All language subtitles for Eclipse Of The Heart S01E08 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,606 --> 00:02:56,486 You volunteered to stay with my mom. 2 00:02:56,613 --> 00:02:58,613 Aunt Na begged me to follow you. 3 00:02:58,766 --> 00:03:00,686 She's worried about her only daughter. 4 00:03:00,846 --> 00:03:02,246 To defend my dad, 5 00:03:02,366 --> 00:03:05,486 I have to know his relationship with you guys. 6 00:03:05,614 --> 00:03:07,590 So this is what my dad was spending on. 7 00:03:07,701 --> 00:03:11,606 Chai wanted to fulfill Leonard's dream. 8 00:03:11,727 --> 00:03:14,126 He's been transferring money to help us since. 9 00:03:14,222 --> 00:03:16,377 Do you think Uncle Chai really took the company's money? 10 00:03:16,502 --> 00:03:18,846 The money Uncle Chai was investing in is suspicious too. 11 00:03:18,950 --> 00:03:22,543 Rina wants to find out the truth from her daughter. 12 00:03:22,661 --> 00:03:25,326 - She's called Vicky. - Please hold Rina there for me. 13 00:03:25,486 --> 00:03:26,926 - A thief! - Hey! 14 00:03:28,510 --> 00:03:30,510 You got robbed and have nothing left? 15 00:03:30,678 --> 00:03:33,126 Don't tell Rina I have money. 16 00:03:33,366 --> 00:03:35,206 Karn told us to hold Rina here, okay? 17 00:03:35,366 --> 00:03:37,006 I want you? 18 00:03:37,142 --> 00:03:38,766 That's a kid talking. 19 00:03:39,405 --> 00:03:42,046 I'm the one who wants to get away from you all. 20 00:03:42,213 --> 00:03:46,046 Stay away from me. Don't test my patience any further. 21 00:03:59,566 --> 00:04:01,006 Turn off the lights, Rina. 22 00:04:36,086 --> 00:04:38,676 If you're not tired, we can do some pillow talk. 23 00:04:38,811 --> 00:04:40,046 Are you crazy, Korn? 24 00:04:40,142 --> 00:04:41,726 You sleep alone. 25 00:05:02,086 --> 00:05:03,366 Who are those people? 26 00:05:03,565 --> 00:05:06,179 They're auditors. They're here to check our finances 27 00:05:06,292 --> 00:05:08,574 before we file for the market. 28 00:05:10,108 --> 00:05:12,206 Why was I not informed they were coming? 29 00:05:12,524 --> 00:05:15,126 The CEO probably thinks you're dealing with the bribery lawsuit. 30 00:05:15,246 --> 00:05:17,086 He asked Mr. Phitsanu to handle this. 31 00:05:18,862 --> 00:05:20,566 Please excuse me. 32 00:07:12,126 --> 00:07:15,646 So Rina's been down because she didn't get her dad's money back? 33 00:07:17,766 --> 00:07:21,126 It's hard to even make enough money for food. 34 00:07:21,446 --> 00:07:25,686 If she has to pay that 40 million for Uncle Chai, 35 00:07:25,917 --> 00:07:27,246 that's scary. 36 00:07:48,165 --> 00:07:49,406 Let's go to the market. 37 00:08:11,086 --> 00:08:13,806 When can we go look for Vicky? 38 00:08:14,726 --> 00:08:16,686 Wait until we get a new phone. 39 00:08:17,886 --> 00:08:19,943 Then make your kid cousin understand 40 00:08:20,038 --> 00:08:22,366 that I'm not here to flirt with you. 41 00:08:22,724 --> 00:08:24,166 You're still thinking about that? 42 00:08:27,526 --> 00:08:29,366 Where's your market? 43 00:08:29,597 --> 00:08:31,126 We've been walking for miles. 44 00:08:31,806 --> 00:08:33,086 This is the market. 45 00:08:33,549 --> 00:08:37,246 Pick whatever you want to eat. You won't starve here. 46 00:08:39,006 --> 00:08:42,566 So by market, you mean find what we can? 47 00:08:43,309 --> 00:08:45,886 If you're not picky, you can eat anything. 48 00:08:46,194 --> 00:08:49,966 Look, Uncle Chai was the one who brought me to this oasis. 49 00:08:50,766 --> 00:08:52,726 - My dad did? - Yeah. 50 00:08:55,846 --> 00:08:58,189 Here! There's a lot of it. See? 51 00:08:59,646 --> 00:09:02,566 We can eat this. Please help me pick some. 52 00:09:02,942 --> 00:09:04,606 This is our dinner. 53 00:09:06,406 --> 00:09:07,646 We have a lot. 54 00:09:37,366 --> 00:09:38,566 What are you doing? 55 00:09:43,797 --> 00:09:44,926 Nothing. 56 00:09:46,854 --> 00:09:51,686 They say there are foxes here, and they're brutal. 57 00:09:52,047 --> 00:09:54,926 Really. They come for the chicken in the farm a lot. 58 00:09:55,166 --> 00:09:58,046 If they smell humans, they will come out in packs. 59 00:09:58,246 --> 00:09:59,263 Believe me. 60 00:09:59,358 --> 00:10:00,486 Really? 61 00:10:00,573 --> 00:10:01,766 Yeah. 62 00:10:06,206 --> 00:10:08,846 - Hey! - So this is what you were doing. 63 00:10:10,686 --> 00:10:13,726 Uncle Chai's trick still works on you. 64 00:10:14,454 --> 00:10:15,646 What trick? 65 00:10:17,413 --> 00:10:20,366 Do you know where people got their pockets picked most often? 66 00:10:23,286 --> 00:10:24,726 The subway, maybe? 67 00:10:28,774 --> 00:10:32,566 It's right at the sign "beware of pickpockets". 68 00:10:33,526 --> 00:10:34,886 When people see it, 69 00:10:35,046 --> 00:10:37,086 they check their belongings. 70 00:10:37,206 --> 00:10:39,646 They unintentionally let the thieves know where their targets are. 71 00:10:39,750 --> 00:10:43,086 That's why you must not believe someone's warning easily. 72 00:10:43,646 --> 00:10:46,726 If you want to live on your own, you must know how to survive. 73 00:10:47,646 --> 00:10:49,766 The scariest thing is 74 00:10:51,006 --> 00:10:52,166 humans. 75 00:10:52,326 --> 00:10:54,086 Warnings that sound like a good gesture 76 00:10:54,356 --> 00:10:56,356 can be a trick sometimes. 77 00:10:59,349 --> 00:11:01,726 Don't tell me you like this flower. 78 00:11:02,389 --> 00:11:03,966 It's just a common flower. 79 00:11:06,325 --> 00:11:07,726 It's my dad. 80 00:11:08,301 --> 00:11:12,726 He said if you can blow all the petals out at once, 81 00:11:12,989 --> 00:11:14,486 your wish will come true. 82 00:11:14,605 --> 00:11:17,486 That's why they call it "flowers of hope". 83 00:11:19,686 --> 00:11:21,846 Did you make a wish just now? 84 00:11:24,086 --> 00:11:25,366 I was about to blow it. 85 00:11:25,806 --> 00:11:27,406 You interrupted. 86 00:11:31,758 --> 00:11:33,166 So... 87 00:11:46,742 --> 00:11:51,006 I will be the one who makes your dream come true. 88 00:11:57,286 --> 00:11:58,606 But right now, 89 00:12:02,886 --> 00:12:05,126 you need to make my dream come true first. 90 00:12:11,125 --> 00:12:12,606 I... 91 00:12:23,983 --> 00:12:25,686 I want to eat something delicious. 92 00:12:28,126 --> 00:12:31,526 I'm so hungry. My stomach is growling. Let's go. 93 00:12:34,277 --> 00:12:36,406 Come on. What are you standing there for? 94 00:12:37,029 --> 00:12:38,246 Come on! 95 00:13:27,247 --> 00:13:28,766 I'm sorry, Dad. 96 00:13:29,958 --> 00:13:32,166 I just want to make everything right. 