086
That's why you must not believe someone's warning easily.
72
00:10:43,646 --> 00:10:46,726
If you want to live on your own, you must know how to survive.
73
00:10:47,646 --> 00:10:49,766
The scariest thing is
74
00:10:51,006 --> 00:10:52,166
humans.
75
00:10:52,326 --> 00:10:54,086
Warnings that sound like a good gesture
76
00:10:54,356 --> 00:10:56,356
can be a trick sometimes.
77
00:10:59,349 --> 00:11:01,726
Don't tell me you like this flower.
78
00:11:02,389 --> 00:11:03,966
It's just a common flower.
79
00:11:06,325 --> 00:11:07,726
It's my dad.
80
00:11:08,301 --> 00:11:12,726
He said if you can blow all the petals out at once,
81
00:11:12,989 --> 00:11:14,486
your wish will come true.
82
00:11:14,605 --> 00:11:17,486
That's why they call it "flowers of hope".
83
00:11:19,686 --> 00:11:21,846
Did you make a wish just now?
84
00:11:24,086 --> 00:11:25,366
I was about to blow it.
85
00:11:25,806 --> 00:11:27,406
You interrupted.
86
00:11:31,758 --> 00:11:33,166
So...
87
00:11:46,742 --> 00:11:51,006
I will be the one who makes your dream come true.
88
00:11:57,286 --> 00:11:58,606
But right now,
89
00:12:02,886 --> 00:12:05,126
you need to make my dream come true first.
90
00:12:11,125 --> 00:12:12,606
I...
91
00:12:23,983 --> 00:12:25,686
I want to eat something delicious.
92
00:12:28,126 --> 00:12:31,526
I'm so hungry. My stomach is growling. Let's go.
93
00:12:34,277 --> 00:12:36,406
Come on. What are you standing there for?
94
00:12:37,029 --> 00:12:38,246
Come on!
95
00:13:27,247 --> 00:13:28,766
I'm sorry, Dad.
96
00:13:29,958 --> 00:13:32,166
I just want to make everything right.
97
00:13:40,822 --> 00:13:43,169
Whoa, Korn! Do we have a party today?
98
00:13:43,295 --> 00:13:44,654
You set it up nicely.
99
00:13:44,798 --> 00:13:47,046
I'll make you something delicious today.
100
00:13:48,406 --> 00:13:50,006
Hey, what's this?
101
00:13:51,206 --> 00:13:52,206
It's flour.
102
00:13:52,366 --> 00:13:55,766
Are you sure? You're not using drugs again, are you?
103
00:13:56,246 --> 00:13:58,526
What drugs are you talking about?
104
00:13:58,646 --> 00:13:59,926
I'm kidding.
105
00:14:00,366 --> 00:14:01,766
I'll make you a pizza.
106
00:14:01,982 --> 00:14:04,846
Pizza? Are you kidding? Do you know how to?
107
00:14:04,966 --> 00:14:06,246
Yes, I do. Look.
108
00:14:06,366 --> 00:14:09,206
Don't think we'll starve just because we're in the wild.
109
00:14:09,406 --> 00:14:13,046
People around here are more delicate with their lives than city people.
110
00:14:16,406 --> 00:14:17,406
So,
111
00:14:17,997 --> 00:14:19,166
you want to help?
112
00:14:19,813 --> 00:14:21,966
- Light the grill up. - You got it.
113
00:14:22,597 --> 00:14:24,206
Take this with you. Here.
114
00:14:25,891 --> 00:14:27,806
What do I do? How do I light it up?
115
00:14:28,005 --> 00:14:31,046
Whoa! You don't know how to?
116
00:14:31,206 --> 00:14:32,646
No, I don't.
117
00:14:33,020 --> 00:14:35,020
- I'm here to help. - I need to teach you again.
118
00:14:35,126 --> 00:14:38,006
- How? Show me and I'll help. - Didn't you learn this in Scouts?
119
00:14:38,478 --> 00:14:40,646
- Here, do this. - It's hard.
120
00:15:45,502 --> 00:15:48,150
It's so good, Korn. Awesome!
121
00:15:51,006 --> 00:15:52,806
Here it is.
122
00:15:53,734 --> 00:15:55,806
You're amazing, Korn.
123
00:15:55,926 --> 00:15:59,606
Do you know food is my life reward?
124
00:16:00,086 --> 00:16:01,726
We do work hard here.
125
00:16:01,846 --> 00:16:04,886
But if we finish with a good meal,
126
00:16:05,781 --> 00:16:07,166
that'd be super satisfying.
127
00:16:08,933 --> 00:16:10,686
How is it?
128
00:16:11,206 --> 00:16:12,966
It's delicious, Korn.
129
00:16:13,086 --> 00:16:15,406
This is worth my trouble today.
130
00:16:16,405 --> 00:16:18,046
I don't believe you. Let me try.
131
00:16:22,359 --> 00:16:23,766
Hey!
132
00:16:24,293 --> 00:16:28,246
You have some skills. I'll give you that.
133
00:16:30,347 --> 00:16:33,006
Look, ever since we were born,
134
00:16:33,206 --> 00:16:36,526
this is the first time you ever praised me.
135
00:16:37,486 --> 00:16:40,686
Korn, not only is this delicious,
136
00:16:41,166 --> 00:16:42,886
you look great doing it also.
137
00:16:43,053 --> 00:16:47,006
I'll be fantasizing about this.
138
00:16:48,501 --> 00:16:50,286
My Chef Korn.
139
00:16:50,454 --> 00:16:52,566
Honey, I love you.
140
00:16:52,693 --> 00:16:54,486
I love you!
141
00:16:54,646 --> 00:16:57,646
Hey, hey! That's too much. Wait.
142
00:16:57,766 --> 00:16:59,486
What did you guys eat?
143
00:16:59,766 --> 00:17:01,606
Are you drunk or something? You guys are too sweet.
144
00:17:03,886 --> 00:17:05,846
Hey, Ka! That's...
145
00:17:06,373 --> 00:17:08,406
I feel so good, Korn.
146
00:17:08,526 --> 00:17:12,266
This is my life reward.
147
00:17:12,377 --> 00:17:14,966
How many bottles have you had?
148
00:17:15,853 --> 00:17:18,206
Come on. Let's...
149
00:17:18,606 --> 00:17:21,806
- Move around and burn some calories. - Let's do it.
150
00:17:21,926 --> 00:17:25,206
- Hey! - Cha, cha, cha!
151
00:17:25,502 --> 00:17:27,926
Wait, wait. You too?
152
00:17:28,133 --> 00:17:30,726
- This is so good. - Yes, it is.
153
00:17:32,366 --> 00:17:36,846
- Whoa! This one is too good. - This too.
154
00:17:41,149 --> 00:17:42,990
- Let's move our waists. - These are shrooms?
155
00:17:43,110 --> 00:17:45,406
Move it more. More.
156
00:17:46,686 --> 00:17:49,766
- Move your hips. - I'm screwed tonight.
157
00:17:51,765 --> 00:17:54,366
- Darn it. - Oh, Chef Korn!
158
00:17:54,486 --> 00:17:59,686
Clap your hands for our Irony Chef! Whoo!
159
00:18:00,262 --> 00:18:05,046
I'll stop eating everyone's food for yours alone.
160
00:18:06,286 --> 00:18:09,366
- Come on. Let's do a rap. - Hey!