97 00:13:40,822 --> 00:13:43,169 Whoa, Korn! Do we have a party today? 98 00:13:43,295 --> 00:13:44,654 You set it up nicely. 99 00:13:44,798 --> 00:13:47,046 I'll make you something delicious today. 100 00:13:48,406 --> 00:13:50,006 Hey, what's this? 101 00:13:51,206 --> 00:13:52,206 It's flour. 102 00:13:52,366 --> 00:13:55,766 Are you sure? You're not using drugs again, are you? 103 00:13:56,246 --> 00:13:58,526 What drugs are you talking about? 104 00:13:58,646 --> 00:13:59,926 I'm kidding. 105 00:14:00,366 --> 00:14:01,766 I'll make you a pizza. 106 00:14:01,982 --> 00:14:04,846 Pizza? Are you kidding? Do you know how to? 107 00:14:04,966 --> 00:14:06,246 Yes, I do. Look. 108 00:14:06,366 --> 00:14:09,206 Don't think we'll starve just because we're in the wild. 109 00:14:09,406 --> 00:14:13,046 People around here are more delicate with their lives than city people. 110 00:14:16,406 --> 00:14:17,406 So, 111 00:14:17,997 --> 00:14:19,166 you want to help? 112 00:14:19,813 --> 00:14:21,966 - Light the grill up. - You got it. 113 00:14:22,597 --> 00:14:24,206 Take this with you. Here. 114 00:14:25,891 --> 00:14:27,806 What do I do? How do I light it up? 115 00:14:28,005 --> 00:14:31,046 Whoa! You don't know how to? 116 00:14:31,206 --> 00:14:32,646 No, I don't. 117 00:14:33,020 --> 00:14:35,020 - I'm here to help. - I need to teach you again. 118 00:14:35,126 --> 00:14:38,006 - How? Show me and I'll help. - Didn't you learn this in Scouts? 119 00:14:38,478 --> 00:14:40,646 - Here, do this. - It's hard. 120 00:15:45,502 --> 00:15:48,150 It's so good, Korn. Awesome! 121 00:15:51,006 --> 00:15:52,806 Here it is. 122 00:15:53,734 --> 00:15:55,806 You're amazing, Korn. 123 00:15:55,926 --> 00:15:59,606 Do you know food is my life reward? 124 00:16:00,086 --> 00:16:01,726 We do work hard here. 125 00:16:01,846 --> 00:16:04,886 But if we finish with a good meal, 126 00:16:05,781 --> 00:16:07,166 that'd be super satisfying. 127 00:16:08,933 --> 00:16:10,686 How is it? 128 00:16:11,206 --> 00:16:12,966 It's delicious, Korn. 129 00:16:13,086 --> 00:16:15,406 This is worth my trouble today. 130 00:16:16,405 --> 00:16:18,046 I don't believe you. Let me try. 131 00:16:22,359 --> 00:16:23,766 Hey! 132 00:16:24,293 --> 00:16:28,246 You have some skills. I'll give you that. 133 00:16:30,347 --> 00:16:33,006 Look, ever since we were born, 134 00:16:33,206 --> 00:16:36,526 this is the first time you ever praised me. 135 00:16:37,486 --> 00:16:40,686 Korn, not only is this delicious, 136 00:16:41,166 --> 00:16:42,886 you look great doing it also. 137 00:16:43,053 --> 00:16:47,006 I'll be fantasizing about this. 138 00:16:48,501 --> 00:16:50,286 My Chef Korn. 139 00:16:50,454 --> 00:16:52,566 Honey, I love you. 140 00:16:52,693 --> 00:16:54,486 I love you! 141 00:16:54,646 --> 00:16:57,646 Hey, hey! That's too much. Wait. 142 00:16:57,766 --> 00:16:59,486 What did you guys eat? 143 00:16:59,766 --> 00:17:01,606 Are you drunk or something? You guys are too sweet. 144 00:17:03,886 --> 00:17:05,846 Hey, Ka! That's... 145 00:17:06,373 --> 00:17:08,406 I feel so good, Korn. 146 00:17:08,526 --> 00:17:12,266 This is my life reward. 147 00:17:12,377 --> 00:17:14,966 How many bottles have you had? 148 00:17:15,853 --> 00:17:18,206 Come on. Let's... 149 00:17:18,606 --> 00:17:21,806 - Move around and burn some calories. - Let's do it. 150 00:17:21,926 --> 00:17:25,206 - Hey! - Cha, cha, cha! 151 00:17:25,502 --> 00:17:27,926 Wait, wait. You too? 152 00:17:28,133 --> 00:17:30,726 - This is so good. - Yes, it is. 153 00:17:32,366 --> 00:17:36,846 - Whoa! This one is too good. - This too. 154 00:17:41,149 --> 00:17:42,990 - Let's move our waists. - These are shrooms? 155 00:17:43,110 --> 00:17:45,406 Move it more. More. 156 00:17:46,686 --> 00:17:49,766 - Move your hips. - I'm screwed tonight. 157 00:17:51,765 --> 00:17:54,366 - Darn it. - Oh, Chef Korn! 158 00:17:54,486 --> 00:17:59,686 Clap your hands for our Irony Chef! Whoo! 159 00:18:00,262 --> 00:18:05,046 I'll stop eating everyone's food for yours alone. 160 00:18:06,286 --> 00:18:09,366 - Come on. Let's do a rap. - Hey! 161 00:18:09,606 --> 00:18:12,406 - Yo, yo! - Yo, yo! 162 00:18:12,566 --> 00:18:14,852 Giving Korn his title. 163 00:18:14,975 --> 00:18:16,886 Hip-hop will do a battle. 164 00:18:16,982 --> 00:18:21,366 This recipe is amazing. My brother is blazing. 165 00:18:21,486 --> 00:18:27,206 - Yo, yo! - Rap when you're high? I've never seen it before. Awesome! 166 00:18:27,605 --> 00:18:30,606 Yo, yo! He's handsome inside. 167 00:18:30,687 --> 00:18:32,886 His mouth is rude as an insecticide. 168 00:18:33,006 --> 00:18:35,335 He's bad at school, but his IQ is high. 169 00:18:35,438 --> 00:18:37,846 He likes it when someone tells him to... 170 00:18:38,068 --> 00:18:40,726 - Die! - Yo, yo! 171 00:18:41,109 --> 00:18:43,246 He's indie. He's a dangerous man. 172 00:18:43,406 --> 00:18:46,366 He's too cute to be sold on Amazon, man. 173 00:18:46,502 --> 00:18:50,286 - Yo, yo! - People say he's a bad man, 174 00:18:50,398 --> 00:18:52,366 but he's actually awesome, man. 175 00:18:52,478 --> 00:18:56,166 Yo, yo! Tell me this. If I want to have you, 176 00:18:56,301 --> 00:19:00,366 I want to pre-order you, how should I buy? 177 00:19:00,814 --> 00:19:03,966 Yo, yo! We're women. Why were we born? 178 00:19:04,126 --> 00:19:07,046 We'll be sex bombs. We'll be making up like a babyface. 179 00:19:07,142 --> 00:19:09,189 We need boobs. We need them big as a mace. 180 00:19:09,308 --> 00:19:10,308 Small boobs get no texts. 181 00:19:10,403 --> 00:19:13,646 Because men, all they think about is sex. 182 00:19:13,806 --> 00:19:15,886 We need curves, don't let it flex. 183 00:19:16,086 --> 00:19:18,806 We need it perfect, yo! 184 00:19:18,974 --> 00:19:23,166 - Yo, yo! - Gosh. You're high as a kite. 185 00:19:23,406 --> 00:19:26,046 Yo! Let's talk about my dad. 186 00:19:26,366 --> 00:19:30,366 - Hey! Wait! - Whose dad? 187 00:19:30,910 --> 00:19:32,446 Korn, leave us alone. 188 00:19:32,558 --> 00:19:37,345 Yo, yo! My dad is lost in lust like he's possessed. 189 00:19:37,487 --> 00:19:39,766 He gets caught, he says he's not obsessed. 190 00:19:39,886 --> 00:19:41,926 All he does is make his family cry. 191 00:19:42,055 --> 00:19:44,566 As if we were something you can buy. 192 00:19:44,726 --> 00:19:49,126 Even if you get down and beg, don't even think we'd leave you unchecked. 193 00:19:49,333 --> 00:19:52,246 - Yo! - Yo, yo! 194 00:20:19,086 --> 00:20:21,886 You're here with me, Dad. 195 00:20:23,398 --> 00:20:25,326 The flower really works. 196 00:20:29,435 --> 00:20:31,109 So this is what you wished for. 197 00:20:57,246 --> 00:20:58,446 Dad. 198 00:20:59,166 --> 00:21:02,206 Can you come to me every day? 199 00:21:02,911 --> 00:21:05,766 I want to be with you every day. 200 00:22:06,606 --> 00:22:08,926 - Hey! - Hi. How are you? 201 00:22:09,239 --> 00:22:10,366 I'm fine. 202 00:22:10,526 --> 00:22:12,046 - Sorry, I'm late. - It's okay. 203 00:22:12,134 --> 00:22:13,846 Did you get it? 204 00:22:14,348 --> 00:22:15,486 Yes. 205 00:22:20,542 --> 00:22:23,086 - Thank you. - Okay. Simon, this is the car. 206 00:22:25,573 --> 00:22:27,926 I sent my guys to search for it. 207 00:22:29,037 --> 00:22:34,246 Okay. If the man tries to sell or bring the car in for repair, either way, 208 00:22:34,438 --> 00:22:36,286 Simon will let us know. 209 00:22:36,959 --> 00:22:41,061 - All right. - But tonight, it's on the house. 210 00:22:47,846 --> 00:22:49,166 Wait, wait. 211 00:22:49,686 --> 00:22:51,446 What's this? Where is Wi going? 212 00:22:51,982 --> 00:22:53,566 She's going abroad, boss. 213 00:22:53,766 --> 00:22:55,006 - Abroad? - Yes. 214 00:22:55,166 --> 00:22:56,366 Where? 215 00:22:58,566 --> 00:23:00,326 (Miki) 216 00:23:03,440 --> 00:23:05,166 You're not done yet? 217 00:23:05,421 --> 00:23:08,646 Quickly, I'll be late. If you're done, get them in the car. 218 00:23:08,806 --> 00:23:11,246 - Yes. - Where are you going, Wi? 219 00:23:11,686 --> 00:23:14,046 Are you going to see Ka? Can I come with you? 220 00:23:15,486 --> 00:23:16,806 You have time? 221 00:23:17,725 --> 00:23:20,486 You're attached to your girlfriend. I'd rather not take your time. 222 00:23:20,886 --> 00:23:22,686 Hey, Wi! 223 00:23:23,645 --> 00:23:25,566 No, I'm not letting you go. 224 00:23:25,926 --> 00:23:28,766 You can't just take my kid away. I won't allow it. 225 00:23:29,109 --> 00:23:31,326 Look. If you can't cut her off, 226 00:23:31,446 --> 00:23:33,926 - I'll cut you off by walking away. - I already did. 227 00:23:34,446 --> 00:23:38,206 I did it. No more! Never! 228 00:23:39,126 --> 00:23:40,326 Goodbye. 229 00:23:41,484 --> 00:23:44,166 Wi! I'm sorry, Wi! 230 00:23:44,526 --> 00:23:46,886 Wi, let me see Ka, please. 231 00:23:50,078 --> 00:23:51,286 Stop. 232 00:23:53,181 --> 00:23:55,181 Find out where Wi is going. 233 00:23:55,606 --> 00:23:57,806 Or I'll fire you both! 234 00:24:00,645 --> 00:24:01,966 Hello? 235 00:24:03,494 --> 00:24:04,726 Hello? 236 00:24:05,846 --> 00:24:07,166 You're still here? 237 00:24:07,358 --> 00:24:09,966 (If you can't find out, pack your stuff and leave!) 238 00:24:11,646 --> 00:24:13,966 - Hello? - What's going on? 239 00:24:14,206 --> 00:24:15,646 Who are you yelling at? 240 00:24:15,886 --> 00:24:17,286 There's a small problem. 241 00:24:17,606 --> 00:24:19,126 Why are you calling me? 242 00:24:19,269 --> 00:24:21,726 I need a reason to call you? 243 00:24:21,989 --> 00:24:24,446 Can't I call just because I want to? 244 00:24:26,886 --> 00:24:28,246 Boss! 245 00:24:28,406 --> 00:24:30,406 Is this your wife's ticket? 246 00:24:31,326 --> 00:24:34,366 Hey! Ka is abroad. 247 00:24:35,126 --> 00:24:37,686 What's going on? 248 00:24:37,806 --> 00:24:39,646 I got to go. Talk to you later. 249 00:24:47,063 --> 00:24:48,566 You're trying to dump me? 250 00:24:55,949 --> 00:24:59,326 Pu, clear my schedule. Get me a flight to Austria as soon as possible. 251 00:24:59,422 --> 00:25:00,646 Mr. Kriang. 252 00:25:00,917 --> 00:25:02,846 Did Mrs. Wi find out about this? 253 00:25:03,037 --> 00:25:04,174 Look at this. 254 00:25:04,486 --> 00:25:06,766 Photos of you got leaked on Instagram. It's a controversy. 255 00:25:06,926 --> 00:25:09,006 This girl claimed her phone was hacked. 256 00:25:09,133 --> 00:25:10,853 The hacker leaked these out. 257 00:25:11,006 --> 00:25:14,126 She tried to get it deleted, but people took screencaps already. 258 00:25:14,246 --> 00:25:17,206 Apparently, she was also fired from the band. 259 00:25:17,326 --> 00:25:19,006 What on earth is going on? 260 00:25:21,126 --> 00:25:22,606 Get the articles deleted. 261 00:25:22,861 --> 00:25:24,861 Wi is on the plane. She probably hasn't seen it. 262 00:25:25,798 --> 00:25:27,798 Get all articles deleted. 263 00:25:28,006 --> 00:25:29,166 Yes, sir. 264 00:25:42,469 --> 00:25:43,686 Hello? 265 00:25:44,126 --> 00:25:45,486 Please help me. 266 00:25:45,606 --> 00:25:48,486 Photos of us got leaked. 267 00:25:48,677 --> 00:25:53,206 (I called you this morning to warn you, but you hung up on me.) 268 00:25:53,326 --> 00:25:57,326 Right now, the press is piling on me. 269 00:25:57,453 --> 00:25:59,486 I got fired suddenly. 270 00:25:59,623 --> 00:26:02,286 I don't know what to do anymore. 271 00:26:02,670 --> 00:26:06,166 Mr. Kriang, there's a flight tomorrow at noon. Should I book it? 272 00:26:07,512 --> 00:26:09,341 Where are you going, honey? 273 00:26:09,486 --> 00:26:11,926 You're going to leave me alone to face the press? 274 00:26:13,646 --> 00:26:15,046 Well, I... 275 00:26:15,686 --> 00:26:18,366 I have a meeting in Japan. 276 00:26:19,582 --> 00:26:21,530 (Do you want to hide there for a while?) 277 00:26:21,646 --> 00:26:23,606 I'll have my assistant take care of everything. 278 00:26:23,766 --> 00:26:26,046 (I think you should avoid the press for a while.) 279 00:26:26,150 --> 00:26:28,150 I can go there? 280 00:26:28,326 --> 00:26:30,246 Right now, 281 00:26:30,385 --> 00:26:32,966 I don't know how I can show my face to anyone. 282 00:26:33,348 --> 00:26:35,926 See you in Tokyo then. 283 00:26:36,629 --> 00:26:38,006 Okay. 284 00:26:45,806 --> 00:26:48,966 Whoa! How did it get so chaotic? 285 00:26:50,926 --> 00:26:52,166 - Pu. - Yes? 286 00:26:52,614 --> 00:26:55,046 I'll take my flight to Austria to see Wi and Ka. 287 00:26:55,206 --> 00:26:57,486 You take Miki to Japan to avoid the press. 288 00:26:57,606 --> 00:26:59,886 Tell her I'm working there. 289 00:27:00,014 --> 00:27:02,926 If she stays and does interviews, I'll be in more trouble. 290 00:27:03,141 --> 00:27:04,318 Okay. 291 00:27:13,654 --> 00:27:15,086 Your family ran away. 292 00:27:15,886 --> 00:27:17,646 You're single now like you wanted. 