161
00:18:09,606 --> 00:18:12,406
- Yo, yo! - Yo, yo!
162
00:18:12,566 --> 00:18:14,852
Giving Korn his title.
163
00:18:14,975 --> 00:18:16,886
Hip-hop will do a battle.
164
00:18:16,982 --> 00:18:21,366
This recipe is amazing. My brother is blazing.
165
00:18:21,486 --> 00:18:27,206
- Yo, yo! - Rap when you're high? I've never seen it before. Awesome!
166
00:18:27,605 --> 00:18:30,606
Yo, yo! He's handsome inside.
167
00:18:30,687 --> 00:18:32,886
His mouth is rude as an insecticide.
168
00:18:33,006 --> 00:18:35,335
He's bad at school, but his IQ is high.
169
00:18:35,438 --> 00:18:37,846
He likes it when someone tells him to...
170
00:18:38,068 --> 00:18:40,726
- Die! - Yo, yo!
171
00:18:41,109 --> 00:18:43,246
He's indie. He's a dangerous man.
172
00:18:43,406 --> 00:18:46,366
He's too cute to be sold on Amazon, man.
173
00:18:46,502 --> 00:18:50,286
- Yo, yo! - People say he's a bad man,
174
00:18:50,398 --> 00:18:52,366
but he's actually awesome, man.
175
00:18:52,478 --> 00:18:56,166
Yo, yo! Tell me this. If I want to have you,
176
00:18:56,301 --> 00:19:00,366
I want to pre-order you, how should I buy?
177
00:19:00,814 --> 00:19:03,966
Yo, yo! We're women. Why were we born?
178
00:19:04,126 --> 00:19:07,046
We'll be sex bombs. We'll be making up like a babyface.
179
00:19:07,142 --> 00:19:09,189
We need boobs. We need them big as a mace.
180
00:19:09,308 --> 00:19:10,308
Small boobs get no texts.
181
00:19:10,403 --> 00:19:13,646
Because men, all they think about is sex.
182
00:19:13,806 --> 00:19:15,886
We need curves, don't let it flex.
183
00:19:16,086 --> 00:19:18,806
We need it perfect, yo!
184
00:19:18,974 --> 00:19:23,166
- Yo, yo! - Gosh. You're high as a kite.
185
00:19:23,406 --> 00:19:26,046
Yo! Let's talk about my dad.
186
00:19:26,366 --> 00:19:30,366
- Hey! Wait! - Whose dad?
187
00:19:30,910 --> 00:19:32,446
Korn, leave us alone.
188
00:19:32,558 --> 00:19:37,345
Yo, yo! My dad is lost in lust like he's possessed.
189
00:19:37,487 --> 00:19:39,766
He gets caught, he says he's not obsessed.
190
00:19:39,886 --> 00:19:41,926
All he does is make his family cry.
191
00:19:42,055 --> 00:19:44,566
As if we were something you can buy.
192
00:19:44,726 --> 00:19:49,126
Even if you get down and beg, don't even think we'd leave you unchecked.
193
00:19:49,333 --> 00:19:52,246
- Yo! - Yo, yo!
194
00:20:19,086 --> 00:20:21,886
You're here with me, Dad.
195
00:20:23,398 --> 00:20:25,326
The flower really works.
196
00:20:29,435 --> 00:20:31,109
So this is what you wished for.
197
00:20:57,246 --> 00:20:58,446
Dad.
198
00:20:59,166 --> 00:21:02,206
Can you come to me every day?
199
00:21:02,911 --> 00:21:05,766
I want to be with you every day.
200
00:22:06,606 --> 00:22:08,926
- Hey! - Hi. How are you?
201
00:22:09,239 --> 00:22:10,366
I'm fine.
202
00:22:10,526 --> 00:22:12,046
- Sorry, I'm late. - It's okay.
203
00:22:12,134 --> 00:22:13,846
Did you get it?
204
00:22:14,348 --> 00:22:15,486
Yes.
205
00:22:20,542 --> 00:22:23,086
- Thank you. - Okay. Simon, this is the car.
206
00:22:25,573 --> 00:22:27,926
I sent my guys to search for it.
207
00:22:29,037 --> 00:22:34,246
Okay. If the man tries to sell or bring the car in for repair, either way,
208
00:22:34,438 --> 00:22:36,286
Simon will let us know.
209
00:22:36,959 --> 00:22:41,061
- All right. - But tonight, it's on the house.
210
00:22:47,846 --> 00:22:49,166
Wait, wait.
211
00:22:49,686 --> 00:22:51,446
What's this? Where is Wi going?
212
00:22:51,982 --> 00:22:53,566
She's going abroad, boss.
213
00:22:53,766 --> 00:22:55,006
- Abroad? - Yes.
214
00:22:55,166 --> 00:22:56,366
Where?
215
00:22:58,566 --> 00:23:00,326
(Miki)
216
00:23:03,440 --> 00:23:05,166
You're not done yet?
217
00:23:05,421 --> 00:23:08,646
Quickly, I'll be late. If you're done, get them in the car.
218
00:23:08,806 --> 00:23:11,246
- Yes. - Where are you going, Wi?
219
00:23:11,686 --> 00:23:14,046
Are you going to see Ka? Can I come with you?
220
00:23:15,486 --> 00:23:16,806
You have time?
221
00:23:17,725 --> 00:23:20,486
You're attached to your girlfriend. I'd rather not take your time.
222
00:23:20,886 --> 00:23:22,686
Hey, Wi!
223
00:23:23,645 --> 00:23:25,566
No, I'm not letting you go.
224
00:23:25,926 --> 00:23:28,766
You can't just take my kid away. I won't allow it.
225
00:23:29,109 --> 00:23:31,326
Look. If you can't cut her off,
226
00:23:31,446 --> 00:23:33,926
- I'll cut you off by walking away. - I already did.
227
00:23:34,446 --> 00:23:38,206
I did it. No more! Never!
228
00:23:39,126 --> 00:23:40,326
Goodbye.
229
00:23:41,484 --> 00:23:44,166
Wi! I'm sorry, Wi!
230
00:23:44,526 --> 00:23:46,886
Wi, let me see Ka, please.
231
00:23:50,078 --> 00:23:51,286
Stop.
232
00:23:53,181 --> 00:23:55,181
Find out where Wi is going.
233
00:23:55,606 --> 00:23:57,806
Or I'll fire you both!
234
00:24:00,645 --> 00:24:01,966
Hello?
235
00:24:03,494 --> 00:24:04,726
Hello?
236
00:24:05,846 --> 00:24:07,166
You're still here?
237
00:24:07,358 --> 00:24:09,966
(If you can't find out, pack your stuff and leave!)
238
00:24:11,646 --> 00:24:13,966
- Hello? - What's going on?
239
00:24:14,206 --> 00:24:15,646
Who are you yelling at?
240
00:24:15,886 --> 00:24:17,286
There's a small problem.
241
00:24:17,606 --> 00:24:19,126
Why are you calling me?
242
00:24:19,269 --> 00:24:21,726
I need a reason to call you?
243
00:24:21,989 --> 00:24:24,446
Can't I call just because I want to?
244
00:24:26,886 --> 00:24:28,246
Boss!
245
00:24:28,406 --> 00:24:30,406
Is this your wife's ticket?
246
00:24:31,326 --> 00:24:34,366
Hey! Ka is abroad.