293 00:27:18,254 --> 00:27:21,606 I don't want it, Kiat. I'm flying there to make up with them. 294 00:27:23,166 --> 00:27:25,206 You're afraid our sister will find out. 295 00:27:26,142 --> 00:27:28,686 You have been chasing women your whole life. 296 00:27:30,206 --> 00:27:34,206 Kiat, I'm not just chasing. I'll even get on my knees and beg them. 297 00:27:34,366 --> 00:27:37,046 I won't let my family fall apart like yours. 298 00:27:37,781 --> 00:27:39,828 You're smart, intelligent, and capable. 299 00:27:39,926 --> 00:27:42,446 But if your family falls apart, and your kid goes rogue, that's no good. 300 00:27:43,085 --> 00:27:46,046 I won't become a deadbeat dad like you are. 301 00:27:46,997 --> 00:27:49,135 Don't, Kiat. I'm in a hurry! 302 00:27:49,277 --> 00:27:51,237 I'm in a hurry. Don't start! 303 00:28:05,926 --> 00:28:07,086 What happened? 304 00:28:07,317 --> 00:28:09,726 The auditors caught us avoiding tax. 305 00:28:10,046 --> 00:28:12,966 They recommend we delay the IPO. 306 00:28:13,126 --> 00:28:15,606 They won't approve it this year. 307 00:28:22,686 --> 00:28:24,686 You said you could handle it. 308 00:28:26,549 --> 00:28:29,686 They found some documents we were hiding, sir. 309 00:28:31,446 --> 00:28:33,646 I fired the bookkeeper, 310 00:28:34,646 --> 00:28:37,686 but I don't know how it showed up on our budget. 311 00:28:43,886 --> 00:28:48,286 They said we need to restructure our business, 312 00:28:48,701 --> 00:28:51,166 along with the entire workflow. 313 00:28:51,486 --> 00:28:54,566 It would take two years at least. 314 00:28:55,356 --> 00:28:58,126 What? Two years? 315 00:28:59,646 --> 00:29:01,006 It's fine, Dad. 316 00:29:06,566 --> 00:29:10,206 We have time to slowly adapt to prepare. 317 00:29:13,246 --> 00:29:16,366 If the company stays in your aunt's hands for two years, 318 00:29:17,324 --> 00:29:21,166 she's not going to let us have it. 319 00:29:22,526 --> 00:29:23,966 You can't even make your sister approve, 320 00:29:24,102 --> 00:29:26,646 but you want us to go public with shareholders? 321 00:29:26,806 --> 00:29:28,726 That's only going to bring more trouble. 322 00:29:30,292 --> 00:29:31,526 Tell me honestly. 323 00:29:32,286 --> 00:29:33,646 Have you ever thought about 324 00:29:34,869 --> 00:29:37,086 whether or not I want to become CEO? 325 00:29:39,806 --> 00:29:41,046 Do you even realize 326 00:29:42,126 --> 00:29:44,926 how you force your wish on others 327 00:29:46,606 --> 00:29:48,126 is selfish? 328 00:29:48,598 --> 00:29:49,766 I'm selfish? 329 00:29:50,886 --> 00:29:54,326 I'm making you CEO, but I'm selfish? 330 00:29:57,288 --> 00:29:58,726 How did you get that idea? 331 00:30:00,709 --> 00:30:03,526 I give you the position of CEO, 332 00:30:03,726 --> 00:30:05,446 but I'm selfish. 333 00:30:07,658 --> 00:30:09,846 Is that right? Is that it? 334 00:30:11,286 --> 00:30:12,806 Stop putting pressure on me. 335 00:30:14,381 --> 00:30:16,206 Stop putting pressure on everyone. 336 00:30:18,406 --> 00:30:19,726 What pressure? 337 00:30:23,086 --> 00:30:24,366 Our company... 338 00:30:24,926 --> 00:30:26,886 If you can't run it with transparency, 339 00:30:27,006 --> 00:30:29,446 don't even think it can grow any further. 340 00:30:30,661 --> 00:30:33,366 Are you accusing me of being shady? 341 00:30:33,916 --> 00:30:35,286 Are you my dad or what? 342 00:30:35,485 --> 00:30:37,646 When did you become my dad? 343 00:30:38,086 --> 00:30:40,406 When were you ever really my dad? 344 00:30:40,557 --> 00:30:42,166 This is who I am. 345 00:30:43,301 --> 00:30:45,526 I've drawn out your path for you. 346 00:30:45,789 --> 00:30:49,126 You have to understand that you will become the CEO. 347 00:30:49,286 --> 00:30:51,846 I've drawn out your path for you! 348 00:30:56,486 --> 00:30:57,926 Go wherever you want. 349 00:30:58,766 --> 00:31:01,206 I give you good things, but you refuse. 350 00:31:01,622 --> 00:31:03,366 Get away from me! Go! 351 00:31:50,237 --> 00:31:52,406 I'm going on vacation. Please take care of the document. 352 00:31:53,006 --> 00:31:54,326 Make yourself at home. 353 00:32:10,191 --> 00:32:13,846 (Resignation Letter) 354 00:32:17,757 --> 00:32:19,286 He's resigning? 355 00:32:25,446 --> 00:32:27,366 Mr. Karn, wait. 356 00:32:28,646 --> 00:32:30,246 Are you resigning? 357 00:32:30,446 --> 00:32:33,326 I took responsibility for the bribery like my dad wanted. 358 00:32:34,253 --> 00:32:35,966 Are you sure it's not about this? 359 00:32:38,486 --> 00:32:41,206 Then think of it as I'm taking the fall for you with that. 360 00:32:41,933 --> 00:32:45,126 If you need to, tell my dad the truth. 361 00:32:46,918 --> 00:32:48,286 Mr. Karn. 362 00:32:48,798 --> 00:32:50,798 Why are you doing this? 363 00:32:52,110 --> 00:32:54,606 I don't want to stay and meet my end like Uncle Chai did. 364 00:32:54,758 --> 00:32:58,286 That's why I need to go before it's too late. 365 00:33:11,902 --> 00:33:14,976 What should I do, Korn? My head feels so heavy. 366 00:33:15,086 --> 00:33:16,365 Can I take a day off? 367 00:33:16,486 --> 00:33:20,806 I had that hangover once, but no. If you don't work, you can't stay. 368 00:33:21,269 --> 00:33:24,166 Drink this. It cures a hangover. Then go to work. 369 00:33:27,308 --> 00:33:29,566 My head hurts. 370 00:33:29,677 --> 00:33:31,286 Drink it. 371 00:33:31,469 --> 00:33:35,269 - Wake up! - I'm awake. 372 00:33:51,534 --> 00:33:53,806 You too. You're still alert. 373 00:33:54,215 --> 00:33:57,686 I lost my belonging. I was wearing it last night. 374 00:33:57,926 --> 00:33:59,166 Have you seen it? 375 00:34:00,006 --> 00:34:01,246 You mean this? 376 00:34:01,696 --> 00:34:04,366 Hey, give it back, Korn! 377 00:34:09,926 --> 00:34:13,046 You were making "boing-boing" last night. 378 00:34:13,166 --> 00:34:14,806 Whatever cup, A or B, were you talking about? 379 00:34:14,926 --> 00:34:16,366 I have a video. Do you want to see it? 380 00:34:18,541 --> 00:34:20,485 (Tell me this. If I want to have you,) 381 00:34:20,574 --> 00:34:23,134 (I want to pre-order you, how should I buy?) 382 00:34:23,526 --> 00:34:26,686 Whoa! Delete it! 383 00:34:27,182 --> 00:34:29,090 - Give it to me. - No! 384 00:34:29,486 --> 00:34:32,686 - Give it to me! - No! Who are you, sleazy? 385 00:34:32,831 --> 00:34:35,166 Delete it, Ka! Give it here. 386 00:34:35,981 --> 00:34:37,806 I don't know how high you were. 387 00:34:37,926 --> 00:34:39,686 You didn't look like a lady at all. 388 00:34:39,830 --> 00:34:41,094 Are you crazy? 389 00:34:41,206 --> 00:34:43,366 I've never rapped like this in my whole life. 390 00:34:44,086 --> 00:34:47,846 I don't know if you have, but now you're "High Rina, the Mic Battler." 391 00:34:48,006 --> 00:34:49,566 That's your nickname by me. 392 00:34:51,477 --> 00:34:53,486 Give it to me. Don't share it with anyone. 393 00:34:53,606 --> 00:34:56,886 - No. You can't have it. - Give me. 394 00:35:00,446 --> 00:35:02,486 They're calling me to work? 395 00:35:02,701 --> 00:35:05,126 I'm still feeling weak. 396 00:35:12,373 --> 00:35:13,526 Jeed? 397 00:35:22,926 --> 00:35:24,486 I didn't think you'd get in trouble. 398 00:35:25,006 --> 00:35:27,006 I brought your clothes here. 399 00:35:28,381 --> 00:35:32,166 Thanks a lot for trading your flight for me. 400 00:35:34,965 --> 00:35:36,246 What about that one? 401 00:35:36,630 --> 00:35:38,366 Why did you trick her into labor work? 402 00:35:41,470 --> 00:35:45,526 I just got her something to do so she can keep her mind off her dad. 403 00:35:58,637 --> 00:36:01,006 How long are you going to hide here? 404 00:36:05,062 --> 00:36:07,926 When Karn comes, my job as the bodyguard will be done. 405 00:36:10,846 --> 00:36:13,486 So you need to make way for the real one? 406 00:36:17,822 --> 00:36:20,166 The only one who can clear Uncle Chai's name 407 00:36:20,319 --> 00:36:21,886 is Karn himself. 408 00:36:22,966 --> 00:36:26,446 I'm an outsider. I can't possibly take on the company. 409 00:36:27,726 --> 00:36:31,126 In the end, Karn will be the only one she depends on. 410 00:36:33,366 --> 00:36:37,966 At least, there's a silver lining in her bad luck. 411 00:36:41,886 --> 00:36:43,486 He was just stalling for his girlfriend to come. 412 00:36:44,766 --> 00:36:45,926 Why would she come? 413 00:36:46,365 --> 00:36:47,766 She cares about him that much? 414 00:36:50,686 --> 00:36:54,526 I'm not your third wheel, am I? 415 00:37:10,486 --> 00:37:11,846 Hello! 416 00:37:13,286 --> 00:37:15,086 I brought some clothes for you. 417 00:37:18,333 --> 00:37:21,686 Leave me alone. Go serve your girlfriend. 418 00:37:23,158 --> 00:37:26,365 If you mean Jeed, that's no problem. 419 00:37:26,510 --> 00:37:30,606 Don't tell Uncle Chai in your dreams that I torture you. 420 00:37:31,446 --> 00:37:34,046 Hey, hey! Did you tell him last night? 421 00:37:34,806 --> 00:37:36,686 How do you know I see him in my dreams? 422 00:37:37,789 --> 00:37:41,606 Didn't you wish to see him in your dreams to the flower? 423 00:37:45,046 --> 00:37:46,086 No, I didn't. 424 00:37:46,539 --> 00:37:49,406 Don't get embarrassed. 425 00:37:50,360 --> 00:37:52,166 Tell me what you guys talked about. 426 00:37:54,170 --> 00:37:56,566 It's just some nonsense. 427 00:37:57,117 --> 00:37:59,646 That's what I want to hear. 428 00:37:59,899 --> 00:38:03,046 From now on, talk about your nonsense with me. 429 00:38:03,166 --> 00:38:05,166 And talk about your important things to someone else. 430 00:38:05,286 --> 00:38:08,766 If you want to talk about fields, flowers, hair, clothes, 431 00:38:09,166 --> 00:38:11,926 or something crazy like last night, I can handle it. 432 00:38:14,382 --> 00:38:16,382 We're not that close, mister. 433 00:38:18,038 --> 00:38:21,126 That's good. We don't have to care how the other feels. 434 00:38:21,662 --> 00:38:23,846 When you're with me, don't keep your guard up. 435 00:38:23,966 --> 00:38:25,246 You can let it out. 436 00:38:26,966 --> 00:38:28,206 Do you hear me? 437 00:38:46,966 --> 00:38:52,886 Whoa! You're strong and hard-working. Any man would be lucky to be yours. 438 00:38:56,445 --> 00:38:57,886 Rina! 439 00:38:58,446 --> 00:38:59,686 - What? - Stay still. 440 00:39:00,166 --> 00:39:02,486 - Don't move! - What? Why? 441 00:39:02,846 --> 00:39:05,406 - What is it, Korn? - Stay still. Don't move. 442 00:39:10,861 --> 00:39:12,006 What is it? 443 00:39:12,159 --> 00:39:13,726 A spider. 444 00:39:14,028 --> 00:39:15,779 - Is it gone? - Stay still. 445 00:39:15,901 --> 00:39:17,646 Turn your face here. 446 00:39:17,766 --> 00:39:19,446 Stay still. Don't move. 447 00:39:21,126 --> 00:39:22,939 Korn, take it off me. Quick! 448 00:39:23,063 --> 00:39:24,502 I'm doing it. 449 00:39:25,446 --> 00:39:27,446 - Hurry up! - Okay, okay. 450 00:39:27,566 --> 00:39:29,246 My neck hurts! 451 00:39:29,845 --> 00:39:31,166 It's gone. 452 00:39:36,766 --> 00:39:38,126 Thanks. 453 00:39:49,286 --> 00:39:51,926 Korn, what are you doing? 454 00:39:54,259 --> 00:39:57,526 I'm done cooking your favorite food. Let's eat. 455 00:39:59,566 --> 00:40:00,846 Jeed, eat without me. 456 00:40:01,005 --> 00:40:03,406 I need to work a bit more and take a shower. 457 00:40:03,526 --> 00:40:07,206 Shower? Good. Let's take it together. 458 00:40:10,142 --> 00:40:11,886 We can save water. 459 00:40:14,726 --> 00:40:16,006 Hey! 460 00:40:18,206 --> 00:40:19,886 Do whatever you want. 461 00:40:20,245 --> 00:40:21,965 Feed the horses for me. 462 00:40:29,125 --> 00:40:32,566 Oh! I'll even give you a massage, okay? 463 00:41:02,821 --> 00:41:06,486 They said they were friends. It's obvious they'd been hooking up. 464 00:41:06,686 --> 00:41:09,206 They probably don't make it official because of the distance. 465 00:41:09,326 --> 00:41:11,246 So the other has a chance to find someone. 466 00:41:11,984 --> 00:41:14,246 If they don't end up together, 467 00:41:14,342 --> 00:41:15,926 that'd be a shame. 468 00:41:16,293 --> 00:41:19,006 I want Jeed as my cousin-in-law. 469 00:41:19,693 --> 00:41:21,206 Then tell them. 470 00:41:21,461 --> 00:41:23,006 Why would you tell me? 471 00:41:26,461 --> 00:41:30,166 Jeed is pretty. She's grounded and honest. 472 00:41:30,326 --> 00:41:33,006 She's sexy from the inside. That's what Korn likes. 473 00:41:34,897 --> 00:41:38,726 Why don't you try to be like her? You'll get a good boyfriend, like Korn. 474 00:41:42,726 --> 00:41:44,606 Who would want that guy? 475 00:41:47,006 --> 00:41:49,126 I saw you let it out last night. 476 00:41:49,286 --> 00:41:52,006 I think you have a chance to take Jeed's place. 477 00:41:52,541 --> 00:41:54,126 If you lower your wall, 478 00:41:54,269 --> 00:41:59,046 be a bit more bold, you might take over at the finish line. 479 00:42:02,326 --> 00:42:06,246 By the way, between Karn and Korn, who do you want to marry? 480 00:42:07,901 --> 00:42:09,086 What's this? 481 00:42:09,566 --> 00:42:11,966 Is this an interview for your cousin-in-law candidates? 