247
00:24:35,126 --> 00:24:37,686
What's going on?
248
00:24:37,806 --> 00:24:39,646
I got to go. Talk to you later.
249
00:24:47,063 --> 00:24:48,566
You're trying to dump me?
250
00:24:55,949 --> 00:24:59,326
Pu, clear my schedule. Get me a flight to Austria as soon as possible.
251
00:24:59,422 --> 00:25:00,646
Mr. Kriang.
252
00:25:00,917 --> 00:25:02,846
Did Mrs. Wi find out about this?
253
00:25:03,037 --> 00:25:04,174
Look at this.
254
00:25:04,486 --> 00:25:06,766
Photos of you got leaked on Instagram. It's a controversy.
255
00:25:06,926 --> 00:25:09,006
This girl claimed her phone was hacked.
256
00:25:09,133 --> 00:25:10,853
The hacker leaked these out.
257
00:25:11,006 --> 00:25:14,126
She tried to get it deleted, but people took screencaps already.
258
00:25:14,246 --> 00:25:17,206
Apparently, she was also fired from the band.
259
00:25:17,326 --> 00:25:19,006
What on earth is going on?
260
00:25:21,126 --> 00:25:22,606
Get the articles deleted.
261
00:25:22,861 --> 00:25:24,861
Wi is on the plane. She probably hasn't seen it.
262
00:25:25,798 --> 00:25:27,798
Get all articles deleted.
263
00:25:28,006 --> 00:25:29,166
Yes, sir.
264
00:25:42,469 --> 00:25:43,686
Hello?
265
00:25:44,126 --> 00:25:45,486
Please help me.
266
00:25:45,606 --> 00:25:48,486
Photos of us got leaked.
267
00:25:48,677 --> 00:25:53,206
(I called you this morning to warn you, but you hung up on me.)
268
00:25:53,326 --> 00:25:57,326
Right now, the press is piling on me.
269
00:25:57,453 --> 00:25:59,486
I got fired suddenly.
270
00:25:59,623 --> 00:26:02,286
I don't know what to do anymore.
271
00:26:02,670 --> 00:26:06,166
Mr. Kriang, there's a flight tomorrow at noon. Should I book it?
272
00:26:07,512 --> 00:26:09,341
Where are you going, honey?
273
00:26:09,486 --> 00:26:11,926
You're going to leave me alone to face the press?
274
00:26:13,646 --> 00:26:15,046
Well, I...
275
00:26:15,686 --> 00:26:18,366
I have a meeting in Japan.
276
00:26:19,582 --> 00:26:21,530
(Do you want to hide there for a while?)
277
00:26:21,646 --> 00:26:23,606
I'll have my assistant take care of everything.
278
00:26:23,766 --> 00:26:26,046
(I think you should avoid the press for a while.)
279
00:26:26,150 --> 00:26:28,150
I can go there?
280
00:26:28,326 --> 00:26:30,246
Right now,
281
00:26:30,385 --> 00:26:32,966
I don't know how I can show my face to anyone.
282
00:26:33,348 --> 00:26:35,926
See you in Tokyo then.
283
00:26:36,629 --> 00:26:38,006
Okay.
284
00:26:45,806 --> 00:26:48,966
Whoa! How did it get so chaotic?
285
00:26:50,926 --> 00:26:52,166
- Pu. - Yes?
286
00:26:52,614 --> 00:26:55,046
I'll take my flight to Austria to see Wi and Ka.
287
00:26:55,206 --> 00:26:57,486
You take Miki to Japan to avoid the press.
288
00:26:57,606 --> 00:26:59,886
Tell her I'm working there.
289
00:27:00,014 --> 00:27:02,926
If she stays and does interviews, I'll be in more trouble.
290
00:27:03,141 --> 00:27:04,318
Okay.
291
00:27:13,654 --> 00:27:15,086
Your family ran away.
292
00:27:15,886 --> 00:27:17,646
You're single now like you wanted.
293
00:27:18,254 --> 00:27:21,606
I don't want it, Kiat. I'm flying there to make up with them.
294
00:27:23,166 --> 00:27:25,206
You're afraid our sister will find out.
295
00:27:26,142 --> 00:27:28,686
You have been chasing women your whole life.
296
00:27:30,206 --> 00:27:34,206
Kiat, I'm not just chasing. I'll even get on my knees and beg them.
297
00:27:34,366 --> 00:27:37,046
I won't let my family fall apart like yours.
298
00:27:37,781 --> 00:27:39,828
You're smart, intelligent, and capable.
299
00:27:39,926 --> 00:27:42,446
But if your family falls apart, and your kid goes rogue, that's no good.
300
00:27:43,085 --> 00:27:46,046
I won't become a deadbeat dad like you are.
301
00:27:46,997 --> 00:27:49,135
Don't, Kiat. I'm in a hurry!
302
00:27:49,277 --> 00:27:51,237
I'm in a hurry. Don't start!
303
00:28:05,926 --> 00:28:07,086
What happened?
304
00:28:07,317 --> 00:28:09,726
The auditors caught us avoiding tax.
305
00:28:10,046 --> 00:28:12,966
They recommend we delay the IPO.
306
00:28:13,126 --> 00:28:15,606
They won't approve it this year.
307
00:28:22,686 --> 00:28:24,686
You said you could handle it.
308
00:28:26,549 --> 00:28:29,686
They found some documents we were hiding, sir.
309
00:28:31,446 --> 00:28:33,646
I fired the bookkeeper,
310
00:28:34,646 --> 00:28:37,686
but I don't know how it showed up on our budget.
311
00:28:43,886 --> 00:28:48,286
They said we need to restructure our business,
312
00:28:48,701 --> 00:28:51,166
along with the entire workflow.
313
00:28:51,486 --> 00:28:54,566
It would take two years at least.
314
00:28:55,356 --> 00:28:58,126
What? Two years?
315
00:28:59,646 --> 00:29:01,006
It's fine, Dad.
316
00:29:06,566 --> 00:29:10,206
We have time to slowly adapt to prepare.
317
00:29:13,246 --> 00:29:16,366
If the company stays in your aunt's hands for two years,
318
00:29:17,324 --> 00:29:21,166
she's not going to let us have it.
319
00:29:22,526 --> 00:29:23,966
You can't even make your sister approve,
320
00:29:24,102 --> 00:29:26,646
but you want us to go public with shareholders?
321
00:29:26,806 --> 00:29:28,726
That's only going to bring more trouble.
322
00:29:30,292 --> 00:29:31,526
Tell me honestly.
323
00:29:32,286 --> 00:29:33,646
Have you ever thought about
324
00:29:34,869 --> 00:29:37,086
whether or not I want to become CEO?
325
00:29:39,806 --> 00:29:41,046
Do you even realize
326
00:29:42,126 --> 00:29:44,926
how you force your wish on others
327
00:29:46,606 --> 00:29:48,126
is selfish?
328
00:29:48,598 --> 00:29:49,766
I'm selfish?
329
00:29:50,886 --> 00:29:54,326
I'm making you CEO, but I'm selfish?
330
00:29:57,288 --> 00:29:58,726
How did you get that idea?
331
00:30:00,709 --> 00:30:03,526
I give you the position of CEO,
332
00:30:03,726 --> 00:30:05,446
but I'm selfish.
333
00:30:07,658 --> 00:30:09,846
Is that right? Is that it?