482 00:42:12,272 --> 00:42:14,406 Just sharing a bit. 483 00:42:17,838 --> 00:42:21,566 I don't have time to think about this. Right now, my dad is more important. 484 00:42:26,069 --> 00:42:28,069 You're still denying it? 485 00:42:31,196 --> 00:42:33,446 The suspect let the car off 486 00:42:34,031 --> 00:42:35,886 about 40 miles from here 487 00:42:35,990 --> 00:42:37,686 at a fixing garage. 488 00:42:37,878 --> 00:42:41,126 But we did ask the police about his details. 489 00:42:41,246 --> 00:42:46,446 But the stuff in the car that you're looking for, we couldn't find them. 490 00:42:46,744 --> 00:42:48,926 He accidentally said he was hired, 491 00:42:49,086 --> 00:42:52,406 but he didn't say a word about who it was. 492 00:42:52,566 --> 00:42:55,326 He just said that the car was his reward. 493 00:42:55,894 --> 00:42:58,726 So the one who hired him wanted what was in the car. 494 00:42:59,166 --> 00:43:02,099 We didn't have many belongings other than personal things. 495 00:43:02,238 --> 00:43:05,966 There was only Uncle Chai's phone with evidence in it. 496 00:43:11,510 --> 00:43:12,910 Rina, let's eat. 497 00:43:13,021 --> 00:43:15,766 Korn made it for us. Look, it's looking so yummy. 498 00:43:22,862 --> 00:43:24,246 Hey! Don't wait for him. 499 00:43:24,358 --> 00:43:27,566 Korn went on a night out with Jeed. I don't know if he'll return tonight. 500 00:43:28,606 --> 00:43:30,166 He's either afraid of us getting drunk 501 00:43:30,286 --> 00:43:33,526 or afraid of us getting in his way, so he asked us to stay home. 502 00:43:34,149 --> 00:43:36,006 Let the couple have their moment. 503 00:43:36,142 --> 00:43:38,606 It's boring. I'm used to it. 504 00:43:38,829 --> 00:43:40,829 They're probably having some fun right now. 505 00:43:57,846 --> 00:43:59,286 It's just temporary. 506 00:43:59,864 --> 00:44:02,326 You even hide the car? 507 00:44:02,789 --> 00:44:05,126 If Rina finds out we got the car back, 508 00:44:05,301 --> 00:44:06,926 she'd insist on continuing. 509 00:44:07,133 --> 00:44:09,766 That's why we need to tell her we're waiting for the cops, 510 00:44:09,893 --> 00:44:12,246 to stall her until Karn arrives. 511 00:44:13,086 --> 00:44:15,406 If someone was really interfering with your investigation, 512 00:44:15,526 --> 00:44:17,526 we should warn Rina immediately. 513 00:44:17,966 --> 00:44:20,886 If she continues, there might be more danger. 514 00:44:22,646 --> 00:44:27,126 That's why I want to wait until the police find out who hired him. 515 00:44:28,445 --> 00:44:29,926 I want to know 516 00:44:30,166 --> 00:44:31,606 what they want from us. 517 00:45:32,599 --> 00:45:34,086 - No! - Hey! 518 00:45:35,766 --> 00:45:37,886 It's not high, and you don't have the guts to jump? 519 00:45:38,007 --> 00:45:39,606 It's not easy. 520 00:45:40,116 --> 00:45:41,286 You know what? Wait. 521 00:45:41,894 --> 00:45:45,446 Let's do rock-paper-scissors. The loser carries the winner home. 522 00:45:45,587 --> 00:45:47,006 - Okay? Let's go! - Whoa! 523 00:45:47,229 --> 00:45:48,606 One, two, three! 524 00:45:50,477 --> 00:45:53,086 I'm going up! Whoa! 525 00:45:56,686 --> 00:45:58,686 - Let's go! - Let's go! 526 00:46:01,214 --> 00:46:02,526 Take it easy! 527 00:46:04,382 --> 00:46:07,006 - You're quite heavy. - Go faster! 528 00:46:10,117 --> 00:46:12,366 (From now on, talk about your nonsense with me.) 529 00:46:12,526 --> 00:46:16,006 If you want to talk about fields, flowers, hair, clothes, 530 00:46:16,349 --> 00:46:19,286 or something crazy like last night, I can handle it. 531 00:46:19,806 --> 00:46:21,526 We're not that close, mister. 532 00:46:23,405 --> 00:46:26,566 That's good. We don't have to care how the other feels. 533 00:46:27,086 --> 00:46:30,646 When you're with me, don't keep your guard up. You can let it out. 534 00:46:32,646 --> 00:46:34,886 I shouldn't have believed that guy's word. 535 00:46:36,926 --> 00:46:38,486 He's friendly to everyone. 536 00:47:15,446 --> 00:47:16,926 You wanted to see me, Aunt? 537 00:47:17,566 --> 00:47:18,886 Sit down. 538 00:47:27,766 --> 00:47:29,486 Did you resign from the company? 539 00:47:32,606 --> 00:47:34,046 You can rest assured. 540 00:47:34,725 --> 00:47:38,606 At least, the company won't be in the market for a couple more years. 541 00:47:41,934 --> 00:47:44,486 I know you're uncomfortable with the company. 542 00:47:45,694 --> 00:47:47,126 I understand 543 00:47:47,286 --> 00:47:51,326 you're tired of being the sponge that absorbs the seniors' problems. 544 00:47:53,126 --> 00:47:55,446 You also acted as a wall 545 00:47:55,582 --> 00:47:58,166 that kept the employees' complaints out. 546 00:47:59,926 --> 00:48:02,166 You needed to manage your relationships 547 00:48:02,278 --> 00:48:04,966 more than you needed to manage the business, right? 548 00:48:07,837 --> 00:48:09,486 I just want to know 549 00:48:10,597 --> 00:48:12,246 what I'm really suited for. 550 00:48:13,766 --> 00:48:16,446 If you're tired, go get some rest. 551 00:48:16,934 --> 00:48:18,286 Then come back. 552 00:48:20,046 --> 00:48:23,806 After all, our company needs someone like you. 553 00:48:25,726 --> 00:48:27,166 I promise. 554 00:48:27,597 --> 00:48:28,926 If you come back, 555 00:48:29,735 --> 00:48:32,566 you will not be just a sponge anymore. 556 00:48:36,891 --> 00:48:38,446 Thank you, Aunt. 557 00:49:11,678 --> 00:49:12,998 Morning! 558 00:49:13,285 --> 00:49:14,966 You work hard early. 559 00:49:15,406 --> 00:49:16,606 Yes. 560 00:49:19,510 --> 00:49:21,510 How was your sleep last night? 561 00:49:22,086 --> 00:49:23,686 I slept like a baby. 562 00:49:24,886 --> 00:49:28,006 If I didn't have a flight to attend, 563 00:49:28,253 --> 00:49:30,686 I'd have stayed with you until we went home. 564 00:49:32,021 --> 00:49:33,566 We're not on vacation. 565 00:49:33,886 --> 00:49:37,486 When we're done here, we'll go our own ways. 566 00:49:41,965 --> 00:49:43,965 Korn and I have an agreement. 567 00:49:44,253 --> 00:49:46,766 If both of us stay single until 40, 568 00:49:47,326 --> 00:49:48,846 we'd get married. 569 00:49:50,021 --> 00:49:51,846 Sometimes I secretly fear 570 00:49:52,020 --> 00:49:55,366 that someone would snatch him before then. 571 00:49:57,013 --> 00:49:58,646 Especially you, Rina. 572 00:49:59,174 --> 00:50:01,046 You're someone I can entrust him with. 573 00:50:05,405 --> 00:50:07,686 I don't have that kind of feelings for Korn. 574 00:50:09,566 --> 00:50:12,326 Even if you do, I don't mind. 575 00:50:12,534 --> 00:50:14,766 Korn is very attractive, you know. 576 00:50:15,718 --> 00:50:17,286 You can rest assured. 