334
00:30:11,286 --> 00:30:12,806
Stop putting pressure on me.
335
00:30:14,381 --> 00:30:16,206
Stop putting pressure on everyone.
336
00:30:18,406 --> 00:30:19,726
What pressure?
337
00:30:23,086 --> 00:30:24,366
Our company...
338
00:30:24,926 --> 00:30:26,886
If you can't run it with transparency,
339
00:30:27,006 --> 00:30:29,446
don't even think it can grow any further.
340
00:30:30,661 --> 00:30:33,366
Are you accusing me of being shady?
341
00:30:33,916 --> 00:30:35,286
Are you my dad or what?
342
00:30:35,485 --> 00:30:37,646
When did you become my dad?
343
00:30:38,086 --> 00:30:40,406
When were you ever really my dad?
344
00:30:40,557 --> 00:30:42,166
This is who I am.
345
00:30:43,301 --> 00:30:45,526
I've drawn out your path for you.
346
00:30:45,789 --> 00:30:49,126
You have to understand that you will become the CEO.
347
00:30:49,286 --> 00:30:51,846
I've drawn out your path for you!
348
00:30:56,486 --> 00:30:57,926
Go wherever you want.
349
00:30:58,766 --> 00:31:01,206
I give you good things, but you refuse.
350
00:31:01,622 --> 00:31:03,366
Get away from me! Go!
351
00:31:50,237 --> 00:31:52,406
I'm going on vacation. Please take care of the document.
352
00:31:53,006 --> 00:31:54,326
Make yourself at home.
353
00:32:10,191 --> 00:32:13,846
(Resignation Letter)
354
00:32:17,757 --> 00:32:19,286
He's resigning?
355
00:32:25,446 --> 00:32:27,366
Mr. Karn, wait.
356
00:32:28,646 --> 00:32:30,246
Are you resigning?
357
00:32:30,446 --> 00:32:33,326
I took responsibility for the bribery like my dad wanted.
358
00:32:34,253 --> 00:32:35,966
Are you sure it's not about this?
359
00:32:38,486 --> 00:32:41,206
Then think of it as I'm taking the fall for you with that.
360
00:32:41,933 --> 00:32:45,126
If you need to, tell my dad the truth.
361
00:32:46,918 --> 00:32:48,286
Mr. Karn.
362
00:32:48,798 --> 00:32:50,798
Why are you doing this?
363
00:32:52,110 --> 00:32:54,606
I don't want to stay and meet my end like Uncle Chai did.
364
00:32:54,758 --> 00:32:58,286
That's why I need to go before it's too late.
365
00:33:11,902 --> 00:33:14,976
What should I do, Korn? My head feels so heavy.
366
00:33:15,086 --> 00:33:16,365
Can I take a day off?
367
00:33:16,486 --> 00:33:20,806
I had that hangover once, but no. If you don't work, you can't stay.
368
00:33:21,269 --> 00:33:24,166
Drink this. It cures a hangover. Then go to work.
369
00:33:27,308 --> 00:33:29,566
My head hurts.
370
00:33:29,677 --> 00:33:31,286
Drink it.
371
00:33:31,469 --> 00:33:35,269
- Wake up! - I'm awake.
372
00:33:51,534 --> 00:33:53,806
You too. You're still alert.
373
00:33:54,215 --> 00:33:57,686
I lost my belonging. I was wearing it last night.
374
00:33:57,926 --> 00:33:59,166
Have you seen it?
375
00:34:00,006 --> 00:34:01,246
You mean this?
376
00:34:01,696 --> 00:34:04,366
Hey, give it back, Korn!
377
00:34:09,926 --> 00:34:13,046
You were making "boing-boing" last night.
378
00:34:13,166 --> 00:34:14,806
Whatever cup, A or B, were you talking about?
379
00:34:14,926 --> 00:34:16,366
I have a video. Do you want to see it?
380
00:34:18,541 --> 00:34:20,485
(Tell me this. If I want to have you,)
381
00:34:20,574 --> 00:34:23,134
(I want to pre-order you, how should I buy?)
382
00:34:23,526 --> 00:34:26,686
Whoa! Delete it!
383
00:34:27,182 --> 00:34:29,090
- Give it to me. - No!
384
00:34:29,486 --> 00:34:32,686
- Give it to me! - No! Who are you, sleazy?
385
00:34:32,831 --> 00:34:35,166
Delete it, Ka! Give it here.
386
00:34:35,981 --> 00:34:37,806
I don't know how high you were.
387
00:34:37,926 --> 00:34:39,686
You didn't look like a lady at all.
388
00:34:39,830 --> 00:34:41,094
Are you crazy?
389
00:34:41,206 --> 00:34:43,366
I've never rapped like this in my whole life.
390
00:34:44,086 --> 00:34:47,846
I don't know if you have, but now you're "High Rina, the Mic Battler."
391
00:34:48,006 --> 00:34:49,566
That's your nickname by me.
392
00:34:51,477 --> 00:34:53,486
Give it to me. Don't share it with anyone.
393
00:34:53,606 --> 00:34:56,886
- No. You can't have it. - Give me.
394
00:35:00,446 --> 00:35:02,486
They're calling me to work?
395
00:35:02,701 --> 00:35:05,126
I'm still feeling weak.
396
00:35:12,373 --> 00:35:13,526
Jeed?
397
00:35:22,926 --> 00:35:24,486
I didn't think you'd get in trouble.
398
00:35:25,006 --> 00:35:27,006
I brought your clothes here.
399
00:35:28,381 --> 00:35:32,166
Thanks a lot for trading your flight for me.
400
00:35:34,965 --> 00:35:36,246
What about that one?
401
00:35:36,630 --> 00:35:38,366
Why did you trick her into labor work?
402
00:35:41,470 --> 00:35:45,526
I just got her something to do so she can keep her mind off her dad.
403
00:35:58,637 --> 00:36:01,006
How long are you going to hide here?
404
00:36:05,062 --> 00:36:07,926
When Karn comes, my job as the bodyguard will be done.
405
00:36:10,846 --> 00:36:13,486
So you need to make way for the real one?
406
00:36:17,822 --> 00:36:20,166
The only one who can clear Uncle Chai's name
407
00:36:20,319 --> 00:36:21,886
is Karn himself.
408
00:36:22,966 --> 00:36:26,446
I'm an outsider. I can't possibly take on the company.
409
00:36:27,726 --> 00:36:31,126
In the end, Karn will be the only one she depends on.
410
00:36:33,366 --> 00:36:37,966
At least, there's a silver lining in her bad luck.
411
00:36:41,886 --> 00:36:43,486
He was just stalling for his girlfriend to come.
412
00:36:44,766 --> 00:36:45,926
Why would she come?
413
00:36:46,365 --> 00:36:47,766
She cares about him that much?
414
00:36:50,686 --> 00:36:54,526
I'm not your third wheel, am I?
415
00:37:10,486 --> 00:37:11,846
Hello!
416
00:37:13,286 --> 00:37:15,086
I brought some clothes for you.
417
00:37:18,333 --> 00:37:21,686
Leave me alone. Go serve your girlfriend.
418
00:37:23,158 --> 00:37:26,365
If you mean Jeed, that's no problem.
419
00:37:26,510 --> 00:37:30,606
Don't tell Uncle Chai in your dreams that I torture you.
420
00:37:31,446 --> 00:37:34,046
Hey, hey! Did you tell him last night?
421
00:37:34,806 --> 00:37:36,686
How do you know I see him in my dreams?
422
00:37:37,789 --> 00:37:41,606
Didn't you wish to see him in your dreams to the flower?
423
00:37:45,046 --> 00:37:46,086
No, I didn't.
424
00:37:46,539 --> 00:37:49,406
Don't get embarrassed.
425
00:37:50,360 --> 00:37:52,166
Tell me what you guys talked about.
426
00:37:54,170 --> 00:37:56,566
It's just some nonsense.
427
00:37:57,117 --> 00:37:59,646
That's what I want to hear.
428
00:37:59,899 --> 00:38:03,046
From now on, talk about your nonsense with me.
429
00:38:03,166 --> 00:38:05,166
And talk about your important things to someone else.
430
00:38:05,286 --> 00:38:08,766
If you want to talk about fields, flowers, hair, clothes,
431
00:38:09,166 --> 00:38:11,926
or something crazy like last night, I can handle it.
432
00:38:14,382 --> 00:38:16,382
We're not that close, mister.
433
00:38:18,038 --> 00:38:21,126
That's good. We don't have to care how the other feels.
434
00:38:21,662 --> 00:38:23,846
When you're with me, don't keep your guard up.
435
00:38:23,966 --> 00:38:25,246
You can let it out.
436
00:38:26,966 --> 00:38:28,206
Do you hear me?
437
00:38:46,966 --> 00:38:52,886
Whoa! You're strong and hard-working. Any man would be lucky to be yours.
438
00:38:56,445 --> 00:38:57,886
Rina!
439
00:38:58,446 --> 00:38:59,686
- What? - Stay still.
440
00:39:00,166 --> 00:39:02,486
- Don't move! - What? Why?
441
00:39:02,846 --> 00:39:05,406
- What is it, Korn? - Stay still. Don't move.
442
00:39:10,861 --> 00:39:12,006
What is it?
443
00:39:12,159 --> 00:39:13,726
A spider.
444
00:39:14,028 --> 00:39:15,779
- Is it gone? - Stay still.
445
00:39:15,901 --> 00:39:17,646
Turn your face here.
446
00:39:17,766 --> 00:39:19,446
Stay still. Don't move.
447
00:39:21,126 --> 00:39:22,939
Korn, take it off me. Quick!
448
00:39:23,063 --> 00:39:24,502
I'm doing it.
449
00:39:25,446 --> 00:39:27,446
- Hurry up! - Okay, okay.
450
00:39:27,566 --> 00:39:29,246
My neck hurts!
451
00:39:29,845 --> 00:39:31,166
It's gone.
452
00:39:36,766 --> 00:39:38,126
Thanks.
453
00:39:49,286 --> 00:39:51,926
Korn, what are you doing?
454
00:39:54,259 --> 00:39:57,526
I'm done cooking your favorite food. Let's eat.
455
00:39:59,566 --> 00:40:00,846
Jeed, eat without me.
456
00:40:01,005 --> 00:40:03,406
I need to work a bit more and take a shower.
457
00:40:03,526 --> 00:40:07,206
Shower? Good. Let's take it together.
458
00:40:10,142 --> 00:40:11,886
We can save water.
459
00:40:14,726 --> 00:40:16,006
Hey!
460
00:40:18,206 --> 00:40:19,886
Do whatever you want.
461
00:40:20,245 --> 00:40:21,965
Feed the horses for me.
462
00:40:29,125 --> 00:40:32,566
Oh! I'll even give you a massage, okay?
463
00:41:02,821 --> 00:41:06,486
They said they were friends. It's obvious they'd been hooking up.
464
00:41:06,686 --> 00:41:09,206
They probably don't make it official because of the distance.
465
00:41:09,326 --> 00:41:11,246
So the other has a chance to find someone.
466
00:41:11,984 --> 00:41:14,246
If they don't end up together,
467
00:41:14,342 --> 00:41:15,926
that'd be a shame.
468
00:41:16,293 --> 00:41:19,006
I want Jeed as my cousin-in-law.
469
00:41:19,693 --> 00:41:21,206
Then tell them.
470
00:41:21,461 --> 00:41:23,006
Why would you tell me?
471
00:41:26,461 --> 00:41:30,166
Jeed is pretty. She's grounded and honest.
472
00:41:30,326 --> 00:41:33,006
She's sexy from the inside. That's what Korn likes.
473
00:41:34,897 --> 00:41:38,726
Why don't you try to be like her? You'll get a good boyfriend, like Korn.
474
00:41:42,726 --> 00:41:44,606
Who would want that guy?
475
00:41:47,006 --> 00:41:49,126
I saw you let it out last night.
476
00:41:49,286 --> 00:41:52,006
I think you have a chance to take Jeed's place.
477
00:41:52,541 --> 00:41:54,126
If you lower your wall,
478
00:41:54,269 --> 00:41:59,046
be a bit more bold, you might take over at the finish line.
479
00:42:02,326 --> 00:42:06,246
By the way, between Karn and Korn, who do you want to marry?
480
00:42:07,901 --> 00:42:09,086
What's this?
481
00:42:09,566 --> 00:42:11,966
Is this an interview for your cousin-in-law candidates?
482
00:42:12,272 --> 00:42:14,406
Just sharing a bit.
483
00:42:17,838 --> 00:42:21,566
I don't have time to think about this. Right now, my dad is more important.
484
00:42:26,069 --> 00:42:28,069
You're still denying it?
485
00:42:31,196 --> 00:42:33,446
The suspect let the car off
486
00:42:34,031 --> 00:42:35,886
about 40 miles from here
487
00:42:35,990 --> 00:42:37,686
at a fixing garage.
488
00:42:37,878 --> 00:42:41,126
But we did ask the police about his details.
489
00:42:41,246 --> 00:42:46,446
But the stuff in the car that you're looking for, we couldn't find them.
490
00:42:46,744 --> 00:42:48,926
He accidentally said he was hired,
491
00:42:49,086 --> 00:42:52,406
but he didn't say a word about who it was.
492
00:42:52,566 --> 00:42:55,326
He just said that the car was his reward.
493
00:42:55,894 --> 00:42:58,726
So the one who hired him wanted what was in the car.
494
00:42:59,166 --> 00:43:02,099
We didn't have many belongings other than personal things.
495
00:43:02,238 --> 00:43:05,966
There was only Uncle Chai's phone with evidence in it.
496
00:43:11,510 --> 00:43:12,910
Rina, let's eat.
497
00:43:13,021 --> 00:43:15,766
Korn made it for us. Look, it's looking so yummy.
498
00:43:22,862 --> 00:43:24,246
Hey! Don't wait for him.
499
00:43:24,358 --> 00:43:27,566
Korn went on a night out with Jeed. I don't know if he'll return tonight.
500
00:43:28,606 --> 00:43:30,166
He's either afraid of us getting drunk
501
00:43:30,286 --> 00:43:33,526
or afraid of us getting in his way, so he asked us to stay home.
502
00:43:34,149 --> 00:43:36,006
Let the couple have their moment.
503
00:43:36,142 --> 00:43:38,606
It's boring. I'm used to it.
504
00:43:38,829 --> 00:43:40,829
They're probably having some fun right now.
505
00:43:57,846 --> 00:43:59,286
It's just temporary.
506
00:43:59,864 --> 00:44:02,326
You even hide the car?