577 00:50:17,766 --> 00:50:20,606 I won't come between you two. 578 00:50:23,966 --> 00:50:27,726 I'm not saying this because I'm scared of not getting married. 579 00:50:28,358 --> 00:50:32,206 I just don't want you to use Korn to get back at his brother. 580 00:50:34,878 --> 00:50:38,966 Do you know how Korn gets compared to Karn about everything? 581 00:50:39,565 --> 00:50:42,406 I don't want him to feel like you missed your chance with Karn 582 00:50:42,646 --> 00:50:44,166 and look at him because of that. 583 00:50:48,166 --> 00:50:51,126 I'm not saying this to keep him. 584 00:50:51,590 --> 00:50:54,326 I just don't want you to add insult to Korn's injury. 585 00:50:54,997 --> 00:50:58,086 I made efforts to restore his self-esteem. 586 00:50:58,381 --> 00:50:59,846 It wasn't easy. 587 00:51:03,966 --> 00:51:07,206 Korn never committed to any serious relationship 588 00:51:07,461 --> 00:51:09,406 because he doesn't believe in love. 589 00:51:12,286 --> 00:51:14,806 Many people see Korn as a weirdo. 590 00:51:15,206 --> 00:51:18,086 But you know how a frog can turn into a human 591 00:51:18,182 --> 00:51:20,046 when he receives enough love. 592 00:51:22,654 --> 00:51:24,006 That's why 593 00:51:25,990 --> 00:51:27,686 I'm asking you this. 594 00:51:28,500 --> 00:51:30,046 If you can't love him, 595 00:51:30,566 --> 00:51:33,486 don't make him feel like a worthless piece of junk. 596 00:51:35,406 --> 00:51:36,646 Because to me, 597 00:51:37,190 --> 00:51:38,886 he's more than that. 598 00:51:44,405 --> 00:51:45,686 I understand. 599 00:51:46,003 --> 00:51:47,566 You came here 600 00:51:47,966 --> 00:51:49,846 because you wanted to tell me this, right? 601 00:51:52,902 --> 00:51:54,406 Good morning! 602 00:51:55,566 --> 00:51:57,726 There you are. I've been looking for you. 603 00:52:01,838 --> 00:52:04,566 You told me to wake you up. Why did you get up early? 604 00:52:05,230 --> 00:52:07,006 Well... 605 00:52:11,966 --> 00:52:13,446 Please excuse me. 606 00:52:18,607 --> 00:52:19,846 What's wrong? 607 00:52:20,510 --> 00:52:22,046 She's obviously frustrated. 608 00:52:24,998 --> 00:52:27,846 Maybe I said something wrong. 609 00:52:28,404 --> 00:52:31,126 I probably hit her where it hurts. 610 00:52:32,989 --> 00:52:34,366 I should talk to her. 611 00:52:39,645 --> 00:52:41,886 You're so nice to her. 612 00:52:42,525 --> 00:52:44,525 She might think you have a crush on her. 613 00:52:46,758 --> 00:52:48,606 You want her to dump Karn for you? 614 00:52:52,557 --> 00:52:55,246 If you have a flight here, visit me again, Jeed. 615 00:52:55,350 --> 00:52:57,405 - Bye-bye! - See you, Ka! 616 00:52:57,542 --> 00:52:59,046 See you! 617 00:52:59,246 --> 00:53:01,046 Visit me sometimes. 618 00:53:16,829 --> 00:53:20,646 Korn said you're looking for a Victoria Alexander. 619 00:53:21,246 --> 00:53:22,846 I looked it up for you. 620 00:53:22,949 --> 00:53:24,926 I found a little information. 621 00:53:25,046 --> 00:53:26,846 I found out where she's studying. 622 00:53:27,981 --> 00:53:29,406 I found her Instagram. 623 00:53:29,606 --> 00:53:31,326 Have a look at these pieces of info. 624 00:53:33,126 --> 00:53:34,366 Thank you so much. 625 00:53:35,686 --> 00:53:38,846 I hope you find out the truth about your dad soon. 626 00:53:39,054 --> 00:53:40,566 I'll be rooting for you. 627 00:53:41,366 --> 00:53:42,886 So Korn can be relieved of his burden 628 00:53:43,006 --> 00:53:44,846 and stop thinking about others with every breath. 629 00:54:13,381 --> 00:54:14,526 Jeed left. 630 00:54:14,607 --> 00:54:17,166 Korn will probably be with her until her flight takes off. 631 00:54:17,453 --> 00:54:19,726 Tonight, it's just the two of us. 632 00:54:19,846 --> 00:54:22,206 Let's sleep in separate rooms. 633 00:54:26,806 --> 00:54:29,446 Just bear with me. 634 00:54:30,373 --> 00:54:32,046 I won't bother you for too long. 635 00:54:33,655 --> 00:54:34,966 Thanks a lot. 636 00:54:39,912 --> 00:54:42,046 She's blinded by jealousy. 637 00:54:53,766 --> 00:54:55,046 Can you reach him? 638 00:54:57,966 --> 00:54:59,046 No, I can't. 639 00:54:59,269 --> 00:55:00,526 I think he's on a flight. 640 00:55:00,646 --> 00:55:03,166 Should I check the list of arriving passengers? 641 00:55:03,358 --> 00:55:05,606 Maybe I'll find out when Karn will be here. 642 00:55:07,326 --> 00:55:10,952 It's okay. I'll call him again at the airport. 643 00:55:17,470 --> 00:55:19,789 So, when will I see you again? 644 00:55:22,965 --> 00:55:26,246 When I'm done with Uncle Chai's matter, I'll stay here. 645 00:55:26,581 --> 00:55:27,926 I won't go back to Thailand. 646 00:55:29,054 --> 00:55:30,246 Why? 647 00:55:32,766 --> 00:55:34,046 I've done my duty. 648 00:55:34,333 --> 00:55:35,845 There's no one left for me there. 649 00:55:40,726 --> 00:55:43,806 You need to find someone to take care of you. 650 00:55:44,086 --> 00:55:47,246 If you're looking for a father for your child, I hope you find him. 651 00:55:48,500 --> 00:55:50,300 Uncle Korn wants to have a nephew soon. 652 00:56:10,406 --> 00:56:12,486 I'll wait until the child can be ours. 653 00:56:15,374 --> 00:56:16,846 Don't chase me away. 654 00:56:36,446 --> 00:56:37,566 Jeed. 655 00:56:39,646 --> 00:56:42,126 I'm not good enough for you to leave your life for me. 656 00:56:46,582 --> 00:56:47,886 Let's stay friends. 657 00:56:48,606 --> 00:56:49,846 It's for the best. 658 00:57:37,086 --> 00:57:42,886 (I'm not ready to lose you too.) 659 00:57:43,166 --> 00:57:48,686 (My heart won't be able to bear with it anymore.) 660 00:57:51,166 --> 00:57:53,646 (You're my life.) 661 00:57:53,766 --> 00:57:56,726 (How can I live without you?) 662 00:57:57,206 --> 00:58:00,126 (How can I carry on) 663 00:58:00,366 --> 00:58:03,155 (if you ever leave me?) 664 00:58:03,279 --> 00:58:05,326 Korn, take it off me. Quick! 665 00:58:06,966 --> 00:58:10,086 (Can you promise me that?) 666 00:58:10,326 --> 00:58:13,246 I'll be the one who makes your dream come true. 667 00:58:14,462 --> 00:58:15,766 But right now, 668 00:58:18,054 --> 00:58:20,209 you need to make my dream come true first. 669 00:58:20,327 --> 00:58:21,886 (You know I have no one.) 670 00:58:22,046 --> 00:58:25,749 (I'd die without you.) 671 00:58:25,869 --> 00:58:28,446 (How will I breathe) 672 00:58:28,597 --> 00:58:33,646 (without you?) 673 00:58:36,538 --> 00:58:37,886 I can't! 674 00:58:38,622 --> 00:58:40,366 I can't have this thought. 