507
00:44:02,789 --> 00:44:05,126
If Rina finds out we got the car back,
508
00:44:05,301 --> 00:44:06,926
she'd insist on continuing.
509
00:44:07,133 --> 00:44:09,766
That's why we need to tell her we're waiting for the cops,
510
00:44:09,893 --> 00:44:12,246
to stall her until Karn arrives.
511
00:44:13,086 --> 00:44:15,406
If someone was really interfering with your investigation,
512
00:44:15,526 --> 00:44:17,526
we should warn Rina immediately.
513
00:44:17,966 --> 00:44:20,886
If she continues, there might be more danger.
514
00:44:22,646 --> 00:44:27,126
That's why I want to wait until the police find out who hired him.
515
00:44:28,445 --> 00:44:29,926
I want to know
516
00:44:30,166 --> 00:44:31,606
what they want from us.
517
00:45:32,599 --> 00:45:34,086
- No! - Hey!
518
00:45:35,766 --> 00:45:37,886
It's not high, and you don't have the guts to jump?
519
00:45:38,007 --> 00:45:39,606
It's not easy.
520
00:45:40,116 --> 00:45:41,286
You know what? Wait.
521
00:45:41,894 --> 00:45:45,446
Let's do rock-paper-scissors. The loser carries the winner home.
522
00:45:45,587 --> 00:45:47,006
- Okay? Let's go! - Whoa!
523
00:45:47,229 --> 00:45:48,606
One, two, three!
524
00:45:50,477 --> 00:45:53,086
I'm going up! Whoa!
525
00:45:56,686 --> 00:45:58,686
- Let's go! - Let's go!
526
00:46:01,214 --> 00:46:02,526
Take it easy!
527
00:46:04,382 --> 00:46:07,006
- You're quite heavy. - Go faster!
528
00:46:10,117 --> 00:46:12,366
(From now on, talk about your nonsense with me.)
529
00:46:12,526 --> 00:46:16,006
If you want to talk about fields, flowers, hair, clothes,
530
00:46:16,349 --> 00:46:19,286
or something crazy like last night, I can handle it.
531
00:46:19,806 --> 00:46:21,526
We're not that close, mister.
532
00:46:23,405 --> 00:46:26,566
That's good. We don't have to care how the other feels.
533
00:46:27,086 --> 00:46:30,646
When you're with me, don't keep your guard up. You can let it out.
534
00:46:32,646 --> 00:46:34,886
I shouldn't have believed that guy's word.
535
00:46:36,926 --> 00:46:38,486
He's friendly to everyone.
536
00:47:15,446 --> 00:47:16,926
You wanted to see me, Aunt?
537
00:47:17,566 --> 00:47:18,886
Sit down.
538
00:47:27,766 --> 00:47:29,486
Did you resign from the company?
539
00:47:32,606 --> 00:47:34,046
You can rest assured.
540
00:47:34,725 --> 00:47:38,606
At least, the company won't be in the market for a couple more years.
541
00:47:41,934 --> 00:47:44,486
I know you're uncomfortable with the company.
542
00:47:45,694 --> 00:47:47,126
I understand
543
00:47:47,286 --> 00:47:51,326
you're tired of being the sponge that absorbs the seniors' problems.
544
00:47:53,126 --> 00:47:55,446
You also acted as a wall
545
00:47:55,582 --> 00:47:58,166
that kept the employees' complaints out.
546
00:47:59,926 --> 00:48:02,166
You needed to manage your relationships
547
00:48:02,278 --> 00:48:04,966
more than you needed to manage the business, right?
548
00:48:07,837 --> 00:48:09,486
I just want to know
549
00:48:10,597 --> 00:48:12,246
what I'm really suited for.
550
00:48:13,766 --> 00:48:16,446
If you're tired, go get some rest.
551
00:48:16,934 --> 00:48:18,286
Then come back.
552
00:48:20,046 --> 00:48:23,806
After all, our company needs someone like you.
553
00:48:25,726 --> 00:48:27,166
I promise.
554
00:48:27,597 --> 00:48:28,926
If you come back,
555
00:48:29,735 --> 00:48:32,566
you will not be just a sponge anymore.
556
00:48:36,891 --> 00:48:38,446
Thank you, Aunt.
557
00:49:11,678 --> 00:49:12,998
Morning!
558
00:49:13,285 --> 00:49:14,966
You work hard early.
559
00:49:15,406 --> 00:49:16,606
Yes.
560
00:49:19,510 --> 00:49:21,510
How was your sleep last night?
561
00:49:22,086 --> 00:49:23,686
I slept like a baby.
562
00:49:24,886 --> 00:49:28,006
If I didn't have a flight to attend,
563
00:49:28,253 --> 00:49:30,686
I'd have stayed with you until we went home.
564
00:49:32,021 --> 00:49:33,566
We're not on vacation.
565
00:49:33,886 --> 00:49:37,486
When we're done here, we'll go our own ways.
566
00:49:41,965 --> 00:49:43,965
Korn and I have an agreement.
567
00:49:44,253 --> 00:49:46,766
If both of us stay single until 40,
568
00:49:47,326 --> 00:49:48,846
we'd get married.
569
00:49:50,021 --> 00:49:51,846
Sometimes I secretly fear
570
00:49:52,020 --> 00:49:55,366
that someone would snatch him before then.
571
00:49:57,013 --> 00:49:58,646
Especially you, Rina.
572
00:49:59,174 --> 00:50:01,046
You're someone I can entrust him with.
573
00:50:05,405 --> 00:50:07,686
I don't have that kind of feelings for Korn.
574
00:50:09,566 --> 00:50:12,326
Even if you do, I don't mind.
575
00:50:12,534 --> 00:50:14,766
Korn is very attractive, you know.
576
00:50:15,718 --> 00:50:17,286
You can rest assured.
577
00:50:17,766 --> 00:50:20,606
I won't come between you two.
578
00:50:23,966 --> 00:50:27,726
I'm not saying this because I'm scared of not getting married.
579
00:50:28,358 --> 00:50:32,206
I just don't want you to use Korn to get back at his brother.
580
00:50:34,878 --> 00:50:38,966
Do you know how Korn gets compared to Karn about everything?
581
00:50:39,565 --> 00:50:42,406
I don't want him to feel like you missed your chance with Karn
582
00:50:42,646 --> 00:50:44,166
and look at him because of that.
583
00:50:48,166 --> 00:50:51,126
I'm not saying this to keep him.
584
00:50:51,590 --> 00:50:54,326
I just don't want you to add insult to Korn's injury.
585
00:50:54,997 --> 00:50:58,086
I made efforts to restore his self-esteem.
586
00:50:58,381 --> 00:50:59,846
It wasn't easy.
587
00:51:03,966 --> 00:51:07,206
Korn never committed to any serious relationship
588
00:51:07,461 --> 00:51:09,406
because he doesn't believe in love.
589
00:51:12,286 --> 00:51:14,806
Many people see Korn as a weirdo.
590
00:51:15,206 --> 00:51:18,086
But you know how a frog can turn into a human
591
00:51:18,182 --> 00:51:20,046
when he receives enough love.
592
00:51:22,654 --> 00:51:24,006
That's why
593
00:51:25,990 --> 00:51:27,686
I'm asking you this.
594
00:51:28,500 --> 00:51:30,046
If you can't love him,
595
00:51:30,566 --> 00:51:33,486
don't make him feel like a worthless piece of junk.
596
00:51:35,406 --> 00:51:36,646
Because to me,
597
00:51:37,190 --> 00:51:38,886
he's more than that.
598
00:51:44,405 --> 00:51:45,686
I understand.
599
00:51:46,003 --> 00:51:47,566
You came here
600
00:51:47,966 --> 00:51:49,846
because you wanted to tell me this, right?
601
00:51:52,902 --> 00:51:54,406
Good morning!
602
00:51:55,566 --> 00:51:57,726
There you are. I've been looking for you.
603
00:52:01,838 --> 00:52:04,566
You told me to wake you up. Why did you get up early?
604
00:52:05,230 --> 00:52:07,006
Well...
605
00:52:11,966 --> 00:52:13,446
Please excuse me.
606
00:52:18,607 --> 00:52:19,846
What's wrong?
607
00:52:20,510 --> 00:52:22,046
She's obviously frustrated.
608
00:52:24,998 --> 00:52:27,846
Maybe I said something wrong.
609
00:52:28,404 --> 00:52:31,126
I probably hit her where it hurts.
610
00:52:32,989 --> 00:52:34,366
I should talk to her.
611
00:52:39,645 --> 00:52:41,886
You're so nice to her.
612
00:52:42,525 --> 00:52:44,525
She might think you have a crush on her.
613
00:52:46,758 --> 00:52:48,606
You want her to dump Karn for you?
614
00:52:52,557 --> 00:52:55,246
If you have a flight here, visit me again, Jeed.
615
00:52:55,350 --> 00:52:57,405
- Bye-bye! - See you, Ka!
616
00:52:57,542 --> 00:52:59,046
See you!
617
00:52:59,246 --> 00:53:01,046
Visit me sometimes.
618
00:53:16,829 --> 00:53:20,646
Korn said you're looking for a Victoria Alexander.
619
00:53:21,246 --> 00:53:22,846
I looked it up for you.
620
00:53:22,949 --> 00:53:24,926
I found a little information.
621
00:53:25,046 --> 00:53:26,846
I found out where she's studying.
622
00:53:27,981 --> 00:53:29,406
I found her Instagram.
623
00:53:29,606 --> 00:53:31,326
Have a look at these pieces of info.
624
00:53:33,126 --> 00:53:34,366
Thank you so much.
625
00:53:35,686 --> 00:53:38,846
I hope you find out the truth about your dad soon.
626
00:53:39,054 --> 00:53:40,566
I'll be rooting for you.
627
00:53:41,366 --> 00:53:42,886
So Korn can be relieved of his burden
628
00:53:43,006 --> 00:53:44,846
and stop thinking about others with every breath.
629
00:54:13,381 --> 00:54:14,526
Jeed left.
630
00:54:14,607 --> 00:54:17,166
Korn will probably be with her until her flight takes off.
631
00:54:17,453 --> 00:54:19,726
Tonight, it's just the two of us.
632
00:54:19,846 --> 00:54:22,206
Let's sleep in separate rooms.
633
00:54:26,806 --> 00:54:29,446
Just bear with me.
634
00:54:30,373 --> 00:54:32,046
I won't bother you for too long.
635
00:54:33,655 --> 00:54:34,966
Thanks a lot.
636
00:54:39,912 --> 00:54:42,046
She's blinded by jealousy.
637
00:54:53,766 --> 00:54:55,046
Can you reach him?
638
00:54:57,966 --> 00:54:59,046
No, I can't.
639
00:54:59,269 --> 00:55:00,526
I think he's on a flight.
640
00:55:00,646 --> 00:55:03,166
Should I check the list of arriving passengers?
641
00:55:03,358 --> 00:55:05,606
Maybe I'll find out when Karn will be here.
642
00:55:07,326 --> 00:55:10,952
It's okay. I'll call him again at the airport.
643
00:55:17,470 --> 00:55:19,789
So, when will I see you again?
644
00:55:22,965 --> 00:55:26,246
When I'm done with Uncle Chai's matter, I'll stay here.
645
00:55:26,581 --> 00:55:27,926
I won't go back to Thailand.
646
00:55:29,054 --> 00:55:30,246
Why?
647
00:55:32,766 --> 00:55:34,046
I've done my duty.
648
00:55:34,333 --> 00:55:35,845
There's no one left for me there.
649
00:55:40,726 --> 00:55:43,806
You need to find someone to take care of you.
650
00:55:44,086 --> 00:55:47,246
If you're looking for a father for your child, I hope you find him.
651
00:55:48,500 --> 00:55:50,300
Uncle Korn wants to have a nephew soon.
652
00:56:10,406 --> 00:56:12,486
I'll wait until the child can be ours.
653
00:56:15,374 --> 00:56:16,846
Don't chase me away.
654
00:56:36,446 --> 00:56:37,566
Jeed.
655
00:56:39,646 --> 00:56:42,126
I'm not good enough for you to leave your life for me.
656
00:56:46,582 --> 00:56:47,886
Let's stay friends.
657
00:56:48,606 --> 00:56:49,846
It's for the best.
658
00:57:37,086 --> 00:57:42,886
(I'm not ready to lose you too.)
659
00:57:43,166 --> 00:57:48,686
(My heart won't be able to bear with it anymore.)
660
00:57:51,166 --> 00:57:53,646
(You're my life.)
661
00:57:53,766 --> 00:57:56,726
(How can I live without you?)
662
00:57:57,206 --> 00:58:00,126
(How can I carry on)
663
00:58:00,366 --> 00:58:03,155
(if you ever leave me?)
664
00:58:03,279 --> 00:58:05,326
Korn, take it off me. Quick!
665
00:58:06,966 --> 00:58:10,086
(Can you promise me that?)
666
00:58:10,326 --> 00:58:13,246
I'll be the one who makes your dream come true.
667
00:58:14,462 --> 00:58:15,766
But right now,
668
00:58:18,054 --> 00:58:20,209
you need to make my dream come true first.
669
00:58:20,327 --> 00:58:21,886
(You know I have no one.)
670
00:58:22,046 --> 00:58:25,749
(I'd die without you.)
671
00:58:25,869 --> 00:58:28,446
(How will I breathe)
672
00:58:28,597 --> 00:58:33,646
(without you?)
673
00:58:36,538 --> 00:58:37,886
I can't!
674
00:58:38,622 --> 00:58:40,366
I can't have this thought.
675
00:58:42,846 --> 00:58:44,286
What am I thinking?
676
00:58:46,123 --> 00:58:49,126
(I'd do anything you ask.)
677
00:58:49,286 --> 00:58:53,606
(Even if it's just for a minute)
678
00:58:53,726 --> 00:58:57,566
(that you'd be back to me, it means the world.)
679
00:58:57,685 --> 00:59:00,659
(Please, I beg you.)
680
00:59:00,766 --> 00:59:06,406
(Don't leave me alone to suffer.)
681
00:59:12,246 --> 00:59:14,806
(I want to stay this way)
682
00:59:14,926 --> 00:59:18,126
(so that I can love you.)
683
00:59:18,510 --> 00:59:24,046
(It's just too soon to forget.)
684
00:59:24,687 --> 00:59:28,126
(Never leave me.)
685
00:59:28,246 --> 00:59:32,446
(- Can you promise me that? - Promise me.)