675 00:58:42,846 --> 00:58:44,286 What am I thinking? 676 00:58:46,123 --> 00:58:49,126 (I'd do anything you ask.) 677 00:58:49,286 --> 00:58:53,606 (Even if it's just for a minute) 678 00:58:53,726 --> 00:58:57,566 (that you'd be back to me, it means the world.) 679 00:58:57,685 --> 00:59:00,659 (Please, I beg you.) 680 00:59:00,766 --> 00:59:06,406 (Don't leave me alone to suffer.) 681 00:59:12,246 --> 00:59:14,806 (I want to stay this way) 682 00:59:14,926 --> 00:59:18,126 (so that I can love you.) 683 00:59:18,510 --> 00:59:24,046 (It's just too soon to forget.) 684 00:59:24,687 --> 00:59:28,126 (Never leave me.) 685 00:59:28,246 --> 00:59:32,446 (- Can you promise me that? - Promise me.) 686 01:01:06,485 --> 01:01:07,726 Make your wish. 687 01:01:11,126 --> 01:01:12,686 What should I wish for? 688 01:01:13,396 --> 01:01:16,086 Anything that has never come true. 689 01:01:17,230 --> 01:01:18,686 Let's make it come true. 690 01:01:26,166 --> 01:01:29,806 Then I want this to be not just a dream. 691 01:03:00,366 --> 01:03:03,366 Rina, wake up! It's late! 692 01:03:05,406 --> 01:03:06,846 Wake up! 693 01:03:07,053 --> 01:03:09,926 It's late! 694 01:04:38,646 --> 01:04:40,006 Korn! 695 01:04:40,486 --> 01:04:43,766 Leave! How did you get in here? 696 01:04:44,086 --> 01:04:47,526 - What? - Ka will hear you. Calm down. 697 01:04:49,046 --> 01:04:51,166 Are you awake? Let's go herd the sheep! 698 01:04:55,979 --> 01:04:58,206 Calm down. Be quiet. 699 01:04:58,806 --> 01:05:00,207 Why would you scream? 700 01:05:02,761 --> 01:05:06,006 You should ask yourself what you did. 701 01:05:06,278 --> 01:05:07,566 What did I do? 702 01:05:08,005 --> 01:05:09,046 Seriously? 703 01:05:09,141 --> 01:05:11,686 Whoa! You're shameless. 704 01:05:11,806 --> 01:05:13,854 How can you ask me back? 705 01:05:13,958 --> 01:05:15,046 Wait, wait. 706 01:05:15,166 --> 01:05:18,206 If it went that far, 707 01:05:18,406 --> 01:05:19,966 you wouldn't be in this condition. 708 01:05:21,006 --> 01:05:23,086 Right? See? 709 01:05:27,126 --> 01:05:28,366 Why did you come here then? 710 01:05:29,158 --> 01:05:32,526 Seriously? This is my room. What were you doing in here? 711 01:05:33,966 --> 01:05:36,886 You went on a night out with your girlfriend, didn't you? 712 01:05:37,030 --> 01:05:38,526 I didn't think you'd come back. 713 01:05:38,686 --> 01:05:40,566 I thought you two would go places. 714 01:05:40,726 --> 01:05:43,402 More importantly, I was sleeping here first. 715 01:05:43,566 --> 01:05:45,726 You came in after me, didn't you? 716 01:05:47,914 --> 01:05:48,953 - Yeah! - What? 717 01:05:49,045 --> 01:05:50,566 Okay. It was my fault. 718 01:05:50,710 --> 01:05:52,606 It was my fault. Fine, I'll leave. 719 01:05:53,861 --> 01:05:55,326 Not just "fine", Korn. 720 01:05:55,540 --> 01:05:57,446 It was all your fault. 721 01:05:57,654 --> 01:05:59,086 Okay. It was my bad. 722 01:05:59,246 --> 01:06:02,006 It was all on me, not you at all, okay? 723 01:06:02,381 --> 01:06:06,886 This is not funny to me. Don't even joke about it. 724 01:06:07,046 --> 01:06:10,126 I don't know what kind of girls you've had 725 01:06:10,261 --> 01:06:12,509 but don't think I'll easily be yours. 726 01:06:12,702 --> 01:06:15,886 You have no right to think I'm like other women. 727 01:06:16,622 --> 01:06:20,166 - That's not me! - Rina! 728 01:06:20,357 --> 01:06:22,446 Don't cry. 729 01:06:23,006 --> 01:06:24,086 Don't cry. 730 01:06:26,422 --> 01:06:28,446 Rina! 731 01:06:28,846 --> 01:06:30,501 I can't stand your tears. 732 01:06:41,838 --> 01:06:43,766 I know you're different. 733 01:06:44,886 --> 01:06:46,526 That's why I couldn't resist. 734 01:06:48,629 --> 01:06:49,926 It's not fun. 735 01:06:51,013 --> 01:06:52,486 It hurts so bad 736 01:06:53,301 --> 01:06:55,366 to know this is as far as I can go. 737 01:07:02,326 --> 01:07:05,606 I made you breakfast! Be quick! 738 01:07:15,461 --> 01:07:18,006 Last night, I came home exhausted. 739 01:07:18,246 --> 01:07:20,966 So I stripped off and jump right into bed. 740 01:07:22,166 --> 01:07:24,326 I thought you were a body pillow. 741 01:07:25,957 --> 01:07:28,686 I was wondering why my body pillow smelled so good. 742 01:07:31,406 --> 01:07:33,166 I didn't even think it was real. 743 01:07:34,295 --> 01:07:35,806 In my dream, I... 744 01:07:36,966 --> 01:07:39,806 Look, stop talking. 745 01:07:43,613 --> 01:07:48,046 Don't tell me you woke up late because 746 01:07:49,846 --> 01:07:51,126 you were dreaming too? 747 01:07:53,390 --> 01:07:55,126 - In my dream, we... - Hey! 748 01:07:55,726 --> 01:07:57,206 Stop talking. 749 01:07:58,126 --> 01:07:59,806 Don't say it out loud. 750 01:08:00,486 --> 01:08:02,086 And leave already! 751 01:08:02,646 --> 01:08:03,726 Go! 752 01:08:04,286 --> 01:08:06,766 - Go away, Korn! - I'm half-naked. 753 01:08:06,933 --> 01:08:08,350 That has nothing to do with me. 754 01:08:08,566 --> 01:08:09,846 Leave! 755 01:08:09,938 --> 01:08:12,526 - Leave, Korn. - Okay, close your eyes. 756 01:08:14,662 --> 01:08:15,806 Why? 757 01:08:15,918 --> 01:08:18,166 I'm walking out. It's embarrassing. 758 01:08:38,950 --> 01:08:40,766 Give me that right now, Korn. 759 01:08:41,766 --> 01:08:43,006 Give me! 760 01:08:43,381 --> 01:08:44,566 Give it to me! 761 01:08:46,446 --> 01:08:48,726 Not this! Give me! 762 01:08:52,779 --> 01:08:54,966 Whoa, Korn. 763 01:08:55,526 --> 01:08:58,246 You said you were broke. Why did you trick me? 764 01:09:00,682 --> 01:09:03,230 Leave! Get out! 765 01:09:03,766 --> 01:09:05,486 - Rina! - Why did you trick me? 766 01:09:06,622 --> 01:09:07,886 Get out! 767 01:09:22,182 --> 01:09:23,366 Rina? 768 01:09:23,526 --> 01:09:24,726 I can't believe it. 769 01:09:24,894 --> 01:09:26,966 We finally meet! 770 01:09:27,086 --> 01:09:28,566 Why are you guys here? 771 01:09:28,878 --> 01:09:31,683 We're the ones who need to ask why you stole our stuff. 772 01:09:31,847 --> 01:09:35,246 Chai said no one could know about us. 773 01:09:35,358 --> 01:09:36,606 How is it possible 774 01:09:36,711 --> 01:09:38,726 that my dad was hiding something this big? 775 01:09:38,886 --> 01:09:40,886 What did your dad's friend say to you? 776 01:09:43,117 --> 01:09:46,166 You force yourself and won't even listen to your heart. 777 01:09:46,318 --> 01:09:49,286 Tell me. Who really lies more? 778 01:09:50,206 --> 01:09:51,686 You're the worst. 52417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.