686
01:01:06,485 --> 01:01:07,726
Make your wish.
687
01:01:11,126 --> 01:01:12,686
What should I wish for?
688
01:01:13,396 --> 01:01:16,086
Anything that has never come true.
689
01:01:17,230 --> 01:01:18,686
Let's make it come true.
690
01:01:26,166 --> 01:01:29,806
Then I want this to be not just a dream.
691
01:03:00,366 --> 01:03:03,366
Rina, wake up! It's late!
692
01:03:05,406 --> 01:03:06,846
Wake up!
693
01:03:07,053 --> 01:03:09,926
It's late!
694
01:04:38,646 --> 01:04:40,006
Korn!
695
01:04:40,486 --> 01:04:43,766
Leave! How did you get in here?
696
01:04:44,086 --> 01:04:47,526
- What? - Ka will hear you. Calm down.
697
01:04:49,046 --> 01:04:51,166
Are you awake? Let's go herd the sheep!
698
01:04:55,979 --> 01:04:58,206
Calm down. Be quiet.
699
01:04:58,806 --> 01:05:00,207
Why would you scream?
700
01:05:02,761 --> 01:05:06,006
You should ask yourself what you did.
701
01:05:06,278 --> 01:05:07,566
What did I do?
702
01:05:08,005 --> 01:05:09,046
Seriously?
703
01:05:09,141 --> 01:05:11,686
Whoa! You're shameless.
704
01:05:11,806 --> 01:05:13,854
How can you ask me back?
705
01:05:13,958 --> 01:05:15,046
Wait, wait.
706
01:05:15,166 --> 01:05:18,206
If it went that far,
707
01:05:18,406 --> 01:05:19,966
you wouldn't be in this condition.
708
01:05:21,006 --> 01:05:23,086
Right? See?
709
01:05:27,126 --> 01:05:28,366
Why did you come here then?
710
01:05:29,158 --> 01:05:32,526
Seriously? This is my room. What were you doing in here?
711
01:05:33,966 --> 01:05:36,886
You went on a night out with your girlfriend, didn't you?
712
01:05:37,030 --> 01:05:38,526
I didn't think you'd come back.
713
01:05:38,686 --> 01:05:40,566
I thought you two would go places.
714
01:05:40,726 --> 01:05:43,402
More importantly, I was sleeping here first.
715
01:05:43,566 --> 01:05:45,726
You came in after me, didn't you?
716
01:05:47,914 --> 01:05:48,953
- Yeah! - What?
717
01:05:49,045 --> 01:05:50,566
Okay. It was my fault.
718
01:05:50,710 --> 01:05:52,606
It was my fault. Fine, I'll leave.
719
01:05:53,861 --> 01:05:55,326
Not just "fine", Korn.
720
01:05:55,540 --> 01:05:57,446
It was all your fault.
721
01:05:57,654 --> 01:05:59,086
Okay. It was my bad.
722
01:05:59,246 --> 01:06:02,006
It was all on me, not you at all, okay?
723
01:06:02,381 --> 01:06:06,886
This is not funny to me. Don't even joke about it.
724
01:06:07,046 --> 01:06:10,126
I don't know what kind of girls you've had
725
01:06:10,261 --> 01:06:12,509
but don't think I'll easily be yours.
726
01:06:12,702 --> 01:06:15,886
You have no right to think I'm like other women.
727
01:06:16,622 --> 01:06:20,166
- That's not me! - Rina!
728
01:06:20,357 --> 01:06:22,446
Don't cry.
729
01:06:23,006 --> 01:06:24,086
Don't cry.
730
01:06:26,422 --> 01:06:28,446
Rina!
731
01:06:28,846 --> 01:06:30,501
I can't stand your tears.
732
01:06:41,838 --> 01:06:43,766
I know you're different.
733
01:06:44,886 --> 01:06:46,526
That's why I couldn't resist.
734
01:06:48,629 --> 01:06:49,926
It's not fun.
735
01:06:51,013 --> 01:06:52,486
It hurts so bad
736
01:06:53,301 --> 01:06:55,366
to know this is as far as I can go.
737
01:07:02,326 --> 01:07:05,606
I made you breakfast! Be quick!
738
01:07:15,461 --> 01:07:18,006
Last night, I came home exhausted.
739
01:07:18,246 --> 01:07:20,966
So I stripped off and jump right into bed.
740
01:07:22,166 --> 01:07:24,326
I thought you were a body pillow.
741
01:07:25,957 --> 01:07:28,686
I was wondering why my body pillow smelled so good.
742
01:07:31,406 --> 01:07:33,166
I didn't even think it was real.
743
01:07:34,295 --> 01:07:35,806
In my dream, I...
744
01:07:36,966 --> 01:07:39,806
Look, stop talking.
745
01:07:43,613 --> 01:07:48,046
Don't tell me you woke up late because
746
01:07:49,846 --> 01:07:51,126
you were dreaming too?
747
01:07:53,390 --> 01:07:55,126
- In my dream, we... - Hey!
748
01:07:55,726 --> 01:07:57,206
Stop talking.
749
01:07:58,126 --> 01:07:59,806
Don't say it out loud.
750
01:08:00,486 --> 01:08:02,086
And leave already!
751
01:08:02,646 --> 01:08:03,726
Go!
752
01:08:04,286 --> 01:08:06,766
- Go away, Korn! - I'm half-naked.
753
01:08:06,933 --> 01:08:08,350
That has nothing to do with me.
754
01:08:08,566 --> 01:08:09,846
Leave!
755
01:08:09,938 --> 01:08:12,526
- Leave, Korn. - Okay, close your eyes.
756
01:08:14,662 --> 01:08:15,806
Why?
757
01:08:15,918 --> 01:08:18,166
I'm walking out. It's embarrassing.
758
01:08:38,950 --> 01:08:40,766
Give me that right now, Korn.
759
01:08:41,766 --> 01:08:43,006
Give me!
760
01:08:43,381 --> 01:08:44,566
Give it to me!
761
01:08:46,446 --> 01:08:48,726
Not this! Give me!
762
01:08:52,779 --> 01:08:54,966
Whoa, Korn.
763
01:08:55,526 --> 01:08:58,246
You said you were broke. Why did you trick me?
764
01:09:00,682 --> 01:09:03,230
Leave! Get out!
765
01:09:03,766 --> 01:09:05,486
- Rina! - Why did you trick me?
766
01:09:06,622 --> 01:09:07,886
Get out!
767
01:09:22,182 --> 01:09:23,366
Rina?
768
01:09:23,526 --> 01:09:24,726
I can't believe it.
769
01:09:24,894 --> 01:09:26,966
We finally meet!
770
01:09:27,086 --> 01:09:28,566
Why are you guys here?
771
01:09:28,878 --> 01:09:31,683
We're the ones who need to ask why you stole our stuff.
772
01:09:31,847 --> 01:09:35,246
Chai said no one could know about us.
773
01:09:35,358 --> 01:09:36,606
How is it possible
774
01:09:36,711 --> 01:09:38,726
that my dad was hiding something this big?
775
01:09:38,886 --> 01:09:40,886
What did your dad's friend say to you?
776
01:09:43,117 --> 01:09:46,166
You force yourself and won't even listen to your heart.
777
01:09:46,318 --> 01:09:49,286
Tell me. Who really lies more?
778
01:09:50,206 --> 01:09:51,686
You're the worst.
52417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.